• hace 3 meses
Kuzey crecio en un pueblo rural donde la vida era simple. Pero no pudo escapar del atractivo de la ciudad, y habiendose mudado para estudiar cuando era joven, decidio quedarse y construir una nueva vida para si mismo. Se enamoro, consiguio un gran trabajo y tuvo tres hijas. Pero, de repente, su mundo se derrumba cuando su esposa lo abandona, dejandolo en la calle. Sin dinero y con tres hijas adolescentes que cuidar, no le queda mas remedio que regresar a la casa de su infancia y pedir perdon a la comunidad que rechazo. Aunque tiene que trabajar duro para ganarse a los aldeanos, y para convencer a sus hijas adolescentes de que se adapten a la vida en el campo, hay una luz al final del tunel para Kuzey gracias a Yildiz, su novia de la infancia con la que estaba destinado a casarse. Pero ganarsela podria ser su mayor desafio hasta el momento.

Encuentra todos los capitulos en https://sites.google.com/view/cyberhome-nicaragua

Category

📺
TV
Transcripción
00:00¡Dios mío! ¡Ay! ¡Gildis, mira qué encanto! ¡Es un encanto! ¡Es un angelito! ¡Un angelito hermoso y rollizo! ¡Guapo! ¡Ay!
00:11¡Ay, qué bien le siente a la maternidad a Ayla! ¡Está más guapa que antes, ¿no te parece?
00:16Sí, está muy guapa. Pero ha perdido el trabajo.
00:20¿Y qué importa? Ella no quería volver a trabajar.
00:25No te preocupes. Solo tienes que parir.
00:28Después le pides ayuda a tu marido y que él se ocupe de los hijos.
00:32Ten hijos y no trabajarás.
00:34¿Cómo que hijos? ¿Desde cuándo son hijos de tener uno? ¿Pasas a tener varios?
00:38Pero, Gildis, lo has visto bien.
00:40Siéntalo en el regazo.
00:42No te haré una moto con él.
00:44No, no me gusta cogerlo. No quiero que vuelva a vomitar.
00:46No pasa nada, no pasa nada. No vomitará.
00:50¡Uh, cielo! ¡Mira, mira a tu tía Naide! ¡Mira! ¡Yu-hu! ¡Yu-hu!
00:55¡Ay, qué encanto!
00:57Aquí os traigo el café.
00:59Gracias. Gracias. Que Dios te bendiga, Ayla.
01:02Buen provecho.
01:04Vaya, ya ha llegado mi paquete.
01:06¿No te tomas el café?
01:08No puedo. Tengo que irme.
01:10¿Por qué tienes tanta prisa? ¿Voy contigo?
01:11No, tú juega con Atán.
01:13Voy a la tienda a recoger el paquete antes de que cierre.
01:15¿Te acompaño?
01:17No, es igual. Conozco bien el camino. Adiós.
01:19Como quieras.
01:21Ay, esta Naide.
01:23Veo que os habéis hecho muy amigos.
01:25¿Nos hemos hecho amigos?
01:27¿Qué? ¿Nos hemos hecho amigos?
01:32Dígame.
01:34Sí, soy yo.
01:36¡Uy! ¡Ata! ¡Quieto! ¡Ata! ¡Mi pelo! ¡Mi pelo! ¡Ata!
01:38¡Uy! ¡Uy! ¡Ya pasó! ¡Uy! ¡Ya pasó! ¡Ya pasó! ¡Ata! ¡Ya pasó!
01:44¡Ay! ¡Ata!
01:46¿Qué me dice? Sí, voy ahora mismo.
01:49¡Ay! Era de la guardería. Se ha caído Sefa, mi otro hijo.
01:53Vaya, espero que no le haya pasado nada grave.
01:55Está llorando. Tengo que ir a buscarlo ahora.
01:58¿Te puedes ocupar tú de Ata?
02:00¿Yo? ¿Nos quedamos solos?
02:02Sí, la guardería está muy cerca. No tardo nada.
02:05Vale, está bien. Venga.
02:06Gracias. Hasta luego. Vengo ahora.
02:08Hasta ahora.
02:10¡Que no sea nada!
02:12¿Qué?
02:14Nos han dejado solos a los dos. ¿Y qué hago contigo?
02:17Dime qué es lo que puedo hacer.
02:20¡Uy!
02:23¿Eso es para mí?
02:25¿Eh? ¿Eso es para mí?
02:27¡Ata! Mírame cuando te hablo. ¿Esa pedoreta tan fea era para mí?
02:31Mírame. Por favor, mírame.
02:36¿Eso?
02:39No me digas que te has hecho cacolas. Eso no se hace.
02:42Dime por qué lo has hecho. ¿Quién te cambiará el pañal?
02:45No me miras porque te da vergüenza. Mírame. ¿Qué hacemos?
02:48¿Quién te va a cambiar el pañal? ¿Quién te lo cambiará?
02:52Ah, no. A mí no me mires, que no puedo hacerlo.
02:55¿Cómo quieres que lo haga?
02:57No, yo no puedo cambiarte, Ata. Lo siento.
03:02Señor, ayúdame. Te lo pido, por favor.
03:06Ay.
03:13Ata, tú sabes cómo podemos salir de esta.
03:16¿Cómo podemos salir de esta?
03:19Por favor, no te rías.
03:25Vamos, Gildis. Confío mucho en ti. Tú puedes hacerlo.
03:29Que Dios me ayude.
03:32Qué mal huele.
03:34No sé si podré conseguirlo.
03:40¡Oh! ¡Mujer!
03:42¿Cómo ha podido salir todo esto de un cuerpo tan diminuto?
03:46¡Dios mío!
03:50No puedo respirar.
03:52Ay, dime qué hago. Tengo que volver a cerrar el pañal.
03:59Por favor, te pido que no me mires así.
04:02Pero ¿cómo voy a dejar al niño con el pañal tan sucio?
04:05Adelante, Gildis, que tú puedes. Lo haré.
04:08Está bien, tú puedes.
04:10¡Ay!
04:12¡Ay!
04:15¡Ay!
04:17¡Ay!
04:19¡Ay!
04:21Tranquilo, tranquilo, te lo haré.
04:23¡Ay!
04:25¡Ay!
04:33¡Ay!
04:35¡Mujer!
04:42Eres incapaz de encontrar el ángulo bueno.
04:45La luz del sol viene de allí y se refleja aquí directamente, tío.
04:49Estoy como en un hotel de vacaciones.
04:52Estoy disfrutando como si de verdad estuviera en el paraíso.
04:57Pero no te muevas tanto.
04:59Si no te colocas bien, no me da el sol.
05:02No estás contento con nada.
05:04Estoy aquí como un espantapájaros para que te pongas moreno.
05:07Vale, vale, así está bien.
05:09Pero no te sufures tanto.
05:11Sigue.
05:13Date prisa, que no puedo más.
05:15Me duelen los brazos.
05:16No sabes ni encender una barbacoa.
05:18Me muero de hambre, Ruggi.
05:21Sostenme, mi pequeña Matilda.
05:23No me encuentro bien.
05:25¡Ruggi!
05:27Este se ha desmayado, tío.
05:29Olvídate por ahora del sonido.
05:31Pero ¿por qué te has desmayado?
05:33¿Qué te ha pasado?
05:35Huele esto.
05:37Vamos, huélelo.
05:39Vuelve en ti, venga.
05:41Levántate de una vez.
05:43Arriba.
05:44No sabes hacerlo, ¿eh?
05:46No son cosas de niños, sino de hombres.
05:48Si no sabes, entonces ¿para qué te metes?
05:50Mira.
05:56Ya está encendida.
05:58Apártate.
06:00Observa cómo lo hago.
06:02Inútil, no debes meterte en asuntos que no dominas.
06:04Así no se alimenta el fuego, tardaría horas en avivarse.
06:06Tú, obsérvame.
06:08¿Qué vas a hacer con eso?
06:10Mira la reacción del fuego con el disolvente, mira.
06:15Maldita sea, me he quemado.
06:17Me he quemado los labios.
06:19¿Estoy bien?
06:21¿Me he quemado? ¿Se me ve la cara quemada?
06:23Sí, te has quemado, pero no es grave.
06:25Solo has perdido el bigote, así no tendrás que afeitarte.
06:27¿He perdido el bigote?
06:29¿He perdido el bigote?
06:31Se ha caído al suelo.
06:33Tengo que encontrarlo y pegarlo.
06:35Dame tu bigote, tío, dame tu bigote.
06:37No puedo vivir sin bigote.
06:39¿Por qué tengo que darte mi bigote?
06:41La culpa ha sido tuya.
06:42Una vez fue un infierno, ayúdame con el bigote.
06:44No te preocupes, sigues siendo mi sobrino.
06:46¿Tengo un mal aspecto?
06:48No, no, solo te gaste una broma y has picado.
06:50¿Pero qué hino?
06:52Eres sobrino.
06:54Menuda broma.
06:56Oye, mira, tienes los brazos sedosos.
06:58Fíjate, y huelen a pollo chamuscado.
07:00¿Pero qué estás haciendo?
07:02¿Qué estás haciendo?
07:04Compórtate.
07:06El fuego está listo, baja a la tienda y compra pan.
07:08¿Es que crees que soy tu recadero?
07:10Baja tú, si quieres.
07:13¿Qué pasa aquí?
07:15¿Qué estáis haciendo?
07:17Preparar una barbacoa para celebrar nuestra alianza.
07:19Dame dinero para comprar carne.
07:21No me pidas dinero.
07:23¿Qué estáis haciendo?
07:25¿Por qué hacéis una barbacoa?
07:27¿Y tú qué haces?
07:29Si has terminado de tomar el sol, ya puedes marcharte.
07:31Tengo un cliente a punto de llegar.
07:33Yo te dibujaré el mejor barco que hayas visto en toda tu vida.
07:35Anda, tráeme un papel de dentro.
07:37El mejor.
07:39Muy bien.
07:40Y desaparece, por favor.
07:42¡Mirad!
07:44¿Dónde está mi hija?
07:46Le dije que podía irse con su hermana.
07:48¿Quién demonios eres para disponer de mis esclavas?
07:50Parecéis domingueros haciendo una barbacoa.
07:52¡Va a venir un cliente, fuera!
07:54No grites. Estoy haciendo un gran trabajo.
07:56Esto es un trabajo que solo hacen los hombres.
07:58Además, yo soy el rey de los mares.
08:00Puedo convencer a tu cliente.
08:02Yo me encargo de él, déjamelo.
08:04Ella, mi cliente, es una mujer.
08:06¿Mujer?
08:08¿Tu cliente es una clienta?
08:10Una mujer.
08:12¿Y de qué clase?
08:14De las que no volverán a trabajar conmigo si no os largáis ahora mismo de aquí.
08:16No te pregunto eso. ¿Es guapa?
08:18¿Qué tiene que ver?
08:20¿Qué hace? ¿Es rica?
08:22¿Quiere construir un barco? Pues claro que es rica.
08:24¿Y está casada o soltera?
08:26Soltera. Se separó hace tres años.
08:28Ya era clienta mía, por eso lo sé.
08:31¿Los hijos viven con la madre o viven con el padre?
08:33No tiene hijos.
08:35¿Y cuándo dices que llega mi futura esposa?
08:37Tío, que no se te ocurra hacer nada con ella.
08:39Demasiado tarde.
08:41No dejaré pasar esta oportunidad.
08:43Es la candidata perfecta.
08:45¡Esto no es una agencia matrimonial!
08:47¡Es un estudio de arquitectura!
08:49Búscate otra candidata.
08:51Sefer, llévatelo. Largaos de aquí.
08:58Muy bien.
09:03Tienes que irte de nuevo, Yeber.
09:06Ay, Dios mío.
09:08Pues nada, vamos a hacer las maletas.
09:11Vamos.
09:13Pero, tío...
09:19No pasa nada.
09:21Está destrozado.
09:23Espera, tío.
09:26Estás echando...
09:28Echando a tu tío, Qusay.
09:31Felicidades.
09:34Así que tú repudias a tu tío.
09:36El mismo tío que cortó la cinta en el día de tu compromiso.
09:41Tú repudias a ese tío
09:44que no impidió que te casaras.
09:47Aunque sabes que sí podía haberlo hecho.
09:50El que abandonó Alemania para ayudaros.
09:54El que recorrió Europa para ayudaros.
09:58Los ayudó a ti y a Gilles.
10:06¡Qué vergüenza me da!
10:10A mí también.
10:12Somos una familia de sentimentales.
10:14Por favor, no nos castigues más.
10:16¿No ves que es un anciano?
10:18Mira, mira cómo está.
10:20¡Qué vergüenza!
10:22Este hombre solo te ha hecho favores.
10:24¿Por qué haces sufrir así a tu tío, Qusay?
10:26No seas malvado.
10:28Cálmate, hombre.
10:30Tranquilo.
10:32Qusay ha cambiado mucho.
10:33Esa mujer está a punto de llegar.
10:35Daríamos mala imagen.
10:37Se ofendería.
10:40Vámonos.
10:42Será mejor que nos vayamos.
10:44Ya hemos molestado bastante.
10:46De acuerdo, está bien.
10:48Haced lo que queráis.
10:50Pero cuidado con la señorita Shaika.
10:54¿Lo habéis oído, verdad?
10:56Vuestra tía se llama Shaika.
10:58Por favor, tío.
11:00Prométeme que te vas a controlar.
11:01Estaré aquí sentado sin hacer nada.
11:05Se llama Shaika.
11:08¿Qué haces?
11:10¿Por qué vas a quemar la casa?
11:12Mira cómo arde.
11:14Por favor.
11:16¿Y qué hago yo ahora?
11:18No sé qué hacer.
11:20Y encima te pierdo con esto.
11:22Por favor, tranquilo.
11:24No llores, tranquilo.
11:26Está bien, tranquilo.
11:28No, no, tranquilo.
11:29Esto no funciona.
11:31Esto no funciona.
11:33Aquí estarás bien.
11:35Aquí tumbadito estarás bien.
11:37¿Qué quieres?
11:39Si ya te he cambiado el pañal.
11:41¿Tienes hambre?
11:43Espera, espera.
11:45Mira, toma, mira.
11:47¿Ves? Es tu biberón, es tu biberón.
11:49¿Lo ves?
11:51Por favor, toma un poco, ¿sí?
11:53No se calla.
11:55Y tampoco tiene hambre.
11:57¿Pero qué te pasa?
11:59Si yo estuviera contigo,
12:01sabría lo que tengo que hacer
12:03y así por lo menos podría ayudarte.
12:05Ata, no se calla.
12:07¿Y qué hago yo ahora?
12:09¿Qué puedo hacer, señor?
12:11Vamos a jugar un poco.
12:13¿Qué te parece si jugamos los dos?
12:15¿Eh? ¡Cucú!
12:17¡Cucú!
12:19¡Cucú!
12:23Sí, tienes razón, Ata.
12:25Tienes toda la razón.
12:27Lloras al verme, ¿verdad?
12:29Lloras porque no sé cuidarte.
12:31Esto es malo para ti
12:33y también es malo para mí.
12:35Uy, y tienes los calcetines descolocados.
12:37Voy a llamar a tu madre.
12:39Espera un momentito que ahora mismo llamo a tu madre.
12:41No te preocupes.
12:43No llores, por favor.
12:48Ayla, cariño, ¿dónde estás?
12:50Es que no consigo calmar a Ata.
12:52No para de llorar.
12:54¿Vas a tardar mucho en venir?
12:56Perdona, Gildis.
12:57Hace 10 minutos, pero he tenido que venir al hospital.
12:59¿Estás en el hospital?
13:01Pero dijiste que no era importante.
13:03¿Le ha pasado algo grave al niño?
13:05Tranquila, lo han vendado.
13:07Pero nos quedaremos aquí un rato.
13:09Hazme un favor.
13:11Lleva a Ata al parque del paseo marítimo.
13:13Yo lo recogeré allí.
13:15Vale, entonces quieres que lo lleve al parque.
13:17Sí, estoy cerca.
13:19Ata se quedará dormido en cuanto lo pongas en la sillita.
13:21¿No te molestará?
13:23Está bien, he entendido.
13:25Muy bien, saldremos ahora mismo.
13:27¡Venga, que nos vamos de paseo los dos!
13:29¡Nos vamos!
13:31¡Arriba, venga, que nos vamos!
13:33¡Nos vamos al parque, nos vamos al parque!
13:35¡No llores más, bonito, por favor!
13:37¡No llores más, ya nos vamos!
13:39¡Venga, ya nos vamos!
13:41¡Nos vamos!
13:43¿Qué hago?
13:45Échale sal.
13:47¿Qué es, sal gema?
13:49¿Qué hago?
14:03Me encierro.
14:05¡Y no te molestes!
14:07Quiero que te encierrese.
14:09¡Me muero!
14:11Míralo, míralo.
14:13Me encierro.
14:15Tiene una antigüedad.
14:16Problema es la estatura.
14:22Tienes razón.
14:24Unos tenemos poca altura y otros poco cerebro.
14:30¿Y tú qué haces ahí agazapado? No estarás robando carne.
14:34No es mía, es para mi amigo. Seguro que cuando venga llegará con mucha hambre.
14:39No te pases de la raya, descarado. Esto no es asunto tuyo.
14:42De mi amigo solamente me ocupo yo. Te voy a partir la cara.
14:46¡Kusei!
14:48¡Kusei!
14:49¡Ven, que se enfría la carne! ¡Ven aquí!
14:52Sí, sí. Eso es, Shaika. Exactamente. Te espero. Adiós.
14:57Shaika, dime cuándo llega. ¿Qué te ha dicho? ¿Le has hablado de mí?
15:02¿Qué ha dicho? ¿Cómo ha reaccionado al hablarle de mí?
15:05No hablé de ti. Solo hablamos de negocios, de dinero.
15:17¡Oh!
15:23Lo ha destrozado otra vez.
15:28Tío.
15:32No, tío. Esta vez no. Recuerda que me prometiste que no ibas a molestar a Shaika.
15:40Es cierto, sé que te di mi palabra. Pero ¿cuándo llega? Dímelo, hombre.
15:44Llegará en cualquier momento.
15:46¿Llegará en cualquier momento?
15:48Chicos, os pedí que sacarais la barbacoa de aquí.
15:51Mira lo que te he preparado. Mira el avión. Abre la boquita, abre la boquita. Llevas horas sin comer. Anda, tómatelo.
15:57Te digo que tengo una reunión importante de negocios y aquí solo se te ocurre darme carne con cebolla.
16:02¿En qué te has convertido, Kusei? Mira con qué desprecio estás tratando a tu amigo.
16:07¡Recogedlo de una vez! ¡Recogedlo todo!
16:09¿Por qué gritas como un loco? Veo que el trabajo te ha cambiado. ¿Es que te avergüenzas de nosotros?
16:17Ahí está. Ahí está.
16:39Un reloj. La octava maravilla del mundo. Tal como me la imaginaba.
17:05Vamos. Venga, escondeos. Si pierdo el encargo por vuestra culpa, si quedo mal con ojos azules, os juro que os mato. ¡Fuera!
17:13Mal amigo.
17:14Vámonos.
17:15Somos adultos y nos trata como si fuéramos niños.
17:18Rápido, rápido, rápido. Venga, lleváoslo.
17:21¿Cómo lo hacemos?
17:22¿Cómo va a ser?
17:23¿Lo rapidez?
17:24No nos grites tanto.
17:25Ya.
17:35Buenos ojos te vean, Kuzey Mololu. Ha pasado mucho tiempo.
17:40Sí, mucho tiempo, Sheikah. Pero el tiempo ha sido benévolo contigo.
17:44¿Estás seguro?
17:46¡Tío!
17:47¿Perdona?
17:48Digo, que a tu lado yo parezco chico.
17:51¡Tío!
17:52¡Tío!
17:53¡Tío!
17:54¡Tío!
17:55¡Tío!
17:56¡Tío!
17:57¡Tío!
17:58¡Tío!
17:59¡Tío!
18:00¡Tío!
18:01¡Tío!
18:02Digo, que a tu lado yo parezco chico.
18:04¡Tío!
18:05Estás guapísima.
18:06Venga, pasemos a mi despacho. Por aquí.
18:28Por favor, permíteme el abrigo.
18:32¡Adelante!
18:38¡Bienvenida de nuevo!
18:40Tú ponte cómoda, estás en tu casa.
18:43No sé por qué, pero en tus despachos me siento bien, Kusei.
18:48Me dan ganas de desnudarme y de ponerme algo cómodo.
18:56¿Todavía no has superado esa timidez?
19:00¿No ves que estoy bromeando?
19:03¿Qué quieres beber?
19:05Me has olvidado completamente. ¿Es que no lo recuerdas?
19:09Vino tinto.
19:11Como acabo de montar la oficina, no tengo vino tinto.
19:15Pero puedo enviar a alguien a comprarlo.
19:17Por mí no te molestes. Prefiero aprovechar el tiempo contigo, Kusei.
19:30¿Aún están calientes?
19:39¡Tío! ¡Tío! ¡Tío!
19:41¡Ven! ¡Ven! ¡Ven aquí! ¡Ven!
19:44Acércate.
19:46¿Qué ha dicho Mishaika?
19:48¡Calla! No ha dicho nada. Venid aquí.
19:50Venid, chicos.
19:52Necesito vino urgentemente.
19:55¿Qué hacéis ahí arriba? ¿Es una reunión de negocios o una fiesta?
19:59No digas tonterías, Sefer.
20:01Escúchame, si traicionas de nuevo a mi hermana, si haces algo indebido, te juro que...
20:05Oye, ¿pero por quién me tomas? No tengo ni la más mínima intención de engañarla.
20:10Tengo que comprar vino. Toma, coge esto, Ruhi.
20:13Dile yo. ¿Qué sabe de vinos este Meketrefe?
20:16Yo sé mucho de vinos.
20:18No sabe nada, pero yo sí que sé.
20:20Tío, vale. Seguro que sabes de vinos.
20:22Tú confía en mí, muchacho.
20:24Trabajé muchos años en una bodega en Alemania.
20:27¿En serio? ¿Y qué variedades utilizaban allí?
20:30Hacían el vino con uvas, como todos.
20:32No sabes nada, nada de nada.
20:34Saika está esperando y este hombre perderá el encarno.
20:37¡No levantes la voz!
20:38De acuerdo, tío. Confío en ti. Eres el mejor, el mejor.
20:41Ya me ocupo yo. Tú sube, tranquilo.
20:43Se queman los pimientos.
20:44Vigílalos.
20:47Tú ven aquí. Ven aquí.
20:49Dime.
20:51Cuéntame todo lo que hay que saber sobre el vino.
20:54De acuerdo, vale. Yo te lo contaré todo.
20:58Muy bien, mi amor.
21:00Si hubieras sabido que así te calmarías,
21:02te habrías sentado mucho antes en la silla y te habría paseado por la casa.
21:07A ver cómo estás.
21:10Uy, mi amor, qué carita tienes.
21:13Cómo duermes. Muy bien, muy bien.
21:20Duerme como un angelito.
21:22Que Dios lo proteja de todo mal. Es muy guapo.
21:25Muchas gracias.
21:26Como madre que es, debería ponerle en la silla un amuleto contra el mal de ojo.
21:37Como madre.
21:39La verdad es que suena muy bien. Como madre.
21:46Hola, Ayla. ¿Qué tal va todo?
21:48¿Dónde estás, Gildis? Estoy esperando.
21:50Ya vamos, ya vamos. Estamos muy cerca. Espero que Sefa ya se encuentre bien.
21:54Sí, está bien.
21:55Su padre se ha quedado con él. Sigue en el hospital.
21:57¿Va todo bien con Ata?
21:58Todo bien, Ayla. Va todo bien. Adiós.
22:03¡Eh!
22:04Mira por dónde vas. Me has dado un golpe en el brazo.
22:07Tranquila, mujer. No se te caerá.
22:09Pero mira lo que me ha dicho. En vez de disculparse, va y se me pone, chulita.
22:13Ay, no me hagas perder el tiempo.
22:15Desaparece de mi vista o no, respondo, pelo de tomate.
22:19¿Qué?
22:21¿Qué has dicho?
22:23¿Me lo ha dicho a mí? ¿Me lo ha dicho a mí?
22:26Claro que te lo he dicho a ti. Aquí no hay nadie más que tú, pelo paja.
22:31Señor, guía mi mano.
22:37Escúchame. Que no se te ocurra volver a cruzarte en mi camino o te partiré la cara.
22:41¿No has entendido? Menuda descarada.
22:44Lo que me ha dicho está loca.
22:46Si te metes conmigo, atente a las consecuencias.
22:49¿Quién me las hace? Las paga.
22:51Conmigo no se mete nadie. ¿Quién se ha creído esta?
22:56Uy, qué alivio. Me he quedado muy a gusto dándole esa bofetada.
23:10Hola, dime, Ayla.
23:11Gilles, dijiste que estabas cerca y no te veo. ¿Dónde estás?
23:14Perdona, es que he tenido un pequeño incidente, pero está resuelto llegar enseguida. Estoy muy cerca.
23:19¿Qué ha pasado? No me asustes. ¿Ata está bien?
23:22¿Puedes enseñármelo?
23:23No ha pasado nada. Tú tranquila, que Ata está a salvo conmigo.
23:26Espera un momento, te lo enseñaré.
23:38¿Pero qué? ¿Esto es un gato?
23:41Un gato.
23:42Gilles, ¿qué pasa?
23:48¿Ahora eres un gato?
23:52Gilles, ¿qué pasa? ¿Hablas de un gato? Quiero ver a Ata.
23:57Sí, nada, es que sí. Un gato se ha acercado a la sillita del niño. Lo espantaré.
24:02Porque no me gusta nada que se aderque al niño.
24:05Ya te llamo yo cuando lo espanté. Ya te llamo. Adiós.
24:08¿Dónde está Ata? ¿Dónde estará?
24:11¡Dios mío! ¡Hemos intercambiado las sillas! ¡Hemos intercambiado las sillas!
24:34Pronto traerán el vino.
24:37No hay prisa. Oye, Kusei, he oído algunos rumores sobre ti.
24:42¿Shule y tú estáis divorciados?
24:45Sí, ya no estamos juntos. Hacía mucho tiempo que se habían separado nuestros caminos.
24:51Si te soy sincera, me alegro mucho. No me gustaba nada esa mujer.
24:56Shule siempre temía que yo te conquistara.
25:00Parece que tarda mucho el vino, ¿verdad?
25:06No.
25:11¡Haló, Frau Scheicke!
25:14¿Pero qué haces, tío?
25:17El vino de Frau Scheicke ha llegado.
25:21Muchas gracias, tío, pero ya te puedes ir.
25:24No me gusta nada dejar las cosas a medias.
25:27Me gustaría poder abrir esta botella para una señora tan elegante y hermosa.
25:34Gracias.
25:36Las que usted tiene, preciosa.
25:41¿Has visto qué tiroto?
25:43Más viejo que la rueda.
25:49¡Esto no se abre!
25:53Disculpe, señorita, ¿me echa una mano?
25:55Claro.
25:58Disculpe.
26:01Perdón.
26:03Perdón.
26:14¿Se ha hecho daño? ¿Se encuentra bien?
26:16Sí, está bien. No se ha caído de muy arriba, solamente de un metro y medio.
26:20Todas las caídas son un golpe para el ego.
26:23No existe nada en este mundo que me sea ajeno o indiferente, Frau Scheicke.
26:30Permita que me presente.
26:32Soy Gever Cadiolu.
26:36Soy representante en Alemania de nuestra dinastía,
26:42que alcanza los siete continentes.
26:45Me interesa especialmente la enología.
26:48Lo siento, es muy amargo.
26:55¡Brindo!
27:00¡Aquí está!
27:03¡Brindo!
27:05¡Aquí está!
27:07¡Brindo!
27:09¡Brindo!
27:11¡Aquí está!
27:13¡Brindo!
27:15¡Aquí está!
27:16¡Brindo! ¡Brindo por Frau Schenker!
27:25¡Dios mío! ¿Dónde estará? ¿Dónde estará?
27:28Escucha, tú no te muevas de ahí.
27:31¡Chicos!
27:32Ahí viene. No la miréis. Haced que no la vayáis.
27:35¡Hola!
27:38¡Os estoy hablando! ¿Por qué no me miráis?
27:41¿Qué le ocurre? No se enfade con nosotros, por favor.
27:44¿Os acordáis de la mujer? De esa, a la que le he pegado antes.
27:48Sí, pero no la conocemos.
27:49Bueno, ¿y no habéis visto por dónde se fue?
27:51Sí, se fue por ahí.
27:53Escuchadme, si vuelve por aquí, retenedla y que no se vaya.
27:58¡Uy! ¡Por favor! ¡Por favor!
28:01¡Uy! ¡Dios mío! ¡Ayúdame, por favor! ¡Tan solo te pido que me ayudes, señor!
28:07¡Uy! ¡Sí que me ha ayudado! ¡Gracias por lo que has hecho!
28:11¡Señora! ¡Señora! ¡Señora!
28:16¡Eh!
28:18¡Ay! ¡Esa no será por satisfecha!
28:20¡Espera! ¡Ven aquí, mujer!
28:22¡Ay! ¡Quiere matarme!
28:24¡Espera! ¡Espera! ¡No te escapes! ¡No corras! ¡Espera! ¡Espera! ¡Que no corras!
28:31¡Oye! ¡Espérame! ¡Uy! ¡No te escapes!
28:35¿Le... le apetece otra copa de vino, señorita Shika?
28:39No, gracias. No me gusta mucho el sabor. Gracias.
28:43Es que usted tiene...
28:45Pero no me digas que ya te vas.
28:48No, no pasa nada. Tranquila, vete.
28:50Shika y yo solo vamos a hablar de negocios.
28:54Frau Shika, creo que usted está buscando un barco.
28:58¿Sí? Por eso he venido a hablar con Kusei.
29:00¿Qué me dices, Kusei? ¿Lo arreglamos rápido?
29:02Naturalmente. Sin prisa, pero sin pausa.
29:05¿Para qué quieres el barco? ¿Para un uso comercial o para un uso recreativo?
29:10Solo para uso recreativo. En Estambul estoy agobiada, Kusei.
29:14Me gustaría poner rumbo a otros mares más cálidos.
29:17Wunderbar, Wunderbar.
29:20Es usted maravillosa.
29:22Frau Shika, oyéndola hablar, me doy cuenta de cuánto tenemos en cuenta.
29:26Yo también tengo un yate. Y de joven recorrí el mundo.
29:31No me diga. ¿En qué países estuvo?
29:37Bolivia, por ejemplo. A Bolivia llegué en mi yate.
29:40Perdone, pero me parece que Bolivia no tiene costa.
29:43El mío es un barco de mar y tierra.
29:45Aunque la verdad no es muy grande. Mide unos 36 metros.
29:49¿Entonces qué es un barco?
29:51¿No es suficiente? Mi sobrino me va a construir otro más grande.
29:55¿Verdad? Uno de 52 metros.
29:57Claro, tío. Está bien. Ya me ocuparé de ello.
30:00Tú no te preocupes por nada.
30:02Pero ahora, por favor, deja que hable con mi amiga Shika.
30:06Si no terminas el suyo a tiempo, navegaremos en el mío.
30:10Perdón, espere un momento.
30:12Kusei creía que el mío tenía prioridad.
30:14Sin embargo, el mío no tiene prioridad.
30:17Dime, ¿quieres un barco a motor o quieres un velero?
30:21Que sea un velero.
30:26Mejor aún. Quiero algo como este, Kusei.
30:29Porque con este barco puedo ir en busca de aventuras
30:33llevadas por el viento del norte.
30:35No, es algo especial.
30:37Es un barco de mar y tierra.
30:39No es suficiente.
30:41¿Quién es el afortunado?
30:43Su esposa.
30:44¿Quién?
30:45Su esposa.
30:46No puede ser.
30:47Es su esposa.
30:48Kusei, ¿has vuelto a casarte?
30:50Sí.
30:52Sí, y hace solo tres días. Es algo muy reciente.
30:56Es imposible seguirte la pista, Kusei.
30:59¿Por qué?
31:00¿Por qué?
31:01¿Por qué?
31:02¿Por qué?
31:03¿Por qué?
31:04¿Por qué?
31:05¿Por qué?
31:06¿Por qué?
31:07¿Por qué?
31:08¿Por qué?
31:09No te puse a la pista, Kusei.
31:11Eso explica lo del divorcio.
31:13No, no es verdad.
31:15Yildiz fue la razón por la que me casé.
31:20¿Es posible que la razón de su vida la tenga justo delante de usted?
31:28¿Cómo dice?
31:29Tío, no nos entretengamos más con habladurías y comentarios.
31:34Sí, creo que puedo enseñarte varios modelos, para que así te hagas una pequeña idea.
31:41Está bien, pero sabes que soy exigente. No te enfades conmigo.
31:45Eso nunca, Shaker.
31:51¡Espera! ¡Espera! ¡Que nos hemos confundido de sillita! ¡Por favor, espera! ¡Espera! ¡Que no puedo alcanzarte! ¡Espera, mujer!
32:04¡Para!
32:09¡Párate! ¡Espera, mujer! ¡Para!
32:13Haz lo que quieras. Yo ya no puedo más. Haz lo que quieras.
32:21¿Cómo está mi bebé? ¿Sí? ¿Estás bien, Atta? ¿Estás bien?
32:28Esta no es mi Cleopatra.
32:29Claro que no. Por eso te perseguía todo el tiempo.
32:34Aquí no está Cleopatra. ¿Dónde está mi niña? ¿Qué le has hecho?
32:38¿Qué dices? Si estaba ahí.
32:40Pues ya no está. ¿Qué le has hecho?
32:42Yo no le he hecho nada. Se habrá escapado.
32:44No mientas. Ella no se escapa. No se separa de mí.
32:47Cálmate, mujer. Cálmate. Llámala. Ya verás cómo la encontramos.
32:52¡Cleo! ¿Dónde estás?
32:54¿Estás bien, Atta? ¿Estás bien?
32:56¡Cleo! ¡Cariño! ¿Dónde estás?
32:58¿Dónde estás?
33:01¿Qué estás mirando? Llámala tú también.
33:03Sí, sí. También la llamaré.
33:06¡Cleo! ¡Cleo!
33:08¡Cleo!
33:10¿Dónde estás?
33:12¡Cleo!
33:14¡Cleo!
33:16¿Dónde estás, Cleo?
33:18¡Cleo!
33:19¡Cleo!
33:20¡Gatita, gatita!
33:21¡Cleo!
33:22¡Cleo!
33:23¡Cleo!
33:26Mira, este modelo de aquí tiene el casco de madera con tres camarotes.
33:31La característica más llamativa es que tiene un jacuzzi en la cubierta superior.
33:36¿Un jacuzzi? ¿Para qué quiere un jacuzzi? Disparado factura del agua.
33:40Pero me gusta. Quiero ese.
33:43Muy bien.
33:44Me parece muy ordinario, muy unzele.
33:48Eso es para hombres, pero inapropiado para una mujer como usted.
33:53Inapropiado. Este modelo inapropiado ha conseguido muchos premios.
33:58¿Quién entrega esos premios? A ver, ¿quién los entrega?
34:01¿No será el sindicato de piratas?
34:03Seguro que es el sindicato.
34:06Es igual, Cousin. Pasemos a otro.
34:08Muy bien.
34:11Este modelo es un poco más pequeño que el anterior, pero es un barco muy práctico.
34:16¿Qué dices? Ese es un barquito chiquitito. Cabe en una bañera. Es una auténtica calamidad.
34:24En una bañera. No le hagas caso a mi tío.
34:27Este modelo es muy popular. Tuvo tanto éxito que está agotado.
34:32¿Qué estás diciendo? ¿Qué estás diciendo?
34:34Por el amor de Dios, no le enseñes más modelos populares.
34:38¿Para qué quiere un barco que tienen todos?
34:40Es cierto. Tiene razón, Cousin.
34:43No se preocupe, tranquila. Al final lo encontraremos. Encontraremos su barco ideal.
34:50No se preocupe, pondremos rumbo a Rusia.
34:55El sobrino busca uno con una gran cocina, porque soy muy buen cocinero.
34:59Sí, muy bueno, Shaika.
35:02Cousin, ahora mejor me voy. Volveré mañana si no estás ocupado.
35:06No lo estaré, Shaika. Mañana le pegaré un tiro a quien intente entrar en el despacho.
35:12Frau Shaika, ¿cuánto tiempo va a quedarse aquí en Ordu?
35:16Me quedaré unos días. ¿Por qué lo pregunta?
35:20¿Sería posible que nos tomásemos otra copa de vino antes de irse? ¿Qué me dice?
35:26No le prometo nada.
35:28Oh, mi casa. Mi hogar, mi dulce, dulce hogar. Debería haber mi dulce hogar.
35:34Es una casa en la que se unen el mar y el campo.
35:38Está mecida por las olas y desprende un olor a yodo y a flores también.
35:43¿Hablas de tu hogar, tío?
35:45Natulej, mi hogar, sí, mi hogar.
35:49Pero todavía no lo ha pisado nadie. Todavía no. ¿Qué me dice?
35:55Escucha, esa casa aún no está terminada y después tendrás que...
35:59Pero no tengo su número de teléfono. ¿Cómo la puedo localizar?
36:03Llamaré a Kusei para decírselo.
36:06Nos vemos mañana. Mejor a solas.
36:15Tío, ¿pretendes hundirme a mí y al negocio?
36:19Solo quiero formar mi propia familia.
36:21¿Qué familia? ¿No te das cuenta de cómo la has espantado? Espero que vuelva mañana.
36:26Tranquilo, seguro que volverá. Ha dicho que volverá y seguro que lo hará.
36:31Se nota que le gusto. La química existe. Mañana volverá. Sí, ya lo verás.
36:36Tú sí que no volverás. No quiero verte mañana en este despacho.
36:39Pues entonces consígueme una cita con Shika. Eso está completamente fuera de lugar.
36:44Consígueme una cita.
36:45¡No quiero!
36:57Tu tío no tiene derecho a ser feliz.
37:03¿Acaso crees que el corazón de tu pobre tío no merece un premio?
37:11Llegaste totalmente solo a este mundo y te marcharás solo, Jever.
37:18Te marcharás solo.
37:21Para ti, el amor y la felicidad,
37:27las lágrimas y las penas,
37:30son para tu tío.
37:35Vale, tío. Está bien. De acuerdo. Si quieres, vuelve mañana. ¿Contento?
37:40Traeré una botella de vino.
37:42¡Vino no!
37:43Vendrás tú solo y la cortejarás sin mi ayuda.
37:46De acuerdo. ¡Está bien!
37:51¡Aquí lo tienes! Que tengáis buen provecho.
37:54¡Gracias!
37:55¡Farideh!
38:01¿Gokce? ¿Qué te ha pasado?
38:03¡Me ha echado, Farideh! ¡Él me ha echado!
38:06¿Quién te ha echado? ¿Has discutido con papá?
38:09¡Osman me ha echado! ¡Me dijo vete por donde has venido!
38:14Ven, tranquila. No pasa nada.
38:16Ven, ven. Tranquila.
38:19Siéntate. No pasa nada. Siéntate aquí.
38:23Cuéntame, ¿sí?
38:26Farideh, quiero mucho a Osman y no quiero perderlo.
38:30No lo podré soportar.
38:32¡No quiero perderlo!
38:35Tranquila, hermana. No llores. Cálmate.
38:37Dice que no me lo puedo soportar.
38:40¡Gokce! Sabía que había pasado algo malo.
38:43Dime, ¿habéis discutido?
38:45¡Ni siquiera quiere discutir conmigo!
38:47Gokce, nunca estás contenta.
38:49No te vale nada de lo que hace Osman.
38:53Pero no me mires así. El pobre no sabe qué hacer.
38:56Si discute, pues malo. Si no discute, también.
38:59Entiendo la situación.
39:01¿Qué pasa?
39:02¡Osman!
39:03¡Osman!
39:04¡Osman!
39:05¡Osman!
39:06¡Osman!
39:07¡Osman!
39:08Si no discute, también. Entiendo la postura de Osman.
39:11Yo en su lugar no sabría cómo actuar.
39:14Estar callado es una opción, Emin.
39:16Si no tienes nada que aportar, estás más guapo callado.
39:23¿Puedes saber a Osman? ¿Y qué te dijo?
39:26Me echó de muy malos modos.
39:28Dijo que no quería saber nada de mí, que era una intrigante,
39:31que me fuera por donde había venido.
39:34Tenía que pasar. Parece que esta vez la cosa ha ido en serio.
39:37Gokce, creo que Osman se siente ofendido.
39:40Dale algo de tiempo, a ver si se aclara.
39:43Le voy a abrir la cabeza para que lo vea todo claro de una vez.
39:47Gokce, siempre estás recurriendo a la violencia.
39:50Eres igualita que tu padre, en serio.
39:54Así no podrás recuperar a Osman.
39:57¿Qué puedo hacer? Él no me permite disculparme.
40:00Dime tú qué hago.
40:02Y si pruebas a ser más romántica.
40:04Tienes que hacer alguna cosa que le guste a Osman.
40:07¿Conducir un minibus?
40:09¡Ya lo tengo!
40:11Gokce, disfrázate de chopper, ponte una gorra de plato,
40:14una chaqueta y un chaleco.
40:16Eso sí que es romántico.
40:18Eso es algo absurdo.
40:20Tienes que pensar en cómo llegar a su corazón.
40:24¿Y si le hago una sopa?
40:26¿Una sopa? Estás muy perdida.
40:30Gokce, ¿pero de verdad no se te ocurre ninguna cosa romántica?
40:33¿Y qué puede hacer?
40:35¿Ir a su casa y cantarle?
40:37¡Eso es!
40:38A Osman lo que más le gusta en este mundo es, primero le gustas tú,
40:42y después, cantar canciones.
40:45Osman se volverá a enamorar si tú le cantas.
40:49Gokce, tienes que clavar fijamente la mirada en tu amado
40:53y tienes que cantarle una bonita canción.
40:56¡Es que no puedo hacerlo!
40:58Osman no deja que me acerque, ni tan siquiera bajó a verme.
41:01Es que no sois capaces de entenderlo.
41:04Pues entonces nos plantaremos todos delante de su casa hasta que tú le cantes.
41:09¿Quieres avergonzarme en público?
41:11¿Avergonzarte por qué?
41:13El amor exige sacrificios.
41:16Si realmente lo amas, demuéstraselo.
41:18Digan lo que digan.
41:20¿Tú ya desafiaste a papá por amor?
41:22¿Y ahora temes hacer el ridículo en público?
41:25Si de verdad lo amas, eso no debe importarte.
41:29¿Qué hago si no me perdona?
41:31¿Qué voy a hacer si no vuelvo a verlo?
41:34Así por lo menos podrás decir que lo intentaste.
41:38Venga, ¿qué decides? ¿Lo hacemos?
41:40¿Iremos esta noche a la casa de Osman?
41:46Muy bien.
41:47Sí, lo haremos.
41:49Si el chofer no viene a mí, iré yo al chofer.
41:51Sí, señor.
41:52Así me gusta, te dejas guiar.
41:54Recuperaremos a Osman, ya lo verás.
41:57No sabe lo que le espera, sí.
41:59Soy el mejor, soy único.

Recomendada