Category
🦄
Art et designTranscription
00:00Monsieur ?
00:02Prends-en ! J'ai beaucoup de porno à faire !
00:05Oh ! Votre froissonnement est dans un bon mood aujourd'hui !
00:08Oh oui ! J'ai juste augmenté l'argent sur 100 de mes caves les plus dégoutées !
00:12Oh, je me sens au top du monde ! J'ai un autre porno !
00:15Nous voulons Maktos ! Nous voulons Maktos ! Nous voulons Maktos !
00:19Qu'est-ce que c'est ?
00:21Une délégation de citoyens est venue vous voir, monsieur.
00:25Hein ? C'est mon anniversaire, James ? Ils sont venus m'embrasser avec des cadeaux !
00:29Non, monsieur. Ils sont venus vous embrasser avec des fruits dégoutés.
00:33Apportez-les-moi, les ingrates !
00:37Oh, regardez-le ! Regardez-le !
00:39Bien, qu'est-ce que vous voulez ?
00:42Nous, les travailleurs de l'Ice World, demandons des salaires plus élevés et plus de nourriture,
00:46ou nous allons être attaqués !
00:48Oh non !
00:49Vous ? Vous ?
00:51C'est l'évolution, n'est-ce pas ? D'accord, alors c'est l'heure de la froide !
00:54Monsieur, je vous suggère d'être gentil à eux.
00:58Je n'aime pas être gentil.
01:00Il y en a des centaines.
01:02Oh !
01:03Eh bien, mon bon ami, c'est une coïncidence.
01:05Je voulais juste annoncer un bonus spécial pour tous les travailleurs de l'Ice World.
01:09De l'argent ?
01:11Non, plus d'hum... d'éclairage.
01:14Mais monsieur, vous avez besoin de beaucoup d'eau pour faire de l'éclairage, nous n'en avons pas assez...
01:19Calme-toi, je sais de quoi je parle !
01:21Certaines personnes n'aiment pas l'éclairage.
01:23Tout le monde aime l'éclairage, n'est-ce pas ?
01:25Yeah !
01:27We want ice cream ! We want ice cream !
01:29We want ice cream ! We want ice cream !
01:31Starting next week, everyone gets a daily ration of ice cream.
01:33A double ration of chocolate ice cream for all.
01:36Starting with a special celebration ice cream piece.
01:39Hooray !
01:41Oh, what a leader ! Am I, or am I not, the greatest leader in Ice World ?
01:45Without a doubt, sir.
01:47But we still don't have enough fresh water in Glass Town to make so much ice cream.
01:52Well, you'll just have to find some.
01:54That's easy for a minister for water resources.
02:01Let me put it this way, the choice is easy.
02:03You find fresh water, or I freeze you !
02:06Oh, I've thought of a plan already.
02:08It's wonderful how fear concentrates the mind.
02:17Look ! There's Digby in the salt mine !
02:23Hello, Tabaluga. Happy ?
02:26Hello.
02:27Hi, Digby. What are you up to ?
02:31Delicious. I love a sprinkle of salt on my food.
02:39Yum ! A pinch of salt is wonderful on a sweet carrot.
02:43Yum !
02:44Is it ?
02:45Yes, it is !
02:48What do you think ?
02:53Tabaluga ?
02:54Tabaluga ?
02:56Come quickly !
02:57What's wrong ?
02:58But James is here.
03:02He's got these Ice Worlders with him.
03:04They're down at the river, they're doing something. We can't work it out.
03:08Oh !
03:10Il a des Ice Worlders avec lui !
03:12Ils sont à la rivière !
03:14Ils font quelque chose !
03:15On ne peut pas s'en sortir !
03:16Allez, Happy !
03:20Oh !
03:26Regarde !
03:27Ils sont là !
03:39Qu'est-ce que c'est ?
03:40Un mur ou quelque chose...
03:42Ils doivent se cacher ?
03:43Venir ici sans permission ?
03:45Interférer ?
03:46Je vais arrêter ça !
03:48Attendez !
03:49Cappeluga !
03:50Arrête ça !
03:52Oh !
03:53N'est-ce pas typique de vous, les Greenlandais ?
03:55Toujours suspicieux, jamais confiant à personne !
03:58Qu'est-ce que c'est ?
03:59C'est un...
04:00Un...
04:01Un...
04:02Un...
04:03Un...
04:04Un...
04:05Un...
04:06Un...
04:07Un...
04:08Un...
04:09Un...
04:10Un...
04:11Un...
04:12Un...
04:13Un...
04:14Un...
04:15Un...
04:16Un...
04:17Un...
04:18Un...
04:19Un...
04:20Un...
04:21Un...
04:22Un...
04:23Un...
04:24Un...
04:25Un...
04:26Un...
04:27Un...
04:28Un...
04:29Un...
04:30Un...
04:31Un...
04:32Un...
04:33Un...
04:34Un...
04:35Un...
04:36Un...
04:37Un...
04:38Un...
04:39Un...
04:40Un...
04:41Un...
04:42Un...
04:43Un...
04:44Un...
04:45Un...
04:46Un...
04:47Un...
04:48Un...
04:49Un...
04:50Un...
04:51Un...
04:52Un...
04:53Un...
04:54Un...
04:55Un...
04:56Un...
04:57Un...
04:58Un...
04:59Un...
05:00Un...
05:01Un...
05:02Un...
05:03Un...
05:04Un...
05:05Un...
05:06Un...
05:07Un...
05:08Un...
05:09Un...
05:10Un...
05:11Un...
05:12Un...
05:13Un...
05:14Un...
05:15Un...
05:16Un...
05:17Un...
05:18Un...
05:19Un...
05:20Un...
05:21Un...
05:22Un...
05:23Un...
05:24Un...
05:25Un...
05:26Un...
05:27Un...
05:28Un...
05:29Un...
05:30Un...
05:31Un...
05:32Un...
05:33Un...
05:34Un...
05:35Un...
05:36Un...
05:37Un...
05:38Un...
05:39Un...
05:40Un...
05:41Un...
05:42Un...
05:43Un...
05:44Un...
05:45Un...
05:46Un...
05:47Un...
05:48Un...
05:49Un...
05:50Un...
05:51Un...
05:52Un...
05:53Un...
05:54Un...
05:55Un...
05:56Un...
05:57Un...
05:58Un...
05:59Un...
06:00Un...
06:01Un...
06:02Un...
06:03Un...
06:04Un...
06:05Un...
06:06Un...
06:07Un...
06:08Un...
06:09Un...
06:10Un...
06:11Un...
06:12Un...
06:13Un...
06:14Un...
06:15Un...
06:16Un...
06:17Un...
06:18Un...
06:19Un...
06:20Un...
06:21Un...
06:22Un...
06:23Un...
06:24Un...
06:25Un...
06:26Un...
06:27Un...
06:28Un...
06:29Un...
06:30Un...
06:31Un...
06:32Un...
06:33Un...
06:34Un...
06:35Un...
06:36Un...
06:37Un...
06:38Un...
06:39Un...
06:40Un...
06:41Un...
06:42Un...
06:43Un...
06:44Un...
06:45Un...
06:46Un...
06:47Un...
06:48Un...
06:49Un...
06:50Un...
06:51Un...
06:52Un...
06:53Un...
06:54Un...
06:55Un...
06:56Un...
06:57Un...
06:58Un...
06:59Un...
07:00Un...
07:01Tu l'as fait ? C'est ce que je t'ai dit !
07:05Qu'est-ce qu'il y a ?
07:08Oh, parfait ! Frais et délicieux ! Nous pouvons doubler la production d'un chocolat d'icier sans problème !
07:14Tchouhou ! Qu'est-ce qui se passe à Greenland ? Ils se sont-ils réveillés ?
07:20Cette dame est en train de flotter toute Greenland !
07:24Tu vois ? Tout ça, c'était un truc !
07:27Tant que cet Arctos obtient ce qu'il veut, il ne s'inquiète pas de ce qui se passe à nous !
07:32Alors, qu'est-ce qu'on va faire ?
07:34Tuer, bien sûr ! Mais comment ?
07:38Je vais tuer !
07:41Attention, c'est en train de s'approcher !
07:51Attention !
07:57Oh !
08:02Essayons de le ramer !
08:04Quelle idée ! Allez, tout le monde ! Allons à l'autre côté !
08:09Un, deux, trois !
08:13Encore !
08:18Encore !
08:21Encore !
08:23Oh non !
08:25Ça ne marche pas !
08:28Je dois en penser à autre chose !
08:30Dites à tout le monde d'aller au haut ! Vite !
08:38Miam !
08:41Délicieux ! Miam !
08:44Votre fustine ?
08:46Je ne peux pas vous dire que je suis occupé !
08:49Demain, c'est presque là !
08:50C'est stupide de dire que c'est presque là !
08:53Alors quoi ?
08:55C'est le jour de votre fête d'ice-cream pour les gens de Glastown !
08:59Ne m'inquiète pas !
09:01Je vais prendre de l'eau de Greenland et on fera de l'ice-cream pour une centaine de fêtes !
09:16Ne m'inquiète pas !
09:17Ne m'inquiète pas !
09:19Pouvez-vous commencer à faire de l'ice-cream pour la fête ?
09:22Non !
09:24Pourquoi pas ? C'est demain !
09:27Pas assez d'eau !
09:29Il y a beaucoup d'eau maintenant !
09:32On l'obtient de Greenland !
09:35C'est parti !
09:36Merci, Tabaluga !
09:38Chut, bébé !
09:39Prends soin de toi !
10:05Oh, quel désastre !
10:08On pourrait s'ennuyer, mais au moins on ne mourra pas de thirst !
10:13Oh, ne le ferons-nous pas ?
10:14Cette eau est salée !
10:17Quoi ?
10:22C'est salé !
10:24Comment peut-on que l'eau fraîche devienne de l'eau salée ?
10:27C'est pas possible !
10:29C'est pas possible !
10:31C'est pas possible !
10:32Comment peut-on que l'eau fraîche devienne de l'eau salée ?
10:35C'est facile !
10:36Juste ajoutez de l'eau !
10:37À part, d'où vous obtenez tellement d'eau ?
10:41Bien sûr !
10:42De notre mine d'eau salée, là-bas !
10:45Mais l'eau n'est nulle part proche de la mine d'eau salée !
10:48Elle l'est maintenant !
10:52L'eau salée s'insère dans le lac !
10:54C'est ce qui la rend indrinkable !
10:57Oui, je pense que Arctos est en train d'avoir un choc inagréable !
11:07Vite !
11:11Allons remplir les tanks d'eau, garçon !
11:17Oh, viens, je n'ai pas d'eau !
11:19Je n'ai pas d'eau !
11:25Oui, Arctos est en train d'avoir un choc inagréable, n'est-ce pas ?
11:27Et nous aussi !
11:28À moins que vous puissiez trouver un moyen de remettre la mine d'eau !
11:32Mais comment pouvons-nous faire ça ?
11:35Hey !
11:36Quoi ?
11:37Qui sont les meilleurs bâtisseurs d'eau salée au Greenland ?
11:40Bien sûr, c'est le Peafizz !
11:41Oui, c'est nous !
11:46Mais ils construisent les mines d'eau !
11:47Ils ne les détruisent pas !
11:49C'est parce que personne ne les a demandé encore !
11:52Demandez-nous !
11:53Nous pouvons faire tout en ce qui concerne les mines d'eau !
11:56Ça pourrait juste fonctionner !
11:58Bien sûr !
11:59Nous vous aiderons, Tabaluga !
12:18Honnêtes invités !
12:25Chers amis !
12:30Écoutez-moi !
12:31Vous !
12:36Chers gens !
12:38Mes citoyens !
12:40Je suis fier de vous présenter quelque chose de nouveau dans notre belle ville de glace !
12:42Sans coût !
12:43Absolument gratuit !
12:44Depuis aujourd'hui,
12:45un double aide-déjeuner d'ice-crème au chocolat !
13:02Bonjour, les bâtisseurs !
13:05Excusez-moi, les bâtisseurs !
13:06Tabaluga !
13:07Bonjour, Tabaluga !
13:08Bienvenue !
13:09Mes amis, j'ai un boulot pour vous !
13:12Allez, Tabaluga !
13:13Viens, on va nager !
13:17C'est sérieux !
13:18Je veux que vous preniez un dam !
13:19Nous les mettons dessus,
13:20nous ne les prenons pas !
13:23De toute façon,
13:24plus il y a des dams, plus il y a d'eau !
13:26Et nous aimons l'eau !
13:32Quoi ?
13:33Qu'est-ce que vous faites ?
13:35Quoi ?
13:39C'est assez d'eau ?
13:40Oh, non !
13:47D'accord, les gars,
13:48nous avons un boulot de démolition à faire dans la rivière bleue !
13:51Allez !
14:04Comme un signe d'appréciation pour ma générosité,
14:06je propose un toast à moi,
14:08le plus grand règneur du monde de l'eau !
14:11Mesdames et Messieurs,
14:12à Arctos !
14:15À Arctos !
14:31C'est dégueulasse !
14:32Que pensez-vous qu'il fait ?
14:33Il nous a trompés !
14:34Quelle insolence !
14:38Vous l'avez fait pour nous offenser !
14:40Oui !
14:44Écoutez, tout le monde,
14:45le boulot est fait !
14:46À Arctos !
14:47À Arctos !
14:48À Arctos !
14:49À Arctos !
14:50À Arctos !
14:51À Arctos !
14:52À Arctos !
14:53À Arctos !
14:54À Arctos !
14:55À Arctos !
14:56À Arctos !
14:57À Arctos !
14:58À Arctos !
15:03Maintenant, pour vous le faire,
15:05vous pouvez tous avoir un deuxième coup d'âne !
15:07Que pensez-vous, stupide ?
15:09À Arctos !
15:10À Arctos !
15:11À Arctos !
15:12À Arctos !
15:13À Arctos !
15:14À Arctos !
15:15Je vous donne juste cinq secondes
15:16pour arrêter ce bruit !
15:18Un,
15:19deux,
15:20trois,
15:21quatre...
15:22À Arctos !
15:23À Arctos !
15:24À Arctos !
15:25À Arctos !
15:26À Arctos !
15:27À Arctos !
15:28À Arctos !
15:29À Arctos !
15:30À Arctos !
15:31À Arctos !
15:32À Arctos !
15:33À Arctos !
15:34À Arctos !
15:55Bon,
15:58on continue慢.
16:00C'est pas possible !
16:14Allume-la ! Je veux voir d'où vient ce salt !
16:17Sire, c'est trop dangereux ! Il y a trop de pression dans le tuyau !
16:20Vérifiez le dame d'abord !
16:23Allume-la !
16:25Oui, sire.
16:30Prenez votre temps !
16:32J'essaie de mon mieux, sire.
16:35Faites-le !
16:46Comment ça va ?
16:48J'ai presque fini ! Je ne serais pas là si ce n'était pas pour vous !
16:55Je dois faire tout moi-même !
17:00Croyez-moi, ça ne va pas marcher, sire.
17:03Si ça ne marche pas, c'est à lui de fournir toutes les rations supplémentaires pour Glastown.
17:08Où est l'eau ?
17:15Tout le monde, aidez-la ! Elle va !
17:25Aidez-moi !
17:30Aidez-moi !
18:01Oh, mon Dieu !
18:05Allume-la ! Allume-la !
18:09Oh, mon Dieu !
18:25C'est là que se trouve le dame d'Arktos !
18:28C'est là que se trouve Arktos !
18:31La prochaine fois que vous décidez de construire un dame,
18:34assurez-vous de ne pas le construire en arrière !
18:39Aidez-moi !
18:47Vous savez, ce n'était pas une mauvaise idée.
18:50Quoi ?
18:51De construire un pont ici.
18:53Ça prend un pauvre Digby un jour pour visiter ses proches,
18:56mais je suppose qu'on a de la chance, vous et moi.
19:00De la chance ?
19:02De pouvoir voler !
19:04Heureuse !
19:08Sous-titrage ST' 501
19:38Sous-titrage ST' 501
20:08Sous-titrage ST' 501