Nomad of Nowhere Nomad of Nowhere E005 – The Kindness of Strangers

  • il y a 3 mois
Transcript
00:00Whoa, easy there friend. You look scared half to death, and I'd know. What seems to be troubling you?
00:14Hello!
00:15Scout, please. You, Undertaker, we're in pursuit of a dangerous criminal. Have you seen anyone of questionable demeanor?
00:23Well, that certainly sounds troublesome.
00:25What, pray tell, makes this criminal of yours so dangerous?
00:29C'est le nomade de nulle part, le seul homme avec de la magie bonifiée.
00:32Scout!
00:33Tout ce qui compte, c'est que nous cherchons-le. Maintenant, avez-vous vu-le?
00:38J'en ai certainement vu, mademoiselle.
00:42Il a couru par là-bas.
00:43Eh bien, viens, Toph, tu as entendu l'homme. Allons couper la terre.
00:47Merci, monsieur!
00:50Tu vois, tu peux toujours compter sur la gentillesse des étrangers.
00:54Ce n'est pas grave, mon ami. Ils sont partis.
00:57Tu sais, je trouve ça plutôt injuste que les gens jugent l'un l'autre.
01:00Si tu es vraiment un criminel, alors ton jugement va venir après que tu aies laissé ce monde corporel derrière.
01:06Je veux dire que tu es en sécurité avec moi.
01:09Maintenant, maintenant, les chasseurs de bonbons adorent ce côté de nulle part.
01:12C'est merveilleux pour le boulot, mais troublant pour toi.
01:15Je te dis quoi, je peux t'emmener à travers la partie tragique du désert pour que tu puisses continuer sur ton chemin heureux.
01:20Comment ça te ressemble?
01:22Splendide! Fais-toi confortable, mon ami. C'est un vol plongé.
01:28Sors, partenaire.
01:29Et voilà, partenaire.
01:47Le Nomad de nulle part! Incroyable!
01:51Je ne sais pas ce que ces chasseurs de bonbons t'ont fait, mais je te promets que tu es en sécurité avec moi.
01:56N'est-ce pas, Clarence?
01:59Il n'y a pas d'utilité dans le struggle. Ces manchettes sont de mon propre design, et elles ne s'ouvrent qu'avec ma clé de skeleton. Pardonnez-moi mon mot de parole, je n'ai jamais eu un public en direct. Oh, je l'ai fait encore !
02:14Maintenant, manchettez-vous jusqu'à la murée comme un prisonnier peut sembler inhospitable, mais je ne voulais pas que vous vous enlèvez avant que j'aie la chance de parler. J'ai entendu que vous pouvez faire des choses incroyables, des choses qui ont attiré ma curiosité professionnelle.
02:30Il y en a un ! Fascinant, simplement fascinant ! Si curieux, cette capacité à conjuguer la vie de rien ! Mais c'est la vie ? Est-ce la vérité ? Est-ce qu'elle a une âme ? Une volonté libre ? Ou sont ces critères de vous simplement des esclaves, animés seulement pour faire votre bêtise ?
02:48Attendez, non, sont-ils intelligents ? Et à quelle mesure ? Sont-ils des extensions de vous, leur maître ? Vite, quelle est la square root de 9 ?
02:56Hmm...
03:00Alors, il y a certaines limitations. C'est pas bien, pas bien du tout. Comment peut-on... Qu'est-ce que c'est, Clarence ?
03:08C'est étrange. Pourquoi avez-vous amené la boîte à musique à vie, et pas la clé ? Pourquoi ne l'essayez-vous pas encore ?
03:15Ah ! Ah ah ah ah ah ! Bien, regardez-le ! Vous ne voyez pas ? La clé de l'esclavage, comme vos restreintes, est en bois, un matériau mort. Vous ne pouvez pas amener la vie à l'endroit où elle est restée. Mais il me semble que votre magie doit aller quelque part. J'accepte que vous ne le saviez pas.
03:36C'est bien, nous apprenons tous de nouvelles choses. C'est certainement fascinant, mais c'est une pause difficile pour Clarence. Mais, c'est à expecter. Personne, nulle part, ne peut plus faire de necromancie. Même si nous pourrions changer ça.
04:21Et même si je pouvais, je ne suis pas assez familier avec la magie pour faire quelque chose de significatif. Mais vous, vous pourriez apprendre. Imaginez ce que les morts nous diraient si nous les apportions. Ce serait irresponsable de ne pas pursuivre ces enquêtes. N'est-ce pas ?
04:35Non. Non ? Mais vous avez ce bonheur. Vous pourriez faire tellement, expander votre pouvoir tellement. Au lieu de jouer à des jeux stupides !
04:45Apporter de l'animation à ces trinquettes inutiles ne leur fait aucun favoris. Quel est le but de tout ça ? Pourquoi vous...
04:55Qu'est-ce qu'il y a ? Vous êtes en colère pour ça ? Pourquoi ? Vous vous sentez responsable pour eux ? Vous sentez la nécessité de les protéger ? Alors pourquoi vous leur apporter la vie en premier ? A moins qu'ils soient là pour vous protéger.
05:10Excellente question, Clarence. Qu'est-ce qui le rend si spécial ? Qu'est-ce qu'il y a à l'intérieur de lui que nous n'avons pas ?
05:17Peut-être que nous devrions en savoir plus.
05:23Je reviendrai tout de suite.
05:26Ne les laissez pas de votre côté, Clarence.
05:32Oh, bonjour mon ami. Comment peux-je t'aider ?
05:34Mon ami est mort.
05:35Je vous demande pardon ?
05:36L'ancien partenaire ici a pris une flèche d'arroches en cherchant ce vieux nomade.
05:40Je suis reconnaissant pour le boulot, ami, mais...
05:42Vous pouvez m'appeler Big Jib.
05:45Big Jib ? Mais vous voyez, je suis plutôt...
05:48Merci de m'avoir compris pendant ces temps difficiles.
05:50La maison est ouverte.
06:04Combien c'est une tombe ? Vous avez le droit de dire la lettre sur ceci. Je ne suis pas sûr qu'il serait content de rencontrer un Steve.
06:09Je suis sûre qu'on peut accueillir tout ce que vous pouvez afforder, sir.
06:12Ce nomade est un gentilhomme. On l'a vu faire un coup de poing après sa mort avec sa propre main.
06:17à la mort avec ses propres doigts.
06:18C'est de la magie sombre pour toi.
06:20C'est... tragique.
06:21Tu n'as pas vu lui n'importe où ?
06:23Je n'en ai pas vu.
06:24Je ne peux pas dire que la compagnie que je garde est très...
06:26vivante.
06:28Tu vois, c'était un peu de wordplay.
06:30Parce qu'ils sont des corps.
06:31Non, je comprends.
06:32Je trouve juste ça offensif et improfessionnel.
06:36Qu'est-ce que c'était ?
06:36Hum... Qu'est-ce que quoi ?
06:38Je pensais que tu disais que tu étais tout seul ici.
06:40S'il vous plaît, monsieur.
06:42Il n'y a pas besoin.
06:44Quelqu'un est là.
06:47Il est là.
07:12Oh, improfessionnel.
07:17C'est ce que j'ai fait pour vous aider.
07:19Je suis la clé pour débloquer votre vrai pouvoir.
07:22Ces chasseurs de bonbons sont les moins de vos inquiétudes.
07:25Une fois que les gens sauront ce que vous pouvez faire,
07:27il n'y aura pas d'endroit pour vous de courir.
07:29Si vous partez maintenant, les choses ne seront que pire pour vous.
07:48Ah !
07:50Ah, vous stupide chose !
07:57Maintenant, vous allez me montrer votre magie !
08:18Attends, qu'est-ce que tu fais ?
08:20Retourne ! Retourne !
08:23Non, s'il te plaît !
08:25Je ne veux pas mourir !
08:47S'il vous plaît, j'ai tellement de questions !
08:49Qu'est-ce que vous avez fait ? Où sont-ils allés ?
08:51Sont-ils toujours là ?
08:54Ne prenez pas ça !
08:55Où allez-vous ? Ne me laissez pas avec eux !
08:57Ne me laissez pas seul !
09:03Hey !
09:06Le Nomad était là !
09:07Il était là, je vous le dis !
09:10Allez, les gars !
09:11Il était là hier soir, je vous le dis !
09:13J'ai appelé Dibs ! Cet argent est mien !
09:39Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommandée