Conquistador ( Marco Polo Epi 2 HD Audio Latino

  • hace 4 meses
SERIES EN HD
GENERO: DRAMA,ACCION
TITULO: CONQUISTADOR MARCO POLO
EPISODIO: 2
IDIOMA: LATINO
AÑO: 2014
Transcripción
00:00:00Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:00:15Ya puedes regresar al palacio.
00:00:17Esos silos sueltos fueron...
00:00:19¿Sabías el peligro que corrían?
00:00:21Nos estaba salvando de un peligro mayor.
00:00:23¿Cómo pudiste?
00:00:24Gencho siempre ha vivido en la corte.
00:00:26¿Crees que sobrevivió sin sus propias traiciones?
00:00:29Era su cuello o el mío.
00:00:32Las paredes no oyen, pero los de adentro sí.
00:00:35Tienes razón, no puedes confiar en Gencho.
00:00:38Siempre tienes que tener eso en cuenta.
00:00:40No pongas esa cara.
00:00:42Era una lección necesaria.
00:00:45Fui gobernador por derecho propio,
00:00:47con poder sobre vida y muerte.
00:00:49¿Cuánto tiempo puede conservar un hombre
00:00:51el favor de los que tienen el poder?
00:00:54Todos los días dudaba que llegaría a ver la puesta del sol.
00:00:57Nadie en la corte de Kublai Khan sabía,
00:01:00sin importar que tuviera el favor de los emperadores.
00:01:04¿La chica Temulun?
00:01:06¿Enviaste por ella o tomaste otra esposa?
00:01:09¿Para qué otra?
00:01:12Tal vez no me amaba a mí, pero yo sí la amaba,
00:01:15aunque me ocultara muchas cosas sobre ella.
00:01:20Cuando me fui,
00:01:22trató de tomar su destino de nuevo en sus manos
00:01:25y escapó del palacio para regresar con el hombre que ella amaba.
00:01:29¡No lo cierres! ¡No lo cierres!
00:01:32¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
00:01:44¡Traitora!
00:01:47¡Traitora!
00:01:50¡Mátenla!
00:01:59Tu garganta debe de estar seca.
00:02:05¿Y luego?
00:02:08Está todo en mis diarios.
00:02:10Pero están en Venecia. Tal vez no los vuelvas a ver.
00:02:13¿Eso qué importa?
00:02:17No olvides esto.
00:02:19Si no pagan tu rescata y mueres aquí,
00:02:22tu esperanza de ser inmortal soy yo.
00:02:25¿Tú?
00:02:26¡El desdichado con la pluma! ¡Sí!
00:02:29Los libros no se escriben solos.
00:02:31Lo sé. ¿Quién crees que escribió mis diarios?
00:02:33¿Y quién sabe de ellos? Aparte de ti y unos venecianos.
00:02:40¿Qué sucede? ¿Qué es lo que no quieres volver a recordar?
00:02:47¡Venga! ¡Vamos!
00:02:53Firma esto.
00:02:55¿Aquí?
00:02:56Aquí.
00:03:01¿Llegó Temul?
00:03:06¿Qué ocurre?
00:03:09Afuera, salgan.
00:03:16Trató de escapar del palacio.
00:03:18Sobornó a un guardia.
00:03:20Los guardias del palacio...
00:03:25no consiguió sobrevivir a lo que le hicieron.
00:03:28Este no es mi destino.
00:03:30Tú no eres mi destino.
00:03:33Aunque quiera serlo,
00:03:35cuando llegaron los soldados del Khan, lo dejé morir.
00:03:39Y dijo que necesitaba un protector para su hermana.
00:03:42Creí que estaba pidiéndome permiso para tomar otro esposo.
00:03:46Si no regresaba, pero...
00:03:49estaba planeando esto.
00:03:51Ah, sí.
00:03:52Ella jamás lo olvidó.
00:03:57Shong'e.
00:03:59¿Qué pasa?
00:04:02Shong'e, el hombre que ella amaba,
00:04:04el hombre que era el destino que le robaron.
00:04:08Ella jamás te ocultó eso, Marco.
00:04:11No.
00:04:13No lo hizo.
00:04:18Pero la hermana...
00:04:21Haré mi deber con ella.
00:04:23Yo voy a...
00:04:24Parece que ya es tarde.
00:04:27Llevaron a Kenzai a la casa de mujeres.
00:04:34Les fallé a ambas.
00:04:36No puedes decir eso.
00:04:38Ambas tenían su destino,
00:04:40y tú tienes el tuyo.
00:04:42¿Qué puede hacer un hombre
00:04:44sino ser fiel a su propio destino?
00:04:46¿Y puedes ir en contra de los dioses por tu cuenta?
00:04:57La respuesta de los embajadores, su excelencia.
00:05:00Enviada por la Tierra del Sol Naciente.
00:05:26Llévenselas.
00:05:31Sus cabezas.
00:05:33Enviaron las cabezas de mis embajadores
00:05:36en cajas laqueadas.
00:05:46¡Ey, cabrón!
00:05:50¡Ey, cabrón!
00:05:52¡Ey, cabrón!
00:05:57¡Vamos!
00:05:59¡Vamos!
00:06:01Los mongoles tomaron China con la espada,
00:06:03pero saben que debemos ser gobernados por la pluma.
00:06:06Ya éramos una civilización antigua cuando llegó Gengis.
00:06:09El genio de los Khan ha sido no derribarla.
00:06:12Respetan el Tao y las enseñanzas de Confucio.
00:06:16Kublai mismo ha dicho que ningún hombre puede decidir
00:06:19si el reino de los cristianos o de Mahoma,
00:06:21o el de los judíos o budistas es más grande,
00:06:23y que cada hombre le reza al que prefiere.
00:06:26Te preguntarás quién conquistó a quién.
00:06:29Todo está escrito en los sanales,
00:06:31para que todos conozcan las tradiciones
00:06:33que son la guía de la conducta presente y futura,
00:06:35como vivir en armonía y cuáles son sus derechos y deberes.
00:06:39Uno de los tuyos como gobernador es hacerte cargo de esto.
00:06:45Los pobres y los enfermos que no pueden cuidarse a sí mismos.
00:06:49También arreglarás la educación de estos, de estos niños.
00:06:56Te asegurarás de que los nombres de todos en cada casa
00:06:59estén puestos en la puerta.
00:07:01Es lo mejor para mantener el orden.
00:07:03Harás torres vigía en caso de fuego,
00:07:05y lugares para que puedan proteger sus posesiones y se expande.
00:07:09Te asegurarás de que cada hombre sepa qué hacer para combatir el fuego,
00:07:13para salvar su casa, y así su propia calle,
00:07:16y así su propia ciudad.
00:07:24Cuando un hombre mata a otro hombre,
00:07:26¿en qué beneficia la familia del hombre muerto matarlo?
00:07:29Fijarás un precio por el hombre muerto,
00:07:31y que el asesino trabaje hasta que pague su deuda.
00:07:37Y recuerda, que bajo el cielo la ley es para todos,
00:07:40incluyéndote a ti,
00:07:42pero no al emperador,
00:07:44porque él es el Hijo del Cielo,
00:07:46así que ¿cómo aplicarla a él?
00:07:49¿Qué es eso?
00:07:53Mensajeros del Cal.
00:08:10Volveré a Shandú ahora.
00:08:12Llevaré soldados conmigo.
00:08:14Entregaré las llaves de la ciudad.
00:08:42Gobernó como príncipe.
00:08:44Ahora le ordenan volver como ladrón.
00:10:13Tenía que morir.
00:10:14La obediencia debe ser total, o no habrá orden.
00:10:17Mi confianza en ti no fue traicionada.
00:10:21Fuiste un gobernador leal, así como un diplomático experto.
00:10:25Reconstruiste la ciudad, reforzaste sus muros, aumentaste su comercio,
00:10:29y mantuviste a sus súbditos a salvo y seguros.
00:10:33Pero no es así.
00:10:35No es así.
00:10:36Tu nombre claro jamás estará en los anales.
00:10:38¿Cómo podemos admitir que tuvimos a un bárbaro en una posición tan exaltada?
00:10:42Sin embargo,
00:10:45es peligroso
00:10:47dejar a alguien dirigir un solo lugar
00:10:50por mucho tiempo.
00:10:52Se olvidan que gobiernan solo por nuestro favor.
00:10:54Luego pierden la cabeza.
00:10:56Puede haber otra tarea para ti, Polo.
00:10:59¿Qué?
00:11:01¿Qué?
00:11:02Luego pierden la cabeza.
00:11:04Puede haber otra tarea para ti, Polo.
00:11:07Sígueme.
00:11:11Dime, ¿cuál crees
00:11:14que sería el arma más peligrosa
00:11:16que podría tener mi enemigo?
00:11:19Fólvora.
00:11:20No.
00:11:22Un ejército.
00:11:24Saber.
00:11:25Saber.
00:11:27Estos mapas
00:11:28revelan dónde están mis fuertes,
00:11:30los puentes que cruzan mis ríos,
00:11:31mis palacios,
00:11:32mis provincias más ricas,
00:11:33las ciudades más difíciles de defender.
00:11:36Sin este conocimiento,
00:11:37mis enemigos son ciegos,
00:11:39ciegos como estoy yo sobre ellos.
00:11:42Hay muchos espacios en blanco en estos mapas.
00:11:46Estas islas,
00:11:48la Tierra del Sol naciente.
00:11:50Hace cientos de años,
00:11:51China estableció colonias allá.
00:11:52Con el tiempo,
00:11:53su pueblo se hizo fuerte,
00:11:55orgulloso
00:11:56y se negaron a aceptar que son nuestros súbditos.
00:11:59Les envié embajadores
00:12:00demandando que se sometieran.
00:12:02Les cortaron la cabeza
00:12:03y me las enviaron en cajas laqueadas.
00:12:05Deben ser castigados.
00:12:07¡No!
00:12:08¡Hay que saber!
00:12:10Saber sobre este reino.
00:12:12¿Quién es el líder?
00:12:13¿Cuántos hombres tiene?
00:12:14Haría una alianza con estos isleños
00:12:16contra mí, aquí y aquí.
00:12:18¿Qué tan fuertes son estos guerreros?
00:12:19Hay un Gengis entre ellos
00:12:21que puede arrasarnos
00:12:22del modo en que arrasamos
00:12:23con los Yuan y los Jin y los Song.
00:12:26Y el mar,
00:12:27¿hasta dónde se extiende el mar?
00:12:28¿Estas islas existen de verdad
00:12:29o son producto de la imaginación de alguien?
00:12:32¡Mongolia!
00:12:33¡Mongolia!
00:12:34Hogar de todas las tribus
00:12:35unidas por Gengis.
00:12:36Vivieron juntas.
00:12:38Arriba, algunos dicen,
00:12:39estaba el reino de la noche
00:12:40y arriba de eso,
00:12:41el reino de la nieve.
00:12:42¿Acaso existen?
00:12:43¿De verdad existen?
00:12:45¿Qué existe?
00:12:49¿Cuánto miedo debemos tenerles?
00:12:59Aquí es la tierra
00:13:00de los dragones voladores.
00:13:03Aquí,
00:13:04la tierra donde los hombres
00:13:05tienen un pie enorme,
00:13:07que usan para cubrirse
00:13:08a sí mismos del sol.
00:13:11Aquí,
00:13:12hombres con boca en su estómago.
00:13:16¿Has visto esas cosas?
00:13:17Personalmente, no.
00:13:19¿Y los hombres
00:13:20que las dibujaron?
00:13:21No,
00:13:22no las he visto.
00:13:23¿No las has visto?
00:13:24No,
00:13:25no las he visto.
00:13:26¿Y los hombres
00:13:27que las dibujaron?
00:13:29Los viajeros lo contaron.
00:13:30Los cuentos de viajeros
00:13:31siempre son verdad.
00:13:32Es lo que los hombres creen
00:13:33desde el principio del tiempo.
00:13:35Deberían creer en lo que ven.
00:13:38¿De qué sirve un mapa lleno
00:13:39de cosas imaginarias?
00:13:41Espacios en blanco
00:13:42sería mejor.
00:13:43No,
00:13:44llenar los espacios blancos
00:13:45sería mejor aún
00:13:47con la verdad,
00:13:49amigo o enemigo,
00:13:51conocer.
00:13:54Siempre es mejor saber
00:13:56¿Dónde encontraremos
00:13:57a alguien confiable
00:13:58para llenar esos espacios?
00:14:00¿Sin cuentos de hadas,
00:14:02creencias o mentiras
00:14:04cuyos ojos sean claros,
00:14:06que no tenga nublado el juicio,
00:14:09cuya lealtad sea irrefutable,
00:14:12aunque sea solo
00:14:13porque no tiene protector,
00:14:16excepto el calmo?
00:14:26¿Su excelencia
00:14:27permitió al bárbaro
00:14:28salir del reino?
00:14:30¿En su sabiduría
00:14:31decidió que todavía
00:14:32puede confiarse en él?
00:14:35¿Cuánto no darían
00:14:36en el oeste
00:14:37para saber la fabricación
00:14:38de la pólvora,
00:14:39la organización
00:14:40de nuestro ejército,
00:14:41hasta dónde llega
00:14:42la gran muralla?
00:14:43Ni siquiera tienen
00:14:44la piedra
00:14:45que apunta al norte.
00:14:47Cuando la tengan,
00:14:49¿estarán seguras
00:14:50nuestras fronteras?
00:14:51Tal vez siempre
00:14:52planeó traicionarlo,
00:14:54ganar su favor,
00:14:56llevar lo que aprendió
00:14:57a su propio rey.
00:14:59No tiene rey
00:15:00además de mí.
00:15:01¿Estás seguro
00:15:02de eso, excelencia?
00:15:04Los chinos
00:15:05llaman a un extraño
00:15:06hombre crudo,
00:15:07pero a un amigo
00:15:08hombre cocido.
00:15:10Hipólo no será siempre
00:15:11un hombre crudo,
00:15:13indescifrable,
00:15:15siempre un extranjero
00:15:16y un bárbaro de corazón.
00:15:19El rey
00:15:21el gran Gengis,
00:15:22su padre y abuelo,
00:15:24no dejó que la amistad
00:15:25obstaculizara su seguridad.
00:15:27¡Vete!
00:15:33Lo sé, lo sé, lo sé,
00:15:34odia a Apolo,
00:15:36pero no quiere decir
00:15:37que no tenga sentido.
00:15:38Cierto,
00:15:39también es cierto.
00:15:41Si traman uno
00:15:42contra otro,
00:15:43no tienen tiempo
00:15:44de tramar contra nosotros.
00:15:46Eres el Khan,
00:15:48tu decisión
00:15:49es la que importa.
00:15:51Y si no puedes confiar en él,
00:15:53que así sea,
00:15:54quedémonos ciegos
00:15:55e indefensos,
00:15:57confiando en mapas
00:15:58que muestran hombres
00:15:59tapando el sol
00:16:00de sus cabezas
00:16:01con sus pies,
00:16:02mientras los enemigos
00:16:03nos insultan
00:16:04y traman
00:16:05nuestra perdición.
00:16:15Así comenzó
00:16:16mi viaje para el Khan.
00:16:18¿A dónde vamos?
00:16:19A donde el Khan
00:16:20nos envíe.
00:16:23¿Cuándo regresaremos?
00:16:25Cuando encontremos
00:16:26lo que buscamos.
00:16:28¿Qué estamos buscando?
00:16:32Si supiéramos,
00:16:33¿qué sentido
00:16:34tendría el viaje?
00:16:48VIENA
00:17:06Había maravillas
00:17:07que rebasaban
00:17:08mis sueños de niño,
00:17:09viendo los mástiles
00:17:10de los barcos en Viena.
00:17:13Maravilla tras maravilla.
00:17:14Mundos más allá de mundos.
00:17:17Un muro artificial que parecía crecer de la misma tierra.
00:17:47Nuevas tierras y también gente nueva.
00:18:17¿Qué es eso?
00:18:19¿Es un árbol?
00:18:21¿Es un árbol?
00:18:23¿Es un árbol?
00:18:25¿Es un árbol?
00:18:27¿Es un árbol?
00:18:29¿Es un árbol?
00:18:31¿Es un árbol?
00:18:33¿Es un árbol?
00:18:35¿Es un árbol?
00:18:37¿Es un árbol?
00:18:39¿Es un árbol?
00:18:41¿Es un árbol?
00:18:43¿Es un árbol?
00:18:46Y nuevos dioses, adorados de nuevas maneras.
00:18:57Y nuevos dioses, adorados de nuevas maneras.
00:19:01Me hizo pensar si el Dios que conocía podía ser el único que gobernara un universo tan vasto.
00:19:04me hizo pensar si el Dios que conocía podía ser el único que gobernara un universo tan vasto.
00:19:15Más besas aprendes, no sientes ganas de ver más.
00:19:31Más besas aprendes, no sientes ganas de ver más.
00:19:41Siempre hay otra cumbre, otro valle, y otro más después, norte, sur, este, oeste.
00:19:53Me pregunto por qué quieres ver todo.
00:19:56¿Tú no?
00:19:57¿Tienes elección, amo?
00:20:02¿Qué hace a un hombre viajero y a otro no?
00:20:06¿Qué es lo que contenta a uno a pasar sus días en un lugar
00:20:10y para el otro es muerte en vida?
00:20:18Durante quince años viajé bajo la orden del Khan hasta el fin del mundo
00:20:23y hasta donde mi fuerza y mi valor me llevaron.
00:20:32Levántate.
00:20:35Déjame morir aquí.
00:20:40Ponte de pie.
00:20:43Estás aquí porque tu emperador te lo ordena.
00:20:48¿Desafiarás a Kublai Khan, descendiente de Genkis?
00:21:10No.
00:21:35¿Vas a declararle la guerra a tu Khan?
00:21:37El Khan está muy lejos.
00:21:39No quiero que él me lleve a la muerte.
00:21:41Que te lleve a ti, que eres su esclavo.
00:21:43Me dieron a él como esclavo, pero le doy mi lealtad por voluntad propia.
00:21:48¿Cómo puedes ser leal a él, si ni siquiera es mongol?
00:21:51Él es más mongol que tú, aunque sea solo por no ser cobarde.
00:22:10¿Qué escribes?
00:22:11¿Tus últimas palabras?
00:22:15Sin comida.
00:22:16Muere alguien diario.
00:22:18No tienes idea de dónde estás ni a dónde vamos.
00:22:21Si la Tierra Blanca existe, la encontraremos.
00:22:24Si vamos al norte, aquí...
00:22:25No lo lograremos, Marco.
00:22:30Entiende esto.
00:22:32No podemos llegar.
00:22:36Sabes más del mundo que cualquiera, pero no lo sabes todo.
00:22:40Ningún hombre lo sabe todo.
00:22:44Regresa.
00:22:47Salva tu vida.
00:22:49Salva nuestras vidas.
00:23:06Salva tu vida.
00:23:19Salva tu vida.
00:23:36¡Sur!
00:23:40¡Eh! ¡Hemos vauquera, wey!
00:23:42Tenías razón.
00:23:44Ya era tía.
00:23:49Sería bueno saber si hay alguien detrás de ellas.
00:23:55Ver la Tierra Blanca yo mismo.
00:23:58Lo sé.
00:24:29¡Vaya, Bayer!
00:24:31Volviste de otro viaje con más baratijas.
00:24:34No olvidé que me pusiste en prisión todos estos años, bárbaro.
00:24:43Pronto iré a cazarte.
00:24:50¡Ah!
00:24:51¡Ah!
00:24:52¡Ah!
00:24:53¡Ah!
00:24:54¡Ah!
00:24:55¡Ah!
00:24:57¡Ja, ja, ja!
00:25:13¡Ah!
00:25:14¡Ja, ja, ja!
00:25:16¡Ah!
00:25:17¿Otro viaje? ¿Otro buen regreso?
00:25:20¡Ja, ja! ¡Qué maravillas me traes ahora!
00:25:23Estas son del Reino de la Noche.
00:25:26Hay bosques sin fin. La tierra está congelada todo el año.
00:25:29Los campesinos encuentran animales grandes, como elefantes, con pieles de lana.
00:25:34Creo que le juraste al Khan no traerle esos cuentos de viajero.
00:25:38La prueba, Excelencia.
00:25:42¡Oh!
00:25:44¡Ah!
00:25:47El pueblo vive de atraparlos.
00:25:49Hice una cuenta de cuántas pieles toman por año.
00:25:52¡Ah!
00:25:53Un poco del hijo del veneciano se te quedó.
00:25:56¡Ja, ja!
00:25:58¿Qué es esto?
00:25:59Es líquido, que sale de las rocas.
00:26:03Pero que da luz y calor.
00:26:06¡Oh!
00:26:07¡Ja, ja!
00:26:15Una novedad nada más.
00:26:17Cada vez que el Khan te envía al fin de la tierra,
00:26:21vienes a decirle que no lo alcanzas aún.
00:26:26¿Acaso el mundo no tiene fin?
00:26:31Si existe un fin, no lo he encontrado.
00:26:34¡Oh!
00:26:35¡Oh!
00:26:37¡Oh!
00:26:50Su fuerza cedió.
00:26:51Que la guardia se prepare cuando yo lo ordene.
00:27:09El Khan casi cae.
00:27:10¡Oh!
00:27:11¡Oh!
00:27:12¡Oh!
00:27:13¡Oh!
00:27:14¡Oh!
00:27:15¡Oh!
00:27:16¡Oh!
00:27:17¡Oh!
00:27:18¡Oh!
00:27:19El Khan casi cae hoy.
00:27:21Dibújame su carta.
00:27:23Tengo que saber cuánto más va a vivir.
00:27:25Pero está prohibido profetizar la muerte del Khan.
00:27:29¡Su carta!
00:27:32Debemos prepararnos para saber qué significa para nosotros.
00:27:36Vi su mano temblar.
00:27:38Trató de esconderla.
00:27:40Soborné a sus doctores, pero no me dicen qué tan débil o enfermo está.
00:27:45Arriesgué mi vida para que el astrólogo la dibujara.
00:27:50Dice que el tiempo de cambio se acerca.
00:27:53Hay un ciclo de fuego,
00:27:55un ciclo de tierra
00:27:57y un ciclo de agua.
00:28:00Y el fin de uno se acerca.
00:28:20¡Oh!
00:28:21El Khan se hace más débil, pero debo morir antes que él.
00:28:50Por su cuenta, al Khan se le dificultará distinguir un consejero bueno de uno malo.
00:29:02Es donde los consejeros honestos como tú serán necesarios.
00:29:12No debe entrar en guerra con la tierra del sol naciente.
00:29:16Él ve la conquista de esas islas como una proeza digna del mismo Gengis.
00:29:22Fracasará y eso romperá su corazón.
00:29:26Y eso alterará a sus enemigos.
00:29:46Un esposa, ¿para qué quieres una?
00:30:13Recuerda el final de la otra.
00:30:16Después de Temünun, yo tenía muchos viajes por hacer.
00:30:20Jamás distinguí un viaje del siguiente o si el Khan me recibiría con una sonrisa o con un hacha.
00:30:26¿Y qué puedo ofrecerle yo a una esposa?
00:30:29¿La garantía de ser viuda?
00:30:32Pero desde que vi a esa muchacha...
00:30:34Sientes tu corazón latir más fuerte, dolores extraños en tus huesos y te falta el aliento.
00:30:41¿Me hablas de mí o de ti?
00:30:46Y cuando ves a las bailarinas en vez de lujuria, sientes remordimiento.
00:30:54Y cuando ves a una mujer tocar el laúd, sientes desesperación, no placer.
00:31:00Ese eres tú.
00:31:02Estuve en la corte toda mi vida.
00:31:05Pasaré el resto aquí.
00:31:07Consigues huir del verdugo.
00:31:11Este es mi hogar.
00:31:13Esta es mi familia.
00:31:15Eres como un padre para mí.
00:31:17Pedro, un hermano.
00:31:20Pero necesito algo más.
00:31:24Estar exiliado de tu país ya es suficiente como para que estés exiliado de tu corazón.
00:31:32Veré qué puedo hacer.
00:31:35El único beneficio de la edad es estar libre del deseo.
00:31:40El Khan como padre de su pueblo aún debe tener una joven nueva en su cama cada noche.
00:31:46Lo envidié por años.
00:31:48Ahora creo que es una de las cargas más pesadas de ser rey.
00:32:06Es ella.
00:32:09¿Seguro?
00:32:12Sí.
00:32:15¿No has sido favorecida por el Khan aún?
00:32:18Ah, ella es un poco especial, como puedes ver.
00:32:22¿Quién es?
00:32:23Ven aquí.
00:32:27Levanta la cara.
00:32:30Gira hacia allá.
00:32:33Gira hacia acá.
00:32:38Perfección.
00:32:40¿No lo crees?
00:32:42Su belleza es un tributo para ti.
00:32:44Felicidades.
00:32:46Gracias.
00:32:48La estoy reservando para cuando el apetito del Khan parezca estar hastiado.
00:32:52O una ocasión especial, como una victoria militar.
00:32:56Por supuesto parece que hemos tenido menos.
00:33:00Oí que los doctores dicen que no podrá llegar al campo de nuevo.
00:33:04Su salud.
00:33:06Sin duda, solo un rumor.
00:33:08Pero...
00:33:14Los príncipes se alistan para pelear por la sucesión.
00:33:18Todos necesitan aliados en los días siguientes.
00:33:22Marco Polo sería un buen hombre para tener de tu lado.
00:33:27Los últimos quince años estuve viajando al servicio del Khan.
00:33:30Lo sé.
00:33:32Hace muchos años, dos niñas fueron robadas de su clan.
00:33:36Una fue dada por el Khan a su favorito.
00:33:40La otra quedó en la casa de mujeres.
00:33:44¿Por qué?
00:33:46¿Por qué?
00:33:48¿Por qué?
00:33:50¿Por qué?
00:33:52La otra quedó en la casa de mujeres.
00:33:59¿Eres la hermana de Temulun?
00:34:04Claro que sí.
00:34:07Mi hermana me contó sobre ti.
00:34:11Antes de morir, Temulun me pidió que viera por ti.
00:34:15Para ver que tuvieras un protector, pero no le entendí.
00:34:19Y para cuando descubrí que era tarde,
00:34:23la traicioné.
00:34:25De todos modos, ella hubiera encontrado el modo de escapar
00:34:28en otra ocasión.
00:34:31Jamás me amó, eso lo sé.
00:34:33Jamás la forzaste.
00:34:35La dejaste ser quien era.
00:34:37Que su corazón quedara donde lo dejó.
00:34:39Eso no fue sencillo.
00:34:41No.
00:34:44Pero...
00:34:48Esos años en la casa de mujeres,
00:34:51soñé que un día se abrirían sus puertas.
00:34:55Y ahora esto.
00:34:58Tú.
00:35:01Tu destino y el mío parecen estar enlazados.
00:35:06¿Cierto?
00:35:08Sí.
00:35:10Así es.
00:35:12Es hermana de Temulun.
00:35:14Ya sé. Quiero hacerla mi esposa.
00:35:21¿Estás pidiendo a tu esclavo permiso para casarte?
00:35:24No es lo que te considero y lo sabes.
00:35:28Y por el modo en que me hablas,
00:35:30nadie imaginaría que me consideras tu amo.
00:35:33¿Y cuál es nuestra relación?
00:35:36Amigos.
00:35:39Y cuando me case, parientes.
00:35:42Hermanos.
00:35:50¿Era de Kenzay de quien estabas enamorado
00:35:52o de la memoria de su hermana Temulun?
00:35:59¿Tú mismo no lo sabías?
00:36:03Soy escritor de novelas, ¿recuerdas?
00:36:06Es una pregunta que cualquiera que lea la historia hará.
00:36:08Que lo hagan, escribano.
00:36:11¿La hermana o la otra? ¿A cuál amabas?
00:36:18Temulun jamás se entregó a mí por completo, no toda ella.
00:36:23Y supe en esa mirada que Kenzay sí.
00:36:28¿Estás seguro de eso?
00:36:30Conozco mis sentimientos.
00:36:32Me miro a los ojos como yo miro los ojos del mundo.
00:36:37No.
00:36:40No, ningún hombre es bastante sabio o valiente para hacerlo.
00:36:43Y sí, sí amaba a Kenzay porque me recordaba a Temulun.
00:36:47Su sonrisa, sus gestos, el modo en que hablaba.
00:36:50Pero la amaba por sí misma.
00:36:52La amaba por ella misma.
00:36:54¿Te casaste con ella?
00:36:56Lo hubiera hecho.
00:36:59Excepto por una muerte a miles de millas de ahí.
00:37:11Su hermano, el Khan de los Persas envía saludos al Khan de Khans
00:37:15y jura de nuevo su lealtad.
00:37:18Con dolor le reporta que su amada esposa murió.
00:37:22Una princesa de su clan.
00:37:25Postrado de pena me envió aquí para comentarle esto a usted
00:37:29y pedirle el mayor favor que el gran Khan puede hacerle a él o a cualquier hombre.
00:37:41¿Marco?
00:37:43¿Marco Polo?
00:37:45Hace quince años.
00:37:47Caíste enfermo en Persia.
00:37:49Fui tu médico.
00:37:58Así que, ¿qué haces aquí?
00:38:01¿Qué haces aquí?
00:38:04¿Qué haces aquí?
00:38:08Así que tu padre dijo la verdad sobre los esplendores de China
00:38:12y sobreviviste el desierto para verlos tú mismo.
00:38:16Eres un gran hombre aquí.
00:38:18Un humilde servidor.
00:38:20Tú subiste en el mundo también.
00:38:22Soy el curandero de ese tonto embajador.
00:38:24Sólo eso.
00:38:26Está aquí para elegir otra esposa para el Khan.
00:38:30El último deseo de su esposa fue que su sustituta fuera mongola.
00:38:37¿Y qué eres ahora?
00:38:39¿Veneciano?
00:38:40¿Mongol?
00:38:41¿Chino?
00:38:42Un poco de todo.
00:38:43Lo mejor de cada uno.
00:38:45Eso espero.
00:38:47¿Y Kublai?
00:38:49¿El Khan de Khans?
00:38:51¿El pilar que sostiene el cielo?
00:38:54¿Cómo está él?
00:38:57¿Lo bastante fuerte para reinar otros veinte años?
00:39:01Sé bastante de la corte para no responder a esa pregunta.
00:39:05Prefiero conservar mi cabeza en los hombros en vez de en la punta de una lanza.
00:39:10Un don de los dioses, Alteza.
00:39:12La oportunidad de tener al Khan persa cerca de nosotros.
00:39:15No pienso igual.
00:39:17Creo que nuestro querido hermano Khan trata de bajar nuestra guardia mientras trama contra nosotros.
00:39:23¿Recuerdas cómo mi sucesión fue disputada?
00:39:25¿Cómo tuve que pelear por el trono aunque yo era el elegido?
00:39:29El Khan es lo bastante sabio para ver a sus enemigos,
00:39:33incluso entre los que presentan su lealtad ostentosamente.
00:39:37En especial esos.
00:39:39Pero las fronteras son amenazadas,
00:39:41y tuviste que ir al campo dos veces al año para acabar con la rebelión interna.
00:39:46Ah, debí escuchar a los que dijeron que los matara a todos.
00:39:50Arrasar a toda China de la tierra, destruir estas ciudades.
00:39:55Convertirlas en pastizales para los ponis mongoles.
00:39:59Ya es tarde para eso.
00:40:01Se dice que cuando el mapa se desenrolla, la daga se revela.
00:40:05Significa que un peligro a veces se esconde en intenciones que parecen buenas,
00:40:09como esta petición, que parece tan halagadora en la superficie.
00:40:13El gran Khan decidirá esto como elija,
00:40:16enfureciendo al Khan persa, negando su petición,
00:40:20o complaciéndolo.
00:40:23Y así podrá ser él quien baje la guardia, no nosotros.
00:40:31Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:41:01Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:41:31Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:42:02No.
00:42:04No, Kenzai, no.
00:42:07¿Cómo que no?
00:42:08No.
00:42:09Es un honor.
00:42:10El más grande que recibirás.
00:42:12No lo quiero.
00:42:14¿Crees que hay opción?
00:42:15Iré con el Khan.
00:42:17Le explicaré que ella es para mí.
00:42:19Ella es para quien decide entregarle al Khan.
00:42:22Pero ella se negó.
00:42:24No puede.
00:42:25No tiene voz en esto.
00:42:27No puede.
00:42:28No tiene voz en esto.
00:42:30¿Qué sería si te quedaras aquí?
00:42:32¿Esposa de un hombre que no sobrevivirá a la pelea por el trono?
00:42:35Allá serás una princesa.
00:42:39La princesa que formé de ti.
00:42:41Ahora es problema del estado.
00:42:44El embajador eligió.
00:42:46Negarse sería insultar a su señor y debemos conservarlo como aliado nuestro.
00:42:50¿Crees que eso me interesa un comino?
00:42:52Es tu deber.
00:42:53Se lo debes al Khan.
00:42:55¿También le debo esto?
00:42:56Ahora es cuando demuestras tu lealtad.
00:42:59¿Y él no me debe a mí?
00:43:01Querías poder, este es el precio.
00:43:03Yo no quería poder.
00:43:05No es por eso que vine aquí.
00:43:07Pero te quedaste en la corte y ascendiste con el favor del Khan.
00:43:12¡Yo jamás pedí eso!
00:43:13¡Pero lo tomaste!
00:43:15Si no lo querías, debiste guardar la cola entre las patas como tu padre y marcharte.
00:43:19Iré con la emperatriz.
00:43:21La emperatriz va a hablar por mí.
00:43:22Está moribunda y no puede preocuparse por tu asunto amoroso.
00:43:26¡Pero ella entenderá!
00:43:27¡Ella entiende que el imperio no la sobrevivirá!
00:43:30¡A ella o a Kublai!
00:43:37La gloria de Gengis fue que conquistó todos los reinos que enfrentó.
00:43:41El drama de Kublai es que el imperio es muy vasto para tenerlo unido.
00:43:53Vas a entregarla, Marco.
00:43:57De lo contrario, diré al Khan y a la emperatriz que planeas traicionarlos.
00:44:02Y conoces la pena para eso, favorito o no.
00:44:23Vas a hacer otro viaje.
00:44:25El más grande que hayas hecho.
00:44:28Lleno de más peligro, más descubrimientos.
00:44:31Vas a sobrevivirlo, pero...
00:44:35¿Pero qué?
00:44:36Tu corazón no.
00:44:37¿Qué significa?
00:44:39Solo puedo decirte que este último viaje será tan peligroso como ir montado en un dragón.
00:44:47Prepárate para subir a su espalda.
00:45:07¿Qué estás haciendo?
00:45:11¿Venecia?
00:45:13¿Venezuela?
00:45:15¿Venecia?
00:45:17Esto no te concierne.
00:45:18Marco, esa no es la manera.
00:45:22Eso lo decido yo.
00:45:24¿Y qué elección vas a darme?
00:45:28¿El ser castigado en tu lugar?
00:45:30¿O planeabas llevarme contigo para ser capturado cuando te capturen?
00:45:34Conozco más allá de China y más allá que nadie.
00:45:37Buscaré mi camino a Venecia.
00:45:38Temulun no llegó ni a las puertas.
00:45:40Tampoco lo harás tú.
00:45:41¡El Khan se muere!
00:45:43¡La Emperatriz también!
00:45:45¿Sabes qué es lo que nos espera?
00:45:46¿Crees que necesito oír eso?
00:45:49Cuando llevaron a Gengis a su tumba, masacraron a todos los que se encontraron en el camino.
00:45:54¡Veinte mil hombres, mujeres y niños!
00:45:59¿Y qué vamos a hacer?
00:46:01¿Quedarnos a esperar a que nos maten?
00:46:03Tú eres el amo, yo el esclavo.
00:46:05¿Por qué preguntarme?
00:46:07¿Y cómo es que piensas liberarla de la casa de mujeres?
00:46:10Envíe a alguien.
00:46:12A decirle que se prepare para partir.
00:46:31¿Piensas pelear para entrar y salir de nuevo?
00:46:33¿Desarmado?
00:46:35¿Igual que un héroe de la ópera?
00:46:37¡Ella es la mujer que amo!
00:46:38¡Y ella me ama!
00:46:40¿Como para arriesgar su vida huyendo contigo?
00:46:42¡Sí!
00:46:44¿Ella te lo ha dicho?
00:46:46Lo sé.
00:47:04Mande hacer mi carta.
00:47:09Astrología.
00:47:11Creí que Marco Polo solo creía en cosas que podía ver.
00:47:14Dice que haré un último gran viaje.
00:47:16Ah, ¿como en el cuento árabe en una alfombra mágica?
00:47:19¡No puede ser así, Marco!
00:47:21¡No puedes derribar las puertas!
00:47:23¡No!
00:47:24¡No!
00:47:25¡No!
00:47:26¡No!
00:47:27¡No!
00:47:28¡No!
00:47:29¡No!
00:47:30¡No!
00:47:31¡No!
00:47:32¡No puedes derribar las puertas y llevarlas cargando!
00:47:38Pero si ella es tu destino,
00:47:40¿no te habrían dado los dioses los medios para conservarla contigo?
00:47:49Hay desiertos, montañas, enfermedades, ataques,
00:47:53toda clase de peligros de aquí, a Persia.
00:47:58Este mismo joven
00:47:59casi muere de camino aquí, cruzando el techo del mundo.
00:48:03Lo traté yo mismo.
00:48:10Nuestra embajada
00:48:12perdió
00:48:13la mitad de sus hombres.
00:48:15El embajador casi muere viniendo aquí.
00:48:17Su majestad,
00:48:19ese viaje de mes tras mes
00:48:22tendrá un terrible costo
00:48:24y no importa cuán hermosa pueda ser una mujer cuando salió.
00:48:29Bueno.
00:48:30Sí, es cierto.
00:48:33Cruzar toda China, Tíbet, Afganistán,
00:48:37antes de que puedan llegar a Persia.
00:48:41Guerras, enfermedades, bandidos.
00:48:43No debe ir por mar.
00:48:46Rodear las islas de especias y la punta de la India
00:48:49mostrará a mi hermano persa mis tiernas intenciones por él.
00:48:56Necesito a cada almirante para la invasión de Japón.
00:49:00Que comenzara
00:49:02en cuanto la flota esté lista y los vientos adecuados.
00:49:10¿Me diría
00:49:12quién hizo este mapa?
00:49:14¿Este?
00:49:15Polo.
00:49:17Es uno de los tuyos, ¿cierto?
00:49:19Me parece que sí.
00:49:22Acompañarás a la princesa de vuelta a Persia.
00:49:25Gracias.
00:49:26No me dijiste lo que...
00:49:27Hiciste tu parte.
00:49:29No necesitas saber más.
00:49:35Toma todo lo que tengo.
00:49:37Véndelo a escondidas.
00:49:40Todo.
00:49:41Cámbialo a joyas.
00:49:43Rápido, por favor.
00:49:49El rescate de un rey en cada bolsa.
00:49:51El rescate de un rey en cada bolsa.
00:49:59Pedro.
00:50:11Quedó perfecto.
00:50:14Venecia.
00:50:17Tal vez me diste el gusto de saber
00:50:18qué hay detrás de la siguiente montaña.
00:50:22¿Qué es lo que estás tramando?
00:50:24¿Por qué ese esclavo tuyo está tan ocupado
00:50:26en tu nombre con los prestamistas?
00:50:29Ya se confirmó que llevaré a la princesa Kensa y a Persia.
00:50:33Ningún viaje sale como se planea.
00:50:36Un hombre debe estar listo
00:50:37para lo que disponga la fortuna.
00:50:40Según sé, también tienes intereses en la astrología.
00:50:44¿Como investigación o hay algo más?
00:50:49Mis huesos son viejos,
00:50:50pero mis oídos y ojos son como siempre.
00:50:53Mi advertencia continúa.
00:50:54No consentiré una traición.
00:50:58Supuse que lo descubrirías.
00:51:00Me enseñaste a sobrevivir en la corte después de todo.
00:51:03Me dijiste una vez.
00:51:05Jamás.
00:51:06Nunca.
00:51:08Puedes confiar en mí.
00:51:09De eso puedes estar seguro.
00:51:11Pienso que no te enseñé lo suficiente.
00:51:21O tal vez me enseñaste demasiado.
00:51:24¿Cómo está?
00:51:26¿Lo sientes algo amargo?
00:51:41Déjalo tranquilo.
00:51:42Si te envenenó fue porque yo se lo ordené.
00:51:46No hables de traición ni interferencia.
00:51:48Yo la amo.
00:51:50Es mi oportunidad de liberarla y a mí mismo.
00:51:53¿Alguna vez te tuvimos cautivo?
00:51:56No.
00:51:57No.
00:51:58El mejor de mis maestros fue la ambición la que lo hizo.
00:52:08Rápido.
00:52:09Aquí.
00:52:11Rápido, el embajador espera.
00:52:13Trae eso acá.
00:52:15Ten cuidado.
00:52:16Déjala allá.
00:52:18¿Qué tal?
00:52:20Deja eso ahí.
00:52:22Ven a sentarte por aquí.
00:52:25Ponte esto.
00:52:26Colócaselo.
00:52:36Ahora eres una princesa.
00:52:38La princesa del tocado rojo.
00:53:20La princesa del tocado rojo
00:53:51Estaba complacido, muy complacido.
00:53:54Voy así a mi muerte.
00:53:55No digas eso.
00:53:57Me estás enviando a mi muerte.
00:53:58No.
00:54:00Sé cómo es una corte.
00:54:02Si me encuentra aburrida, me encerrará para siempre.
00:54:06Si me favorece, las otras esposas me favorecerán.
00:54:10No.
00:54:11No.
00:54:12No.
00:54:13No.
00:54:14No.
00:54:15No.
00:54:16No.
00:54:17No.
00:54:18No.
00:54:19Las otras esposas me verán como rival e intentarán matarme.
00:54:23¿Aburrida?
00:54:24¿Tú?
00:54:25¿Después de lo que trabajé en ti?
00:54:26No digas eso.
00:54:28¿Cuándo saldré?
00:54:30En cuanto Polo tenga todo listo.
00:54:36El plan ha cambiado.
00:54:41Se hará cargo de llevarte por mar.
00:54:50Ahora estás en grave peligro.
00:54:53Porque perderás mi protección.
00:55:00Salvé tu vida muchas veces.
00:55:07Intenta sobrevivir.
00:55:09Trata de conservar tu cabeza.
00:55:13No por tu bien, sino por él.
00:55:19¿Acaso este imperio puede regirse por un hombre?
00:55:24Tal vez, tal vez no.
00:55:29Pero es tu tarea apoyarlo en eso.
00:55:36Tu tarea.
00:55:41No olvides, no debes entrar en guerra con la Tierra del Sol naciente de nuevo.
00:55:49Ya lo rechazaron una vez.
00:55:53Él cree que dominarlos sería completar las conquistas del Gengis,
00:55:59pero sería mostrar nuestra debilidad y traicionarlos.
00:56:05Su excelencia puede confiar en que Polo regrese y no se fugue al oeste con los secretos del imperio.
00:56:10Pero piense en el Khan Persa, Majestad.
00:56:13Sí, no pienso en otra cosa.
00:56:15Usted es el Khan de Khans, puede hacer lo que le plazca,
00:56:18pero enviar un presente tan precioso en las manos de un bárbaro...
00:56:22Este bárbaro me ha servido bien y ha servido a tu china.
00:56:26Y no con lloriqueos en la corte y murmurando como una anciana en mis oídos como hacen otros.
00:56:32Su excelencia es conocida por su sabiduría y por conocer el corazón de los hombres.
00:56:37Si estás seguro de que su hermano Khan no lo tomará como un insulto y que conoce al bárbaro lo suficiente...
00:56:46Señor, tenemos noticias terribles.
00:57:05La emperatriz.
00:57:16GENGIS
00:57:41Cuando Gengis, su abuelo murió,
00:57:43todos los esclavos que construyeron la tumba y todos los guardias que la cuidaron
00:57:48fueron asesinados para poder ocultar la localización de su lugar de descanso final.
00:57:54¿Quién sabe lo que Kublai hará en el luto por su esposa?
00:58:00¡Marco!
00:58:02¡Es un truco!
00:58:04Una nave propia a India.
00:58:06Luego, ¿dónde? ¿A Venecia?
00:58:08¿Llevándote mis secretos?
00:58:10Tú más que nadie.
00:58:11Cuando Gengis perdió a su nieto, mi hermano Mutiyen, en el sitio de Bamia,
00:58:16él destruyó la ciudad.
00:58:18Pero primero, aniquiló a cada ser viviente de la ciudad.
00:58:22Y después, se lo llevó a la ciudad.
00:58:25¿Qué?
00:58:26No, él destruyó la ciudad.
00:58:28Pero primero, aniquiló a cada ser viviente en ella.
00:58:32Cada hombre, mujer y niño.
00:58:34Cada gato y perro y ave enjaulada.
00:58:37Cada rata en el caño.
00:58:38¡Todo lo que respiraba, asesinado!
00:58:41¡Asesinado!
00:58:44Así los mongoles conservamos lo que tenemos.
00:58:47Así protegemos lo que es nuestro.
00:58:51¿No es eso cierto?
00:58:53Es cierto, Majestad.
00:58:56Te odias, ¿no es así?
00:58:57Por eso quieres traicionarme.
00:58:59Porque amas más a Venecia.
00:59:01Casi no recuerdo nada sobre Venecia.
00:59:03¿Eso contestas?
00:59:07No confío en mis hermanos, en mis hijos.
00:59:09¿Cómo puedo confiar en ti?
00:59:11No voy a traicionarlo.
00:59:12Volveré con mi Khan.
00:59:15Palabras.
00:59:17Siempre eres bueno con las palabras.
00:59:19Por eso eras tan valioso para mí.
00:59:22Le juro por mi honor.
00:59:23¿Honor?
00:59:24¿Honor de qué?
00:59:26¿De espía?
00:59:28¿De la gente del oeste?
00:59:30¿Ladrón veneciano?
00:59:33¿Cómo sé lo que es?
00:59:34¿Quién es?
00:59:35No puede, Excelencia.
00:59:37Quizá fue una equivocación pensar que podía.
00:59:40Un error que puede cometer cualquiera.
00:59:45No sabes lo que hay en el corazón de tu gente,
00:59:47menos bajo una piel diferente.
00:59:50¿Dónde está su lealtad después de todo?
00:59:56Pero yo lo conozco.
00:59:59Sé lo que hay en su corazón.
01:00:02Si te traiciona,
01:00:08corta mi cabeza.
01:00:20Hierba de la estepa mongola.
01:00:25Me recuerda de donde venimos.
01:00:28Como fuimos los guerreros más grandes que el mundo ha visto.
01:00:38Siempre creí una vergüenza morir en la cama,
01:00:40no en el campo de batalla.
01:00:42Pero parece que no es lo que el destino tiene para mí.
01:00:45Pero soy un guerrero mongol.
01:00:47Aunque ahora construya barcos y reúna tropas
01:00:50para el asalto contra Japón.
01:00:53Esta vez no fallaré.
01:00:54Esta vez voy a hacer que se sometan,
01:00:57como Gengis hubiera hecho.
01:00:59La Emperatriz advirtió que...
01:01:01Ya sé lo que advirtió.
01:01:05Debo decidir por mi cuenta.
01:01:10Ve aquí, te ordené.
01:01:11¡Ve allá!
01:01:12Ve si existen estos lugares.
01:01:16Si los cuentos de viajeros son ciertos.
01:01:21Fuiste mis ojos,
01:01:23y ella mi corazón.
01:01:28Pero acabó.
01:01:29No cambiaré de idea.
01:01:31Ya di las órdenes.
01:01:43Para cuando regreses de esta misión,
01:01:47seré Señor de las Islas también.
01:01:53Salvo conducto para ir
01:01:59y para regresar.
01:02:12Es hora.
01:02:43¡Nieve roja!
01:02:46No digas nada.
01:02:48No tienes que agradecer.
01:02:51Los caracteres de la venganza pueden expresarse
01:02:53como odio cayendo como nieve.
01:02:55El invierno está cerca y nevará,
01:02:57nevará, nevará.
01:03:00Soy un anciano.
01:03:01Nadie creerá que valga la pena matarme a mí.
01:03:03Y si lo hacen, bueno,
01:03:05ya viví mis buenos años.
01:03:07Pero tú no debes volver aquí,
01:03:09¿lo entiendes?
01:03:10Le di mi palabra.
01:03:11Marco.
01:03:12Hice una promesa.
01:03:13Debes traicionar a uno de ellos, ¿cierto?
01:03:15No mantendrás tu promesa a ambos.
01:03:17¿A quién será?
01:03:18¿Al emperador o…?
01:03:30Aquí no.
01:03:32Elige tu tiempo y lugar.
01:03:42Pero tiene que ser antes de que elija el suyo.
01:03:54Mi mejor
01:03:56y más inesperado estudiante.
01:04:11¡Ah!
01:04:41¡Ah!
01:04:42¡Ah!
01:04:43Estaba advertido de que sería el más grande de mis viajes.
01:05:13Y estaba preparado para las inclemencias del mar,
01:05:16para las enfermedades que los viajes marinos siempre traen.
01:05:21Los días en que el viento no soplaba,
01:05:23durante días y días, semanas y semanas.
01:05:27Incluso estaba preparado para los peligros interiores.
01:05:43Cuando la verdadera prueba llegó,
01:05:45llegó sin la menor advertencia.
01:05:50¡Piratas!
01:06:02¡Y allá!
01:06:13Cubrieron el único camino seguro para que nuestro barco cruce el estrecho.
01:06:19Rendirnos o no era mi decisión.
01:06:22Solo una decisión podría tomarse.
01:06:24¿Salvar la vida de ella?
01:06:25Sí.
01:06:26¿La chica que era tu cautiva?
01:06:29¿Era o no era?
01:06:30Eso es lo que un escritor de novelas baratas podría ver.
01:06:34Los insultos malintencionados son riesgo de la vida.
01:06:37Sí.
01:06:38Cada día que viajábamos,
01:06:39cada paso la colocaba más cerca de Persia.
01:06:41¿Y a traicionarla?
01:06:42¿O traicionar tu promesa a Alcán?
01:06:44En ese momento era más importante mantenernos vivos.
01:06:57No había tiempo para olvidarnos de ella.
01:06:59No había tiempo para olvidarnos de ella.
01:07:01No había tiempo para olvidarnos de ella.
01:07:03No había tiempo para olvidarnos de ella.
01:07:06No había tiempo para observar maravillas ahora.
01:07:09Debía sacarlos del peligro antes de que se acabara la comida
01:07:13o Kogatay me traicionara.
01:07:16¿Pero adónde los guiaba?
01:07:36¡Alto ahí!
01:07:38¡Es toda la comida que salvamos del barco!
01:07:41Debimos pelear contra los piratas.
01:07:43¿O querías que muriéramos?
01:07:47Exploré esta costa en uno de mis viajes.
01:07:51¿Y por qué?
01:07:52¿Y por qué?
01:07:53¿Por qué?
01:07:54¿Por qué?
01:07:55¿Por qué?
01:07:56¿Por qué?
01:07:57¿Por qué?
01:07:58¿Por qué?
01:07:59¿Por qué?
01:08:00¿Por qué?
01:08:01¿Por qué?
01:08:02¿Por qué?
01:08:03Esta costa en uno de mis viajes.
01:08:05Podemos ir al norte, a Siam.
01:08:07¿Y después de eso?
01:08:08Entraremos a India por Birmania.
01:08:10Y luego a Persia.
01:08:12¿Hay alguna razón por la que no quisiste enfrentar a los piratas?
01:08:16¿Por qué quisiste huir?
01:08:24¡Piratas!
01:08:27¡Salud!
01:08:33¡Curran!
01:08:34¡Curran!
01:08:56¡Corre!
01:09:04¡Alí!
01:09:07¡Alí!
01:09:34Debería matarte por eso.
01:09:36Pero no se esperan más batallas.
01:10:04No podemos llegar a la costa ahora.
01:10:08Será mejor que avancemos.
01:10:11¡De pie!
01:10:13¡De pie!
01:10:14¡Arriba!
01:10:15¡Arriba!
01:10:17¡Arriba!
01:10:24De hecho, nos esperaban más batallas.
01:10:27Encontramos más hambre y enfermedades también.
01:10:34SIAM 1291
01:11:00Soy mensajero del Khan.
01:11:04¿Lo desafías? ¿Vas a causar su enojo?
01:11:07¿Cuál Khan es ese?
01:11:09El nieto de Gengis.
01:11:11Kublai Khan.
01:11:14Kublai Khan ya no existe.
01:11:33SIAM 1291
01:12:04No tenía noticia.
01:12:06Y anuncian que son sus sirvientes.
01:12:08Hemos viajado más de un año.
01:12:12¿Estás seguro de esto?
01:12:13Sí.
01:12:15Kublai Khan ya murió.
01:12:18¡Kublai Khan está muerto!
01:12:21¡Kublai Khan!
01:12:23¡Kublai Khan!
01:12:25¡Kublai Khan!
01:12:27¡Kublai Khan!
01:12:29¡Kublai Khan!
01:12:31¡Kublai Khan!
01:12:33¡Kublai Khan!
01:12:42No es posible.
01:12:44Era cierto.
01:12:47Nunca sabía si me regalaría un traje de oro o el filo del hacha.
01:12:52Todos esos años, cada mañana me preguntaba si llegaría a ver la noche.
01:12:57Era mi carcelero.
01:13:00Pero también era mi amigo.
01:13:03¡Kublai Khan!
01:13:07¡Kublai Khan!
01:13:09¡Kublai Khan!
01:13:23Dicen que perdió coraje después de que su flota se desbandó y fue destruida
01:13:27cuando trató de invadir la Tierra del Sol Naciente.
01:13:31Lo intentó de nuevo.
01:13:33Perdió toda su armada y miles de sus mejores soldados.
01:13:38Después de eso, cada pequeño príncipe se arriesgó a desafiarlo.
01:13:44Oí que hay un nuevo Khan ahora.
01:13:46Su hijo Temur.
01:13:48Pero nadie está seguro.
01:13:50Nadie está seguro de dónde dirigir la lealtad.
01:13:54Estos son días inciertos.
01:13:58No es tiempo para estar de viaje.
01:14:01Para ser extranjeros.
01:14:04Estaremos pocos días aquí hasta recuperar las fuerzas.
01:14:07Luego partiremos a Persia.
01:14:09¿Persia?
01:14:11Comentan que las cosas no están bien allá.
01:14:13Eso no importa. Es nuestro destino y de vuelta a China.
01:14:16Todos.
01:14:33¡Pedro! ¡Déjalo!
01:14:40Hay... noticias de Persia.
01:14:43El Khan Persa.
01:14:45¿Qué?
01:14:47El Khan Persa.
01:14:49¿Quién?
01:14:51El Khan Persa.
01:14:53¿Quién?
01:14:55El Khan Persa.
01:14:57¿Quién?
01:14:59El Khan Persa.
01:15:00Hay noticias de Persia.
01:15:02El Khan Persa murió.
01:15:14El hombre que iba a ser tu esposo.
01:15:17Murió.
01:15:19Eres libre.
01:15:21¿Libre?
01:15:23Tu destino te fue devuelto.
01:15:24La promesa de regresar fue a Kublai en persona como Khan.
01:15:28Pero murió.
01:15:30Estoy libre.
01:15:39Si vienes conmigo, no tienes que volver.
01:15:42Lo sé.
01:15:44Tú tampoco.
01:15:46Traición, Marco Polo.
01:15:50Tú y yo juramos solo a Kublai.
01:15:53Está muerto.
01:15:55No puede ser.
01:15:57No puede ser.
01:15:59No puede ser.
01:16:01No puede ser.
01:16:03No puede ser.
01:16:05No puede ser.
01:16:07No puede ser.
01:16:09No puede ser.
01:16:11No puede ser.
01:16:13No puede ser.
01:16:15Nadie lamenta su muerte más que yo, pero estoy liberado de mi promesa.
01:16:19Yo juré llevar a la princesa a Persia.
01:16:22¡El Khan de Persia ya murió!
01:16:25La llevaré de vuelta a China y a ti conmigo o tu cabeza.
01:16:33¿Crees que te la vendería por un puñado de joyas?
01:16:36No la puedes vender.
01:16:41¡Idiota!
01:16:45¡No!
01:17:15¡No!
01:17:46¡No!
01:17:58Marco, ven.
01:18:06Corre.
01:18:16¡La princesa Khensai!
01:18:21¡La princesa!
01:18:23Tu amo murió.
01:18:25No le sirve de nada ahora.
01:18:28Debe ser entregada a otro príncipe de la casa real.
01:18:32Lo ordena el nuevo Khan.
01:18:36Temur la quiere como un signo de amistad con la corte persa.
01:18:40Mis órdenes son llevarla allá.
01:18:43Tendrán que matarme.
01:18:49Si eso deseas.
01:18:55¡No!
01:18:57¡Alto! ¡Khensai!
01:18:58¡Khensai!
01:18:59¡Khensai!
01:19:00¡Khensai!
01:19:01¡Regresa!
01:19:03¡Deténganla!
01:19:04¡Khensai!
01:19:05¡Khensai!
01:19:06¡Khensai!
01:19:07¡Khensai!
01:19:08¡Khensai!
01:19:09¡Khensai!
01:19:10¡Khensai!
01:19:12¡Deténganla!
01:19:18¡No!
01:19:20¡No cierres!
01:19:22¡No!
01:19:23¡No!
01:19:39¿Podría haber sido feliz en Venecia conmigo,
01:19:42entre los bárbaros?
01:19:45O su alma se enfermaría y moriría el amor.
01:19:49Solo sé que fue llevada a Persia,
01:19:51y las puertas del templo se cerraron.
01:19:55Jamás conocí su destino.
01:20:08Por primera vez, estaba iniciando un viaje,
01:20:12que hubiera dado cualquier cosa para no tener que hacerlo.
01:20:21VENECIA, ITALIA, 1303
01:20:48Una ciudad sobre un pantano.
01:20:50Astuto.
01:21:16Así el viajero regresa a casa,
01:21:18¿con curiosidad satisfecha?
01:21:21Jamás.
01:21:26No podría haber hecho nada,
01:21:28sin tu lealtad.
01:21:30Un pequeño precio, la lealtad,
01:21:33por una vida de las cosas que yo he visto.
01:21:46La iglesia da limosnas.
01:21:49¿Esta es la casa, Polo?
01:21:51Sí.
01:21:53¿Mi padre...
01:21:55aún está vivo?
01:22:12Un hombre del este,
01:22:14con un diablo por sirviente.
01:22:16¿Qué quieres?
01:22:18¿Qué quieres?
01:22:35¡Marco!
01:22:39¡Mi hijo!
01:22:41¡Mi hijo!
01:22:43Todos esos años en la corte,
01:22:46sirviendo al hombre más rico del mundo.
01:22:49¡Regresaste!
01:22:50¡Perdidos!
01:22:52Es vergonzoso que no hayas podido sacar ventaja.
01:22:57Tal como le advertí a tu padre,
01:23:00el muchacho regresará sin una sola moneda.
01:23:03Esto vale más que cualquier moneda.
01:23:06¡Garabatos!
01:23:07¡Solo eso!
01:23:16¡No!
01:23:26Y el fin de mis viajes.
01:23:28¿Alguna vez volviste a China?
01:23:29No.
01:23:31¿Piensas volver?
01:23:34Soy un hombre rico ahora.
01:23:37El mercader que juré que jamás sería.
01:23:40Y los ricos tienen obligaciones,
01:23:42como ser secuestrados para que pidan rescate.
01:23:45Pero cuando salgamos,
01:23:47si es que salimos...
01:23:49No.
01:23:50No voy a volver.
01:23:52Dos veces encontré lo que buscaba
01:23:54y dos veces lo perdí.
01:23:56Yo no soy un hombre rico.
01:23:59Solo tengo pluma y tinta.
01:24:02Mantén tu trato, ¿sí?
01:24:04Enséñame tus diarios.
01:24:05Déjame ver tus mapas.
01:24:07Ayúdame a escribir mi libro.
01:24:09Nuestro libro.
01:24:12Tu libro.
01:24:13¿Crees que alguien querría leerlo?
01:24:16No habría monstruos o caballos voladores,
01:24:18ni hombres con un pie tan grande que lo usan
01:24:20para cubrirse del sol.
01:24:23De todos los cuentos que he oído,
01:24:26este los necesita...
01:24:28menos.
01:24:29No es un cuento, es verdad.
01:24:33Quería demostrar que se equivocaban
01:24:34al llamar mentiroso a mi padre.
01:24:37Caí por el borde del mundo a uno más grande.
01:24:44El libro de Marco no se ha dejado de imprimir.
01:24:46Detalla sus viajes a través de Rusia, Irán, China,
01:24:49Corea, Siria, Turquía, Bulgaria, Vietnam, Java,
01:24:52Camboya, Tailandia, Sumatra, las Islas Molucas,
01:24:54Afganistán, Pakistán, India y muchos países más.
01:24:57Inspiró a muchos viajeros a explorar el mundo.
01:25:00Colón llevaba una copia cuando descubrió América.
01:25:03Pedro se convirtió en un rico mercader.
01:25:05Murió en 1323.
01:25:13Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org