Kissed by the Rain Capitulo 7 Sub Español

  • hace 3 meses
Kissed by the Rain Capitulo 7 Sub Español
Transcript
00:00:00No soy un policía
00:00:02¿Entonces de que tipo eres?
00:00:04Me gusta a Fon
00:00:05¿Y a ti?
00:00:10Ten cuidado
00:00:12Tengo algo que pedirle
00:00:14¿Cuánto tiempo has estado en la cárcel?
00:00:17¡Ese tonto!
00:00:19Es más malo que el trabajo de un abogado
00:00:21Porque alguien como él puede hacer todo para ganar
00:00:24¿Tienes a alguien que te gusta?
00:00:27¿Por qué, Fon?
00:00:30Pues...
00:00:32Me gusta a Fon desde hace mucho tiempo
00:00:45¿Tienes a alguien que te gusta?
00:00:48¿Por qué, Fon?
00:00:50Pues...
00:00:52Tengo algo que pedirle
00:00:54¿Por qué, Fon?
00:00:56¿Por qué, Fon?
00:01:22¿Hola?
00:01:26Sí, soy Playa Fon
00:01:28Soy la oficina de la cárcel
00:01:32¿Puedo ayudarte?
00:01:51¿Eres el abogado que llamó ayer?
00:01:53
00:01:54Soy el abogado de la cárcel
00:01:56Ayer me llamaron a la cárcel
00:01:58para hacerle daño a mi cuerpo
00:02:01¿Y qué pasó?
00:02:04Siéntate
00:02:13Eres la persona más hermosa que he visto
00:02:17en mi vida
00:02:21Creo que...
00:02:23es mejor que empecemos
00:02:25Tengo que ir a trabajar
00:02:27Está bien
00:02:29No voy a hacer que te pierdas tiempo
00:02:46Todo esto es tuyo
00:02:48Si dices a tu esposa
00:02:50que intenta hacer algo
00:02:52con tu esposo
00:03:02Creo que es un programa de traducción
00:03:04que permite que tu y yo
00:03:06hablemos y entendamos más fácilmente
00:03:19¿Y cómo sabes?
00:03:21Porque si tu esposa dice la verdad
00:03:23tal vez ella esté mentiendo
00:03:29¿O es que todo esto es demasiado poco para ti?
00:03:49Lo siento
00:03:55Puedes creerme
00:03:57Pero la UDOMGAR no te permite
00:03:59comprar cosas caras
00:04:01o objetos caros
00:04:04Acepta mi dinero
00:04:06y tu vida será mejor
00:04:09Señor
00:04:11Soy una persona pacífica
00:04:13No me gusta comprar cosas caras
00:04:16Por lo tanto
00:04:18esto no es necesario para mí
00:04:21Retira tu dinero
00:04:23y cuéntame
00:04:26que haré todo lo posible
00:04:28para que Meza
00:04:30obtenga lo que quiere
00:04:32¿Qué pasa?
00:04:45Está justo
00:04:47Ese es el abogado de Meza
00:04:49Que dice que todos lo que necesitan
00:04:51en la moneda sin dinero
00:04:53¿hablaste con un abogado así?
00:04:59¿Es un chico temible?
00:05:03¿Es una abogada para que?
00:05:07Quiero ser un abogado muy famoso
00:05:09con muchos trabajos, mucho dinero
00:05:11y una cuenta rápida
00:05:13¿Puedes llamarme cuando tengas un montón de dinero y un montón de empleo, hermano?
00:05:19No, mejor no. No quiero dinero.
00:05:22Lo que quiero más es ganar el caso
00:05:25y hacer que mi hijo cumpla con todo lo que tiene por su marido.
00:05:37Bien.
00:05:39Vamos a ver si vosotros dos podéis hacer lo que yo digo.
00:05:53¿Mike?
00:05:55¿Cómo estás aquí?
00:05:57Por desgracia.
00:05:59¿Por desgracia?
00:06:01Por desgracia, de verdad.
00:06:03No soy un psiquiátrico.
00:06:09Gracias.
00:06:12¿Por qué no le dijiste a nadie que había reunido a ese médico?
00:06:25Yo también he hecho algo malo.
00:06:27¿Por qué no me has contado lo que yo he sabido?
00:06:38He amado a Mike desde hace mucho tiempo.
00:06:45Solo me preocupa que te caigas.
00:06:49Mike, no quiero que nos vayamos demasiado lejos.
00:06:55¿Estás bien?
00:07:01Creo que deberíamos ir a trabajar.
00:07:04¿A trabajar?
00:07:06Creo que deberíamos ir a trabajar.
00:07:08Mi Mike está llorando.
00:07:35Mi Mike está llorando.
00:07:37Mi Mike está llorando.
00:07:40Mi Mike está llorando.
00:07:42Mi Mike está llorando.
00:07:44Mi Mike está llorando.
00:07:46Mi Mike está llorando.
00:07:48Mi Mike está llorando.
00:07:50Mi Mike está llorando.
00:07:52Mi Mike está llorando.
00:07:54Mi Mike está llorando.
00:07:56Mi Mike está llorando.
00:07:58Mi Mike está llorando.
00:08:00Mi Mike está llorando.
00:08:02Mi Mike está llorando.
00:08:03¡Voy a pagar!
00:08:05Está bien, no hay problema.
00:08:07Te lo prometo.
00:08:09Mesa tendrá que pensar en tu valentía.
00:08:34Solo estoy preocupado de que te caigas.
00:08:38Mike, no quiero que nos vayamos demasiado lejos.
00:08:44¿Qué hemos hecho mal?
00:09:03¿Tienes alguna idea de la fotografía de Mesa?
00:09:06¿Es la de Patit?
00:09:09Sí.
00:09:11¿Entonces es verdad que Patit es uno de los traficantes?
00:09:16De hecho, la fotografía que todos han visto
00:09:19puede responder a las preguntas de los medios.
00:09:23¿Y ahora qué vas a hacer?
00:09:27Voy a crear un nuevo paradigma para todas las mujeres.
00:09:30Especialmente para las mujeres que han sido asesinadas por terrorismo.
00:09:33Todos tendrán que aceptar la justicia
00:09:36y no ser asesinados.
00:09:46¿Quién organizó esta conferencia?
00:09:48No fue yo, Mike.
00:09:50El periodista sabía que Mesa iba a venir aquí
00:09:53así que vino a esperar la entrevista.
00:09:55No sabía qué hacer, así que fui yo.
00:10:01¿Hay algo, Mike?
00:10:04Solo no quiero que esto afecte a la fotografía.
00:10:07Pero, de lo que Mesa ha dicho,
00:10:11Mesa ha hablado de cosas reales.
00:10:25¿Dijiste que podías resolverlo?
00:10:27¿Y por qué la policía está tocando la noticia?
00:10:29¿Sabes cuánto he perdido?
00:10:31Tranquilo, señor Patit.
00:10:33Esta noticia viene de tiempo en tiempo.
00:10:35Mañana te olvidarás.
00:10:37¿Y si Mesa no deja de tocar la noticia?
00:10:39¿No va a caer mi empresa?
00:10:42Te he pagado mucho, señor Gengrok.
00:10:44Si no puedes resolver esto, voy a cambiar de abogado.
00:10:47No se preocupe.
00:10:49Voy a resolver esto de inmediato.
00:11:02Dile a la policía que dejen de tocar la noticia.
00:11:05Ahora mi abogado está en peligro.
00:11:08Deberían pagar más dinero para el caso.
00:11:12Sí, yo voy a resolver esto.
00:11:32¿Has venido a ver a Mike?
00:11:35Sí, pero Mike no estaba aquí.
00:11:38Así que vine a esperar a Nisha.
00:11:41¡Te traigo unos dulces para Nisha!
00:11:46¡Estos dulces son muy sabrosos!
00:11:49¡Pueden seguir esperando!
00:11:51¡Llevo un día sin comer!
00:11:53Gracias.
00:11:55Pero no te preocupes.
00:11:57¡No me preocupes, Nisha!
00:11:59¡No te preocupes, Nisha!
00:12:01¡Solo quiero que Nisha comas algo sabroso!
00:12:05Solo que Nisha comas algo sabroso que yo te traje.
00:12:08Lo siento.
00:12:10Tengo un trabajo urgente.
00:12:12No puedo hablar con usted.
00:12:14Lo siento.
00:12:16¡No te preocupes, Nisha!
00:12:18¡Háganme un buen trabajo!
00:12:29¿Estas bien, Chon?
00:12:31¡Estoy muy asustada!
00:12:33¿Que estas mirando?
00:12:35¿Para quién estás mirando?
00:12:37Nada.
00:12:39No puedo escucharte, porque tengo un problema de escucho.
00:12:47Voy a irme.
00:12:52¡Oye!
00:12:54¡Chalo!
00:12:56¿Eh?
00:12:57Mejor que me vaya.
00:13:06Aquí tienen los dulces.
00:13:18¿Bi ha llegado a la oficina de la Fiscalía General?
00:13:22¿Aún te ríes?
00:13:25No es gracioso.
00:13:28No es que Bi sea malo o malo.
00:13:31Solo quiere casarse con Nisha.
00:13:34Pero no le gusta. Le gusta...
00:13:39Bueno, no lo sé.
00:13:42Dígale a tus amigos que te dejes con Nisha.
00:13:46Ya lo prohibí, pero no escucharon.
00:13:48Díganle directamente a Nisha.
00:13:52No es algo que debería hacer.
00:14:10¡Pon!
00:14:12¿Qué haces aquí?
00:14:19Ni ha visto y no le gusta.
00:14:22¿Cómo funciona?
00:14:25Ni ha visto y no le gusta.
00:14:28¿Qué le pasa?
00:14:31¿Qué le pasa?
00:14:35Ni ha visto y no le gusta.
00:14:38¿Qué le pasa?
00:14:43¿Qué le pasa?
00:14:45Creo que Mike no está pensando en eso, ¿sabes?
00:14:52¡Pero él tiene que detener a su amigo!
00:14:56¡Él dejó que su amigo lo levantara hasta la tarde!
00:15:01¿No piensas en cómo se sentirá hoy?
00:15:06P'Fon, deberías decirle a su amigo que hoy le gusta a Mike.
00:15:16¿Pero...
00:15:19¿crees que Mike y Bea no se sentirán mal si hacen eso?
00:15:28¿Qué deberíamos hacer?
00:15:36P'Fon, ¿sabes quién es Mike en tu mente?
00:15:45Tal vez eso le ayudará a detener a Mike.
00:15:53No lo sé.
00:15:56¿Cómo voy a saber eso?
00:16:00Es verdad.
00:16:04Pero no quiero sentirme tan agotada.
00:16:08¿Qué debería hacer?
00:16:15¡Ya sé lo que tengo que hacer!
00:16:18Me voy a quitar y me voy a apuntar a una oficina.
00:16:22¿Estás loco? ¿Tienes que hacer esto?
00:16:26¡Nisha ve mi cara todos los días!
00:16:29¡Y tengo que ganar a Nisha!
00:16:33¡Tienes que dejar la distancia para que Nisha decida!
00:16:37¿Por qué? ¡Soy tan sincero!
00:16:41¡No soy tú!
00:16:42¿Cómo puedes esperar tantos años sin hacer nada?
00:16:46Si fuese yo, te hubieras casado con su hijo.
00:16:50¿Y qué sabes de mí?
00:16:52Mike, no soy tonto.
00:16:55No tienes que responder solo cuando vuelves a la oficina.
00:16:59¡Ya, Bea! ¡Cambia de tema!
00:17:01Bien, vuelve a hablar de mí.
00:17:03¡Soy muy guapo, Mike!
00:17:05¡Tengo un buen carácter!
00:17:07¡Quiero a todos!
00:17:08¡Si alguien quiere ser tu novio, es muy bueno!
00:17:12¡Nisha tiene que ver algo bueno en mí!
00:17:16¡Estás en la línea!
00:17:18¡Nisha está tan agotada que me dijo que no lo haría!
00:17:22¡No entiendo nada de lo que dices!
00:17:24¡Puedes esperar a Fon!
00:17:26¿Por qué no puedo esperar a Nisha?
00:17:28¡No es lo mismo!
00:17:30¡Espero porque creo en mis sentimientos!
00:17:32¡No lo sé!
00:17:34¡Si esperas, esperas!
00:17:35¡Vamos! ¡Vamos a competir a ver quién es más guapo!
00:17:40¡Si quieres ser tan guapo como tú, te daré, Bea!
00:18:05¡Mike!
00:18:07¿Estás aquí también?
00:18:09¡Parece que te he encontrado!
00:18:11¿Qué tal?
00:18:13¿Cómo estás?
00:18:15Bien, ¿y tú?
00:18:17Bien, ¿y tú?
00:18:19Bien, ¿y tú?
00:18:21Bien, ¿y tú?
00:18:23Bien, ¿y tú?
00:18:25Bien, ¿y tú?
00:18:27Bien, ¿y tú?
00:18:29Bien, ¿y tú?
00:18:31Bien, ¿y tú?
00:18:32Bien, ¿y tú?
00:18:34Bien, ¿y tú?
00:18:36Bien, ¿y tú?
00:18:38Bien, ¿y tú?
00:18:40Bien, ¿y tú?
00:18:42Bien, ¿y tú?
00:18:44Bien, ¿y tú?
00:18:46Bien, ¿y tú?
00:18:48Bien, ¿y tú?
00:18:50Bien, ¿y tú?
00:18:52Bien, ¿y tú?
00:18:54Bien, ¿y tú?
00:18:56Bien, ¿y tú?
00:18:58Bien, ¿y tú?
00:19:00Bien, ¿y tú?
00:19:02Bien, ¿y tú?
00:19:04Bien, ¿y tú?
00:19:06Bien, ¿y tú?
00:19:08Bien, ¿y tú?
00:19:10Bien, ¿y tú?
00:19:12Bien, ¿y tú?
00:19:14Bien, ¿y tú?
00:19:16Bien, ¿y tú?
00:19:18Bien, ¿y tú?
00:19:20Bien, ¿y tú?
00:19:22Bien, ¿y tú?
00:19:24Bien, ¿y tú?
00:19:26Bien, ¿y tú?
00:19:28Bien, ¿y tú?
00:19:30Bien, ¿y tú?
00:19:32Bien, ¿y tú?
00:19:34Bien, ¿y tú?
00:19:36Bien, ¿y tú?
00:19:38Bien, ¿y tú?
00:19:40Bien, ¿y tú?
00:19:42Bien, ¿y tú?
00:19:44Bien, ¿y tú?
00:19:46Bien, ¿y tú?
00:19:48Bien, ¿y tú?
00:19:50Bien, ¿y tú?
00:19:52Bien, ¿y tú?
00:19:54Bien, ¿y tú?
00:19:56Bien, ¿y tú?
00:19:58Bien, ¿y tú?
00:20:00Bien, ¿y tú?
00:20:02Sí.
00:20:05¿Por qué?
00:20:12Pues...
00:20:15porque somos amigos, ¿no?
00:20:33¿Por qué?
00:20:36Porque...
00:20:38porque...
00:20:40porque...
00:20:42porque...
00:20:44porque...
00:20:46porque...
00:20:48porque...
00:20:50porque...
00:20:52porque...
00:20:54porque...
00:20:56porque...
00:20:58porque...
00:21:00porque...
00:21:02porque...
00:21:05porque...
00:21:08porque...
00:21:10¿Por qué?
00:21:12¿¿¡¿¿¿
00:21:13¿Por qué me ves tan tarde?
00:21:22bueno...
00:21:22estoy en today
00:21:26¿Cómo puedes evitarlo?
00:21:32¿Quieres que te diga la verdad?
00:21:36Dime
00:21:44No quiero que otros entiendan lo mal que nos pasamos
00:21:50De verdad
00:21:52No necesitas responder nada
00:21:56No necesitas cuidarme
00:22:02Solo una experiencia de suficiencia en la vida
00:22:04y no ser un abogado
00:22:06es como si pudiera responder a ti
00:22:10Estoy muy feliz
00:22:14¿Así que no quieres que me acerque a ti demasiado
00:22:16si no es hora de trabajar?
00:22:26Ok, de acuerdo
00:22:32No soy un malvado
00:22:34No soy un desconocido
00:22:38Entiendo muy bien lo que piensas
00:22:44Pero si no estoy listo
00:22:46para abrirme a nadie
00:22:50Tengo mi razón
00:22:56Lo que escucho
00:22:58es que no me gusta
00:23:02Porque todavía no olvido
00:23:04el pasado
00:23:10¿Así que no quieres que me acerque a ti demasiado
00:23:12si no es hora de trabajar?
00:23:18Soy un malvado
00:23:22Lo siento
00:23:28No quiero que me acerque a ti demasiado
00:23:30si no es hora de trabajar
00:23:48Hola
00:23:50¿Puedo hablar contigo?
00:23:54No tengo nada que hablar contigo
00:23:56¿Y tú?
00:23:58¿Tienes un buen pasado
00:24:00para hablar contigo así?
00:24:20Gracias
00:24:22¿Quieres que te acerque a ti?
00:24:24Gracias
00:24:26Al mirarte de cerca
00:24:28eres más hermosa
00:24:38Si no me entiendo mal
00:24:40¿No querías hablar contigo
00:24:42con mi abogado?
00:24:46¿No puedes acercarte un poco?
00:24:50Vamos a hablar
00:24:52No vamos a perder tiempo
00:25:18¿Vamos a golpear?
00:25:20Es demasiado
00:25:22Nadie hará algo así
00:25:24No puede ser
00:25:26Nuestro abogado
00:25:28era muy joven
00:25:30Pero Mike ya no es un niño
00:25:32Es un adulto
00:25:34Creo que con esto
00:25:36podrá acercarse
00:25:38¿Puedes ir a trabajar?
00:25:40No, todavía no voy a trabajar
00:25:46No cambiaré mi opinión
00:25:50No voy a decir nada
00:25:52No importa lo que digas
00:25:54voy a hacer mi trabajo
00:25:56de la mejor manera
00:25:58¿Y si lo que haces
00:26:00es para ayudar a las personas malas?
00:26:04Las evidencias son el cuerpo
00:26:06que fue asesinado por Mesa
00:26:08¿Hay algo más malo?
00:26:10Sé que el caso de los esposos
00:26:12es un caso común
00:26:14Pero nadie tiene el derecho
00:26:16a asesinar a otro
00:26:18¿Qué vas a usar
00:26:20con esos 6 millones?
00:26:22¿Y por qué tengo que
00:26:24informarte?
00:26:26Soy su esposa
00:26:28y no su hijo
00:26:30¿Y no es suficiente
00:26:32el 3 millones?
00:26:34¡Sí!
00:26:36Si fuese una locura, no lo sabría
00:26:38¡Pero yo no soy una locura!
00:26:40Si fuese una locura,
00:26:42¿por qué me pedirías
00:26:44que me casara?
00:26:46¡¿Qué?!
00:26:48¡No me casé
00:26:50con un hombre de 3 millones
00:26:52para que me casara!
00:26:54¡Pero aunque soy muy rico,
00:26:56no soy demasiado rico!
00:26:58¡No puedo con esto!
00:27:00¡Maldita sea!
00:27:02¡¿Me golpeaste?!
00:27:04¡¿Cuánto dinero le has dado
00:27:06a tu esposa?!
00:27:08¡Nunca le he gritado!
00:27:10¡Si estás tan idiota,
00:27:12te voy a matar!
00:27:14¡Maldita sea!
00:27:16¡Maldita sea!
00:27:18¡Maldita sea!
00:27:20¡Maldita sea!
00:27:22¡Maldita sea!
00:27:24¡Maldita sea!
00:27:26¡Maldita sea!
00:27:28¡Maldita sea!
00:27:30¡Maldita sea!
00:27:32¡Maldita sea!
00:27:34¡Maldita sea!
00:27:36¡Maldita sea!
00:27:38¡Maldita sea!
00:27:40¡Maldita sea!
00:27:42¡Maldita sea!
00:27:44¡Maldita sea!
00:27:46¡Maldita sea!
00:27:48¡Maldita sea!
00:27:50¡Maldita sea!
00:27:52¡Maldita sea!
00:27:54¡Maldita sea!
00:27:56¡Maldita sea!
00:27:58¡Maldita sea!
00:28:00¡Maldita sea!
00:28:02¡Maldita sea!
00:28:04¡Maldita sea!
00:28:06¡Maldita sea!
00:28:08¡Maldita sea!
00:28:10¡Algo ha pasado! ¡Algo ha pasado! ¡Algo ha pasado!
00:28:12¡Algo ha pasado! ¡Algo ha pasado! ¡Algo ha pasado! ¡Algo ha pasado! ¡Algo ha pasado! ¡Algo ha pasado! ¡Algo ha pasado! ¡Algo ha pasado! ¡Algo ha pasado! ¡Algo ha pasado! ¡Algo ha pasado! ¡Algo ha pasado! ¡Algo ha pasado! ¡Algo ha pasado! ¡Algo ha pasado! ¡Algo ha pasado! ¡Algo ha pasado! ¡Algo ha pasado! ¡Algo ha pasado! ¡Algo ha pasado! ¡Algo ha pasado! ¡Algo ha pasado! ¡Algo ha pasado! ¡Algo ha pasado! ¡Algo ha pasado! ¡Algo ha pasado! ¡Algo ha pasado! ¡Algo ha pasado! ¡Algo ha pasado! ¡Algo ha pasado! ¡Algo ha pasado! ¡Algo ha pasado! ¡Algo ha pasado! ¡Algo ha pasado! ¡Algo ha pasado! ¡Algo ha pasado! ¡Algo ha pasado
00:28:42¡Algo ha pasado!
00:29:12Puedes usarlo una sola vez, pero es mucho más difícil y delicado.
00:29:25Voy a irme.
00:29:28Por favor.
00:29:35Mike.
00:29:37Pensé que algo hubiera pasado entre ellos.
00:29:39Mike.
00:29:41Mina, hazlo rápido.
00:29:47No se ha conseguido.
00:29:49El abogado de este lado no está dispuesto a escuchar nada.
00:29:52Pero debo comentar que este chico es más tranquilo de lo que pensé.
00:29:55Incluso me traje un vestido más suave.
00:29:57Entonces, no se preocupe.
00:29:59Por lo que sea, no voy a pagar nada porque lo necesito.
00:30:02Pero no voy a pagar ni un dólar.
00:30:04Y no voy a perder a esa mujer.
00:30:06No te preocupes.
00:30:07Voy a demostrar que mi nombre
00:30:11no viene por suerte.
00:30:15Es una persona muy inteligente.
00:30:18Y también es muy inteligente.
00:30:20Muy inteligente y malo.
00:30:23Me alegro.
00:30:25¿Porque no le he golpeado en la cara?
00:30:30Debería ir a la justicia.
00:30:32Debería prepararme.
00:30:35¿Vas a ganar?
00:30:37Estoy de acuerdo con la evidencia.
00:30:40Pero todavía creo que vamos a ganar.
00:30:43La evidencia es la prueba de mi cuerpo antiguo.
00:30:47Cada vez que me daño la cuerpo,
00:30:49voy a hacer una prueba de mi cuerpo
00:30:51y le pido al médico que haga un diagnóstico.
00:31:00¿Has notificado a la policía?
00:31:03No, no lo he hecho.
00:31:05No tengo como hacerlo.
00:31:08La prueba es solo una prueba.
00:31:14¿Qué quiere decir?
00:31:16Es una evidencia de que me dañó la cuerpo.
00:31:18Pero si no lo notificas desde el principio,
00:31:20se considera que es una evidencia falsa.
00:31:22Hace que la justicia se preocupe
00:31:24y le da el beneficio de la preocupación
00:31:26a la policía.
00:31:35La prueba es solo una prueba.
00:31:37No tiene nada que ver con la evidencia.
00:31:39¿Tiene algo que ver con el hospital?
00:31:41Porque si es un hospital grande,
00:31:43tendrá más confianza.
00:31:46No.
00:31:48¿Por qué?
00:31:50Es que...
00:31:52Patit es un cliente de muchos hospitales.
00:31:55No puedo ir.
00:31:57Estoy afuera de su poder.
00:32:01¿Va a tener algún efecto?
00:32:04Está bien.
00:32:05Pero es mejor que no haya nada.
00:32:07Prueba las clínicas que se usan como evidencia.
00:32:10No importa si es por permiso,
00:32:12gasto,
00:32:14o cualquier otra cosa que sea útil.
00:32:17¿Tiene que ser así?
00:32:19Creo que...
00:32:21no tiene nada que ver con eso.
00:32:24¿Cuántos años tienes por permiso?
00:32:27Dos años.
00:32:29Pero yo tengo 17 años.
00:32:31Oye,
00:32:33lo que yo te he pedido,
00:32:35tienes el deber de lograrlo.
00:32:37No tienes que hacer las cosas tontas.
00:32:47No importa si es pequeño o pequeño.
00:32:50Tengo el poder de ganar o perder.
00:32:53Pero lo que más odio son los que son desesperados.
00:32:56Recuerda eso.
00:33:02¿Cuándo asesinaron a tu cuerpo,
00:33:05¿fueron capturados fotos, videos o testimonios?
00:33:08No hay fotos,
00:33:10pero hay dos testimonios.
00:33:12¿Quiénes?
00:33:14Una de ellas es nuestra antigua maestra.
00:33:16¿Y la otra?
00:33:18La otra es su hermana.
00:33:21¿Su hermana?
00:33:25¿La que es la madre de otro niño?
00:33:28Sí.
00:33:29Yo soy su esposa,
00:33:31pero ella me teme mucho.
00:33:34Así que ella es mi testimonio.
00:33:37¿Y su hermana ha tenido problemas con su hermano antes?
00:33:41Antes no,
00:33:43pero empezó conmigo.
00:33:47¿Y cuándo empezó la pelea?
00:34:00¿Con quién fuiste hasta ahora?
00:34:03¿Eres su esposa?
00:34:05Dime quién es.
00:34:07¿Quién es su esposa?
00:34:09¡Eres una locura!
00:34:11¡No comí con mis amigos!
00:34:13¿Y qué más querías?
00:34:15Te pedí ayuda en el teatro.
00:34:17¿Pensabas que no sabía?
00:34:19¿Pensabas que era una locura?
00:34:21¿Pensabas que era una locura?
00:34:24¡Déjame!
00:34:26¡Ayúdame!
00:34:27¡Ayúdame!
00:34:29¿Dónde vas? ¡Ven aquí!
00:34:34¿No te asustas?
00:34:36¡No, señor!
00:34:38¡No me toques!
00:34:40¡Dime quién eres!
00:34:43¡Tito! ¡Suéltame!
00:34:48¡Papá no hace eso! ¡Soy su testimonio!
00:34:51¿Cómo puedes ser su testimonio?
00:34:53¡Estás con él todo el tiempo!
00:34:54¡Pero mi amigo es una mujer! ¡Me lo he visto!
00:34:58¡Es verdad! ¡Su esposa no tiene a nadie!
00:35:00¿Cómo puede ser una locura?
00:35:02¡Eres su protector! ¡Ya sé que es una locura!
00:35:06¡No! ¡No! ¡No!
00:35:10¡Suéltame, Tito!
00:35:17¿Estás con él?
00:35:19¿Estás con él?
00:35:21¡Tito, es él! ¡Es mi testimonio!
00:35:22¡¿Papá no dice eso?! ¡Papá no dice eso!
00:35:27¡Suéltame!
00:35:29¡Señorita!
00:35:31¿Tú sabes cuánto tiempos me ayudaron?
00:35:34¡Mierda!
00:35:36¡Papá no tiene a nadie! ¡Señorita!
00:35:39¡Papá no tiene a nadie! ¡Papá no tiene a nadie!
00:35:43¡Sé quien eres!
00:35:45¡Sé quien eres!
00:35:47¡No soy tu esposa!
00:35:49¡Soy tu hogar!
00:35:50porque también no puede soportar el sol.
00:35:54Entonces, le pido la ubicación y el número de ambos.
00:35:57Voy a contactar con ella para que sea una witness.
00:35:59De acuerdo.
00:36:05Su hermana es de 18 años.
00:36:09Debería ser una witness para el abogado.
00:36:13Es realmente impresionante.
00:36:15Aquí.
00:36:17Esta es la abuela que regresó a la ciudad.
00:36:20Debería ser otra persona que sea una witness.
00:36:29Muy bien.
00:36:31Trabajan muy bien.
00:36:33Busquen en detalle la historia de ambos.
00:36:35Vean los datos que obtuvieron.
00:36:37Cuál es su trabajo.
00:36:39Si hay algo que pueda destruir la confianza de la witness.
00:36:42Háganlo.
00:36:44De acuerdo.
00:36:50¿Es posible que el abogado haya atacado a otras personas antes?
00:36:56No estoy seguro.
00:36:59El sol es muy cálido.
00:37:02Pero su imagen es muy buena.
00:37:05En la cara de los demás,
00:37:07él nunca ha hecho nada malo.
00:37:09Esa es la razón por la que la abuela se ha convertido en una witness.
00:37:12Esa es la razón por la que la abuela se ha convertido en una witness.
00:37:15Esa es la razón por la que la abuela se ha convertido en una witness.
00:37:18Esa es la razón por la que la abuela se ha convertido en una witness.
00:37:20Esa es la razón por la que la abuela se ha convertido en una witness.
00:37:22Piense en eso.
00:37:24Si tenemos evidencias de que ha atacado a otras personas,
00:37:27eso aumentará su responsabilidad.
00:37:34No estoy seguro.
00:37:37Pero su hermano y su hermana
00:37:40deben estar seguros.
00:37:42Voy a darles su número.
00:37:50Aquí está.
00:37:52De acuerdo.
00:37:54Voy a llamar a Jee.
00:37:56Déjalo en paz.
00:38:12Señor.
00:38:14Hay noticias de que el policía ha atacado a Patricio.
00:38:17¿Por qué?
00:38:19Hay noticias de que el policía ha atacado a Patricio.
00:38:21¿Por qué?
00:38:23No debería haber noticias de eso.
00:38:25Si el policía confirma esto,
00:38:27nos perderemos la oportunidad.
00:38:30Debería ser porque es suficiente.
00:38:32Yo no me gusta hacer cosas así.
00:38:34¿Y qué deberíamos hacer?
00:38:38Deberíamos
00:38:40convertirlo en una oportunidad.
00:38:49¿Los dos no van a volver?
00:38:52Pensaba que eras el último.
00:38:55Solo terminé mi trabajo.
00:38:58¿Y el abogado? ¿No va a volver?
00:39:02Quiero terminar mi documentación.
00:39:04¿Puede irse?
00:39:06Está trabajando muy duro.
00:39:08¿Y el abogado?
00:39:10¿No va a volver?
00:39:12Quiero terminar mi documentación.
00:39:14¿Puede irse?
00:39:16Está trabajando muy duro.
00:39:18¡Cuídate!
00:39:20Tengo miedo de volver.
00:39:25Lo mismo yo.
00:39:27Te invito a que vuelvas.
00:39:29Es un peligro estar en la noche,
00:39:31No te olvides.
00:39:33¡Sí, Lele!
00:39:36¡Me voy!
00:39:48No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:40:18This is a separate video
00:40:33And you know what you'll find in it
00:40:42Oh my!
00:40:44¡No!
00:40:51¡Pi Fon!
00:40:55¿Qué es lo que pasa?
00:40:59Lo siento por hacerte asustar.
00:41:02Solo estaba preocupado por tu retorno a la tarde.
00:41:04Así que quería acompañarte.
00:41:06¿Y por qué no dices algo bueno?
00:41:09¿Crees que eres un stalker?
00:41:11¡No puedo decir nada bueno!
00:41:17Bueno, lo siento.
00:41:20Pero no sé qué hacer.
00:41:23Si no quieres que me acerque a ti,
00:41:26te preocuparé.
00:41:29Ya sabes que no quiero que nos acerquemos demasiado.
00:41:33Así que no puedo quedarme con ti.
00:41:41¿Puedo disculparme por hacerte asustar?
00:41:45¿Puedo disculparme por hacerte asustar?
00:41:50No es lo que pienso.
00:41:55¿Entonces, voy a hacer algo para disculparme?
00:42:01¿Cómo?
00:42:03¿Puedo llevarte a casa?
00:42:06¡No!
00:42:12No te preocupes por él.
00:42:17Tiene un poco de enfermedad.
00:42:19No tardará mucho en entenderlo.
00:42:23No es demasiado.
00:42:28Si algún día no hay nadie,
00:42:31me gustaría ir a la playa.
00:42:35Me gustaría ir a la playa.
00:42:39Me gustaría ir a la playa.
00:42:43Me gustaría ir a la playa.
00:43:05¿Nisha?
00:43:07¿Sanawat?
00:43:11Hola.
00:43:14¿Estás aquí sola?
00:43:16Sí.
00:43:17He terminado mi trabajo, así que vine a comer.
00:43:20¿Estás bien?
00:43:22¿Estás bien?
00:43:24¿Estás bien?
00:43:26¿Estás bien?
00:43:28¿Estás bien?
00:43:30¿Estás bien?
00:43:31Sí.
00:43:32He terminado mi trabajo, así que vine a comer.
00:43:36¿Y tú, Sanawat?
00:43:38¿Viniste a comer con Fon?
00:43:42Yo también vine sola.
00:43:44A lo largo de este mes, Fon tiene que terminar su trabajo.
00:43:47No sé a qué hora terminará.
00:43:49No tengo miedo de interrumpir.
00:43:56¿Entonces, vamos a comer juntos?
00:43:59¿Vamos a ser amigos?
00:44:02Eso sería bueno.
00:44:04Por favor.
00:44:05Por favor.
00:44:06Gracias.
00:44:08Gracias.
00:44:14Aquí está el menú.
00:44:16Sanawat, puedes comer.
00:44:19¿Y tú, Nisha?
00:44:21Ya he comido.
00:44:24Está bien.
00:44:29Hola.
00:44:30Hola.
00:44:31Hola.
00:44:33Puedes sentarte.
00:44:38¿Quieres algo para comer?
00:44:40No, gracias.
00:44:42¿Y por qué Mesa nos invitó aquí?
00:44:47En realidad, yo no la invité.
00:44:51Es que...
00:44:53¿Qué pasa?
00:44:54¿Qué pasa?
00:44:55¿Qué pasa?
00:44:56¿Qué pasa?
00:44:57¿Qué pasa?
00:44:58¿Qué pasa?
00:44:59¿Qué pasa?
00:45:00¿Qué pasa?
00:45:01¿Qué pasa?
00:45:02¿Qué pasa?
00:45:03¿Qué pasa?
00:45:04¿Qué pasa?
00:45:05¿Qué pasa?
00:45:06¿Qué pasa?
00:45:07¿Qué pasa?
00:45:08¿Qué pasa?
00:45:09¿Qué pasa?
00:45:10¿Qué pasa?
00:45:11¿Qué pasa?
00:45:12¿Qué pasa?
00:45:13¿Qué pasa?
00:45:14¿Qué pasa?
00:45:15¿Qué pasa?
00:45:16¿Qué pasa?
00:45:17¿Qué pasa?
00:45:18¿Qué pasa?
00:45:19¿Qué pasa?
00:45:20¿Qué pasa?
00:45:21¿Qué pasa?
00:45:22¿Qué pasa?
00:45:23¿Qué pasa?
00:45:24¿Qué pasa?
00:45:25¿Qué pasa?
00:45:26¿Qué pasa?
00:45:27¿Qué pasa?
00:45:28¿Qué pasa?
00:45:29¿Qué pasa?
00:45:30¿Qué pasa?
00:45:31¿Qué pasa?
00:45:32¿Qué pasa?
00:45:33¿Qué pasa?
00:45:34¿Qué pasa?
00:45:35¿Qué pasa?
00:45:36¿Qué pasa?
00:45:37¿Qué pasa?
00:45:38¿Qué pasa?
00:45:39¿Qué pasa?
00:45:40¿Qué pasa?
00:45:41¿Qué pasa?
00:45:42¿Qué pasa?
00:45:43¿Qué pasa?
00:45:44¿Qué pasa?
00:45:45¿Qué pasa?
00:45:46¿Qué pasa?
00:45:47¿Qué pasa?
00:45:48¿Qué pasa?
00:45:49¿Qué pasa?
00:45:51¿Qué pasa?
00:46:10¡Cámpara!
00:46:12¡Cámpara!
00:46:15¡Para ella!
00:46:17¡No!
00:46:18¡Lisflarza!
00:46:20¿Por qué me asustaste?
00:46:22¡No hice nada!
00:46:25¡Ayúdame!
00:46:27¡Me mataron!
00:46:29¡Dijo que si me divorciara
00:46:31y...
00:46:32¡y me llamara padre y madre!
00:46:35¡No te preocupes!
00:46:36¡Nadie te puede asustar!
00:46:41¡Bueno!
00:46:43¡Así es!
00:46:45¡Llevaste a los dos a ser testigos!
00:46:48¡Llevaste a los dos a protegerte!
00:46:50¡Puedes dejar de acusar a los demás!
00:46:52¡Todo esto puede ser usado como evidencia en el tribunal!
00:46:55¡Si no quieres ser asesinado por un caso,
00:46:58¡vuelve a tu casa!
00:46:59¡Idiota!
00:47:00¿Has sido asesinado por una mujer y aún no te has dado cuenta?
00:47:05¡Una mujer como tú no debería ser un abogado!
00:47:08¿O quieres ser asesinado por un caso?
00:47:21¡No creo que sea así!
00:47:23¡Me he equivocado!
00:47:26¡Ya te dije que no te preocupes!
00:47:29¡Si es usado como evidencia en el tribunal,
00:47:31¡vuelve a tu casa!
00:47:35¿No quieres ser asesinado por un caso?
00:47:42¡No puedo pensar en nada más!
00:47:44¡Voy a buscar un camino!
00:47:46¡No te preocupes!
00:47:48¡No puedo pensar en nada más!
00:47:50¡Voy a buscar un camino!
00:47:52¡Voy a buscar un camino!
00:47:53¡Voy a buscar un camino!
00:47:54¡Voy a buscar un camino!
00:47:55¡Voy a buscar un camino!
00:47:56¡Voy a buscar un camino!
00:47:57¡Voy a buscar un camino!
00:47:58¡Voy a buscar un camino!
00:47:59¡Voy a buscar un camino!
00:48:00¡Voy a buscar un camino!
00:48:01¡Voy a buscar un camino!
00:48:02¡Voy a buscar un camino!
00:48:03¡Voy a buscar un camino!
00:48:04¡Voy a buscar un camino!
00:48:05¡Voy a buscar un camino!
00:48:06¡Voy a buscar un camino!
00:48:07¡Voy a buscar un camino!
00:48:08¡Voy a buscar un camino!
00:48:09¡Voy a buscar un camino!
00:48:10¡Voy a buscar un camino!
00:48:11¡Voy a buscar un camino!
00:48:13Si no dices eso, ¿cómo podrías ganar tanto dinero?
00:48:17¿Cómo está la empresa de Mr. Patin?
00:48:19¡Está muy bien!
00:48:20¡Estamos recibiendo noticias sobre la igualdad de género!
00:48:23¿No hay nada más que esta noticia?
00:48:25¡Bien!
00:48:26¡Voy a ganar un montón de dinero!
00:48:29¡Voy a ganar un montón de dinero!
00:48:31¡Voy a ganar un montón de dinero!
00:48:32¡Voy a ganar un montón de dinero!
00:48:33¡Voy a ganar un montón de dinero!
00:48:34¡Voy a ganar un montón de dinero!
00:48:35¡Voy a ganar un montón de dinero!
00:48:36¡Voy a ganar un montón de dinero!
00:48:37¡Voy a ganar un montón de dinero!
00:48:38¡Voy a ganar un montón de dinero!
00:48:39¡Voy a ganar un montón de dinero!
00:48:40¡Voy a ganar un montón de dinero!
00:48:41¡Voy a ganar un montón de dinero!
00:48:42¡Voy a ganar un montón de dinero!
00:48:43¡Voy a ganar un montón de dinero!
00:48:44¡Voy a ganar un montón de dinero!
00:48:45¡Voy a ganar un montón de dinero!
00:48:46¡Voy a ganar un montón de dinero!
00:48:47¡Voy a ganar un montón de dinero!
00:48:48¡Voy a ganar un montón de dinero!
00:48:49¡Voy a ganar un montón de dinero!
00:48:51No es tu culpa.
00:48:54Todo el mundo piensa así.
00:48:57No pude creer que alguien
00:48:59pudiera hacer esto en un lugar como este.
00:49:04Pero esto puede ayudarnos.
00:49:09¿Cómo?
00:49:12He preguntado a los chicos de la tienda.
00:49:14La cámara no se ve bien.
00:49:15¿Cómo?
00:49:16¿Cómo?
00:49:18He preguntado a los chicos de la tienda.
00:49:19La cámara no se ve bien.
00:49:21Puede que sea un error.
00:49:23Podríamos usarlo como un evidencio
00:49:25de que le gusta usar la fuerza,
00:49:26incluso en un lugar como este.
00:49:29¿Esto hará que ganemos a Kadeem?
00:49:32No a ese nivel.
00:49:33Porque no le ha dado daño
00:49:35solo a Shukrachar.
00:49:39Pero probablemente le haga más daño a nosotros
00:49:41porque nos muestra que
00:49:43no le estamos acusando.
00:49:48Tenemos que luchar con todo nuestro poder.
00:49:51Nosotros y ellos.
00:49:53Nadie nos va a conceder.
00:50:18¿Estás tan nervioso
00:50:19y preparado para que algo te pase?
00:50:23Si algo pasa,
00:50:24no olvides de venir a visitarme
00:50:26con la comida.
00:50:47¡Aquí!
00:50:57Por aquí, señorita.
00:51:08¡Todos, levanten!
00:51:12¡Tengan respeto!
00:51:18¿Recuerdas cuántas veces
00:51:20has dañado tu cuerpo?
00:51:22Muchas veces.
00:51:24Si se trata de pequeñas cifras,
00:51:26muchas veces.
00:51:28Pero si se trata de pesadas cifras,
00:51:30y si se trata de las pruebas,
00:51:32cuatro veces.
00:51:34¿Cuánto tiempo
00:51:35tiene que durar
00:51:36cuatro pesadas cifras?
00:51:38Un mes.
00:51:40Disculpe,
00:51:42¿cuántas veces
00:51:43has dañado tu cuerpo
00:51:44en un mes?
00:51:47Cuatro veces.
00:51:49¡No lo he hecho!
00:52:00¿Y por qué en el pasado
00:52:02no has elegido
00:52:03notificar a la policía?
00:52:05Porque pienso que
00:52:06es una cuestión
00:52:07de esposo y esposa.
00:52:09Y yo soy una persona
00:52:10con un nombre.
00:52:12No quiero que pierda
00:52:13mi nombre
00:52:14por esto.
00:52:17Y yo todavía tengo
00:52:18amor por mi esposo.
00:52:20Por eso lo siento.
00:52:23Si lo sientes,
00:52:25¿por qué todavía
00:52:26no has elegido
00:52:27notificar a la policía
00:52:28en el último momento?
00:52:30Porque
00:52:32me duele tanto
00:52:33que no puedo soportarlo.
00:52:34Me duele mucho.
00:52:36Me temo a la muerte.
00:52:38¡Ya es demasiado!
00:52:40¡Mira!
00:52:42¡Sienta!
00:52:45No me digas que estoy mal.
00:52:51Permiso para seguir.
00:52:54Y según los evidencias,
00:52:56el delincuente
00:52:57fue a la clínica
00:52:58para hacer un examen.
00:52:59¿Por qué elegió ir a la clínica
00:53:00en lugar de
00:53:01un hospital grande?
00:53:04Porque
00:53:06Patrick
00:53:07tiene un negocio
00:53:08en un hospital
00:53:09que está abierto.
00:53:11Por eso no puedo ir.
00:53:13¡A la izquierda!
00:53:15El delincuente
00:53:16está dirigiendo
00:53:17para acusar a la policía.
00:53:18¡Señor!
00:53:19No estoy acusando a nadie.
00:53:20Solo quiero
00:53:21explicar la razón
00:53:22del delincuente.
00:53:23El delincuente
00:53:24puede seguir.
00:53:29¿Por qué
00:53:31el delincuente
00:53:32atrapó a la policía?
00:53:35¡Por desgracia!
00:53:38El delincuente
00:53:39me atrapó
00:53:41y yo
00:53:42intenté decirle
00:53:43muchas veces
00:53:44que no lo había hecho,
00:53:45pero no me escuchó.
00:53:49Además de atrapar a la policía,
00:53:51¿qué otra cosa
00:53:52atrapó a la policía?
00:53:56El delincuente
00:53:57atrapó a la policía
00:54:00y
00:54:01a veces
00:54:02atrapó a mi padre
00:54:03y a mi madre.
00:54:05Cuando no podía soportarlo,
00:54:07el delincuente
00:54:08atrapó a la policía
00:54:09y atrapó a mi padre.
00:54:13¿Qué otra cosa
00:54:14atrapó a la policía?
00:54:22¿Tiene algo
00:54:24que preguntar?
00:54:26Sí.
00:54:29El delincuente dijo
00:54:31que le atraparon
00:54:32a su cuerpo
00:54:33cuatro veces.
00:54:34Y cada vez
00:54:36el delincuente
00:54:37le hizo un examen
00:54:38de su cuerpo
00:54:39¿correcto?
00:54:40Sí.
00:54:42¿Y tú sabes
00:54:44que en ese momento
00:54:46no le dijeron
00:54:47que se lo permitiera?
00:54:49No lo sé.
00:54:50Disculpe.
00:54:51La equivocación del clínico
00:54:52no tiene nada que ver
00:54:53con el caso del delincuente.
00:54:54Pero el hecho
00:54:55de que el clínico
00:54:56le atrapara a la policía
00:54:57es importante.
00:54:59¿Qué otra cosa
00:55:00atrapó a la policía?
00:55:02El delincuente dijo
00:55:03que le atraparon
00:55:04a su cuerpo
00:55:05cuatro veces.
00:55:06Y cada vez
00:55:07el delincuente
00:55:08le hizo un examen
00:55:09de su cuerpo
00:55:10cuatro veces.
00:55:11Es el caso
00:55:12que le atraparon
00:55:13los culpables.
00:55:14Gracias, señor.
00:55:20Gracias, señor.
00:55:25¿Consejo?
00:55:26¿Consejo
00:55:28que la clínica
00:55:29diga que el delincuente
00:55:30le atrapó
00:55:31a su cuerpo
00:55:32cuatro veces?
00:55:34Sí.
00:55:36La clínica
00:55:38dice
00:55:39¿Quién fue el que publicó el documento o mostró el testimonio de un testigo inalcanzable que tiene pena de no más de tres años?
00:55:46¡No lo sé!
00:55:48¡Señor!
00:55:49¡El abogado del abogado está controlando al testigo!
00:55:52¡Tengan cuidado con lo que diga el abogado!
00:55:55¡Deja que esté en el caso!
00:56:05Lo siento, señor.
00:56:07¡Señor!
00:56:08¡Por favor, traiga este documento para mí!
00:56:12¡Señor, se ha terminado la interrogación!
00:56:26¡No sabía que la clínica no tenía la permiso!
00:56:29¡Me he equivocado!
00:56:32No se preocupe.
00:56:33No es nuestra culpa.
00:56:35La clínica tiene que entender.
00:56:37Es cierto.
00:56:38Y aunque nuestros resultados no son creíbles,
00:56:41no tenemos otros evidencios.
00:56:43¿Y crees que otros evidencios son creíbles?
00:56:52No.
00:56:56¡Señor Meza!
00:56:58Si está en la cárcel, es mejor que se despegue.
00:57:02¿Tienes la corazón para acusar a Meza?
00:57:04No estoy acusando a Meza.
00:57:06Estoy diciendo la verdad.
00:57:11Ya es hora de irnos.
00:57:16Voy a irme al baño.
00:57:18Cuando esté listo, iré.
00:57:21Gracias.
00:57:32Mejor que te despegues.
00:57:35Así no tendrás que hacer más.
00:57:38Creo que deberías ser el que diga eso.
00:57:41Porque si tienes confianza, no me buscarías en el baño.
00:57:45Puedes creerlo.
00:57:47Si tengo tanta confianza,
00:57:49voy a destruirla.
00:57:53¿Qué?
00:57:54¿Qué?
00:57:55¿Qué?
00:57:56¿Qué?
00:57:57¿Qué?
00:57:58Voy a destruir tu confianza.
00:58:04Si tienes la cara de un joven,
00:58:07debería conocer a tus hermanos.
00:58:10No tiene nada que ver con la cara.
00:58:12Se trata de la verdad y el evidencio.
00:58:16Pero el evidencio que tengo en mi mano
00:58:18es suficiente para destruir tu confianza.
00:58:21Disculpe.
00:58:29Ya sabes con quién estás luchando.
00:58:39¿Cuánto tiempo llevas como abogada de esta casa?
00:58:44He estado aquí desde que el hombre y la mujer se casaron.
00:58:50¿Puedo decirte que
00:58:53el hombre y la mujer se casaron?
00:59:15¿Has vuelto?
00:59:18No te preocupes,
00:59:20te voy a celebrar en tu casa.
00:59:24¿Celebrar?
00:59:25¿Para qué?
00:59:29¿Para que la mujer se case con el hombre?
00:59:31¿Eh?
00:59:32¡Ay!
00:59:33¡Ay!
00:59:34¡Ay!
00:59:38¿De qué casa eres tú?
00:59:41¡Ay, ay, ay, Patricio!
00:59:43¿Aún tienes la cara para preguntarme?
00:59:45¿Crees que soy tonto para decirte esto?
00:59:48¡ malware en el video!
00:59:49¡Apágame! ¡Apágame! ¡Me duele en la cara!
00:59:52¡Sabía con quién estabas hablando!
00:59:54Una mujer tan maldada como tú
00:59:56no casaría a alguien aristótico como tú.
00:59:58Ya cuidadas con la mujer queer, Amígo.
01:00:00¡Me parce�!
01:00:01¡Ahh! ¡Ay!
01:00:03¡Oy! ¡Oy!
01:00:05¡Oy! ¡Oy!
01:00:17Desde entonces, he visto a los hombres atacar a las mujeres 3 veces.
01:00:24Incluso yo he sido asesinada por ellos.
01:00:30Pueden hacer su pregunta.
01:00:34Por favor, pregúntelos a la izquierda.
01:00:48El witness dijo que vio a los hombres atacar a las mujeres.
01:00:54¿Es verdad lo que dijo el witness?
01:01:05¿Es verdad lo que dijo el witness?
01:01:08No.
01:01:11¿Y cómo sabe que los hombres atacan a las mujeres?
01:01:17¿Es verdad lo que dijo el witness?
01:01:20No.
01:01:21Porque cada vez que escucho a los hombres atacar a las mujeres,
01:01:23me pregunto por qué.
01:01:26Y el witness también tiene heridas.
01:01:31El witness prometió que no hablaría de mentiras.
01:01:34Por favor, díganos la verdad.
01:01:36Digo la verdad.
01:01:48Digo la verdad.
01:01:52El witness fue expulsado de la oficina hace poco.
01:01:55¿Puedo decir el motivo por el cual fue expulsado?
01:02:03El witness fue expulsado.
01:02:05Y fue detenido.
01:02:07Para extorsionar el dinero de la casa.
01:02:09Y fue detenido.
01:02:14Y fue detenido.
01:02:16Para extorsionar el dinero de la casa.
01:02:18Para extorsionar el dinero de la casa.
01:02:23Señor,
01:02:26esta es la carta que el witness
01:02:28confirmó con la fiscalía.
01:02:31El witness estragó el dinero de la fiscalía.
01:02:34No estragué.
01:02:36El witness puede estragar al fiscal.
01:02:39Porque el fiscal estragó el dinero de la fiscalía.
01:02:42El fiscal puede estragar al witness
01:02:44porque estragó el dinero de la fiscalía.
01:03:01Gracias, señor.
01:03:06Gracias.
01:03:20Según las noticias de la carta,
01:03:24el witness aceptó que el fiscal estragó el dinero de la fiscalía.
01:03:27¿Qué es la verdad?
01:03:29Desde que vive aquí,
01:03:31no he estragado un dinero ni una cosa.
01:03:34¿Y por qué el testimonio tiene que estar en este documento?
01:03:47Me han asesinado
01:03:49¡Nunca te asesiné!
01:03:54Recuerda, se sienta
01:03:56El abogado está en su lugar
01:04:04El testimonio dice que el abogado fue asesinado
01:04:07¿Cómo fue asesinado?
01:04:09Dijo que si yo no acepto la denuncia,
01:04:13se informaría de mi captura en la cárcel
01:04:18No hay más preguntas, señor
01:04:35¿Quién es el abogado?
01:04:37¿Quién es el abogado?
01:04:39¿Quién es el abogado?
01:04:41¿Quién es el abogado?
01:04:43¿Quién es el abogado?
01:04:45¿Quién es el abogado?
01:04:47¿Quién es el abogado?
01:04:49¿Quién es el abogado?
01:04:51¿Quién es el abogado?
01:04:53¿Quién es el abogado?
01:04:55¿Quién es el abogado?
01:04:57¿Quién es el abogado?
01:04:59¿Quién es el abogado?
01:05:01¿Quién es el abogado?
01:05:03¿Quién es el abogado?
01:05:05¿Quién es el abogado?
01:05:07Chau
01:05:33No se puede entrar, señor.
01:05:35La puerta todavía no está abierta.
01:05:37No te preocupes, ¿eh?
01:05:39Farnapa.
01:06:03No se puede entrar, señor.
01:06:05La puerta todavía no está abierta.
01:06:07No te preocupes, señor.
01:06:09La puerta todavía no está abierta.
01:06:11No te preocupes, señor.
01:06:13La puerta todavía no está abierta.
01:06:15No te preocupes, señor.
01:06:17La puerta todavía no está abierta.
01:06:19No te preocupes, señor.
01:06:21La puerta todavía no está abierta.
01:06:23No te preocupes, señor.
01:06:25La puerta todavía no está abierta.
01:06:27No te preocupes, señor.
01:06:29La puerta todavía no está abierta.
01:06:31No te preocupes, señor.

Recomendada