• 4 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:00:30中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:01:00中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:01:30中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:02:00中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:02:30中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:03:00中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:03:30Now try it.
00:04:00Bye.
00:04:30中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:05:00中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:05:30中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:06:00中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:06:30中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:07:00中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:07:30中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:08:00中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:08:30中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:09:00中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:09:30中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:10:00中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:10:30中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:11:00中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:11:05中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:11:10中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:11:15中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:11:20中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:11:25中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:11:55中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:12:25中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:12:55中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:13:00中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:13:05中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:13:10中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:13:15中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:13:20中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:13:25中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:13:30中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:13:35中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:13:40中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:13:45中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:13:50中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:13:55中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:14:00中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:14:05中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:14:10中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:14:15中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:14:20中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:14:25中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:14:30中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:14:35中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:14:40中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:14:45中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:14:50中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:14:55中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:15:00中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:15:30中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:15:35中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:15:40中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:15:45中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:15:50中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:15:55中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:16:25中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:16:30中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:16:35中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:16:40中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:16:45中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:16:50中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:17:20中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:17:25中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:17:30中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:17:35中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:17:40中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:17:45中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:18:15中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:18:45中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:19:15中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:19:45中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:20:15中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:20:45中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:21:15中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:21:45中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:22:15中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:22:45中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:23:15中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:23:45中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:24:15中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:24:45中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:25:15中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:25:45中文字幕由 Amara.org 社群提供
00:26:15Yes, sir.
00:26:31Oh, by the way,
00:26:33if you happen to meet any young ladies
00:26:35who sleep in cars,
00:26:36don't wake them up.
00:26:38Don't worry.
00:26:45Oh, by the way,
00:26:47if you happen to meet any young ladies
00:26:49who sleep in cars,
00:26:51don't wake them up.
00:26:53Don't worry.
00:26:55Oh, by the way,
00:26:57if you happen to meet any young ladies
00:26:59who sleep in cars,
00:27:01don't wake them up.
00:27:03Don't worry.
00:27:05Oh, by the way,
00:27:07if you happen to meet any young ladies
00:27:09who sleep in cars,
00:27:11don't worry.
00:27:13Oh, by the way,
00:27:15if you happen to meet any young ladies
00:27:17who sleep in cars,
00:27:19don't wake them up.
00:27:21Don't worry.
00:27:23Oh, by the way,
00:27:25if you happen to meet any young ladies
00:27:27who sleep in cars,
00:27:29don't wake them up.
00:27:31Don't worry.
00:27:33Oh, by the way,
00:27:35if you happen to meet any young ladies
00:27:37who sleep in cars,
00:27:39don't wake them up.
00:27:41Hello there.
00:27:43Hello. Back so soon?
00:27:45A lot sooner than I expected.
00:27:51By the way, I found out why there's no more water
00:27:53in your creek, Mr. Hannaford.
00:27:55Sergeant Means tells me the spring that feeds it went dry.
00:27:57That's what he told me.
00:27:59But I couldn't find out for myself.
00:28:01What do you mean?
00:28:03Well, every time I step out to follow the creek up at the timberland,
00:28:05somebody takes a shot at me.
00:28:07What did Sergeant Means say about that?
00:28:09Well, he said that the timberland was...
00:28:11was private property
00:28:13and that I was trespassing.
00:28:15It all sounds phony to me.
00:28:17Nobody ever took a shot at me
00:28:19before the creek went dry.
00:28:21Is that so?
00:28:23Yeah.
00:28:25Maybe I'd better take a run up there.
00:28:27Which way is it?
00:28:29Why, right up there,
00:28:31the other side of the hill.
00:28:33Wait, I'll go along and show you.
00:28:35All right.
00:28:37I'll speak to old Prince.
00:28:39Mrs. Hannaford,
00:28:41would you please take care of Willis?
00:28:43Sure, I'll take him back to the barn.
00:28:45Thanks.
00:29:07Well, there it is.
00:29:09And it used to be plump full of trout, too.
00:29:15Let's follow it on up.
00:29:37Let's follow it on up.
00:30:07Let's follow it on up.
00:30:37Let's follow it on up.
00:30:39Let's follow it on up.
00:30:41Let's follow it on up.
00:30:43Let's follow it on up.
00:30:45Let's follow it on up.
00:30:47Let's follow it on up.
00:30:49Let's follow it on up.
00:30:51Let's follow it on up.
00:30:53Let's follow it on up.
00:30:55Let's follow it on up.
00:30:57Let's follow it on up.
00:30:59Let's follow it on up.
00:31:01Let's follow it on up.
00:31:03Let's follow it on up.
00:31:05And you gentlemen,
00:31:07would you like to see a little trick of magic?
00:31:09I'll show it to you.
00:31:11Now, here we are.
00:31:13What color are those hackers, you gentlemen?
00:31:15Green and orange.
00:31:17I think you're wrong.
00:31:21Now, what color are they?
00:31:23Green and orange.
00:31:25I still think you're wrong.
00:31:27Mr. Hannaford,
00:31:29would you mind showing me
00:31:31how to do that trick for myself?
00:31:33For you, Mr. Morgan,
00:31:35a private performance.
00:31:37What are the colors of those hackers now?
00:31:39Green and orange.
00:31:41Mr. Morgan, you're wrong.
00:32:03Mr. Hannaford,
00:32:05would you mind showing me
00:32:07how to do that trick for myself?
00:32:09Green and orange.
00:32:11I think you're wrong.
00:32:13Mr. Hannaford,
00:32:15would you mind showing me
00:32:17how to do that trick for myself?
00:32:19Green and orange.
00:32:21Mr. Hannaford,
00:32:23would you mind showing me
00:32:25how to do that trick for myself?
00:32:27Green and orange.
00:32:29Mr. Hannaford,
00:32:31would you mind showing me
00:32:33how to do that trick for myself?
00:32:35Green and orange.
00:32:37Mr. Hannaford,
00:32:39would you mind showing me
00:32:41how to do that trick for myself?
00:32:43Green and orange.
00:32:45Mr. Hannaford,
00:32:47would you mind showing me
00:32:49how to do that trick for myself?
00:32:51Green and orange.
00:32:53Mr. Hannaford,
00:32:55would you mind showing me
00:32:57how to do that trick for myself?
00:32:59Green and orange.
00:33:01Mr. Hannaford,
00:33:03would you mind showing me
00:33:05how to do that trick for myself?
00:33:07Green and orange.
00:33:09Mr. Hannaford,
00:33:11would you mind showing me
00:33:13how to do that trick for myself?
00:33:15Green and orange.
00:33:17Mr. Hannaford,
00:33:19would you mind showing me
00:33:21how to do that trick for myself?
00:33:23Green and orange.
00:33:25Mr. Hannaford,
00:33:27would you mind showing me
00:33:29how to do that trick for myself?Green and orange.
00:33:31Mr. Hannaford,
00:33:33would you mind showing me
00:33:35how to do that trick for myself?Green and orange.
00:33:37Mr. Hannaford,
00:33:39would you mind showing me
00:33:41how to do that trick for myself?Green and orange.
00:33:43Mr. Hannaford,
00:33:45would you mind showing me
00:33:47how to do that trick for myself?Green and orange.
00:33:49Mr. Hannaford,
00:33:51would you mind showing me
00:33:53how to do that trick for myself?Green and orange.
00:33:55Well, hello.
00:33:57I thought you'd be back at your station by now.
00:33:59Well, I would have been.
00:34:01Don't tell me you came back on my account.
00:34:03Well, yes and no.
00:34:05Did you ever see this before?
00:34:07Handle of a bag?
00:34:09Do you think it could be off your bag?
00:34:11The one that was stolen?
00:34:13It could.
00:34:15Where'd you find it?
00:34:17In the ash heap in back of Whitey's.
00:34:19That means someone around here stole the money.
00:34:21That's right.
00:34:23I'd better tell someone about it.
00:34:25Don't mention this to anyone.
00:34:27Not even your uncle,
00:34:29because I want to go back and...
00:34:31Excuse me a minute.
00:34:43Just a second.
00:34:45I want to ask you a few questions.
00:34:47It won't do you any good.
00:34:49Someone burned a traveling bag in your stove.
00:34:51It ain't my stove.
00:34:53Anyhow, I don't know, and I'd be afraid to tell you if I did.
00:34:55There's nothing to be afraid of.
00:34:57Oh, yes, there is.
00:34:59We're being followed right now.
00:35:01I know it.
00:35:03Just keep walking.
00:35:21All right, Whitey.
00:35:23Drop it.
00:35:51That's an old trick, Whitey.
00:35:53I wasn't sure you'd fall for it.
00:35:59Hmm.
00:36:01That's a pretty big row you're carrying.
00:36:03You've got some explaining to do.
00:36:05Start walking.
00:36:21Sergeant.
00:36:23I think this man is connected with the robbery of Miss Owens.
00:36:25That's a lie.
00:36:27I didn't steal any money from anybody.
00:36:29What makes you think so?
00:36:31The stolen money was in new $10 and $20 bills.
00:36:33Take a look at these.
00:36:35We took them out of his pocket.
00:36:37I don't believe you.
00:36:39I don't believe you either.
00:36:41I don't believe you.
00:36:43I don't believe you.
00:36:45I don't believe you.
00:36:47I don't believe you.
00:36:49We took them out of his pocket.
00:36:53That's more Miss Owens has identified this handle
00:36:55As the one that was on her bag.
00:36:57Someone burdened the stolen bag
00:36:59In the stove over at the post.
00:37:01That's certainly a new angle on the case.
00:37:03Where did you get this money?
00:37:05I won it in a crap game.
00:37:07From whom?
00:37:09From the Yank who drove by here a couple of days ago.
00:37:11He looked like a prospector.
00:37:13I don't even remember his name.
00:37:15I can easily verify that.
00:37:17On the other hand, O'Brien.
00:37:18我从外面开始,有人向我射击
00:37:21我试图找出是谁,却遇到盗窃的线索
00:37:24你为什么不告诉我?
00:37:26我没有机会,事情发生得太快了
00:37:29我应该恭喜你,你做的好
00:37:32但我的命令还在,回到你的站
00:37:36我会负责这个人,从现在开始调查
00:37:39明白了吗?
00:37:40是,长官
00:37:48你找到什么了吗?
00:38:09是的,我认为我找到了
00:38:11我刚刚遇到一个叫弗莱蒂·耶格的人
00:38:14他背着一大堆钱包
00:38:17我认为是你叔叔的钱
00:38:19你现在要做什么?
00:38:21回到我的站
00:38:22回到我的站?不清理吗?
00:38:24我没什么可以做
00:38:26长官敏尔坚决放弃调查
00:38:29他让我回到Shanook
00:38:31这看起来很奇怪
00:38:33不,我曾经有过奇怪的命令
00:38:37例如囚禁奇怪的女人
00:38:40我曾经遇过更糟糕的
00:38:41真的吗?
00:38:42这并不是很糟糕
00:38:44事实上,有时候我甚至享受了
00:38:46你不认为吗?
00:38:48回到我的站会很糟糕
00:38:51我不介意
00:38:53但我会介意
00:38:55当你准备离开时
00:38:56你为什么不喊一声?
00:38:57也许会出现另一个警察
00:39:14你找到什么了吗?
00:39:15很多
00:39:16我认为那些抢我的东西的人就在这里
00:39:19我会告诉你
00:39:20我会告诉你
00:39:45你帮我把下面的鞋子拿下来
00:39:48拿下来
00:40:07我们现在要来到那家东西被将军杀死的地方
00:40:13听我说
00:40:14那不是一架飞机吗?
00:40:16是啊,他们很常飞过来吗?
00:40:19我听说过两三次一周
00:40:21是吗?
00:40:24听说他要登陆了
00:40:27我从来没见过飞机登陆河谷
00:40:37给他们几个射击,别动
00:40:44给他们几个射击
00:41:14给他们几个射击
00:41:18你为什么要射我们?
00:41:20这是我的土地,你不想再遇到侵略者
00:41:26你也有新的10美元费用,是吗?
00:41:28是啊,这跟侵略有什么关系?
00:41:31没什么关系,你从哪里得到的?
00:41:33我玩剪刀
00:41:35你肯定是和威尼一样的
00:41:38你肯定是和威尼一样的
00:41:44金属?
00:41:45是的
00:41:46我猜你也赢了剪刀
00:41:48当然,我赢了
00:41:51不,你赢不了
00:41:53你赢了,把手放开
00:41:55你赢了,把手放开
00:42:07你赢了,把手放开
00:42:15什么事,皮埃尔?
00:42:16你告诉蒙地,我得射击
00:42:18保护我的土地
00:42:20当然,你得射击
00:42:21你没看到他的警告?
00:42:24警察不是侵犯者,欧布莱恩
00:42:26我没有射你,我是射他
00:42:32你让他放弃,或者我把金属交易取消
00:42:35你明白吗?
00:42:36等会儿,皮埃尔,我们会把这件事解决
00:42:38保护欧布莱恩
00:42:39对不起,欧布莱恩
00:42:40进来
00:42:43你拿到枪了吗?
00:42:44是的
00:42:45拿来
00:42:46是的
00:42:51拿来
00:42:52我希望你盯着这个人
00:42:54把他转交给警察
00:42:56当他到达时
00:42:57盯着警察,是吗?
00:42:58
00:42:59
00:43:04你把枪放下
00:43:05我把枪放下
00:43:06我把枪放下
00:43:07我把枪放下
00:43:08我把枪放下
00:43:09我把枪放下
00:43:10我把枪放下
00:43:11我把枪放下
00:43:19我明白当你到海上时
00:43:21他们也是在冲刺你
00:43:24我也有个想法
00:43:25那个金属
00:43:26这项视的形容
00:43:28它可以清洗海底
00:43:30证明政治
00:43:33去那边坐一会儿
00:43:41你必須上去警告那些男孩
00:43:43馬特里斯正前往探索場地
00:43:45好的,好的
00:43:46把手套拿給我
00:43:47好的
00:43:53就像我告訴你的一樣
00:43:55現在把他們綁緊
00:43:57謝謝
00:43:58快點
00:43:59快點
00:44:00快點
00:44:01快點
00:44:02快點
00:44:03快點
00:44:04快點
00:44:05快點
00:44:06快點
00:44:07快點
00:44:08快點
00:44:09快點
00:44:10再綁緊一點
00:44:12再綁緊一點
00:44:17現在綁緊一點
00:44:23這次我得幫媽媽
00:44:24讓他不要再在我們公司做事了
00:44:26你還是先去幫那些男孩
00:44:28你可能需要一些幫助
00:44:30不用擔心
00:44:31我會處理的
00:44:40我會處理的
00:45:10如果你們有任何問題,請留言
00:45:32那邊好像是汽車正在隔離
00:45:34是的
00:45:36你跟隨那條水路
00:45:38好的
00:45:39再見
00:46:091919年12月
00:46:16王國
00:46:181950年
00:46:201962年
00:46:221963年
00:46:241964年
00:46:261967年
00:46:281968年
00:46:301968年
00:46:321968年
00:46:341961年
00:46:361966年
00:46:38那你帮帮老板, 来, 皮尔, 我们去帮帮忙
00:47:08那你帮帮老板, 来, 皮尔, 我们去帮帮忙
00:47:38那你帮帮老板, 来, 皮尔, 我们去帮帮忙
00:48:08那你帮帮老板, 来, 皮尔, 我们去帮帮忙
00:48:38那你帮帮老板, 来, 皮尔, 我们去帮帮忙
00:49:08那你帮帮老板, 来, 皮尔, 我们去帮帮忙
00:49:38那你帮帮老板, 来, 皮尔, 我们去帮帮忙
00:50:03那你帮帮老板, 来, 皮尔, 我们去帮帮忙
00:50:19那你帮帮老板, 来, 皮尔, 我们去帮帮忙
00:50:33那你帮帮老板, 来, 皮尔, 我们去帮帮忙
00:51:03那你帮帮老板, 来, 皮尔, 我们去帮帮忙
00:51:24那你帮帮老板, 来, 皮尔, 我们去帮帮忙
00:51:33那你帮帮老板, 来, 皮尔, 我们去帮帮忙
00:51:44那你帮帮老板, 来, 皮尔, 我们去帮帮忙
00:52:03那你帮帮老板, 来, 皮尔, 我们去帮帮忙
00:52:19那你帮帮老板, 来, 皮尔, 我们去帮帮忙
00:52:28罗安斯先生
00:52:34现在发生什么事了
00:52:35罗安斯先生, 你的妻子想见你
00:52:37她在哈尼弗杂区
00:52:38发生了什么事, 她遇到意外了吗
00:52:40不确定, 但你应该去见她
00:52:43那你能不能告诉我发生了什么事
00:52:45不在这里, 我马上过去
00:52:47好的, 我马上过去
00:52:48好的, 我马上过去
00:52:59这是什么
00:53:16这都是我亲手给我做的
00:53:18这都是我亲手给我做的
00:53:20这都是我亲手给我做的
00:53:22还是许尔君先做ğin的
00:53:23还是许尔君先做inen的
00:53:25还是许尔君先做inen的
00:53:27我刚刚抓了Mr. Owens, 把他带到Hannaford
00:53:35我的天啊,那是个不错的鱼
00:53:39我的天啊,那是个不错的鱼
00:53:54你看看他。
00:54:19我会尝试的。
00:54:20我会尝试的。
00:54:21你要小心点。
00:54:22你要小心点。
00:54:27凯特,小心,你会受伤的。
00:54:28凯特,小心,你会受伤的。
00:54:29我会的。
00:54:30我会的。
00:54:31我会的。
00:54:33我会的。
00:54:52你可能弄伤了自己的肩膀。
00:54:54我会把Circuit Riding带回监狱。
00:54:56Matt告诉你发生了什么?
00:54:58我还没告诉你叔叔什么。
00:55:00不,他说你想见我。
00:55:02我没说这些。
00:55:04有趣,我以为你已经说了。
00:55:06我希望你还没抓住他。
00:55:08不,但我现在正在做这件事。
00:55:10你不是在开玩笑吧。
00:55:12不,你也不是在开玩笑吧,Mr. Owens。
00:55:14你被抓了。
00:55:15你认真的吗?
00:55:16我从来没有这么认真过。
00:55:18他不是来买Timberland的。
00:55:20他带了一群混蛋过来,
00:55:22为了赚钱的工作。
00:55:23那是谎言。
00:55:24当然是谎言。
00:55:25你怎么能拿金钱
00:55:26从加拿大政府那边
00:55:27从加拿大政府那边买进来?
00:55:28我不相信这句话。
00:55:29进来吧。
00:55:30叔叔,别让他这样对你。
00:55:32别担心,一切都会好的。
00:55:51坐下。
00:55:53我会叫司令长帮忙解决这件糟糕的事。
00:55:56你留在这里。
00:55:57坐下。
00:56:01Hanniford的厨房不干净的原因
00:56:03是因为你叔叔和他的团队
00:56:05要利用他们的洗衣机.
00:56:07如果你昨天没有这么忙地救我,
00:56:09你会看到那些手机
00:56:10和其他装备在库房里。
00:56:14我想那飞机是他们的策划。
00:56:17我无法猜测。
00:56:19他们是来买材料的。
00:56:20然后才拿去买这些东西。
00:56:22他们是来买来拿这些东西的。
00:56:24他们是来买来拿这些东西的。
00:56:25他们是来买来拿这些东西的。
00:56:27他们是来买来拿这些东西的。
00:56:29他们是来买来拿这些东西的。
00:56:31他们是来买来拿这些东西的。
00:56:33是吗,罗安斯先生?
00:56:35是吗?
00:56:36我认为是
00:56:44昨天有个人把你抓起来
00:56:46和几个杀人人物
00:56:47穿着你舅舅的衣服
00:56:48两个人在一起
00:56:50我不相信,欧布莱恩
00:56:52你没听说过
00:56:54但是我会证明
00:56:55只要司令员Means到达
00:57:03Pierre原来是个法国人
00:57:07他原先是个法国人
00:57:08他发现了这个证据
00:57:10但是政府限制了他
00:57:11在做这件事
00:57:12所以他去了美国
00:57:14和你舅舅联系
00:57:26我不相信
00:57:28为什么不去问他
00:57:29是不是真的
00:57:31他把事情搞得很不妙
00:57:33那是有意的
00:57:48Brian,你在干嘛?
00:57:50这就是我想知道的
00:57:51Morgan告诉你了吗?
00:57:52他告诉我了
00:57:53对不起,Mr.Owens
00:57:55你犯了不合法的罪,Brian
00:57:57我命令你回到你的站
00:57:59现在我把你放进监狱
00:58:01你不把我放进监狱是为了什么
00:58:03我把你放进监狱是为了谋杀
00:58:05谋杀Sgt.Means
00:58:07那个你谋杀的
00:58:08把他的枪给我
00:58:10你觉得怎么样?
00:58:11我们要把他关起来吗?
00:58:12不,让我们看看会发生什么
00:58:19我并不知道真正的Sgt.Means是谁
00:58:21但我知道在第一次世界大战的时候
00:58:23他的左手被一根手指给刺了
00:58:25我刚才看到了真正的Sgt.Means的身体
00:58:28他被埋葬在Harty Yeager的地方
00:58:31我猜应该就在那里
00:58:33我可以把帽子拿走吗?
00:58:40离开那扇门
00:58:47你带了一些男孩来陪你,是吗?
00:58:49没关系
00:58:50我会把他们都抓起来
00:58:58让我们走
00:59:20把枪放下
00:59:25好,过来
00:59:26
00:59:29把他们都抓起来
00:59:31来吧,走
00:59:39来吧,来吧
00:59:40快进来
00:59:42快进来,快进来
00:59:44谢谢Sgt.Means
00:59:45带这些男孩来
00:59:47你救了我很多麻烦
00:59:49Mr.Owens
00:59:50当我把Morgan抓起来
00:59:52那会是个完美的结局
00:59:55你也要带我去那里吗?
00:59:59不,我认为我会把你放在牢里
01:00:16你为什么要停下来?
01:00:18
01:00:25
01:00:36你看
01:00:37这不是只有Mountie一个人
01:00:39Mountie
01:00:40这是你必须学习的一件事
01:00:42警察不喜欢变成
01:00:54中文字幕製作

Recommended