When Calls the Heart Season 11 Episode 12
Category
🎥
Court métrageTranscription
00:00Premièrement sur When Calls the Heart.
00:30Premièrement sur When Calls the Heart.
01:00Prémièrement sur When Calls the Heart.
01:30Prémièrement sur When Calls the Heart.
02:00Prémièrement sur When Calls the Heart.
02:30Prémièrement sur When Calls the Heart.
03:00Prémièrement sur When Calls the Heart.
03:30Prémièrement sur When Calls the Heart.
03:32Prémièrement sur When Calls the Heart.
04:00Prémièrement sur When Calls the Heart.
04:30Prémièrement sur When Calls the Heart.
05:00Prémièrement sur
05:30Oh.
06:00Prémièrement sur
06:02Prémièrement sur When Calls the Heart
06:04Prémièrement sur When Calls the Heart
06:06Prémièrement sur When Calls the Heart
06:08Prémièrement sur When Calls the Heart
06:10Prémièrement sur When Calls the Heart
06:12Prémièrement sur When Calls the Heart
06:14Prémièrement sur When Calls the Heart
06:16Prémièrement sur When Calls the Heart
06:18Prémièrement sur When Calls the Heart
06:20Prémièrement sur When Calls the Heart
06:22Prémièrement sur When Calls the Heart
06:24Prémièrement sur When Calls the Heart
06:26Prémièrement sur When Calls the Heart
06:28Here comes the brunetta.
06:31Atta baby.
06:33Wee can't help it.
06:35Like it, you're not You're glowing.
06:37Well I am really excited.
06:40Haven't even seen in so long.
06:42Is that all you're
06:44about about marrying Mike?
06:44excited about about marrying distract
06:45into a
06:48But we want to keep it as
06:50But we want to keep it as
06:50But we want to keep it as simple
06:51Itless possible.
06:56Lily, une douche de mariage est une fête pour le mariage.
06:59Et comme votre mariage est...
07:01Et des fleurs.
07:02Et des fleurs.
07:03Merci.
07:04On a l'impression de négliger nos duties.
07:06Non.
07:08Alors, nous avons une surprise.
07:14Fiona !
07:15Oh mon dieu !
07:19Tu ne pensais pas que j'allais manquer ton mariage, non ?
07:21Je l'admets, tu as eu le droit de m'accueillir chez toi, Fiona.
07:24Tu es la raison pour laquelle May et Mike se sont réunis.
07:29Viens ici, toi.
07:34C'est la nuit pour les yeux doux.
07:38Et tu dois être Lily.
07:40Je le suis.
07:42C'est agréable de te rencontrer.
07:43Toi aussi.
07:44Auntie Faith parle de toi tout le temps.
07:49C'est parce que je t'ai mis tant.
07:51C'est parce que je t'ai mis tant.
07:53Nous l'avons tous.
07:56Je t'ai mis aussi.
07:58Mais regarde, May, ton vêtement est arrivé.
08:00Florence l'a envoyé.
08:03Voyons voir.
08:08Je veux voir.
08:13Que penses-tu ?
08:15C'est magnifique !
08:17C'est magnifique !
08:21C'est parti, Jack. Assieds-toi.
08:23Quand peux-je monter ?
08:24C'est facile, cow-boy.
08:25Voyons si tu peux l'arrêter d'abord.
08:28Bien joué !
08:30Démonte.
08:35Bien joué.
08:36Prends-le pour un verre d'eau, je serai là-bas.
08:38Okie-dokie.
08:45Il est un bon garçon.
08:46Tu es vraiment bien avec lui.
08:48Tu sais, c'est bien avec toi.
08:50J'aimerais passer plus de temps avec lui.
08:55J'aimerais ça.
09:03Bonjour.
09:05J'ai trouvé ça dans mon bureau.
09:07J'ai pensé que vous l'aviez peut-être voulu comme souvenir.
09:09Le dossier de Pike.
09:11Est-ce que tu me le crois ?
09:14Okie-dokie, Rosemary.
09:17Je dois probablement t'excuser.
09:20J'aimerais pouvoir t'expliquer ce qui se passait.
09:22J'ai dû découvrir que Lucas se souvient de qui l'a tiré de Jeanette O'Quang.
09:26Mais mes mains étaient serrées. Le gouverneur m'avait confié en secret.
09:29Tu m'as demandé de te croire en tant que partenaire.
09:32Mais tu ne m'as pas confiée.
09:34Tu ne m'as pas confiée.
09:36Tu ne m'as pas confiée.
09:38Tu ne m'as pas confiée.
09:40Je peux voir que c'est comme ça.
09:42Bill.
09:43Okie-dokie.
09:47Je t'ai laissé tomber.
09:49Et pour ça, Rosemary, je suis vraiment désolé.
09:55Si on avait compris que Jeanette se posait comme Shaw et Matsuno,
09:58si on avait travaillé ensemble...
10:00Je ne pourrais pas agir de plus.
10:02On a fait un bon équipe, toi et moi.
10:04On l'a fait.
10:09J'ai parlé à Mme Thornton de l'école des enseignants.
10:11Tu l'as déjà fait?
10:12Je suis juste en train de me préparer.
10:13Elle m'a parlé de l'école pour les blindes à Hamilton,
10:15où tu apprends à enseigner aux gens blindes.
10:17Hamilton?
10:18Mais c'est si loin.
10:20C'est juste une idée, maman.
10:22Oh, bien. Ali, tu es là.
10:24Salut, les filles. Salut, Minnie.
10:25Salut.
10:26Salut, Thornton.
10:27Ali, on va se faire une pique-nique avec toi et Mounty Nathan.
10:30Super!
10:32Nous espérons que Mme Canfield nous ferait du déjeuner.
10:35Viens à l'intérieur. J'ai déjà fait des sandwichs.
10:39Pourquoi ne t'attends pas avec les filles?
10:41D'accord, maman.
10:42Vous buvez du lemonade?
10:44Oui, on le fait.
10:48On va faire du salade à la poubelle?
10:50C'est parfait.
10:52Minnie, est-ce qu'il y a quelque chose qui vous embête?
10:57Angela dit que tu lui as proposé une école à Hamilton.
11:01L'école des Schwarzmann.
11:03Ils entraînent les enseignants pour les pervers.
11:05Et des gens viennent de partout au monde pour étudier là-bas.
11:09C'est juste Hamilton.
11:12Je sais.
11:14Mais il y a toujours assez de temps pour explorer d'autres options.
11:18Minnie, je suis désolée si j'ai dépassé.
11:21Tu ne l'as pas fait.
11:22Je réagis trop.
11:23Non, tu ne le fais pas.
11:25Je ne peux pas imaginer Jack quitter la maison.
11:27Ce sont des années précieuses.
11:29Je me souviens de ça tous les jours.
11:34Merci.
11:35Bien sûr.
11:41Alors, on va faire un pique-nique?
11:43Oui, je viens de finir ici.
11:45Pourquoi n'est-ce pas que tu peux t'asseoir une minute, Allie?
11:47OK.
11:54Allie, Miss Thornton et moi...
11:58Père, je sais.
12:00Oui, je sais.
12:01Oui, je sais.
12:02Mais nous...
12:06Je pense que nous sommes...
12:07Un couple?
12:10Oui.
12:13Oui.
12:16Oui, je pense que nous sommes.
12:20Ça va avec toi?
12:21Bien sûr.
12:24C'est vraiment agréable de voir comment elle te rend heureuse.
12:28Et rien ne va changer entre toi et moi.
12:30Nous allons toujours passer du temps ensemble.
12:35Attends.
12:37Ce pique-nique, c'était juste pour vous deux?
12:41Oui.
12:42Non.
12:43Eh bien, oui, c'était.
12:45Mais...
12:47C'est bon.
12:48Vraiment.
12:49C'est OK.
12:50Tu es sûr?
12:52Parce que je peux regarder Jack.
12:55Merci, garçon.
12:56Mais...
12:57Qu'est-ce qui pourrait être mieux que d'être avec mes gens préférés dans un endroit?
13:08Alors.
13:10Dites-nous tout.
13:11Comment va Nashville?
13:12Je l'aime bien, mais nous devrions nous concentrer sur May.
13:16Non, pas du tout.
13:17Je veux entendre tout votre travail avec les Suffragettes.
13:21Ce sont des temps excitants, bien sûr.
13:23Mais il y a encore beaucoup de choses à faire.
13:25Ma soeur et moi, nous campagnons pour que la première femme de Tennessee soit élue à l'Assemblée.
13:30C'est incroyable!
13:32Vous devez vous sentir tellement...
13:35remplie d'intérêt.
13:37Et toi, Faith?
13:39Tu as dit dans ta dernière lettre que Lily est avec toi pour toujours.
13:42C'est vrai.
13:43Elle est une dolle, par ailleurs.
13:46Je peux lui dire combien tu l'aimes.
13:49Je l'aime vraiment.
13:50Alors je suppose qu'il n'y a pas de point en demandant.
13:54Demander quoi?
13:56Nashville grandit si vite.
13:58Ils sont désespérés pour les médecins et ils ont juste bâti un nouveau hôpital.
14:05Tu ne suggères pas que Faith y aille aussi.
14:11J'y allais aussi.
14:13Je veux dire, nous pourrions t'assurer qu'il n'y ait aucun problème.
14:16May, Ned a envoyé un télégramme qui est arrivé pour toi.
14:27May? Qu'est-ce qui se passe?
14:33C'est de mon frère.
14:37Vous savez, il y a plus de sandwichs si quelqu'un a besoin.
14:40Oh!
14:41Du café?
14:43Oui, s'il te plaît.
14:45Hey, Jack!
14:48Tu te souviens des arbres de blackberry qu'on a passé en route ici?
14:52Tu veux en prendre un pour le déjeuner?
14:58J'aime les arbres de blackberry.
15:00Oui, je n'en peux pas assez.
15:03Mais on en a déjà eu.
15:06C'est bon.
15:07Je pense que je vais devoir les prendre tout seul.
15:14Attends-moi!
15:16Ali! Attends-moi!
15:21Salut.
15:25Salut.
15:27Salut.
15:31Salut.
15:42C'était très gentil d'Ali.
15:45Tu lui as raconté ce qui s'est passé?
15:47Comment ça s'est passé?
15:49Elle est très contente de nous.
15:51En fait, je n'ai pas beaucoup à dire.
15:53Apparemment, je suis un livre ouvert.
15:56Quoi?
15:58Je ne sais pas. Je pense qu'il y a beaucoup que tu ne montres pas.
16:02Moi? Non.
16:04Toi.
16:06C'est pourquoi tu es derrière ces yeux?
16:09Crois-moi, je ne suis pas si mystérieuse.
16:13Mais comment ça s'est passé?
16:14Je vais te dire un secret sur moi,
16:17si tu me dis un secret sur toi.
16:22Je vais devoir y penser.
16:24Prends ton temps.
16:28J'ai entendu qu'il y avait un mariage demain.
16:32Tu veux être mon date?
16:36J'aimerais bien.
16:39Mais?
16:41Je pense que je dois dire à Jack d'abord.
16:46Eh bien, jusqu'à ce que tu le fasses,
16:49on peut compter sur les secrets entre nous.
16:50C'est un secret.
16:53Bien joué, constable.
16:56Tu ne t'en sortiras pas si facilement.
17:06Michael,
17:08nous devons parler.
17:10J'ai demandé trop de temps pour mon anniversaire, n'ai-je pas?
17:13Je vais parler à May.
17:14Non, tu prends autant de temps que tu veux.
17:15Est-ce que ça s'applique à aujourd'hui?
17:17Parce que ma mère veut que je vienne à Benson Hills.
17:20Pour qu'on fasse du thé l'après-midi,
17:22pendant que je suis enceinte.
17:23Oui, c'est bien.
17:24Non, Hickam, c'est en ce qui concerne l'édict
17:26sur la partie sans bachelor.
17:28Au moins, laisse-nous organiser un jeu de poker pour toi.
17:30Oui, ça peut même te permettre de gagner.
17:32Merci, les gars.
17:34Si tu insistes.
17:36Bonjour, Mike.
17:37Si ce n'est pas ma meilleure femme.
17:39Meilleure femme?
17:40C'est les années 20, qu'est-ce que tu vas faire?
17:42Fiona, c'est tellement bien de te voir.
17:44Tu as été manqué.
17:46Et j'ai manqué de vous tous.
17:47Mais Mike, Meille a eu des mauvaises nouvelles.
17:50Qu'est-ce qu'il s'est passé?
17:51Son frère Ship a quitté Cape Fullerton tôt,
17:53et il ne peut pas venir ici pour le mariage.
17:55Oh, non.
17:56On a planifié tout ça pour qu'il vienne ici.
17:58C'est dommage.
17:59Au moins, il y a Fiona.
18:01Bien sûr.
18:02Et ça signifie le monde.
18:04Je voulais juste que notre jour de mariage soit parfait.
18:07De toutes façons.
18:10J'aurais dû lui acheter un ring.
18:12Peu importe ce qu'elle dit.
18:14Il pense qu'il est en train de faire de la merde au mariage
18:15parce qu'il s'arrête avec trop de traditions.
18:17Oh.
18:18Oui.
18:19Si tu es si inquiété,
18:20tu peux choisir le meilleur homme au lieu de moi.
18:22Non, non, non.
18:23Je veux toi.
18:25Je suis juste nerveux, je suppose.
18:27Au moins, c'est traditionnel.
18:29Oui, c'est vrai.
18:30Non?
18:32Hum.
18:36Tu veux nous rejoindre pour le poker ce soir?
18:38Bien sûr.
18:39Envoie-moi.
18:41As-tu apprécié le pique-nique, Jack?
18:42Ali et moi avons choisi tellement d'amis noirs.
18:44Tu l'as certainement fait.
18:47Que penses-tu si nous commençions à passer plus de temps
18:49avec Ali et Mountie Nathan?
18:51Ouais!
18:53Et est-ce que ce serait bien pour toi
18:55si, parfois, je vois Mountie Nathan
18:58tout seul?
19:00Bien sûr.
19:01Mais pourquoi?
19:03Parfois, nous avons des choses à parler
19:05juste entre nous.
19:07Comme quoi?
19:09Comme...
19:10des choses adultes.
19:11Tu veux dire des choses débiles?
19:15Tu comprendras mieux quand tu auras plus de temps.
19:17Ne grandis pas trop vite, d'accord?
19:19D'accord, maman.
19:20Je vais essayer de ne pas le faire.
19:25J'espère que tu ne laisses pas
19:26ce sensationalisme cheap
19:28t'arriver.
19:30C'est difficile de ne pas le faire.
19:32Ecoute.
19:34Je dois m'excuser à vous deux.
19:37J'aurais dû être plus honnête.
19:39Plus ouvert sur ce qui se passait.
19:44J'accepte vos excuses.
19:47Je suis sûre que c'était la bonne décision
19:49à ce moment-là.
19:51Apparemment, j'ai encore beaucoup à apprendre
19:53sur comment être gouverneur.
19:54Sur ça.
19:56J'avais une idée.
19:58Qu'allais-tu faire
19:59dans une autre direction
20:01avec ce pays d'endroits?
20:03Comme quoi?
20:04Eh bien...
20:06J'étais en train de penser
20:08un parc national.
20:11Un resort sans le resort?
20:12Non, non,
20:13beaucoup plus que ça.
20:14Lise a vraiment pensé à ça.
20:15Lise.
20:16OK.
20:17Non, je parle de quelque chose
20:19de très spécial.
20:21Un endroit où la nature et les arbres
20:22sont restés indisturbés,
20:24avec des routes pour les hikers
20:25et des campsites pour les familles.
20:27Un endroit où les gens
20:28peuvent profiter de l'extérieur
20:31dans son état naturel
20:33pour des générations à venir.
20:35Maintenant, c'est vrai,
20:36ce n'est pas le gouverneur
20:37que le resort va être.
20:40Et bien, ça ne peut pas
20:42attirer autant de touristes,
20:45et ça ne peut pas créer
20:46les mêmes opportunités d'emploi.
20:47Les villes locales
20:48vont toujours profiter.
20:49Peut-être pas autant,
20:50mais elles vont toujours profiter.
20:53Mais,
20:54nous allons préserver
20:55quelque chose d'important.
20:58Exactement.
20:59Oui.
21:00Nous voulons que Goldie,
21:01et en fait,
21:02tous les enfants de Hope Valley,
21:03puissent avoir
21:04ce genre d'héritage.
21:05Nous serions
21:07toujours confrontés
21:08aux mêmes problèmes
21:09avec Maisie.
21:10Tu laisses Maisie à moi.
21:12Je pense que je l'ai
21:13sous contrôle maintenant.
21:15Désolée de t'interrompre.
21:16C'est bon, May.
21:17Oh, et je suis désolé
21:18d'entendre que ton frère
21:19n'est pas en mesure
21:20d'atteindre le mariage.
21:21C'est terrible.
21:22Oh, non !
21:23Quelle honte !
21:24Je suis très déçue.
21:26As-tu vu Mike ?
21:27Oui, en fait,
21:28il est allé à Benson Hills
21:29pour visiter sa mère.
21:31Ah, c'est bien.
21:32Pourquoi as-tu peur
21:33qu'il ait des pieds froids ?
21:35Pourquoi j'aurais
21:36peur qu'il ait des pieds froids ?
21:38A-t-il ?
21:39Le mariage est demain.
21:40Non, non, non.
21:41Bien sûr que non.
21:42S'il y a quelqu'un
21:43que tu peux relier,
21:44c'est Hickam.
21:45Oui.
21:46Ses pieds sont toujours chauds.
21:47Quoi ?
21:48Hein ?
21:49Tu as raison.
21:51Un mariage
21:52est basé sur confiance.
21:53Bien dit.
21:55Oui.
21:56C'est pour ça que je compte
21:57sur vous deux
21:58comme sa mère
21:59pour m'assurer
22:00qu'il soit
22:01à l'alter
22:02à l'heure demain.
22:03Oui.
22:04Biscuit.
22:07D'accord.
22:15Oh, Minnie ?
22:16C'est si joli.
22:17Ah.
22:18On dirait
22:19que quelqu'un a eu
22:20un jour productif.
22:23Minnie, qu'est-ce qu'il y a ?
22:25Rien, vraiment.
22:27J'ai juste entendu Angela
22:28dire à ses amis
22:29que Elizabeth
22:30lui a recommandé
22:31un collège
22:32à Hamilton.
22:33Hamilton ?
22:34C'est si loin.
22:35C'est ce que je lui ai dit.
22:36Est-ce qu'Angela
22:37a l'air sérieuse ?
22:38C'est difficile de le dire.
22:40C'est un chemin.
22:41Mais plus tôt ou plus tard,
22:42on va devoir face
22:43au fait
22:44qu'elle va grandir.
22:45C'est comme le poète
22:46le dit.
22:47C'est notre travail
22:48de leur donner des rues
22:49et des ailes.
22:51Au moins,
22:52nous pouvons nous assurer
22:53de savoir
22:54que notre amour
22:55l'a rendue forte.
22:56Viens ici.
23:01J'ai vu mon optimisme précédent
23:03être déplacé.
23:04Pourquoi ?
23:05Dans l'éditorial
23:06de l'avenir,
23:07en addition à la chronique.
23:08Tu pourras te briser
23:09avant de lire ça.
23:12Alors que le gouverneur Bouchard
23:13continue de se cacher
23:14dans la vallée de l'espoir,
23:16son avenir dans la capitale
23:17devient de plus en plus
23:18inattendu.
23:19Ils m'ont appelé
23:20pour ma résignation ?
23:21Oui,
23:22c'est ce que j'ai fait.
23:23Je suis venu
23:24pour te dire
23:25que j'ai fait
23:26ce que je pouvais.
23:27Je suis venu
23:28pour te dire
23:29que j'ai fait
23:30ma résignation.
23:31Il n'y a qu'un journal.
23:32Tu sais,
23:33ce n'est pas jusqu'à ce que
23:34quelqu'un essaie de prendre
23:35quelque chose de toi
23:36que tu réalises
23:37combien tu en veux encore.
23:46Bonjour.
23:48Bonjour.
23:50Est-ce que Jack est au lit ?
23:51Il a eu un jour très occupant.
24:00Du jus d'apple ?
24:03J'aime ça.
24:09Oui, par contre.
24:11Oui ?
24:13J'ai eu une conversation
24:14avec Jack cet après-midi
24:16sur nous,
24:17alors je voudrais
24:18aller avec toi
24:19à la fête.
24:21Bien.
24:23C'est génial.
24:25Comment a-t-il...
24:26Comment a-t-il pris ça ?
24:27Tu veux la bonne nouvelle
24:28ou la mauvaise ?
24:32La bonne nouvelle.
24:34Il est enthousiaste
24:35de passer plus de temps
24:36avec toi et Ali.
24:38Et la mauvaise ?
24:39Il pense que nous sommes
24:40débordés.
24:41Débordés ?
24:42Oui.
24:43Nous ?
24:44On n'est pas débordés.
24:45Je sais.
24:46On a...
24:48On a des secrets.
24:50Les secrets ne sont pas débordés.
24:51Est-ce que tu en as un ?
24:53J'en ai un, oui.
24:54Mais tu vas en premier.
24:55C'était ta idée.
24:56D'accord, c'est bon.
25:01Quand j'étais petite,
25:03ma soeur Viola m'a dit
25:05que si je kissais un potato,
25:07je trouverais mon désir.
25:10Tu as kissé un potato ?
25:11J'ai kissé un potato.
25:13Et je n'ai même pas eu un chien.
25:15Ma mère était allergique.
25:16C'est très décevant.
25:17Et Viola ne me laisse jamais oublier ça.
25:19Tes secrets, c'est que tu as kissé un potato.
25:22C'est...
25:23C'est plus un secret.
25:24C'est...
25:25C'est plus une histoire embarrassante, je dirais,
25:27que un secret.
25:28D'accord.
25:30C'est ton tour.
25:31Je ne peux pas, maintenant.
25:32Tu dois.
25:33Pas après ce que tu m'as dit.
25:34D'accord, alors.
25:35On a un accord.
25:41Tu te souviens
25:42quand j'ai été offert
25:43ce poste d'inspecteur à Union City ?
25:46Oui, tu l'as fait.
25:50Mais tu étais la raison
25:51pour laquelle je voulais le prendre.
25:55Les choses étaient compliquées.
25:57J'ai trouvé moi-même
26:00tombant pour toi.
26:02Et...
26:04je me suis senti faux,
26:05car la raison pour laquelle j'ai été offert ce poste
26:08c'était pour te protéger après...
26:11Après que Jack ait mort.
26:13Oui.
26:16Je suis désolé, j'ai trompé.
26:17Tu voulais quelque chose de drôle, et je...
26:21Je n'ai jamais voulu que personne le sache.
26:25Mais j'avais hâte
26:26de voir un nouveau Monty venir ici.
26:30J'étais convaincue que je détesterais
26:32qui que ce soit,
26:33juste parce que
26:35ils étaient vivants
26:38et que Jack ne l'était pas.
26:39Et quand tu as découvert
26:40que Jack a pris mon poste
26:41dans la mission d'entraînement ?
26:44Nathan,
26:47tu n'es pas responsable.
26:52Si je n'étais pas
26:54tellement effrayée
26:55de ce que je ressentais pour toi...
26:58Si je n'étais pas resté ?
27:01Si je n'avais pas connu toi ?
27:06Ici nous sommes.
27:15Je t'aime.
27:19Je t'aime aussi.
27:22C'était un jeu amusant.
27:24On devrait jouer à ce jeu de nouveau.
27:27Peut-être pas.
27:35Merci, Gustave.
27:36Laissez-moi voir s'il se réveille.
27:38OK.
27:40Encore pas Michael.
27:42Qu'est-ce que tu veux dire, pas Michael ?
27:43Quand j'ai appelé Maisie
27:44pour voir si White n'était pas
27:45au poker la nuit dernière,
27:46elle m'a dit qu'il n'était pas
27:47venu voir sa mère non plus.
27:48Personne n'a vu le gars
27:49depuis hier.
27:50Mais le mariage
27:51est en trois heures.
27:52Je sais.
27:53Où peut-il être ?
27:54Maisie ne me pardonnera jamais
27:55si je ne le trouve pas.
27:57Je ne veux pas être
27:58dans les pieds de Hickam.
27:59Comment peux-je t'aider ?
28:00Je pense que tu peux
28:01faire l'interférence avec Maisie.
28:02Peut-être lui assurer
28:03que tout va bien.
28:05OK.
28:06Je vais laisser Goldie
28:07à l'intérieur
28:08et j'y vais.
28:09OK.
28:10Qui appelles-tu maintenant ?
28:11Nathan.
28:12Quand un homme est perdu,
28:13c'est l'heure de l'appeler.
28:14C'est l'heure de l'appeler.
28:15Goldie !
28:16C'est l'heure de partir.
28:17Florence.
28:18Oui.
28:19Pouvez-vous m'appeler Nathan ?
28:21Non.
28:22Non, il n'a pas encore appelé.
28:24Merci.
28:33Bonjour.
28:34Bonjour.
28:38Merci.
28:45Je voulais vous dire...
28:53Dites-moi quoi ?
28:55Je vais aller à la fête avec Nathan.
28:57Ah.
28:59Je ne voulais juste pas
29:00que vous soyez surpris.
29:03Elizabeth, je suis bien.
29:05Vraiment.
29:06Je sais que tu es bien.
29:09Et vous allez
29:10traverser tout ça.
29:14Les...
29:15Les appels pour ma résignation
29:16sont en train de s'écouler.
29:18Le spectateur,
29:19la bête de Benson Hills,
29:20ça me fait mal.
29:22Le territoire en a encore besoin de vous.
29:25Maintenant, plus que jamais, Lucas,
29:26vous trouverez un autre...
29:28GV.
29:31C'est votre destin.
29:34Je n'ai jamais voulu m'intéresser au destin.
29:37Bien.
29:38Parfois, ce qui est en face de vous
29:39est la chose la plus difficile à reconnaître.
29:46À la fête.
29:48À la fête.
29:50À la fête.
30:17Hello, hello.
30:19C'est la journée de la fête de quelqu'un.
30:21Je suis désolée d'intruder,
30:22mais Lee voulait que je...
30:24Oh, mon amour.
30:26Non.
30:27Ce n'est pas possible.
30:28Une femme en pleurs ?
30:30Eh bien...
30:31Est-ce qu'il y a quelqu'un qui a vu Mike ?
30:33Lee m'a dit
30:34de vous assurer
30:36qu'il est à 100%
30:38au dessus de tout ça.
30:39À tout moment.
30:40Guarantie culturelle.
30:42Alors...
30:43Non ?
30:45Oh, non.
30:49Maintenant, May...
30:51Si je connais Hickam,
30:52et je le sais,
30:53il a une raison excellente
30:55pour juste...
30:57disparaître comme ça.
30:59Tu penses que c'est vrai ?
31:01Je sais que c'est vrai.
31:03Un jour,
31:04vous et Mike
31:05aurez vos grands-enfants
31:08roulés sur le sol en riant
31:10en leur racontant la histoire
31:12de comment grand-père
31:13a gardé grand-mère
31:14en suspens
31:15sur leur jour de mariage.
31:17Hein ?
31:18OK.
31:19Vous avez raison.
31:20Je crois en Mike et...
31:22Oui.
31:23Je crois qu'il sera là.
31:24C'est ça, l'esprit !
31:27Maintenant,
31:28nous devons vraiment
31:29préparer la femme.
31:32Mesdames,
31:33je peux vous aider
31:34avec le peau et le maquillage,
31:35Rosemarie ?
31:36Ce serait mon plaisir.
31:43J'ai appelé la station
31:44et Michael a acheté un ticket
31:45à Buxton hier.
31:47Pourquoi va-t-il soudain
31:48monter sur un train à Buxton ?
31:49Et au jour de son mariage.
31:51Peut-être qu'il voulait acheter
31:52un cadeau spécial pour Mike.
31:53Mais qu'est-ce que Buxton a
31:54que nous n'avons pas ?
31:55Je pense qu'il choisirait
31:56un meilleur moment
31:57pour faire un geste romantique.
31:58J'ai fait quelques appels.
31:59Il n'y a eu aucun rapport
32:00d'un homme
32:01avec la description de Mike
32:02d'être dans un accident
32:03ou quelque chose comme ça.
32:04Merci Dieu pour ça.
32:05Je serai honnête,
32:06j'avais des visions de lui
32:07dans un bâtiment.
32:08J'hate de dire ça,
32:09mais il n'y a pas eu
32:10de rapport.
32:11Ça ne veut pas dire
32:12que quelque chose n'est pas arrivé.
32:13Si c'était possible,
32:14il serait là.
32:15Ça a l'air sérieux.
32:16Hickam !
32:17Où es-tu allé ?
32:18Tu m'as dit de prendre
32:19tout le temps que j'ai besoin.
32:20Tu vas te couper, mon ami.
32:22Je sais, mais...
32:24J'ai besoin de ton aide.
32:28May, tu es magnifique.
32:32Absolument incroyable.
32:34Un mariage comme aucun autre.
32:36Tu ne penses pas
32:37que c'est trop ?
32:38Non, c'est parfait.
32:41Tu es parfaite.
32:50Qu'est-ce que c'est ?
32:53Je ne peux pas être...
32:57Mesdames, venez !
33:09Oh, mon Dieu !
33:11Mike !
33:13Tu es là !
33:15Je suis désolé de t'avoir inquiété,
33:17mais il y avait quelque chose
33:18que je devais t'amener.
33:21Mike...
33:23Mike !
33:25Mike !
33:27Mike !
33:29Mike !
33:31Mike !
33:33Mike !
33:35Mike !
33:36Mike !
33:39May...
33:41Tu veux toujours me marier ?
33:44Un millier de fois, oui !
33:54C'est merveilleux. J'adore.
33:57Ce n'est pas tout ce que j'ai pris.
34:01C'est ça.
34:03Paul !
34:05C'est génial de te voir.
34:07Qu'est-ce que tu fais ici ?
34:08On est venus récupérer le mariage.
34:10Beau dit que c'est une tradition.
34:11Non, mais qu'est-ce que tu fais à Hope Valley ?
34:13Mike est venu jusqu'à Cape Fullerton pour me chercher.
34:16C'était une longue voyage.
34:17J'ai dû changer de train à Buxton.
34:19Ça expliquerait le ticket de train.
34:21J'ai parlé à mon capitaine
34:22pour qu'il m'envoie mon contrat plus tôt.
34:24C'était un touch-and-go
34:25en ce qui concerne
34:26si on arrive en temps,
34:27mais on l'a fait.
34:29Mike...
34:30May...
34:32Tu es, sans exagération,
34:34le plus beau endroit que j'ai jamais vu.
34:38Tu n'es pas si mauvaise toi-même.
34:41Les gars,
34:42il y a un prêtre qui attend.
34:46Allons-y !
34:58En se réunissant pour célébrer
34:59le mariage de May et de Michael,
35:03nous sommes dans la présence
35:04d'un homme profond.
35:05Nous sommes dans la présence
35:06d'un amour profond.
35:09Pas seulement entre eux,
35:11mais entre nous tous,
35:12nous sommes rassemblés
35:13pour témoigner de cette union.
35:16De tous les dons de Dieu,
35:18sûrement l'amour
35:19est le plus précieux
35:20et l'endurant.
35:23L'amour nous rend fort.
35:26L'amour nous soutient.
35:28L'amour est tout ce qui compte.
35:32Maintenant,
35:33c'est le moment du plus important.
35:36Michael,
35:38est-ce que tu prends May
35:39pour être ta femme,
35:41pour aimer et chérir
35:43pour toutes tes vies,
35:44peu importe ce qui arrive ?
35:46Je le fais.
35:48Et May,
35:49est-ce que tu prends Michael
35:50pour être ton mari,
35:52pour aimer et chérir
35:54pour toutes tes vies,
35:56peu importe ce qui arrive ?
35:58Je le fais.
36:00Nous allons maintenant
36:01échanger les rangs.
36:05Nous allons maintenant échanger
36:06les rangs.
36:36Nous allons maintenant échanger
36:37les rangs.
36:38Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
37:08Mesdames et Messieurs, j'aimerais avoir votre attention.
37:11Je crois que Joseph l'a dit le mieux, mais je le dirai encore.
37:16Au bout du temps, l'amour est tout ce qui compte.
37:20Je pense que notre meilleure femme aimerait dire un mot.
37:25Voici à Mike et May son bonheur pour toujours.
37:29L'amour que vous deux partagez nous inspire.
37:33À Mike et May !
37:35À Mike et May !
37:38C'est l'heure du déjeuner !
37:45Oh mon Dieu !
37:47Merci d'être venu, Minnie.
37:49C'est un plaisir.
37:53Génial !
38:02Ils ont l'air heureux.
38:04Oui, c'est un bon couple.
38:05Je l'ai appelé ou je l'ai appelé ?
38:10Tu l'as certainement fait.
38:12Ils étaient censés être ensemble.
38:15J'aimerais juste que tu restes plus de une semaine.
38:19Moi aussi.
38:21Tu sais, Fiona,
38:23à propos de venir avec toi à Nashville,
38:27croyez-moi, c'est tentant,
38:30mais...
38:31mais tu as trouvé ton objectif.
38:35Oui.
38:37Je l'ai vraiment trouvé.
38:39Voilà, mesdames.
38:43C'était une merveilleuse cérémonie.
38:45Joseph s'est éloigné.
38:47Bien sûr, c'était pour une de nos filles.
38:51Excusez-moi un instant.
38:54Salut, vous !
38:56Passez !
38:58Maintenant,
39:00pour la meilleure partie d'un mariage.
39:02La tarte !
39:04Lee.
39:05Rosemary.
39:07J'ai remplacé Bill et Henry sur votre idée pour le parc national.
39:10Oui, ça a l'air d'être quelque chose
39:12que peut-être même Maisie Hickam pourrait avoir derrière.
39:17Assumons que vous êtes prête à travailler avec moi.
39:19Oh, s'il vous plaît.
39:20Bien sûr que oui.
39:21Ça pourrait être difficile.
39:23Mais je pense que c'est une bonne idée.
39:25Bien sûr que oui.
39:26Ça pourrait être difficile.
39:27Mais je pense que c'est une bonne idée.
39:29Si les votants veulent qu'il s'éloigne,
39:31ils pourront le dire dans la prochaine élection.
39:33C'est vrai.
39:34Et jusqu'à ce jour, vous serez officiellement le gouverneur.
39:36Exactement.
39:37Un truc est devenu clair.
39:38Si je vais tourner le bateau,
39:40je dois le faire de la capitale.
39:42Donc, Lee,
39:44j'espère que vous me rejoignerez pour que le parc se déroule.
39:46Attends, qu'est-ce que...
39:47Attends, qu'est-ce que...
39:51Vous serez bien, d'accord ?
39:52D'accord.
39:56Oh !
39:58Félicitations !
40:13C'était un mariage parfait.
40:15Ça l'était.
40:17May et Mike ont trouvé leur amie.
40:20Avec un peu d'aide de leurs amis.
40:22Vous pensez qu'ils auraient toujours trouvé l'autre ?
40:25Vous me demandez si je crois en la destin?
40:27Je le crois.
40:29Je pense que la destin, c'est
40:32prendre ce que la vie vous donne
40:35et le transformer en ce que vous voulez.
40:38Ou...
40:42Vous pouvez toujours kisser un potato.
40:46J'ai déjà le désir de mon cœur.
40:49Constable Grant !
40:53Mme Thornton, je suis le superintendant de Hargraves.
40:55Bien sûr, je me souviens.
40:56Sir, qu'est-ce qui vous emmène de Fort Clay ?
40:58Je vous expliquerai.
41:00En privé.
41:02Est-ce qu'on peut attendre ?
41:03Non, j'ai peur qu'on ne puisse pas.
41:05D'accord, nous pouvons parler dans mon bureau.
41:07Je ne suis pas venu te voir, constable.
41:10Je suis venu te voir, constable.
41:12Je suis venu te voir, constable.
41:14Je suis venu te voir, constable.
41:15Je suis venu te voir, constable.
41:16Je suis venu te voir, constable.
41:17Mme Thornton, c'est à propos de votre ex-marié.
41:47Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org