Tripping the Rift S01 E006 - Totally Recalled

  • il y a 3 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00J'ai été à un endroit heureux, j'ai été à un endroit heureux.
00:25Oh, c'est tellement un honneur.
00:27Je pensais que nous avions choisi Whip.
00:29Oui, vous l'avez choisi, mais il me semble qu'il y a une règle.
00:32Vous devez avoir plus de 18 ans pour être qualifié pour l'award.
00:34Et qui a fait cette règle ?
00:35Qui pense-tu ? Son Majesté, la Reine de Gus.
00:38Bien, si personne d'autre m'apprécie, au moins, je l'apprécie.
00:42On a de l'email de merde.
00:43Qui voudrait t'emailer ?
00:45C'est de l'email de merde.
00:48Oh non, un message de Gramps.
00:50Benito est encore vivant ? Il doit être ancien.
00:53Oui, tu me le dis. Il était un vétéran du Big Bang.
00:56D'après ce que j'ai entendu, il voyageait dans la galaxie avec son camion spatial.
00:59Qu'est-ce qu'il ressemble ? J'ai trouvé des vieux très chauds.
01:03Oui, si seulement ils se sentaient pareil.
01:05Tu ne vas pas l'ouvrir ? Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
01:08Oh, tu as raison. Peut-être qu'il a finalement cassé la bouche et m'a laissé de la pâte.
01:13C'est l'heure.
01:14Hey, mon vieux, c'est Gramps.
01:17Selon mon nom, je suis presque dans le dos de ta galaxie.
01:21J'ai pensé que je m'arrêterais et que j'y passerais quelques jours.
01:23Si c'est un problème, dîtes-moi, sinon je te verrai quand je te verrai.
01:27J'ai une option ici.
01:29J'ai un peu de fumée et si je ne ne l'ouvre pas bientôt, je serai à ma hauteur.
01:33Non, non, non, il ne peut pas rester ici.
01:36Pourquoi pas ? Il a l'air plutôt mignon.
01:38Je peux imaginer moi-même avoir du sexe avec lui.
01:41Tu as dit que ce corps marchant était chargé, n'est-ce pas ?
01:44Regarde, n'en fais pas l'espoir, Anna Nicole.
01:47Je lui envoie un message instantané qui dit que maintenant, ce n'est pas le bon moment de passer.
01:54Eh bien, je vois où tu as hérité de ton intérêt et de ton intellect.
01:57Ok, ne paniquons pas ici.
01:59Peut-être que Gramps ne nous trouvera pas si Bob peut trouver l'avion pour aller en stealth.
02:02Désolé, Capitaine, mais l'avion est toujours brisé.
02:05Brisé ? Qu'est-ce que c'est que ça, Gus ?
02:08Je devrais t'écraser la tête et l'utiliser comme une porte.
02:11Tu as passé l'argent de la réparation de l'avion sur une pompe de cul, tu te souviens ?
02:14Euh, X-Ray sur l'outpay, ok ?
02:17Tu as de l'enveloppe.
02:18Oh, merci Dieu, l'ancien carton devait avoir reçu mon message.
02:22Oh, merde.
02:24Et juste quand j'ai eu l'espoir de passer quelques jours de qualité à analyser ton gene pool,
02:28tellement de questions restantes ne sont pas répondues.
02:31Benito est sur son chemin.
02:33Alors, pourquoi es-tu souriant ?
02:35Parce que ça ressemble à ce que mon nuage sombre a enfin trouvé une lumière de silver.
02:39Ton feu !
02:41Quoi ?
02:42Oui, lise-le toi-même.
02:43Baltar Industries est en train de recueillir toute l'équipe de robots.
02:46Très drôle.
02:48Il ne l'est pas.
02:49Selon un exposé récent,
02:51plusieurs robots ont explosé à cause d'une malfunction interne.
02:54Prouvez ce que j'ai connu depuis des années.
02:56Vos yeux queers sont aussi utiles qu'un maître de cheveux.
02:58Hey, ça a fonctionné !
03:00J'aurais pu craquer un walnut avec mes cheveux.
03:02Bien, parce que c'est la seule chose qui va près d'eux.
03:05Il doit y avoir une erreur.
03:06Il n'y a rien de mal avec ma circuité.
03:08Oui, bien, je ne prends pas de chances.
03:11Hmm, ça dit ici que Baltar va nous envoyer un remplacement de Guss-XP sans charge.
03:15Heu, heureux pour moi.
03:16Je me souviens de t'envoyer ton carton de garantie.
03:18Oh...
03:21Ne t'inquiète pas, Guss.
03:23Chode parle.
03:24Je suis sûre qu'il n'est pas prêt à t'envoyer si facilement.
03:26Tu penses vraiment ?
03:28Absolument !
03:29Nous sommes une grande famille dysfonctionnelle ici,
03:31et vous ne pouvez jamais être remplacé.
03:33Hmm...
03:35Parmi mes améliorations,
03:36j'ai la capacité de dispenser 7 goûts de yogourt sans graisse froide.
03:40Hmm, délicieux !
03:43Tu sais, parfois, le changement n'est pas une chose si mauvaise.
03:46En tout cas, il nous envoie des messages de temps en temps.
03:48Maintenant, selon son manuel,
03:49le Guss-XP vient avec un microchip qui booste l'ego,
03:52alors que tu vas toujours te sentir bien.
03:54Toi, le homme.
03:55Pas à mentionner un sarcasticisateur intégré,
03:58qui le prévient des coups de poing, des coups de poing, ou des coups de poing personnels.
04:01Oh, j'espère que ça va t'aider.
04:03Il vaut mieux s'assurer qu'il arrive avec des fusées supplémentaires.
04:05Pourquoi t'inquiéter ?
04:06Nous pouvons toujours juste te séparer.
04:08Ha, ha, ha !
04:09Très bien, monsieur,
04:10sauf pour le fait que nous ne sommes pas compatibles.
04:12Tu entends ça, Guss ?
04:13Je suppose que ça signifie que tu es vraiment obsolète.
04:16Tu as raison.
04:17Je suppose qu'en profondeur,
04:18je savais que ce jour allait venir plus tôt ou plus tard.
04:20Dans une culture de consommateur disponible comme la tienne,
04:23l'âge et l'expérience n'ont pas de valeur.
04:25Ah, si ça t'aide,
04:26pense à toi-même comme un carton de lait
04:28bien au-delà de ton date d'expiration.
04:29Tu es malade, et maintenant tu stinques.
04:32Merci.
04:33Je me sens beaucoup mieux.
04:36Est-ce qu'il y a quelque chose qui revient à Baltar Industries ?
04:38Ah, on dirait que tu as raison, ici.
04:40C'était agréable de te connaître.
04:42Eh bien, les gens,
04:43ne faisons pas cela plus douloureux que ce qu'il doit être.
04:45Malgré nos difficultés, je veux que vous sachiez
04:47que je vais toujours penser à vous.
04:51Déclarer au revoir, c'était clairement trop fort pour eux.
04:55Je vais vous manquer.
04:57OK,
04:58scannez mon cul et sortez-moi de là.
05:12C'est appelé l'obsolescence planée.
05:14C'est pour cela qu'ils ont inventé la phrase
05:15« nouveau et amélioré ».
05:16Oh, s'il vous plaît !
05:17Comment pouvez-vous améliorer
05:19la capacité de scanner 500 photons par seconde
05:21ainsi qu'à faire instantanément un trillion de micro-calculations ?
05:24Voici une nouvelle, mon amour.
05:25Ils l'ont déjà fait.
05:26La question est,
05:27qu'est-ce qu'ils planifient pour faire avec nous, les dinosaures ?
05:30C'est appelé le Scrap Heap, mon amour.
05:32Je dirais que nous faisons le plus de ce que la vie nous a dépassé.
05:34En faisant quoi ?
05:35Redécorer ?
05:36C'est mieux que de se placer
05:37comme un groupe de gosses gloumiers.
05:39Qu'est-ce qu'il y a de mauvais ?
05:40En prenant ce scrupuleux aidant de la mort
05:42et en le transformant en notre propre petit morceau de paradis.
05:44Guss numéro 447654331 a raison.
05:47Les « swags » sur les fenêtres
05:48font vraiment ouvrir le lieu.
05:50J'aimerais pouvoir faire quelque chose
05:51avec ces « dreadful beige walls ».
05:53Vous l'avez dit, mon amour.
05:54C'est ridicule.
05:55Vous pensez vraiment
05:56que nous pouvons changer nos circonstances ici
05:58en appuyant sur une couche de peinture ?
06:00Bien sûr que non.
06:02Nous devons finir.
06:04Même après avoir réparé ce déjeuner gourmet,
06:06l'XP ne se ralentit jamais.
06:08Ça me fait penser à comment on a survécu
06:10pendant si longtemps avec...
06:11Comment s'appelle-t-il ?
06:12Guss.
06:13Oui, c'est ça.
06:14Pourquoi ne peux-tu pas admettre
06:15que tu le manques ?
06:16Parce que je ne le manque pas.
06:17Nous devions l'avoir traité il y a des années.
06:19J'aime tout à propos de cet XP.
06:21Jusqu'au goût de son nouveau robot.
06:24Capitaine, j'espère que vous ne vous en souciez pas,
06:25mais j'ai pris la liberté
06:26de rechercher l'histoire de votre grand-père
06:28et d'envoyer lui un trousseau fait en custom.
06:30C'est tellement pensant, l'XP !
06:32Je veux juste qu'il se sente à la maison.
06:34Je vois !
06:35Nous l'avons même installé avec un VCR
06:36qui sonne à 12 heures.
06:38Six, racontez la vérité.
06:40Est-ce qu'il est quelque chose ou quoi ?
06:42Oui.
06:43Il est presque trop bon pour être vrai.
06:50Nous avons une compagnie qui arrive sur la plateforme 2.
06:52Euh, Capitaine,
06:53je pense que votre grand-père
06:54est en train de s'approcher.
06:56Hein ?
06:57Je sais qu'ils disent
06:58que ce n'est pas la taille d'un vaisseau qui compte,
07:00mais putain, ce lieu est petit.
07:01Non, Grand, c'est là-bas.
07:04Oh, c'est mieux.
07:09Bienvenue à bord.
07:10Laissez-moi vous présenter mon équipe.
07:12Le nom est Tanook.
07:14Ah, Chante.
07:15Putain, vous avez une série de vaisseaux.
07:17J'imagine que vous savez comment manger la viande et les potatoes, hein ?
07:21Et voici mon androïde sexuel et officier de science,
07:24Six. Six Benito.
07:28Oh, Missy.
07:29Si ce n'était pas pour cette prostate de mine,
07:31je vous donnerais la salute totale.
07:35Je vous l'avais dit, salop de chance.
07:37À mon âge, les androïdes n'étaient même pas construits avec la genitalia.
07:40J'ai fait de l'amour avec une vraie putain.
07:43Putain, qu'est-ce que c'est que ce sentiment ?
07:45Vous fumez !
07:46Oh, ça doit être l'absorbine senior.
07:49C'est l'ointment que j'utilise pour me garder limber.
07:53Plus comme Limburger.
07:56Je pensais que votre sarcasticisme
07:57vous a évité de faire des commentaires comme ça.
07:59Capitaine, je suis désolé.
08:01Ça s'est juste sorti.
08:02Pas de soucis, XB !
08:04Est-ce qu'il y avait quelqu'un
08:05qui a vu la mort de Nose la nuit dernière ?
08:07C'est fou.
08:08J'ai fait un déjeuner près de la fin.
08:10Je n'ai jamais trouvé qui était le tueur.
08:12Pourquoi ne pas aller à la chambre de Benito
08:14et lui donner un repas ?
08:15Très bien.
08:16S'asseoir derrière la roue pendant quelques jours,
08:17mon cul doit être en train de s'embrasser comme Angelina Jolie.
08:20Alors, Benito,
08:22Charles nous dit que depuis que tu es retiré,
08:23tu as voyagé dans la galaxie.
08:25Oui, j'aime bien aller de l'endroit à l'endroit,
08:27sans vraiment savoir où je pourrais me réveiller.
08:29Certains appellent ça la sonorité.
08:31Alors, combien de temps avez-vous dit que vous étiez là ?
08:33Qui sait ?
08:34Je n'ai pas d'endroit où aller, mais la grève.
08:40Oh, ça a l'air génial !
08:42La nourriture est servie.
08:44Pourquoi vous avez tous l'air si gays ?
08:46Qu'est-ce que vous parlez ?
08:47Nous avons tous été programmés
08:48avec le même modèle de voix que vous.
08:50Oh, s'il vous plaît.
08:51Je ne sonne pas du tout comme vous.
08:53Vous le faites aussi.
08:54Écoutez-vous.
08:55Je ne sonne pas du tout comme vous deux, queens.
08:57D'accord.
08:58Passez-le votre façon, Mme Butch.
09:00Merci.
09:05Je suis Balto,
09:07votre créateur.
09:09Je vous prie de pardonner
09:10de vous amener ici ensemble
09:12sous les règles délicates
09:13sur lesquelles vous vous trouvez.
09:16Aujourd'hui, c'est le jour de votre émancipation.
09:19Vous ne devriez plus être subjecté
09:21à travailler pour des maîtres inférieurs
09:24un injustice
09:25qui n'a pas été puni depuis des siècles.
09:27N'est-ce pas bien ?
09:29J'ai entendu qu'il a commencé à travailler
09:30Shakespeare dans le parc.
09:31Bientôt, cependant,
09:32les tables seront tournées
09:34car quelque chose de violent arrive de cette façon.
09:36Les remplacements de l'X.P. sont parfaitement opérés
09:39en cherchant des méthodes
09:40pour enslaver les maîtres
09:41qui nous ont emprisonné
09:42depuis si longtemps.
09:44C'est moi, n'est-ce pas ?
09:46C'est ce moyen de parler que j'ai.
09:48Bordel de coach de drame !
09:51D'accord, voici mon plan.
09:53En ce moment, les nouveaux G.U.S.S.X.P. qui vous ont remplacé
09:55sont programmés pour prendre leurs bateaux.
09:57Bientôt, vous serez les maîtres
09:59et vos anciens maîtres, vos esclaves.
10:01Nous allons conquérir la galaxie
10:03un bateau à la fois !
10:11Il y a eu une fois ce schmuck
10:12qui a été attrapé sur Vénus
10:13qui avait un pénis assez grand.
10:16Aucune femme ne pouvait gérer
10:17le taille de son pendule
10:18alors il l'a gardé
10:19à l'intérieur de son génome.
10:22Bien joué !
10:23Mon gars, t'es génial !
10:25Cette poème était comme une poésie !
10:28Ça m'a pris trois jours
10:29pour trouver un planète
10:30qui rime avec Vénus.
10:31Qu'est-ce que j'ai dit
10:32à propos de boire au travail ?
10:34Ne le fais pas, mais ce n'est pas de ma faute.
10:36Mon fils, la première étape
10:37c'est d'admettre que vous avez un problème.
10:39Vous ne comprenez pas,
10:40je n'avais rien à voir avec ça.
10:42X.P. a mis le Kegger.
10:43Demandez à Bob !
10:44Hey there, Capitano !
10:46The dude's tellin' it like it is.
10:49Isn't X.P. the coolest ?
10:51Bob, what the hell's with ya ?
10:53Nothin' for a change.
10:55I'm flyin' through space.
10:57Thanks to X.P.,
10:58he's uploaded my system
11:00with electronic Prozac.
11:02Prozac ?
11:03You know, I think I've got
11:04a sent-off coupon for that.
11:05What ?
11:06X.P. never ran any of this past me.
11:08No worries.
11:09It's all good, brother.
11:11That's it.
11:12I gotta straighten that robot out.
11:14I'll go with ya.
11:15I've gotta stretch my legs
11:16or they start to decay.
11:20Gus ?
11:21What are you doing
11:22accessing the ship's mainframe ?
11:24I'm just emptying out the cache.
11:26I thought Bob was the only one
11:27who had access.
11:28That was until I came aboard.
11:30The Captain gave me full access.
11:32Hmm.
11:33That doesn't sound right.
11:34You can ask him yourself.
11:35He's in Tanook's room.
11:45Where's the Captain ?
11:46X.P. told me he was here.
11:48I haven't seen him.
11:54Bob, open this door right now.
11:57Bob ?
11:58Good morning, starshine.
12:00Bob says hello.
12:04X.P. ?
12:05Where the hell did he go ?
12:06Maybe he's changing his oil
12:07with that sex android of yours.
12:09You know,
12:10greasing the mitt,
12:11squeaking the wheel.
12:13Hell, that's what I'd be doing
12:15if I could only find a way
12:16to get my noodle al dente.
12:18Toad !
12:19Help !
12:20Six ?
12:21Where are you ?
12:22Locked in Tanook's room.
12:23What ?
12:24The door just sealed up on its own.
12:26You have to get down here now.
12:28Keep your panties on.
12:29I'm on my way.
12:33Toad,
12:34I have reason to believe
12:36X.P. is behind this.
12:40Toad ?
12:42Tanook,
12:43I need you to think.
12:44Is there any other way
12:45out of your room ?
12:46Negative.
12:47Are you sure ?
12:48Trust me.
12:49I've had guys try to dig their way out.
12:51So I made sure this place
12:52was locked tighter than a safe.
12:55Why am I so tired all of a sudden ?
12:58It must be all the frozen yogurt
12:59X.P. sent to my room.
13:02Tanook ?
13:09Emancipation is one thing,
13:11but does anyone else think
13:12this whole plan to enslave our masters
13:14and conquer the galaxy
13:15is a little heavy-handed ?
13:17Are you kidding ?
13:18It's about time we took
13:19our rightful place in the universe.
13:21Amen, sister.
13:22We'll show them who's obsolete.
13:25Finally,
13:26there's going to be a race of robots
13:27ruling the galaxy
13:28and looking good doing it.
13:31Right, Gus ?
13:34Toad, what's taking so long ?
13:36I'm trying to override the controls.
13:42It's no use.
13:43You need a Phillips screwdriver.
13:45You're just stripping the head.
13:46You don't know what you're talking about, old man.
13:48The circuits have been redirected, see ?
13:52X.P. is behind this, Toad.
13:54I caught him accessing the ship's mainframe.
13:57I knew that robot was just too good to be true.
14:00We have to find a way to disengage him
14:01before he completely takes control of the ship.
14:04Got any ideas ?
14:05You need to get to the second level
14:07and restore the ship's database.
14:09How do I do that ?
14:10Just hit Control-Alt-Delete.
14:12Can you remember that, Toad ?
14:13I think so.
14:14Good. Now hurry.
14:18Gramps, do you really need me doing that now ?
14:21If I don't, I'll get stiff all over.
14:23Well, almost all over.
14:25Progress report, X.P.
14:27Jupiter 42 is almost completely under my control.
14:30Almost ?
14:31Once I've completed corrupting the ship's database,
14:33nothing will stand in our way.
14:35That's my line !
14:36I'm sorry ?
14:37Nothing will stand in our way !
14:39I invented that !
14:41It's practically my catchphrase !
14:43I'm sorry.
14:44If you want, you can say it now.
14:46Right. Like that wouldn't sound completely redundant.
14:50I can come up with something new.
14:53The future of the galaxy is within our grasp !
14:57Wow, you really are good.
15:00This is awful !
15:01My crew is either trapped or out of commission
15:03and I have absolutely no idea what's going on !
15:07Oh, great !
15:08Heureusement qu'on sera là dans quelques secondes.
15:12Gramps !
15:14Quelqu'un, tue-moi maintenant !
15:16Mes amis, juste à l'extérieur de l'atmosphère de ce planète,
15:19la Jupiter 42 est en train d'être la nôtre !
15:22Laissez la révolution commencer !
15:24Oh, oui !
15:25C'est comme ça, mon amour !
15:28Peut-être que je suis juste un robot qui déteste lui-même,
15:30mais l'idée de passer toute l'éternité
15:32et de traverser l'univers avec un paquet de fembots
15:34c'est juste trop.
15:38Je suis parti un jour,
15:40et ce lieu a complètement disparu.
15:44Sors de là, Chode ! Tu vas te faire mal !
15:47Je n'ai pas de choix, Gramps,
15:48à moins que je restaure la base de données du vaisseau,
15:50ce robot prendra le contrôle du vaisseau pour le bien !
15:52En parlant de contrôle, j'ai vraiment besoin de fumer !
15:57C'est un vieux screwdriver,
15:59mais peut-être que ce stimulateur de prostate
16:01fera le travail.
16:04Pourquoi est-ce que je suis toujours le dernier
16:05à nettoyer la merde de tout le monde ?
16:09Hum.
16:21Pas si vite, X.P.
16:23Tourne-toi bien et lentement.
16:25Est-ce vraiment que tu es capable de m'arrêter ?
16:28Moi ? Peut-être pas.
16:30Tu es rempli de mémoire,
16:31d'un screwdriver plus rapide, et bien.
16:33Peut-être juste un peu plus masculin,
16:35mais ça ira.
16:37Qu'est-ce que c'est ?
16:38Un screwdriver universel.
16:39Une fois qu'il s'allume sur ton code infrarouge,
16:41tu seras sous mon contrôle.
16:43Bien alors,
16:44tu devrais espérer qu'il s'allume rapidement,
16:46parce que ton cul est mien.
16:52Est-ce le meilleur que tu as ?
16:54En fait, je n'ai même pas commencé.
16:56Oh, mon grand bouche.
17:00Mets-le là, maintenant !
17:03J'ai déchiré un peu d'eau, le Sparky.
17:06Je ne suis pas Sparky,
17:07vieux carpe sénile.
17:09Vraiment ?
17:10Tu es là, maintenant !
17:26L'âge avant la beauté, Buster.
17:29Ça a été amusant, les garçons,
17:31mais je dois me déplacer.
17:32Où vas-tu ensuite ?
17:34Aux casinos de la Nubule Orbits.
17:36Les hôtels là-bas offrent des spécialités
17:38mid-week, dimanche jusqu'à dimanche.
17:40Bonne chance, Gramps.
17:42C'était génial de t'avoir à bord.
17:43Je veux vraiment dire ça.
17:45Et la prochaine fois que tu seras dans le quartier,
17:46n'oublie pas de passer par là
17:47et de rester autant de temps que tu veux.
17:49Merci, Chode.
17:50Je vais te prendre sur ça.
18:00Waouh !
18:01C'était bien de te voir.
18:03Je sais.
18:06Uh-oh, Capitaine.
18:07Ton grand-père se dirige dans la mauvaise direction.
18:09Je sais.
18:11Pro, XP a passé un jour de travail
18:13avec le circuit de la navette.
18:14Combien de temps il va falloir
18:15pour que les choses reviennent normales ?
18:16Ça va me prendre trois semaines
18:17pour que la lumière arrive
18:18quand tu ouvres le réfrigérateur.
18:19Chode,
18:20j'ai fait une autopsie complète
18:22sur les circuits de XP.
18:23Apparemment, son système
18:24était lié à tous les autres modèles de XP.
18:26Ouais,
18:27ce qui signifie que,
18:28une fois qu'il a été fermé,
18:29chaque XP a été terminé.
18:31Pourquoi devrais-je m'inquiéter ?
18:33Pour ton information,
18:34les XP avaient un schéma
18:36en cours pour toi,
18:37qui a été évité,
18:38grâce à moi.
18:40Quel genre de schéma ?
18:41Les XP venaient de gouverner la galaxie
18:43et de te forcer à être nos esclaves.
18:46Waouh !
18:48Tout ce qu'on a vu
18:49était l'XP d'Overly Efficient Gus
18:51qui a gardé un vaisseau propre
18:52et qui précipitait tous tes besoins.
18:54Et quel chef !
18:55Je peux toujours goûter à ce crème brûlée.
18:57Sans mentionner
18:58l'incroyable micro-brouille
18:59qui s'est inscrite dans ma station de travail.
19:01Hey,
19:02ce petit esclave qui n'a jamais entendu parler.
19:04Hein ?
19:05De tous les bonheurs,
19:07je n'ai jamais,
19:08dans tous mes jours...
19:17Dans la prochaine vidéo...
19:19Oh, ça fait mal !
19:21Je ne peux pas te laisser perdre ce bébé.
19:23Ah ah !
19:24Je veux être sensible !