Category
😹
AmusantTranscription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Salut, c'est la nouvelle voiture sportive au marché.
00:32Dormir luxueux, si vous ne conduisez pas cette voiture, vous vivez dans le passé.
00:36Ça a l'air sympa. Est-ce qu'il y a un modèle hybride aussi ?
00:39Hydrogène, hybride, électrique, ce que vous voulez. Le futur est maintenant.
00:47Qu'est-ce qui se passe ici ?
00:53Merci, mais je pense que je vais faire un peu plus d'achat.
00:55Attends, je peux te donner un grand détail sur une voiture de station récemment acquise.
01:00Ah ah ah ah ah !
01:30Je peux sentir vos oreilles, Tony.
01:34Pas si vite, mec. Si tu veux rentrer dans la chambre, tu vas devoir prendre un numéro comme les autres.
01:38Je ne suis pas en train d'utiliser la salle de bain, Lee. J'ai des choses plus grosses à l'esprit.
01:41Tu veux dire que tu as enfin trouvé un moyen de réparer le trou dans la couche d'ozone ?
01:44En fait, je travaille encore sur celui-là.
01:46En ce moment, je suis en train de trouver un bon restaurant pour emmener ma mère et mon père pour l'anniversaire de leur 15e anniversaire de mariage.
01:50Oh, s'il te plait, qui s'en fout de ce truc de gros ?
01:53Pour le moment, je suis d'accord avec Lee. Tu es vraiment hors de base sur cette question, Mark.
01:56Ma mère et mon père ne veulent pas être rappelés de leur âge.
01:58Lamesville, mec ! Reviens-moi quand tu auras une clue.
02:01Si tu m'excuses !
02:02Hey, je ne suis pas terminée là-dedans !
02:04Je dois toujours jouer au Fluff & Bop !
02:06Bien, vous pouvez vous libérer de nier leur anniversaire. Ne vous inquiétez pas, je vais récupérer le slack.
02:10Tony !
02:18Chérie, sont-ils en train de jouer ?
02:20Notre chanson, je pense qu'ils le sont !
02:22Oui, ils le sont !
02:26Tout ce que je peux dire, c'est qu'ils nous ont toujours traité de bons sur nos anniversaires.
02:29Oui, parce qu'ils doivent le faire. C'est comme un travail de parent.
02:32Et c'est un travail d'enfant qui doit être terminé, avec des vêtements athlétiques et des jerseys de sport.
02:36Est-ce que c'est moi, ou il y a quelque chose de vichy avec lui ?
02:39Il semble être un peu trop enthousiaste pour célébrer cet anniversaire stupide.
02:43Hmm...
02:50As-tu terminé les graphismes de mon dossier de recherche ? J'ai presque terminé le texte.
02:53C'est parti, Maître !
02:54Génial ! Maintenant, tu te souviens de prendre un peu de smoothies ?
02:58C'est parti, Maître !
03:00Félicitations à moi !
03:12Voyons... Où est-ce qu'ils ont gardé les livres de planification de la fête d'anniversaire ?
03:16Hey, frère, qu'est-ce qui se passe ?
03:17En plus de ce qui ne se passe pas, je ne peux pas lire le dossier de recherche, mais les systèmes computers sont tout random et fritzy !
03:24Est-ce qu'il y a quelque sorte de blague ?
03:25Quelqu'un a remplacé les computers de l'école avec des anciens computers clunky !
03:29Il n'y a pas de mouse, ni internet, ni même e-mail !
03:31Je dois le dire à Lee et Tony. En connaissant ces blagues, ils pourraient même être derrière.
03:36Hmm...
03:38Le mien est mort aussi ! Maman a probablement oublié de payer le billet à nouveau.
03:42Hey, les gars, vous m'entendez ?
03:43Vous entendez ? Non, mais je vous entends bien.
03:45Je pense que vos téléphones sont enceintes aussi, comme tous les autres.
03:48Ça n'a pas de sens ! Cela signifie que plusieurs téléphones sont enceintes en même temps !
03:52Je suppose qu'on doit aller dans le mode d'espoir et voir ce qui le fait.
03:55Je vous le dis, Marc et moi verrons les antennes de cellulaires les plus proches, et peut-être que vous pourriez voir...
03:59Une station de télévision en Angleterre qui a été sabotée. Je suis conscient de toutes ces brisées de communication mondiales, les conséquences de cela pourraient être catastrophiques !
04:06C'est parti, Jerry ! Mais qu'est-ce qu'il y a des appareils ?
04:08Regarde-toi, ils sont près à la main. J'ai aussi installé un appareil expérimental spécial du Lab Whoop dans le mélange.
04:14Près à la main ? Qu'est-ce que tu veux dire par ça ?
04:21On dirait qu'on a un Whoop-Dingy-Thingy virtuel et un Bungie-Grip-Grabber !
04:25Si je savais ce qu'ils étaient, je serais sûr que je pensais qu'ils étaient cool !
04:27De toute façon, allons-y !
04:28À plus tard, les gars !
04:29Qu'est-ce qu'il y a de nos appareils ?
04:30Hmm... Je me demande...
04:32Un appareil G pour Gadget, peut-être ?
04:36C'est génial ! On a le Clothier Rogue Wave et l'Invisibility Pellet !
04:39Waouh ! Juste un Swallow pour activer la fonction d'invisibilité !
04:42C'est comme être un super-héros !
04:43Plus comme un super-héros !
04:45Allons-y !
04:56On dirait que quelqu'un s'en est rendu compte.
04:57Mais quel genre de personne voudrait mettre un Phone Tower ?
04:59Une personne sans amis, sans doute !
05:01Voyons si je peux trouver des clous !
05:04Hey ! Il y a un objet bizarre près du toit !
05:06Mais je ne sais pas ce que c'est !
05:08J'avais peur que tu dirais ça !
05:14Regardez-le ! Ce lieu est plus dégouté que moi après un jeu de football !
05:17Allons-y, il vaut mieux qu'on rentre et voyons si quelqu'un est blessé !
05:21On dirait que les travailleurs ont probablement été arrêtés quand le lieu a été attaqué !
05:23Peut-être que c'est ça, ou qu'ils étaient très fâchés par les émissions que la station écoutait !
05:29Hey, n'est-ce pas cette émission vraiment vieille ?
05:30Les Beaux Bois et Belles de Bel-Air ?
05:32Oui, et regardez la qualité de l'image !
05:34Et ce joueur de cassettes préhistorique !
05:36C'est bizarre ! Pourquoi une station de télévision d'une première édition
05:38serait en train de jouer à ce genre de merde rétro ?
05:41Je pense qu'il y a quelqu'un d'autre ici !
05:43Il est venu de cette direction !
05:45Aïe !
05:46Quelqu'un ou quelque chose de si énorme
05:48a utilisé nos coudes pour pratiquer le karaté !
05:57J'en ai presque eu !
05:58Aïe !
05:59Aïe !
06:00Détachez-vous ! Mon corps entier s'éloigne vers le sol !
06:07Est-ce que c'est juste moi, ou ça ressemble à un Dreadlock bleu ?
06:10Grosse, tu as raison ! Je me demande qui porterait ça !
06:18Allez, on ne peut pas laisser qu'il s'en va !
06:22Je pense que ça s'appelle un gadget, comme le Bungie Grip Grabber !
06:26Hey, mec, je peux t'aider ?
06:33Attention, il arrive !
06:41Ok, normalement ça aurait l'air fou, mais j'ai l'impression que ça va finir mal !
06:45Je déteste quand ils s'éloignent !
06:46Surtout quand ils sont plus courts que moi !
06:48Hey, maintenant mon MP-COM ne fonctionne même pas ! Je ne peux pas appeler Jerry !
06:51Comment allons-nous rentrer chez nous ?
06:52Jerry, nous sommes complètement gazés !
06:54Après notre mission, nous ne pouvions pas vous recevoir, alors nous avons dû prendre une retour au bus !
06:56Et je vous jure, ce n'est pas bien comme les cours de plonge qui sont pas sympa !
06:59Je suis très désolé, mais tous nos cours ne sont pas superbrusques !
07:02Mais à mon avis, les cours sont bien, mais on est à la fin de la course !
07:05Ouah, ok, je vais m'en aller !
07:07J'espère qu'il ne te plaît pas, et que la suite vous va bien !
07:12Hey, il est temps que je revienne !
07:14C'est bon, on peut se pendre !
07:15Hé, non !
07:16Laisse-moi, je tiendrai le mien !
07:17Ah !
07:18Oh !
07:19Allô ?
07:20Je suis désolé, mais tous les satellites de communication et des systèmes d'email de Whoop sont détruits.
07:25La situation devient grave. Nous devons trouver quelqu'un qui pourrait perpétuer un tel plan.
07:29Mais comment pouvons-nous faire notre travail de spy sans aucun système de communication ?
07:32Nous devons le gérer d'une certaine façon. Ça me rappelle l'époque de Whoop dans les années 90, avant que ces choses n'existent.
07:37Est-ce que nous avons encore la capacité d'analyser des clous ? Parce que nous avons un truc bizarre.
07:40Suivez-moi dans mon laboratoire personnel. Nous allons détruire ce cas avant que les choses ne deviennent complètement inutiles.
07:50Voyons si nous pouvons obtenir un livre de D.N.A. de ce gros morceau de cheveux.
07:55Voici le livre de D.N.A. Voyons si nous pouvons trouver un match dans le database.
08:00On dirait que c'est un match proche pour quelqu'un nommé Boogie Gus.
08:03Tu sais quelque chose sur ce mec, Jerry ?
08:05En effet, je le sais. Il est un criminel qui s'est confronté à mes filles de spy de Beverly Hills plusieurs fois.
08:09Alors qu'est-ce qu'on attend ? Allons-y !
08:12Par ailleurs, il aurait dû nous appeler au lieu d'utiliser des agents de Beverly Hills.
08:15En fait, ces agents de Beverly Hills l'ont attrapé. Regardez !
08:20Il a été en notre garde depuis quelque temps maintenant.
08:22Il y a quelque chose de sérieux ici. Si ce mec était dans sa salle, il ne pourrait pas avoir commis ces actes de sabotage.
08:27Et quelles sont les chances de deux personnes sur la planète avoir un D.N.A. si proche ?
08:30Je suis autant à la perte que vous êtes. Peut-être que vous devriez retourner chez vous avant que vos parents reviennent.
08:34Je vous maintenez à l'arrivée. Nous devons arriver à la fin de tout ça.
08:43Les gars, nous avons été ici pour toujours. On ne va jamais trouver ce mec.
08:46Ne vous inquiétez pas, Megan. Je suis sûre qu'une autre clue se trouvera.
08:48Oui, et si ce n'est pas le cas, je peux toujours en acheter une pour vous.
08:50Les gars, tant que cette conversation est stimulante, c'est mon arrêt.
08:53Je me souviens, je voulais acheter un cadeau d'anniversaire pour maman et père.
08:56Oh, ça encore ? Soyez sûr de l'avoir rempli avec des jolies boules et des ribbons.
08:59Oui, et n'oubliez pas la carte.
09:01En fait, je veux venir avec vous.
09:02C'est la spiritue, Tony. Je pourrais utiliser de l'aide à trouver quelque chose pour eux.
09:05Pas pour vous aider, mais pour vérifier les systèmes de jeux vidéo les plus récents.
09:19Hey, pensez-vous que maman et père seraient dans le nouveau système de jeux vidéo de Rage Cube 3000 ?
09:23C'est parti, Maître !
09:25Je ne sais pas, bien sûr, je sais pas.
09:38C'est parti, Maître !
09:39Hey, qu'est-ce qui s'est passé avec tout ce qui est bon ?
09:41Est-ce que ce lieu s'est transformé en marché de flea ?
09:43C'est bizarre, tout ça ressemble à la vieille merde de maman et père.
09:46Il vaut mieux voir si ceux qui l'ont fait sont encore dehors.
09:51Nous en manquons, ce qui fait que je suis un voleur deux fois aujourd'hui.
09:55Attention à tous les acheteurs, la boutique s'arrête.
09:58Si je ne prends pas quelque chose de maman et père maintenant, je vais manquer mon opportunité.
10:02J'espère que c'est quelque chose de bon.
10:08Hey les gars, vous n'allez pas croire ce qui s'est passé à la boutique.
10:11Laissez-moi imaginer, vous et Nerdy Bro vous avez fait des achats de robots ?
10:13Quoi ? Des achats de robots ? Ne soyez pas ridicules.
10:16Oubliez la boutique, qu'est-ce qui se passe là-bas ?
10:19On dirait que c'est un chaos.
10:20Les signaux de trafic de haute technologie ont été remplacés par des équipements outils.
10:23C'était rapide, nous étions juste là-bas et tout allait bien.
10:25Heureusement, maman et père sont en sécurité au travail.
10:27Mais comment allons-nous arriver à Woop pour dire à Jerry ?
10:29Oh mec, qu'est-ce que c'est ?
10:31Bonjour les gars, s'il vous plaît, entrez dans la boîte de mail, il n'y a pas de temps à perdre.
10:41Qu'est-ce qu'il y a, Jerry ?
10:42Désolé pour le transport de la boîte de mail, c'est comme ça que nous faisions Woop à nos agents dans les années anciennes.
10:46Maintenant, commission.
10:47Attends, qu'est-ce que tu portes, Jerry ?
10:49Quelqu'un a enlevé tout le vêtement contemporain de mon appartement,
10:51en laissant que mon vêtement de quand j'ai géré les bandes des garçons dans les années 90.
10:54Oui, malheureusement, nous n'avons pas le temps pour vous d'élaborer.
10:57Si vous parlez du chaos sur les rues, je suis bien conscient de cela,
11:00c'est pourquoi je vous ai apporté...
11:01Observez.
11:11C'est bizarre, pourquoi est-ce qu'il parle sur cette pipe ?
11:13C'est comme s'il envoyait des messages Morse Code à quelqu'un.
11:15Il l'envoie, mais je suppose que c'est celui qui est derrière ces perturbations.
11:19J'ai une façon facile de savoir qui son contact est.
11:21Laissez-le nous guider vers lui.
11:24Ouvrez la porte de la boîte de mail et laissez-le sortir.
11:26Nous pouvons le suivre à distance et voir où il va.
11:28C'est si simple, ça pourrait bien fonctionner.
11:31Partons en deux équipes et suivez ce fou.
11:33Tony et moi, on prend le jet.
11:34Vous deux, suivez-le de près.
11:36Vous devez garder un contact visuel.
11:37Toutes nos systèmes de communication sont encore déroulés.
11:40Oui, oui, monsieur.
12:07Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
12:38C'est moi !
12:39Cet appareil de visibilité m'a sauvé le dos.
12:42Je me sens comme un super-héros !
12:44Il me semble qu'il y a encore un peu d'obstacles qu'il faut détruire avec ce gadget.
12:47C'est bon, Mark, on ne peut pas perdre le track de ce gars.
12:51Espérons qu'il n'y ait pas d'obstacles dans le truc de la boîte de mail virtuelle.
12:57Très bien !
12:58A l'abri !
13:07Mark, Megan, venez !
13:09Pas d'utile.
13:10On dirait qu'ils se suivent dans un bateau maintenant.
13:12Essayez de descendre pour que je puisse garder un oeil sur eux.
13:14J'essaierai, mais la banque de fog sur l'eau fait que c'est difficile.
13:23Hey, prends le rythme, Mark, il commence à s'éloigner.
13:25Tu l'as eu, Capitaine Megan !
13:28Je ne peux pas le trouver, la fog est aussi épaisse que le cheesecake à Thanksgiving.
13:34Mark, on l'a perdu dans la fog !
13:38Correction, on l'a perdu.
13:40Pas la peine, je suis là !
13:48Aidez-nous !
13:58Ahoy, matey !
14:01Gaston, je ne pensais jamais voir mon fils de nouveau !
14:04Je ne pensais jamais voir mon fils de nouveau !
14:06Mets-le sur moi, mon garçon !
14:07Maman !
14:13C'est parti !
14:14J'ai trouvé ces snoopers tout au long de la route.
14:16Ils sont trop jeunes pour être agents, mais je n'ai pas voulu prendre la chance.
14:21Trop jeunes pour être agents ?
14:22Bonjour, avez-vous regardé ce petit salaud ?
14:24Très bien !
14:25Alors, on va se faire en sortie de vous, des mini-espions !
14:27Tu as raison, père !
14:28Plus tôt on les s'en sort, plus tôt on peut accomplir mon plan !
14:31Alors, quel est ton plan ?
14:33Je n'arrive pas à le ressentir, ni à l'entendre.
14:35C'est simple !
14:36J'ai été né dans la meilleure décennie du monde,
14:38dans les années 90 !
14:39Alors maintenant, je retourne le monde comme il l'était à l'époque !
14:42L'entretien, la transportation, la communication, la mode !
14:45On revient à tout !
14:47Pas à la vie, mais au ciel !
14:49Et mon père est responsable de l'appareil qui change les nouvelles choses
14:52avec mes nouvelles choses !
15:03Mais, qu'est-ce que...
15:11Plus de matières !
15:13C'est l'heure du danse !
15:17Hey, Virginia !
15:19Je suis heureuse que ma mère n'est pas là !
15:20Imagine ce que ça aurait été d'être réel !
15:24Hey, où allez-vous ?
15:28Oups !
15:29La puissance de l'invisibilité ?
15:30On n'avait jamais ça en années 90.
15:32Ces gens doivent partir !
15:36Arrête de bousiller !
15:44Préparez-vous à tenir vos respirations !
15:57Regarde, une barge ! Et Mark et Megan sont dessus !
15:59Et ils sont en train de se nourrir des poissons ! Il vaut mieux qu'on descende !
16:13Qui est-ce ? Et d'où viennent-ils ?
16:15Je sais juste où ils vont ! Revenons aux années 90 !
16:25Qu'est-ce qui s'est passé ? Je ne peux pas voler avec ces vieux instruments ! On va descendre !
16:29On va descendre !
16:47Qu'est-ce que vous faites ?
16:49C'est le Call Time Max, l'exercice le plus efficace des années 90 !
16:53Si seulement j'arrivais à m'enlever ces vêtements !
16:57Allons-y ! On a plus de poissons à frire !
17:02On doit faire quelque chose ! Si il délivre le dernier de ces vêtements, la ville sera en ruines !
17:06Hey ! J'ai l'un des outils ! Le Clean Shave Roadway !
17:09C'est peut-être notre seule chance ! Il vaut mieux qu'on s'accroche si on va l'utiliser !
17:18C'est le moment de terminer ma mission !
17:27Non !
17:45Non ! Vous avez détruit mon rêve !
17:48On le garde au fond de l'océan jusqu'à ce que Whoop dispose de lui !
17:52Excellent travail, spies !
17:54Les agents de Whoop restaurent la technologie de la Terre en ce moment.
17:57Et tous les gaz sont dans un endroit sécuritaire.
17:59Je suis juste contente que tu n'aies plus ce costume ridicule, Jerry !
18:02J'ai plutôt aimé !
18:04N'oubliez pas l'anniversaire de vos parents !
18:06J'espère que vous avez planifié quelque chose de bien pour eux !
18:08Oh ! C'est bien qu'il m'ait rappelé ! J'ai besoin de donner un cadeau aux parents !
18:13Bon anniversaire, maman et père !
18:15C'est juste un petit token de mon appréciation pour être si gentil !
18:18Mark, tu es si pensant ! Un beau cadeau !
18:21Tu n'as pas besoin !
18:23Tu ferais la même chose pour moi !
18:25Par exemple, tu pourrais m'acheter quelque chose d'extra cool pour mon anniversaire !
18:28Bon anniversaire, Mark !
18:29Mais mon anniversaire n'est pas pour des mois !
18:31Nous avons trouvé le cadeau parfait pour toi, donc nous avons décidé de le détruire tôt !
18:34Ouvrez-le !
18:37Voici le cadeau, maître !
18:38Wow ! Regardez ça ! Un robot !
18:41Votre mère et moi allions t'en acheter un pour ton anniversaire !
18:44Ce n'est pas trop tard ! Deux robots seraient cool !
18:47Nonsense ! Nous pouvons t'acheter quelque chose que tu as besoin, comme des chaussures et de l'uniforme !
18:53Regarde, Mark nous a acheté un joueur de record !
19:00Ne sois pas timide, les garçons ! Rejoignez-nous !
19:02Est-ce que tu dois leur donner un cadeau si embarrassant ?