Witch of Darkness | Film Complet en Français | Horreur

  • il y a 3 mois
Une escouade de militaires chargée de secourir les passagers d'un avion de fret pendant la Seconde Guerre mondiale tombe sur une force surnaturelle.

Plus de nouveautés ICI ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PLpPy9e-Nyh3uAgehMbGGP9XehzyCttJhy

Genre : Film Complet, Nouveauté, Thriller, Suspense, SF, Science Fiction, Horreur, Frissons
© 2023 - Tous Droits Réservés #FilmHorreurFR #FilmComplet
Transcript
00:00:00C'est pas vrai, c'est quoi, ça ?
00:00:14Qu'est-ce qu'il se passe ? Oh, mon dieu !
00:00:24Moteur en feu à bas bord !
00:00:26Retournez, vous assoiez tout de suite !
00:00:31Les commandes ne répondront pas !
00:00:36On va s'éclater !
00:00:53C'est pas vrai !
00:01:23C'est pas vrai !
00:01:53C'est pas vrai !
00:02:23C'est pas vrai !
00:02:54À 1h30, un C-47, avec dix hommes à son bord, a disparu, à 130 kilomètres au sud de Stuttgart.
00:03:12Soldats, notre mission consiste à le retrouver.
00:03:23Allez, les gars, allez. Korsky, en tête. Gardner, Kastol, au milieu.
00:03:29Sims, Serfil.
00:03:33Quant aux autres, gardez les oreilles grandes ou vertes.
00:03:36Véhicule à 6h, sergent.
00:03:50Repos, sergent.
00:03:54Espèce de sale enfant.
00:03:56Major Johnson, en voilà une surprise.
00:04:01Aux dernières nouvelles, vous dirigez des opérations depuis un château près de Reims, Major.
00:04:07Eh bien, je me suis un peu lassé de leur cuisse de grenouille et de leur foie gras.
00:04:13Bon, tout ce que j'espère, c'est que vous n'êtes pas venu pour rien jusqu'ici.
00:04:17Vous savez, sergent, un chef d'orchestre peut avoir besoin de sauter dans la fosse, parfois.
00:04:22Enfin, de temps en temps, Brouwer.
00:04:26Ouais, mais ici, on n'est pas à l'opéra.
00:04:28On entend rarement les violons.
00:04:30Tout ce que jouent l'ennemi, ce sont de douces complaintes.
00:04:40Quoi qu'il en soit, je crois qu'il est temps de partir.
00:04:45Quoi qu'il en soit, je crois qu'il est temps que je vous présente un de mes hommes.
00:04:49Walsh est un de mes anciens élèves, quand j'officiais au Texas.
00:04:53Et c'est surtout le seul élément qui peut mener cette mission à bien.
00:04:56J'ai déjà douze hommes, sur le coup.
00:04:58Ni un treizième pourrait nous porter malheur.
00:05:05Vous savez que cet avion s'est écrasé en territoire ennemi et qu'il transportait du matériel sensible.
00:05:13Walsh va vous accompagner pour le récupérer.
00:05:16Je crois que mon équipe n'a pas besoin d'aide pour récupérer la cargaison, Major.
00:05:20Désobéir aux ordres...
00:05:23C'est pas cible de cours martiales.
00:05:27Oui, mais si je finis en taule...
00:05:30Qui fera votre sale boulot, hein ?
00:05:33Ravi de voir que vous n'avez pas changé.
00:05:36Content de vous retrouver, sergent. C'est toujours un vrai plaisir de vous voir.
00:05:41Cela dit, comme vous le savez, le temps presse.
00:05:56Viens par là.
00:06:07Tu as déjà descendu des Allemands.
00:06:10Ça dépend de ce que vous entendez par descendre, sergent.
00:06:14Nom d'un chien. De mieux en mieux.
00:06:18Bien une minute d'attention, messieurs.
00:06:21On va trouver cette épave, on va s'occuper des survivants et on va laisser ce gars...
00:06:25prendre en charge le reste.
00:06:30Allez, on y va.
00:06:41Vous savez, quand on était à Marseille,
00:06:44j'ai sauvé Brouwer d'un blindé en feu.
00:06:48Deux de ses hommes étaient encore à l'intérieur, les pauvres gars.
00:06:51Ils hurlaient.
00:06:53Et avant que j'arrive sur place,
00:06:56un Stuka est apparu de nulle part et...
00:07:00En une seconde, tout ce qui restait du blindé, c'était un cratère béant.
00:07:06Brouwer m'en veut toujours pour moi.
00:07:09Brouwer m'en veut toujours pour ça.
00:07:13Il préférait mourir mille fois plutôt que de perdre un seul de ses soldats.
00:07:20Voilà ce que cet homme a dans le ventre.
00:07:23Une arrière-garde de fer. J'aimerais avoir plus d'hommes comme lui.
00:07:29Oui, sergent.
00:07:31D'accord. Oh, ça pèse une tonne.
00:07:33Allez, on va descendre, les cadeaux sont arrivés.
00:07:35Walsh, dis-moi.
00:07:39Qu'est-ce qui rend ce matériel sensible si spécial pour qu'il faille ?
00:07:43Tout un groupe pour le récupérer.
00:07:46Je demande jamais ce qu'on m'envoie chercher.
00:07:49Et pourquoi ça ?
00:07:52Eh bien comme ça, si je suis capturé, personne ne réussira à me faire parler.
00:07:56Quelle que soit la torture employée.
00:08:09Ça vient d'arriver de l'état-major, monsieur.
00:08:11Prenons d'abord un bon café, hein ?
00:08:13Oui, monsieur.
00:08:38C'est bon, c'est bon.
00:09:09On va d'abord fouiller ce secteur.
00:09:11On montera par là après.
00:09:13Très bien.
00:09:15La zone est délimitée.
00:09:18On doit savoir où a eu lieu l'accident avant que la nuit ne tombe.
00:09:24Allez, on y va.
00:09:25On y va.
00:09:39Oh, merde.
00:10:04Oh, putain.
00:10:06On sait qu'on a atterri là où l'action bat son plein quand on nous sert.
00:10:11De la boue tiède à la place du café.
00:10:15Écoutez bien, cette opération a été classée top secret.
00:10:21Tout ce que vous entendrez ou verrez à partir de maintenant doit rester sous cette tente.
00:10:25Vous avez compris ?
00:10:27Oui, monsieur.
00:10:28Oui, major, oui.
00:10:31Mais quelque chose m'intrigue.
00:10:32Vous disposez des meilleurs experts du monde pour cette opération.
00:10:35Alors, pourquoi m'avoir fait venir ?
00:10:39Eh bien, on dit que votre allemand est impeccable.
00:10:42Ma thèse avait pour champ d'étude la diversité dialectale des anciennes tribus germaniques.
00:10:47Parfait.
00:10:48Alors, testons vos connaissances, lieutenant.
00:11:03Je veux que vous écoutiez avec attention.
00:11:06Notre cryptanalyste travaille sur une transmission enregistrée par l'OSS.
00:11:17D'accord.
00:11:18Maintenant, qu'est-ce que vous entendez ?
00:11:21J'entends plusieurs chiffres sans ordre apparent.
00:11:23Non, non, non. La voix en arrière-plan. La femme.
00:11:26Je vais ralentir l'enregistrement.
00:11:33On dirait...
00:11:35On dirait qu'elle dit « baume des... baume des libens ».
00:11:40« Baume des libens ». Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:11:43Arbre de vie.
00:11:51Arbre de vie.
00:12:03Sergent ?
00:12:04Sergent ?
00:12:05Quand on aura plus de papier toilette, j'aurai le droit d'utiliser ça pour me torcher ?
00:12:32C'est nos hommes qui ont fait ça.
00:12:35Non, impossible.
00:12:37L'OSS a peut-être fait ça.
00:12:38Les anglais feraient pas ça, ni les français.
00:12:41Et les russes sont plus à l'est.
00:12:49Luger. Calibre 9.
00:12:52Les allemands auraient fait ça au leur ?
00:12:55Je parie que c'était des déserteurs.
00:13:03Vous savez quoi ?
00:13:05Quand les fritz commencent à s'entretuer, autant profiter du feu d'artifice, sergent.
00:13:20Gaffe !
00:13:22Laisse ce gars pour y ramper.
00:13:27À couvert !
00:13:32C'est bon.
00:13:45C'est rien !
00:13:46C'est normal de se pisser dessus la première fois !
00:13:53Mec !
00:13:54Vas-y !
00:13:55Vas-y, cours !
00:13:59Couvrez-le !
00:14:00Vas-y ! C'est bon !
00:14:02J'y vais !
00:14:03Le champ est libre !
00:14:33Gardien.
00:14:35Demande-lui combien il en reste.
00:14:37Combien de tes amis restent ?
00:14:40Je dis, combien ?
00:14:42Hé, du calme, mon vieux. Tout doux.
00:14:45Je peux voir ?
00:15:04Non compose, Mentis.
00:15:06Hé, on peut savoir ce que ça veut dire ?
00:15:08Une sorte de stress post-traumatique. J'ai déjà vu ça.
00:15:12On aura beau le frapper, ce type ne dira rien.
00:15:14Ouais, excellent tireur pour un type traumatisé.
00:15:16Relevez-le, il vient avec nous.
00:15:23Sergent ?
00:15:24C'est quoi le problème, Walsh ?
00:15:27T'as oublié de te faire descendre ?
00:15:29T'as oublié de te faire descendre ?
00:15:59T'as oublié de te faire descendre ?
00:16:30J'espère que tu te remettras vite de ton trauma, espèce de sale enfoiré d'allemand.
00:16:34Le prendre avec nous, vous croyez que c'est une bonne idée ?
00:16:36Je lui trouverai une utilité.
00:16:37Il donnera notre position dès la première occasion.
00:16:40Toi, concentre-toi sur l'avion qu'on doit retrouver, entendu ?
00:16:59C'est parti.
00:17:29Les croqueurs.
00:18:00On avance.
00:18:12J'ai ta couteille.
00:18:29Ouf.
00:18:45Je vois rien, on continue.
00:18:47Allez.
00:18:49Merde.
00:18:57Non, de dieu, regardez ça.
00:18:59Qu'est-ce que tu fous ?
00:19:02On y va.
00:19:10D'accord.
00:19:15Merde.
00:19:19Kim, qui sont ces bonnes femmes ?
00:19:21De simples civiles.
00:19:23C'est de nous dont elles se cachent.
00:19:25Leurs maris ont dû partir sur le front.
00:19:27J'ai jamais vu des civils comme ça avant.
00:19:30Même pas en France.
00:19:31Ouais, ça fait longtemps que t'as pas tiré ton cran, Proc.
00:19:33Enfin, si tu l'as tiré une fois dans ta vie.
00:19:35Tu te fous de moi ?
00:19:36Je me suis étrellé en Suède, si tu veux savoir.
00:19:38C'est vrai.
00:19:41Deux femmes.
00:19:42Ouais, à tomber à la renverse.
00:19:45La petite rousse, pensant.
00:19:47Elle a un de ces corps de rêve.
00:19:49Avec des bons petits seins bien généreux.
00:19:52Repos, Rocker.
00:19:58En attendant, ces filles savent peut-être où l'avion s'est écrasé.
00:20:01Ouais, il a raison, sergent.
00:20:02Sims et moi, on peut utiliser nos techniques d'interrogatoire parisienne, vous savez.
00:20:05Ouais, mon fusil est chargé et prêt à tirer, mon vieux.
00:20:08On vient de perdre un homme.
00:20:10On peut pas mettre en danger notre position.
00:20:12Pour s'amuser avec les civils. Compris ?
00:20:15Compris, ouais.
00:20:18T'as un problème, Walsh ?
00:20:24Non, sergent.
00:20:26Alors, en route.
00:20:43Tu sais, je pense demander au sergent une permission pour une nuit.
00:20:47Rêve toujours, Rock.
00:20:49Ça te dit pas de taper une de ces sauvageonnes des montagnes ?
00:20:59On s'est mariés deux jours avant mon départ.
00:21:03Et regarde ça.
00:21:05C'est pas la première fois que j'ai vu ça.
00:21:07On s'est mariés deux jours avant mon départ.
00:21:10Et regarde ça.
00:21:12Elle a déjà deux ans.
00:21:13Je l'ai jamais tenu dans mes bras.
00:21:15Je vais pas trahir ma famille pour une traînée nazie.
00:21:18Ouh ! Traînée nazie.
00:21:21J'adore l'idée.
00:21:34Bordel.
00:21:36C'est quoi, ça ?
00:21:40Merde, ça n'a aucun sens.
00:21:42On a suivi notre itinéraire pendant une heure et...
00:21:45on est revenus au point de départ ?
00:21:54C'est impossible.
00:21:55Le soleil peut pas être au nord.
00:21:56On doit être au milieu d'une sorte de champ magnétique.
00:22:00Ça pourrait être la cause de l'accident.
00:22:02Quoi ?
00:22:04Ça...
00:22:05Ça pourrait être la cause de l'accident.
00:22:08Lorsqu'Ulysse est entré dans le royaume des morts,
00:22:12les démons avaient déplacé les étoiles pour qu'ils se perdent.
00:22:17Attends, qu'est-ce que c'est que ces élucubrations, Walsh ?
00:22:20Mythologie grecque, sergent ?
00:22:22Très bien, fais-moi plaisir.
00:22:24Tes envolées lyriques, tu peux te les coller où je pense.
00:22:26D'accord.
00:22:27Quelqu'un est passé par là, après nous.
00:22:34Il faut aux loups moins de quelques heures pour flirer un cadavre et...
00:22:39commencer à le déterrer.
00:22:41Odin !
00:22:42Allume la radio.
00:22:43On utilisera son signal pour nous orienter.
00:22:46Je veux deux volontaires pour garder le périmètre.
00:22:49Dix minutes de repos pour les autres.
00:22:53Je prends le secteur sud-est.
00:22:56Pas ça, là.
00:22:58C'est pas possible.
00:22:59Entendu, comme tu veux, Walsh.
00:23:01Carboni, ton fusil.
00:23:03Walsh.
00:23:05Surtout, me le fais pas regretter.
00:23:10Moi, je vais poser une mine.
00:23:13Reste là où je peux te voir, d'accord ?
00:23:15Je préfère me faire tirer dessus plutôt que tu me regardes chier.
00:23:24C'est pas possible.
00:23:26Attention !
00:23:35Siraïko, ici Falcon 7. Vous me recevez ? A vous.
00:23:38Sergent.
00:23:46Siraïko, le Major Johnson veut vous parler. A vous.
00:23:50Oui, bien reçu, Falcon 7.
00:23:51Ça a coupé.
00:24:22Je suis fatigué de la difficulté.
00:24:26Je suis si inquiète de la guerre.
00:24:29Je ne me laisse pas la chance de me battre.
00:24:39Rue Setape Ferreur, soldat.
00:24:43Alors là, je comprends absolument rien.
00:24:46Salvete Edwin Forti, Sacistrénos.
00:24:48Je n'ai pas besoin de votre aide.
00:24:52Tu vas rester où tu es, d'accord ?
00:24:59Tu seras mon élu.
00:25:05Viens.
00:25:18Viens.
00:25:38C'est notre avion.
00:25:46Je rêve.
00:25:49Tu me crois si...
00:25:50Enfin, si je te dis que je n'ai jamais fait ça avant.
00:26:19Ici Capitaine Rice.
00:26:21Tout le monde est mort.
00:26:26Capitaine Rice ?
00:26:29Capitaine, vous m'entendez ?
00:26:35Sergent, est-ce que vous me recevez ?
00:26:37Capitaine Rice ?
00:26:39Capitaine, vous m'entendez ?
00:26:49Oh non.
00:26:51Mon Dieu.
00:26:53Première section, on y va !
00:27:05Aide-moi, s'il te plaît !
00:27:08Aide-moi !
00:27:19Ne tue pas.
00:27:22– Rice ? – D'accord.
00:27:23Repos, soldat.
00:27:24Mais qu'est-ce que tu fous, hein ?
00:27:28J'ai entendu un coup de feu.
00:27:33Pourquoi est-ce que tu t'es servi de ton arme ?
00:27:35J'ai aucun compte à te rendre.
00:27:37– Ça va, t'es pas le sergent. – Moi, si.
00:27:40Walsh m'a mis un couteau sous la gorge, sergent.
00:27:43Il a failli me tuer.
00:27:46Walsh ?
00:27:48Votre homme a utilisé son arme, et il fonçait vers les autres.
00:27:51Je voulais juste le neutraliser.
00:27:56Et on peut savoir sur quoi tu es tiré ?
00:28:00Un coup de feu.
00:28:02C'est ce que j'ai fait.
00:28:04C'est ce que j'ai fait.
00:28:06C'est ce que j'ai fait.
00:28:08Un cochon sauvage m'a foncé dessus.
00:28:15Au fait, qu'est-ce que tu faisais là-bas ?
00:28:20J'ai...
00:28:23J'ai trouvé l'avion, sergent.
00:28:25Sergent.
00:28:36Bien joué, soldat.
00:28:38On y va !
00:28:49Moi qui croyais que t'avais pas d'expérience, que t'étais jamais allé sur le front.
00:28:53Non, j'ai jamais dit ça.
00:28:55Je crois que vous faites des idées sur moi.
00:28:58Et comment t'as appris à maîtriser un homme comme ça ?
00:29:04Bien mané.
00:29:06Et Walsh ?
00:29:10Je me fous complètement du nombre de Jap que t'as piégés dans la jungle.
00:29:13Tu refais ça à un de mes hommes et...
00:29:16là t'auras affaire à moi.
00:29:25Fous.
00:29:41C'est des cochons sauvages ?
00:29:44C'était encore plus sonore qu'un P-Drucker.
00:29:46Vous vous rappelez le bateau du Georgie ?
00:29:49Ouais, j'ai cru qu'on n'atteindrait jamais la plage en vie.
00:29:56On avance.
00:30:16Briar, couvre le périmètre nord.
00:30:17Rocker, le sud.
00:30:18Les autres, cherchez les survivants.
00:30:21Walsh, t'as ta propre mission.
00:30:22Walsh, t'as ta propre mission.
00:30:52Viens.
00:30:53Il y a des ennemis à bord d'ici.
00:31:23Allez.
00:31:30Il devrait y avoir des corps, du moins ce qu'il en reste.
00:31:34Quelqu'un a dû passer ici avant nous.
00:31:36Ils ont emmené les corps.
00:31:38Non, les Allemands n'ont rien à voir avec ça, c'est sûr.
00:31:42Oh, ça fait oublier.
00:31:44On a un expert parmi nous.
00:31:47Si les nazis étaient passés par là, ils n'auraient pas laissé ça.
00:31:53Bien, on a trouvé l'avion. On a le matériel qu'on cherchait. On y va maintenant ?
00:31:58Non, on va nulle part.
00:32:02Si le moindre soldat est encore en vie, même si les chances sont très minces,
00:32:09je veux le retrouver.
00:32:13Sergent ?
00:32:16Venez voir.
00:32:23Allons-y.
00:32:54Oh non, merde.
00:32:55Ça va, mon vieux ?
00:32:56Ouais, ça va.
00:32:58Sergent ?
00:33:00Sergent ?
00:33:04James !
00:33:23Sergent ?
00:33:47Capitaine Reiss,
00:33:49l'US Air Force tient l'attaque.
00:33:53C'est bon.
00:34:11Morgan !
00:34:13Examine-le.
00:34:20Il est mort, monsieur.
00:34:22Je t'ai dit de l'examiner.
00:34:28Les japonais ont dû l'avoir.
00:34:30C'est pas du japonais, espèce de crétin.
00:34:32Alors c'est quoi ?
00:34:35Oiseau.
00:34:36Arbre.
00:34:37Mort.
00:34:38D'ancien symbole magique.
00:34:40Ouvre-le.
00:34:51J'ai entendu dire que des médecins nazis faisaient ce genre de choses.
00:34:54Vous savez, des expériences médicales, des mutilations, des drogues.
00:34:58J'ai assez entendu de conneries.
00:35:01Cet homme...
00:35:03n'a plus d'organisme pour faire revenir les morts.
00:35:06Ça s'appelle le voodoo, je crois.
00:35:08Ça suffit, toutes vos foutaises.
00:35:11Très bien.
00:35:13Vous voulez savoir ce qui s'est passé ?
00:35:16Voilà, vous l'avez, votre réponse.
00:35:18Juste là.
00:35:22Deux options, soit tu parles...
00:35:24soit tu bouffes.
00:35:31Hex...
00:35:33Hex...
00:35:34Hexen, qu'est-ce que ça veut dire ?
00:35:36Sorcière, sergent.
00:35:38Oui, vous aviez raison.
00:35:41On aurait dû le tuer sur place.
00:35:43Je peux le faire tout de suite, sergent ?
00:35:45Non, c'est trop tard.
00:35:48Aucun survivant.
00:35:49Aucun survivant.
00:35:53Mais je...
00:35:55Je vais pas revenir les mains vides.
00:35:59Bon, celui-là, vous l'enterrez.
00:36:02On rentre à la maison.
00:36:04Sous-titrage MFP.
00:36:35Vous savez, en...
00:36:391840,
00:36:41Hans Gormann, un Allemand recherché
00:36:43pour la disparition de dizaines d'enfants à Leipzig,
00:36:47a été arrêté
00:36:49en entrant aux Etats-Unis.
00:36:51Et ce manuscrit a été retrouvé
00:36:53cousu dans la doublure de son bagage.
00:36:56C'est le premier tome d'une...
00:36:58série de deux volumes.
00:37:00Et vous avez l'impression
00:37:03Et vous avez la deuxième partie, Major ?
00:37:06Hélas, non, et ce n'est pas faute d'avoir essayé.
00:37:11J'ai dirigé des équipes sur trois continents à sa recherche.
00:37:26Venez là, dites-moi ce que vous en pensez.
00:37:29Juste ici.
00:37:33C'est du vieux haut allemand, ça ne fait aucun doute.
00:37:35Oui, jusque-là, on est d'accord.
00:37:38Il s'agit de la forme la plus ancienne de la langue germanique
00:37:41et on ne la parle plus depuis un millier d'années.
00:37:47D'accord.
00:37:55Vaincre le temps.
00:37:57Est-ce que cela a un sens pour vous ?
00:38:02Oui, plus que vous ne l'imaginez.
00:38:05Pas étonnant que les agents de ce foutu Führer fouillent la région.
00:38:09Tout ce que j'espère, c'est qu'on le trouvera avant eux.
00:38:33Tu crois que tu as le temps de t'amuser, Walsh ?
00:38:40Sergent, ne me dites pas, après tout ce qu'on a vu,
00:38:43que rien ne vous semble, ne serait-ce qu'un peu étrange ici ?
00:39:03Il y a deux ans de ça,
00:39:06j'étais en Italie.
00:39:09Et on donnait
00:39:12tout ce qu'on avait contre les Allemands, ils étaient partout.
00:39:17Et un jour c'était
00:39:20la veille de Noël, tout à coup.
00:39:25C'était un jour,
00:39:27la veille de Noël, tout à coup.
00:39:32C'était le calme plein.
00:39:35Et les frites se sont mis à diffuser des chants de Noël
00:39:38sur leur haut-parleur.
00:39:41Leur gars
00:39:44et les nôtres
00:39:46se sont alors réunis.
00:39:52Deux jours plus tard,
00:39:55on recommençait à se faire sauter la cervelle,
00:39:58la guerre reprenait ses droits.
00:40:02Alors,
00:40:06plus rien ne me semble étrange, j'en ai peur.
00:40:09Va creuser.
00:40:25Hé, Rocker.
00:40:27Rocker,
00:40:29dis-moi ce que t'as vu là-bas.
00:40:31Tout à l'heure au moulin.
00:40:34Hé, mon vieux.
00:40:36Je sais que t'as vu un truc.
00:40:38Allez, dis-moi ce que t'as vu.
00:40:41Je veux que tu me parles de ces femmes.
00:40:55Je crois que je vais être malade.
00:40:58Doucement, ça va.
00:41:00Laisse-moi t'aider, allez.
00:41:02Ne me touche pas.
00:41:09Rocker.
00:41:12Morgan, va voir.
00:41:14Restez où vous êtes.
00:41:15Personne ne bouge.
00:41:17Ou je me tirerai une balle, compris ?
00:41:19Qu'est-ce que tu fous en gueule ?
00:41:21Je suis désolé.
00:41:25Je...
00:41:28Bouge pas. Reste là.
00:41:30Donne-lui une dose.
00:41:32Vas-y.
00:41:38Mon arc-en-ciel.
00:41:41Je lui avais dit de pas aller voir ces traînées françaises.
00:41:43Les françaises n'ont rien à voir là-dedans, Gurdy.
00:41:45Rock c'est un corps puceau.
00:41:47On dirait que ça dissous sa chair.
00:41:49S'il ne peut plus avancer, on va le mettre sur une civière.
00:41:51On devrait atteindre la rivière à la tombée de la nuit.
00:41:53Terminons-en avec ça, entendu ?
00:41:55Où il est ?
00:41:57Attrapez ce salopard d'allemand !
00:42:16Je vais te laisser une chance d'arrêter tes conneries.
00:42:23Arrête !
00:42:54Oh, mon dieu.
00:43:16Qui a fait ça ?
00:43:18Verhad dans la nuit.
00:43:20Qui a fait ça ?
00:43:22Verhad dans la nuit.
00:43:24Ils l'ont effacé.
00:43:26Comme ils l'ont fait avec mes hommes.
00:43:30Il dit qu'ils l'ont...
00:43:32vidé de son sang comme...
00:43:34ils l'ont fait à Sega.
00:43:36Sergent, personne ne peut saigner un homme aussi vite.
00:43:40Les sorcières le peuvent.
00:43:43J'attends une meilleure explication.
00:43:45Brouwer !
00:43:48Je crois que vous devriez parler à Rucker.
00:43:58T'as quelque chose à me dire, soldat ?
00:44:01Morph...
00:44:02Morphine.
00:44:03Ça fait vraiment mal.
00:44:05Non.
00:44:07C'est juste que...
00:44:09ça fait vraiment mal.
00:44:10Non.
00:44:13Pas avant que tu nous aies dit...
00:44:15ce que tu as vu.
00:44:27J'en ai tué une.
00:44:30Mais de quoi est-ce que tu parles ?
00:44:33J'en ai baisé une et je l'ai tuée.
00:44:39Quoi ? Tu as tué une civile ?
00:44:44C'était pas...
00:44:46C'était pas une civile.
00:44:58C'était une sorcière, sergent.
00:45:00Qu'est-ce que tu viens de me faire ?
00:45:10Ah !
00:45:14Encule !
00:45:16Tu es mon élu désormais.
00:45:18Tu es mon esclave.
00:45:20Reste où t'es et t'approche pas, t'entends ?
00:45:26Jamais on sortira de cette forêt.
00:45:28Elles le permettront pas.
00:45:33D'accord, tu m'en diras tant.
00:45:35Donne à ce connard sa morphine.
00:45:37Donne-lui une triple dose, d'accord ?
00:45:45Va enterrer Fria avec les autres.
00:45:49Formez tout de suite une position défensive sur cette grête.
00:45:53Et minez tout le terrain alentour.
00:45:55C'est clair ?
00:46:07C'est clair.
00:46:38Dans cinq minutes.
00:46:40Je veux que vous passiez sur cette fréquence.
00:47:04Au 3-2.
00:47:06Au 3-2.
00:47:08Vous me recevez ?
00:47:13Walsh, ici Johnson. J'écoute. A vous.
00:47:16J'ai trouvé le film, monsieur.
00:47:19Selon nos rapports, une équipe de recherche SS devrait pas être très loin.
00:47:26Mais Brewer et les autres commencent à perdre la tête, monsieur.
00:47:31Cette forêt est en...
00:47:33en direct.
00:47:35Qu'elle joue avec notre esprit.
00:47:57Les enfleurs de la Provence ! Qu'est-ce qu'ils ont foutu ?
00:48:01Merde !
00:48:03J'en peux plus, les gars. Je vous jure, je tiendrai pas une minute en plus.
00:48:06Recule, on nous a maudit.
00:48:17Ça va, sergent ?
00:48:19Non, il va pas bien. Personne va bien.
00:48:21Ferme-la ou c'est moi qui te fais taire, sergent.
00:48:25Allez, parlez-moi.
00:48:34C'est Raiko. Je vous reçois 5 sur 5. A vous.
00:48:40Quatre morts au combat. Un homme malade.
00:48:44Au vu des pertes, je demande un nouveau point d'extraction, le plus vite possible. A vous.
00:48:51Oh, le sale enfoiré.
00:48:54Du gaz toxique.
00:48:56Je vois.
00:49:01Le Major Johnson s'est vraiment surfacé cette fois.
00:49:04Ce qu'il voulait, c'est faire de nous...
00:49:06ses foutus cobayes.
00:49:10Sergent, vous avez raison.
00:49:12C'est pas le moment d'en parler.
00:49:14C'est pas le moment d'en parler.
00:49:16C'est pas le moment d'en parler.
00:49:18C'est pas le moment d'en parler.
00:49:20C'est pas le moment d'en parler.
00:49:22Sergent, tout ce que j'entends, c'est des parasites.
00:49:26J'ai rien entendu non plus.
00:49:28Et toi, Korsky, hein ?
00:49:30Sergent, j'ai entendu la même chose que vous.
00:49:33Mon cul !
00:49:35Ici c'est Raiko, vous me recevez ? A vous.
00:49:37Qu'est-ce que tu fous, là ?
00:49:39Vous prouvez qu'il y a strictement personne à bout.
00:49:41Centre de commandement, ici c'est Raiko, vous me recevez ? A vous.
00:49:43Repose ce combiné, tout de suite.
00:49:45Vous entendez ? Rien du tout.
00:49:47Allons, centre de commandement.
00:49:49Il y a quelqu'un ? Écoutez, le sergent est en train de perdre la tête !
00:49:55Vous m'avez tiré dessus !
00:49:56Juste une égratignure.
00:49:58La prochaine balle te rattrapera.
00:50:00Et maintenant, tu vas t'asseoir.
00:50:06Soldat Taft, est-ce que je t'ai donné la permission de quitter la base ?
00:50:13Quelqu'un d'autre veut contester mon autorité ?
00:50:20Personne ?
00:50:22Et toi alors, Walsh ?
00:50:26T'as entendu la voix à la radio ?
00:50:49Mon Dieu ! Je vous en supplie, ne me tuez pas !
00:50:51Je vous en supplie !
00:50:53S'il vous plaît !
00:51:20Hé, tu montes la garde.
00:51:22Il n'y avait que des parasites à la radio, Korsky, et tu le sais.
00:51:30On a passé quatre ans dans ce merdier sous les ordres du sergent et on est tous en vie.
00:51:35S'il entend des voix à la radio, alors moi aussi.
00:51:49Oh !
00:52:12Un cochon sauvage ?
00:52:14J'en ai eu un !
00:52:16Qu'est-ce qu'il se passe ?
00:52:18Le sergent, il vient de nous dégoter un truc à manger.
00:52:21Hein, sergent ?
00:52:41J'espère que le taf va bien.
00:52:43Ah, il s'en sortira.
00:52:45On a eu un accident similaire.
00:52:47À Marseille.
00:52:51Il reviendra dès que l'odeur de viande grillée lui parviendra.
00:52:56Je donne à manger à l'allemand aussi ?
00:52:58On sait tous que t'as un faible pour les frites.
00:53:00Depuis qu'il se tape ta vieille.
00:53:03M'oblige pas à te botter le cul, sale fils de pute.
00:53:06Je vais nourrir le foutu frites.
00:53:08C'est parti.
00:53:13Il faut qu'on sache...
00:53:15que les Américains...
00:53:19traitent leurs prisonniers comme citoyens.
00:53:39Tu le savais.
00:53:44À 20 mètres.
00:53:48Là-derrière, entre les armes.
00:53:54Sergent !
00:53:57Sergent.
00:54:14Personne ne respecte ton autorité.
00:54:28Ils sont tous contre toi.
00:54:34Walsh est un espion.
00:54:38Ils sont baptisés avec l'ennemi.
00:54:43C'est bon.
00:55:01Ces choses...
00:55:03Elles attaquent et ensuite battent en retraite.
00:55:06Elles se cachent dans la forêt, au moindre coup de feu.
00:55:10Et elles...
00:55:12Elles viennent récupérer les corps dès que la voie est libre.
00:55:16De vraies charognards.
00:55:18Donc les balles peuvent les blesser, non ?
00:55:20Rucker a dit qu'il en avait tué une.
00:55:22Réveille-le. Il doit nous cracher ce qu'il sait.
00:55:27Rucker, debout.
00:55:30Rucker ?
00:55:35Il est où ?
00:55:37Elles nous éliminent un par un.
00:55:39Qu'est-ce qu'on peut faire maintenant ?
00:55:41Récupérez-les.
00:55:43Tout ce qu'on doit faire, c'est les combattre.
00:55:45Finis d'être leur proie. Il est temps de devenir prédateur.
00:55:48Non. Le sergent Brouwer nous a donné des ordres.
00:55:51Le sergent Brouwer est complètement taré.
00:55:53On commence quand ?
00:55:55On commence tout de suite.
00:55:57Alors, qui me suit ?
00:55:59C'est bon.
00:56:01Ouais.
00:56:04On se prépare.
00:56:07Une boussole solaire a trois arcs.
00:56:09On a la latitude, la déclinaison du soleil
00:56:12et l'horaire précis pour qu'ils effectuent un relevé topographique.
00:56:15Enfin, dans la mesure où ils ont les bonnes coordonnées.
00:56:19Donc, les nombres dans l'enregistrement n'étaient pas aussi aléatoires que ça, non ?
00:56:32Je vous surveillais, les gars.
00:56:37Je voulais voir si vous alliez réellement lever le camp.
00:56:41Venez avec nous.
00:56:44Alors, tu es aux commandes, maintenant.
00:56:50Ces hommes sont vos hommes, Brouwer.
00:56:52Ils sont inquiets pour vous.
00:56:54Eh, sergent.
00:56:59On vous a cherché.
00:57:01On l'a attendu.
00:57:04On l'a attendu.
00:57:07On a pensé que le gaz vous avait eu.
00:57:10Tu mens vraiment mal, Morgan.
00:57:14C'était notre infirmier !
00:57:17Ah, depuis le début.
00:57:19C'était un intrus.
00:57:20Non, sergent ! C'était un beau soldat !
00:57:22C'était un traître !
00:57:23Comme toi ! Comme vous tous !
00:57:28Sergent, désolé.
00:57:33Eh, par là !
00:57:34Pauline ! Reviens là !
00:57:37Reviens !
00:57:40Pauline !
00:57:42Pauline !
00:57:43Reviens ! C'est un ordre !
00:57:50Pauline !
00:57:52Pauline !
00:57:54Viens là !
00:57:57Reviens tout de suite !
00:57:59Pauline !
00:58:30Mon Dieu.
00:58:32Tout ce que je veux, c'est la revoir.
00:58:51Betty ?
00:58:54Dieu t'a entendue.
00:58:56C'est impossible.
00:58:57Est-ce que tu te souviens de notre mariage ?
00:59:03Le plus beau jour de ma vie.
00:59:06Voulez-vous prendre cette femme
00:59:08comme votre légitime épouse ?
00:59:13Pour le restant de vos jours ?
00:59:18Je le veux.
00:59:27Je le veux.
00:59:57Je le veux.
01:00:27Allez, on y va ! Allez, allez !
01:00:49Il y a quelque chose qui cloche.
01:00:50Il y a quelque chose qui cloche.
01:00:57Hitler,
01:00:59à Justin Robiniol,
01:01:02Göring,
01:01:03en allumé,
01:01:04toute molle,
01:01:06Himmler.
01:01:21Non.
01:01:39C'est pas vrai.
01:01:51C'est pas vrai.
01:01:53C'est pas vrai.
01:02:19Dieu bénit l'Amérique.
01:02:22Et mon amour
01:02:27peut me guider
01:02:31et me guider
01:02:34vers la nuit.
01:02:36Non !
01:02:57Oh, mon Dieu !
01:03:06Oh, mon Dieu !
01:03:12Ça va ?
01:03:13Ouais.
01:03:28À vous.
01:03:29Walsh, utilisez la boussole solaire.
01:03:31Je vais vous donner les coordonnées.
01:03:36Ok.
01:03:50Où allez-vous, monsieur ?
01:03:53Je vais me salir les bottes et faire un tour.
01:04:04Attends une seconde.
01:04:06Le moulin ! Il était juste là, on l'a vu !
01:04:12Tout ce qu'on voit, c'est ce qu'elles veulent qu'on voit, Freeman.
01:04:17C'était simplement...
01:04:19une illusion.
01:04:21Une projection du vrai moulin.
01:04:24Auquel...
01:04:25elles ont dû jeter un de leurs sorts.
01:04:29Impossible à trouver à moins d'avoir le bon angle.
01:04:33Et la bonne heure.
01:04:37Mais...
01:04:43Pourtant, il doit être là.
01:04:46Ici.
01:05:02Watch !
01:05:06Là.
01:05:09Il est là-haut.
01:05:14Viens.
01:05:36Il est là-bas.
01:06:06Il est là-bas.
01:06:36Freeman, va voir.
01:07:07L'intégral des archives des sorcières.
01:07:10Le Major n'a pu mettre la main que sur le premier volume.
01:07:13Les nazis ont trouvé le deuxième.
01:07:17La semaine dernière, un de nos espions à Berlin a pu en transmettre une copie.
01:07:22Il avait pris ce volume en fautant.
01:07:25Et c'est ce que l'avion transportait.
01:07:30Allez, viens jeter un coup d'œil.
01:07:33C'est du latin, ça veut dire « sang du guerrier », littéralement.
01:07:37Et juste ici, il est écrit « arbre de vie, étanche ta soif »
01:07:42jusqu'à ce que les fleurs éclosent.
01:07:46Les sorcières.
01:07:49Elles tuent le soldat.
01:07:52Pour vivre à jamais.
01:07:54Pour vivre à jamais.
01:07:56Pour vivre à jamais.
01:07:58Pour vivre à jamais.
01:08:00Pour vivre à jamais.
01:08:05L'immortalité, c'est réel, Freeman.
01:08:10Si Hitler réussit à avoir ce livre,
01:08:13comment pourrait-on combattre une armée impossible à tuer ?
01:08:21Il y a trois jours,
01:08:23l'OSS a intercepté une transmission des Allemands.
01:08:27Les gars qu'on a trouvés dans la forêt.
01:08:29Ils disaient avoir trouvé l'arbre pour le Führer.
01:08:34C'était ça, la vraie mission, Freeman.
01:08:37Tu savais contre quoi on se battait et tu nous as rien dit du tout ?
01:08:40Je voulais pas compromettre la mission.
01:08:41Presque tout le groupe est mort par ta faute !
01:08:43Eh, il faut que tu te calmes.
01:08:55Freeman, arrête !
01:08:59Putain !
01:09:17On se calme, d'accord ?
01:09:21C'est fini.
01:09:30C'est quoi, ça ?
01:09:37Attends !
01:09:59Elle capture des guerriers, depuis des siècles.
01:10:30L'arbre de vie, regarde.
01:10:51C'est le sang des guerriers, Freeman.
01:10:56Le voilà.
01:10:59L'arbre de vie dont le Führer rêve depuis des années.
01:11:07Ne la touche pas !
01:11:11Eh, Rucker, repose cette arme, tu veux ?
01:11:14Je te promets que je nous sortirai tous de là.
01:11:19Qu'est-ce que...
01:11:21Sauf qu'on a un petit problème, Wells.
01:11:23Je suis bien ici.
01:11:28Et elle reviendra pour moi.
01:11:31Bientôt.
01:11:35Regarde ce que cette sorcière t'a fait.
01:11:39Mets l'arbre.
01:11:42Il va me guérir.
01:11:44Elles me l'ont promis.
01:11:48Non.
01:11:49Rucker.
01:11:52Elles te mentent.
01:11:54Elles vont juste te donner en pâture, à l'arbre.
01:11:58C'est ce qu'elles ont fait aux autres.
01:12:19Ils sont là.
01:12:44Wells !
01:12:46Debout !
01:12:49Debout !
01:13:15Les plaques !
01:13:16Rucker !
01:13:17Eh, Wells !
01:13:20Rucker, s'il te plaît, mets-en un.
01:13:24Laisse Zellemann sauf qu'il va falloir que tu arrêtes de t'empêcher de partir.
01:13:32»
01:13:34Elle sait…
01:13:35Elle sait pas ?
01:13:38Elle sait pas ?
01:13:40Elle sait pas ?
01:13:42Elle sait pas ?
01:13:44T'es obéiente ?
01:13:45C'est pas grave, on va y arriver.
01:13:47T'inquiète.
01:13:58T'inquiète.
01:14:06C'est ça, c'est ça.
01:14:08C'est ça, là.
01:14:10C'est ça.
01:14:12Prépare les autres.
01:14:42Tu es le premier, Freeman.
01:15:12Tu es le premier, Freeman.
01:15:31Tu savais qu'on rentrerait jamais chez nous.
01:15:42Non.
01:15:49Finissons-en. Allez.
01:15:52Allez.
01:16:11Debout, soldat.
01:16:17On était censés se retrouver au point d'extraction.
01:16:19Où sont tous les autres ?
01:16:21Aucun survivant.
01:16:26Prenez les fleurs, on doit sortir de là.
01:16:50Je ne peux pas.
01:17:04Oh, putain.
01:17:07Putain.
01:17:19Oh, putain.
01:17:49Oh, putain.
01:18:19Du gaz moutarde.
01:18:21Avant d'être interdit, il a tué 120 000 personnes pendant la Grande Guerre.
01:18:25Ça a fait des ravages.
01:18:27Vous croyez qu'il est toujours efficace ?
01:18:30On devrait le savoir assez vite.
01:18:49Putain.
01:19:19Putain.
01:19:49Oh, putain.
01:20:19Oh, putain.
01:20:49Oh, putain.
01:21:19Oh, putain.
01:21:49Putain.
01:22:20Major, je vais vous sortir de là.
01:22:23Brûle-les, ces salopes. Brûle-les.
01:22:25Allez, brûle-les.
01:22:27Oh, putain.
01:22:28Oh, putain.
01:22:29Oh, putain.
01:22:30Oh, putain.
01:22:31Oh, putain.
01:22:32Oh, putain.
01:22:33Oh, putain.
01:22:34Oh, putain.
01:22:35Oh, putain.
01:22:36Oh, putain.
01:22:37Oh, putain.
01:22:38Oh, putain.
01:22:39Oh, putain.
01:22:40Oh, putain.
01:22:41Oh, putain.
01:22:42Oh, putain.
01:22:43Oh, putain.
01:22:44Oh, putain.
01:22:45Oh, putain.
01:22:46Oh, putain.
01:22:47Oh, putain.
01:22:48Oh, putain.
01:22:49Oh, putain.
01:22:50Oh, putain.
01:22:51Oh, putain.
01:22:52Oh, putain.
01:22:53Oh, putain.
01:22:54Oh, putain.
01:22:55Oh, putain.
01:22:56Oh, putain.
01:22:57Oh, putain.
01:22:58Oh, putain.
01:22:59Oh, putain.
01:23:00Oh, putain.
01:23:01Oh, putain.
01:23:02Oh, putain.
01:23:03Oh, putain.
01:23:04Oh, putain.
01:23:05Oh, putain.
01:23:06Oh, putain.
01:23:07Oh, putain.
01:23:08Oh, putain.
01:23:09Oh, putain.
01:23:10Oh, putain.
01:23:11Oh, putain.
01:23:12Oh, putain.
01:23:13Oh, putain.
01:23:14Oh, putain.
01:23:15Oh, putain.
01:23:16Oh, putain.
01:23:17Oh, putain.
01:23:18Oh, putain.
01:23:19Oh, putain.
01:23:20Oh, putain.
01:23:21Oh, putain.
01:23:22Oh, putain.
01:23:23Oh, putain.
01:23:24Oh, putain.
01:23:25Oh, putain.
01:23:26Oh, putain.
01:23:27Oh, putain.
01:23:28Oh, putain.
01:23:29Oh, putain.
01:23:30Oh, putain.
01:23:31Oh, putain.
01:23:32Oh, putain.
01:23:33Oh, putain.
01:23:34Oh, putain.
01:23:35Oh, putain.
01:23:36Oh, putain.
01:23:37Oh, putain.
01:23:38Oh, putain.
01:23:39Oh, putain.
01:23:40Oh, putain.
01:23:41Oh, putain.
01:23:42Oh, putain.
01:23:43Oh, putain.
01:23:44Oh, putain.
01:23:45Oh, putain.
01:23:46Oh, putain.
01:23:47Oh, putain.
01:23:48Oh, putain.
01:23:49Oh, putain.
01:23:50Oh, putain.
01:23:51Oh, putain.
01:23:52Oh, putain.
01:23:53Oh, putain.
01:23:54Oh, putain.
01:23:55Oh, putain.
01:23:56Oh, putain.
01:23:57Oh, putain.
01:23:58Oh, putain.
01:23:59Oh, putain.
01:24:00Oh, putain.
01:24:01Oh, putain.
01:24:02Oh, putain.
01:24:03Oh, putain.
01:24:04Oh, putain.
01:24:05Oh, putain.
01:24:06Oh, putain.
01:24:07Oh, putain.
01:24:08Oh, putain.
01:24:09Oh, putain.
01:24:10Oh, putain.
01:24:11Oh, putain.
01:24:12Oh, putain.
01:24:13Oh, putain.
01:24:14Oh, putain.
01:24:15Oh, putain.
01:24:16Oh, putain.
01:24:17Oh, putain.
01:24:18Oh, putain.
01:24:19Oh, putain.
01:24:20Oh, putain.
01:24:21Oh, putain.
01:24:22Oh, putain.
01:24:23Oh, putain.
01:24:24Oh, putain.
01:24:25Oh, putain.
01:24:26Oh, putain.
01:24:27Oh, putain.
01:24:28Oh, putain.
01:24:29Oh, putain.
01:24:30Oh, putain.
01:24:31Oh, putain.
01:24:32Oh, putain.
01:24:33Oh, putain.
01:24:34Oh, putain.
01:24:35Oh, putain.
01:24:36Oh, putain.
01:24:37Oh, putain.
01:24:38Oh, putain.
01:24:39Oh, putain.
01:24:40Oh, putain.
01:24:41Oh, putain.
01:24:42Oh, putain.
01:24:43Oh, putain.
01:24:44Oh, putain.
01:24:45Oh, putain.
01:24:46Oh, putain.
01:24:47Oh, putain.
01:24:48Oh, putain.
01:24:49Oh, putain.
01:24:50Oh, putain.
01:24:51Oh, putain.
01:24:52Oh, putain.
01:24:53Oh, putain.
01:24:54Oh, putain.
01:24:55Oh, putain.
01:24:56Oh, putain.
01:24:57Oh, putain.
01:24:58Oh, putain.
01:24:59Oh, putain.
01:25:00Oh, putain.
01:25:01Oh, putain.
01:25:02Oh, putain.
01:25:03Oh, putain.
01:25:04Oh, putain.
01:25:05Oh, putain.
01:25:06Oh, putain.
01:25:07Oh, putain.
01:25:08Oh, putain.
01:25:09Oh, putain.
01:25:10Oh, putain.
01:25:11Oh, putain.
01:25:12Oh, putain.
01:25:13Oh, putain.
01:25:14Oh, putain.
01:25:15Oh, putain.
01:25:16Oh, putain.
01:25:17Oh, putain.
01:25:18Oh, putain.
01:25:19Oh, putain.
01:25:20Oh, putain.
01:25:21Oh, putain.
01:25:22Oh, putain.
01:25:23Oh, putain.
01:25:24Oh, putain.
01:25:25Oh, putain.
01:25:26Oh, putain.
01:25:27Oh, putain.
01:25:28Oh, putain.
01:25:29Oh, putain.
01:25:30Oh, putain.
01:25:31Oh, putain.
01:25:32Oh, putain.
01:25:33Oh, putain.
01:25:34Oh, putain.
01:25:35Oh, putain.
01:25:36Oh, putain.
01:25:37Oh, putain.
01:25:38Oh, putain.
01:25:39Oh, putain.
01:25:40Oh, putain.
01:25:41Oh, putain.
01:25:42Oh, putain.
01:25:43Oh, putain.
01:25:44Oh, putain.
01:25:45Oh, putain.
01:25:46Oh, putain.
01:25:47Oh, putain.
01:25:48Oh, putain.

Recommandée