Category
🦄
Art et designTranscription
00:00 [Générique]
00:02 Check me out Kenny ! Double pike with a half kamikaze !
00:05 Pas mal pour un amateur.
00:12 Mais laissez-moi vous faire un double hammerhead avec un full-blown Mako release !
00:19 Euh, Kenny, tu es sûr que tu devrais...
00:23 Come back !
00:25 Kenny, tu vas bien ?
00:28 Qu'est-ce que c'est ?
00:30 Qu'est-ce que c'était ?
00:32 Rien, on s'est juste fait débrouiller la nouvelle trampoline.
00:35 Pourquoi ne pas essayer de laisser sortir le "in" ?
00:37 "Out the in" ?
00:40 Oui, "breaking in" !
00:42 "Leave out the in" !
00:43 Comme en fait, "just breaking" !
00:45 Et ça ne t'a jamais arrivé que ta trampoline n'était pas faite pour un chien de 2 tonnes ?
00:49 Oui, ça l'a fait !
00:50 Juste maintenant, quand Kenny l'a fait comme un cement truck !
00:53 On ne peut pas s'en occuper de remplacer les choses.
00:56 Plus de débrouillage !
00:57 Le débrouillage est prohibité !
01:00 Ça compte ?
01:02 Cat, tu as quelque chose à dire à ton père ?
01:06 Euh, père, Kenny et moi sommes désolés pour la trampoline.
01:09 Merci, Sugar Beet.
01:10 Je pense que je suis un peu sorti de la trampoline.
01:12 Mais c'est mieux que de la tenir, n'est-ce pas, chérie ?
01:14 C'est ce que je dis à mes patients les plus en trouble.
01:17 Oh.
01:18 En tout cas, Pumpkin, la raison pour laquelle je suis fâché, c'est que l'argent est très serré.
01:22 Mais je vais avoir une attitude zen.
01:24 Je suis un rocher dans un rivier.
01:26 Et je... je... j'ai beaucoup d'argent.
01:29 Cet idiot de vendeur de voitures est dans le magasin.
01:32 On devrait le faire.
01:33 Et les gens devraient arrêter de acheter du produit conventionnel.
01:36 Je veux dire, ils savent ce que c'est qu'un tomate irradiée ?
01:39 Du jus de tomate ?
01:43 Je pense que c'est assez de le laisser sortir, chérie.
01:46 Mon dieu, père a vraiment mis son vêtement dans un boulot.
01:50 Peut-être qu'il a besoin de changer.
01:51 Non, Kenny, il est juste inquiet.
01:53 Cet magasin de légumes lui appartient à tout.
01:55 J'aimerais savoir comment améliorer son business.
01:57 Que peux-tu faire ?
01:58 Je veux dire, qu'est-ce que tu sais de l'entreprise ?
02:00 Je peux faire beaucoup, et tu vas m'aider.
02:03 Je le suis ?
02:04 Bien sûr. Tu me donnes juste un peu de temps pour réfléchir,
02:06 et on va faire que père soit si fier, il ne se souviendra pas que nous avons cassé le trampoline.
02:09 Nous avons cassé le drainpipe aussi.
02:10 Oh, oui.
02:12 Félicitations, Kenny !
02:15 Tu es maintenant partenaire de la firme d'advertisement de Cat & Kenny.
02:18 Oh, c'est bon !
02:20 C'est quoi, ça ?
02:21 C'est un plan de sandwich.
02:22 Super ! J'adore les sandwiches.
02:24 Je pourrais en utiliser un peu de moustarde.
02:29 Kenny, ne mange pas le plan de sandwich.
02:33 C'est bon.
02:34 Qui a les vêtements les plus frais de la ville ?
02:37 Nous ! Nous !
02:39 Oh, un plan de smorgas.
02:41 Mieux que le plan de sandwich.
02:49 Quoi ?
02:50 Pouvez-vous m'aider ?
02:52 Oui, je peux voir un menu de dessert ?
02:55 Vous, le chien délicat ! Vous avez mangé tous mes poissons !
02:58 Un témoin de vos talents culinaires, mon bonhomme.
03:01 Kenny !
03:02 Désolée, on vous en payera, honnêtement.
03:05 Et, euh, il n'y a pas besoin de dire à mon père.
03:08 Vraiment ?
03:10 Et je suis vraiment désolé pour les poissons qu'il a mangés,
03:14 mais il est en fait un chien très gentil.
03:16 Eh bien, je dis qu'il est en train de se tromper.
03:19 Vendez-le à moi. Je sais comment faire un futur bien pour lui.
03:22 À 3,99$ par pouce.
03:24 Regardez, personne ne coupe à personne.
03:27 D'accord, alors voici le billet pour ce qu'il a mangé.
03:30 Ouais ! Coupez-le ! Coupez-le !
03:33 Père !
03:34 Ne vous inquiétez pas, vous aurez votre argent.
03:36 Au revoir.
03:37 Chat, que faites-vous ?
03:42 Détruire-moi ?
03:43 Père, je suis désolée. On essayait d'aider.
03:46 Je sais que vous avez des salariés, mais je ne veux pas ce genre d'aide.
03:49 Ça ne va pas se reprendre.
03:50 Et j'ai une idée qui va totalement le faire.
03:53 Pas de merci.
03:54 Je suis capable de faire mon propre business.
03:57 Chat ?
03:59 Chopez à la végétarienne et entrez dans le Sweepstakes du Centauri !
04:06 Ça va bien, Kenny. Les gens ne peuvent pas résister à un bon cadeau promotionnel.
04:10 Est-ce que ton père ne va pas être fâché ?
04:12 Pourquoi ?
04:13 Vous voulez que je vous offre plus de business que lui ?
04:15 Je ne pense pas.
04:16 Achetez 10 dollars de produits et entrez dans le Sweepstakes !
04:20 C'est incroyable ! Je suppose que j'ai déconné de vous, chat.
04:26 Vous n'avez rien vu, père. C'est le moment du dessin.
04:29 Quel dessin ?
04:31 Vous savez, pour le raffle.
04:33 Et le gagnant est...
04:39 Numéro 92 !
04:41 C'est moi ! Je suis 92 !
04:44 Elle n'a pas l'air d'être plus de 91.
04:46 Bien joué, madame.
04:47 Ne me patronise pas, Whippersnapper. Donnez-moi mon prix.
04:52 Euh, ok.
04:53 Chat, quel est le prix ?
04:55 Est-ce que tu es sûr que tu ne te réconsidères pas, Mme. Wirtz ?
05:00 C'est un peu mon retour à la maison.
05:02 Bonne chance, petit végétarien. J'ai gagné ce carpet en carré.
05:08 Mais qu'est-ce que ce mec fait sur ma boutique ?
05:12 Hey, toi ! Reste là-bas !
05:14 Attends, père. Il n'est pas un "toi". Il est un mec qui installe des caractéristiques.
05:18 Oh, désolé. Je... Attends.
05:20 Des caractéristiques ?
05:22 Ton nouveau signe Veggie Hut.
05:24 Chat, je n'ai jamais ordé un signe Veggie Hut.
05:27 Exactement. C'est pourquoi tu n'as pas eu de business.
05:30 Attends un instant.
05:37 Voilà, les gars. Mais à ce prix, pas de garantie sur le câble.
05:41 Peut-être que tu as raison. Ça ne va pas te faire mal d'attendre quelques clients.
05:45 Regarde ! Ils ont reçu leur attention !
05:52 Chat, je ne sais pas quoi dire. Je suis un peu choqué de ton comportement.
05:59 Choqué ? C'est une bonne chose.
06:01 Je... Je n'ai pas voulu faire de mal. Je pensais que je voulais aider tellement mal.
06:05 Je n'ai pas pensé aux conséquences.
06:07 Allez, Kenny.
06:09 Je pense que c'est de retour à la maison et à manger.
06:14 Pas de chance. On a du travail à faire.
06:16 Je ne me déconne pas, Kenny.
06:17 Bien sûr, ils sont fous. Mais ça ne veut pas dire qu'on doit penser à quelque chose de spectaculaire.
06:21 Comme quoi ?
06:22 Je sais. On va faire ce que les restaurants de fast-food font.
06:25 Franchise !
06:26 Frites frites ?
06:27 Non, franchise. On va ouvrir un Veggie Hut dans chaque marché de la ville.
06:31 Papa va être si fier de nous. Il va oublier que nous avons jamais fait de mal.
06:35 Est-ce que je peux t'aider, jeune dame ?
06:43 Oui. Nous voulons du monnaie pour ouvrir une chaîne de marchés de produits.
06:46 Oh, bien sûr. Combien tu voudrais ?
06:49 Tout est décrit ici dans mon propos.
06:51 Je suis désolé, garçon. Je n'ai pas le temps pour...
06:53 J'ai un peu de temps.
06:56 Bien. Maintenant, commençons avec le modèle de business de Veggie Hut.
07:00 Et si nous gardons l'envergure en ligne avec le revenu, nous pouvons aller en public en un an.
07:03 Voilà mon propos. Fin.
07:05 Bravo ! J'ai ri, j'ai pleuré.
07:08 Pas mal. Et que proposez-vous d'offrir aux banques pour le collatéral ?
07:12 Que pouvez-vous nous donner pour garantir que vous payerez le monde de retour ?
07:17 Des achats ? Une maison ? Des stocks ? Des lois ?
07:20 Juste comme je pensais. Vous n'avez pas de collatéral.
07:25 Pas de collatéral, pas de monnaie.
07:27 Allez, Kenny.
07:29 Merde ! Je ne savais pas de la part du collatéral.
07:34 Maintenant, comment allons-nous obtenir de l'argent pour le nouveau franchise de père ?
07:37 Eh bien, Kenny, je suppose que c'est ça.
07:46 Hey, chat ! Regardez-moi !
07:48 Je suis juste un machine de l'argent et je ne travaillerai pas pour personne d'autre que vous !
07:54 Hey, vous avez un bon travail. Où avez-vous trouvé tout cet argent ?
07:57 Nous sommes très désolés.
08:05 Eh bien, l'argent est ici et je suppose que vous ne pouvez pas vraiment arrêter un chien.
08:09 Donc, ça reste seulement une question de bille.
08:11 Envoyez-le moi. Je ne peux pas le regarder.
08:14 Tu sais, peut-être que je n'étais pas découpé pour vendre des légumes.
08:19 Peut-être que je devrais juste le ramener.
08:21 Oh, maintenant, chérie, vous avez eu quelques retours.
08:24 Je pense que peut-être que Cat avait la bonne idée.
08:26 Le marketing, l'expansion...
08:28 La banque, le ruinage...
08:30 Hm, qu'est-ce que c'est ?
08:32 On dirait que Cat se moquait de mon ordinateur.
08:35 Eh, ce n'est pas mauvais.
08:37 Elle a son acumen de commerce de père, c'est sûr.
08:40 Wow, regardez ce chart de revenu.
08:42 Alors, allez-vous se cacher ici toute la journée ou nous allons nourrir le chien ?
08:46 Je suis désolée, Kenny. Je pense que je me sens un peu bas.
08:49 Nourrir un animal peut être thérapeutique, tu sais.
08:51 Oui, et aussi pour savoir où tu as fait la erreur.
08:53 J'avais un bon plan, mais ce n'était pas assez.
08:56 Je ne vois pas ce que ça a à faire avec nourrir moi.
08:59 Youhou !
09:00 Quoi ?
09:02 Père ?
09:03 Cat, j'ai lu ta présentation et j'ai appelé la banque.
09:06 Ils sont totalement d'accord avec ta proposition.
09:09 J'ai mis en place un marché en partenariat.
09:11 Et ensuite, je vais ouvrir un deuxième marché, et un troisième.
09:14 Tu es un génie !
09:15 As-tu entendu ça, Cat ?
09:17 Tu es un génie !
09:18 Mon plan ? Père est collatéral ?
09:20 On est en business !
09:21 Bien !
09:22 Et la trampoline est fixée !
09:24 J'hate ce chien.
09:30 J'hate ce chien.
09:31 J'hate ce chien.
09:33 [Musique]