• vor 6 Monaten

Category

📺
TV
Transkript
00:00:00 [Musik]
00:00:03 [Musik]
00:00:06 [Musik]
00:00:15 [Musik]
00:00:20 [Musik]
00:00:32 [Musik]
00:00:35 [Musik]
00:00:41 [Musik]
00:00:48 [Musik]
00:00:56 [Musik]
00:00:59 [Musik]
00:01:08 [Musik]
00:01:23 [Musik]
00:01:26 Hier sind Abdrücke.
00:01:30 Sichert ein paar Erdreichproben.
00:01:33 Lieutenant Humphreys, entschuldigen Sie mein Outfit.
00:01:36 Ich war auf der Schießbahn als Ausbilder.
00:01:39 Man sagte, Sie wären dringend auf meine Hilfe angewiesen.
00:01:42 Fünf Anschläge. Das ist der zweite Mord.
00:01:44 Keine Zeugen, keine DNA, keine Verdächtigen.
00:01:47 Keine Verbindung zwischen den Opfern, wie es scheint.
00:01:50 Die Methode ist immer gleich.
00:01:52 Aber diesmal steigert er sich im Mord hinein.
00:01:54 Und so entstehen Serienmörder.
00:01:56 Sie steigern sich mental immer weiter.
00:01:59 Bewegen sich auf ein neues Niveau.
00:02:01 Und offensichtlich hält Graves ihre Anwesenheit deshalb für unerlässlich.
00:02:05 Sie hat sich wohl gewehrt und er hat sie zu hart geschlagen.
00:02:09 Tun Sie mir einen Gefallen.
00:02:10 Bringen Sie die Akten morgen ins Büro.
00:02:12 Ich will den Fall kennenlernen.
00:02:14 Danach werde ich mich hier mal umsehen, wenn das geht.
00:02:16 Meine Detektives haben die Gegend schon durchkämmt.
00:02:18 Man hat mich gebeten herzukommen.
00:02:20 Wenn Sie also erlauben, würde ich gern einen kurzen Blick auf den Tatort werfen.
00:02:24 Ich verspreche, vorsichtig zu sein und nicht zu stören.
00:02:27 Schön. Aber niemand hat etwas gesehen.
00:02:30 Hey, Dan.
00:02:40 Wir müssen uns alle vornehmen.
00:02:46 Wir müssen uns alle vornehmen.
00:02:48 Wenn Sie das wissen, verlasse jetzt den Tatort und fahre ins SIU.
00:02:52 Ich treffe euch alle in 30 Minuten in der Arrestzelle.
00:02:58 * Spannungsvolle Musik *
00:03:02 * Spannungsvolle Musik *
00:03:06 * Spannungsvolle Musik *
00:03:10 * Spannungsvolle Musik *
00:03:38 * Schrei *
00:03:40 Halt!
00:03:43 Hey, Bruder!
00:03:46 Hey, Mann! Warum verfolgst du mich?
00:04:07 Für wen arbeitest du? Wer schickt dich?
00:04:10 Hörst du jetzt reden? Wer schickt dich?
00:04:17 Skane, Vorsicht.
00:04:27 Kein Schritt näher.
00:04:29 Ich weiß, wo Sie Ihre Waffe tragen.
00:04:31 Ich nehme sie nur an mich, okay?
00:04:33 Klar, tun Sie das.
00:04:36 * Schüsse *
00:04:38 Stehenbleiben!
00:04:56 * Schüsse *
00:05:00 * Schüsse *
00:05:02 * Schüsse *
00:05:12 * Schüsse *
00:05:16 * Spannungsvolle Musik *
00:05:19 * Schüsse *
00:05:35 * Schrei *
00:05:37 * Schuss *
00:05:41 * Spannungsvolle Musik *
00:05:45 * Spannungsvolle Musik *
00:05:49 * Spannungsvolle Musik *
00:05:53 * Spannungsvolle Musik *
00:05:57 * Spannungsvolle Musik *
00:06:00 * Spannungsvolle Musik *
00:06:24 * Spannungsvolle Musik *
00:06:27 * Spannungsvolle Musik *
00:06:49 * Spannungsvolle Musik *
00:06:53 * Spannungsvolle Musik *
00:06:57 * Spannungsvolle Musik *
00:07:01 * Spannungsvolle Musik *
00:07:29 * Spannungsvolle Musik *
00:07:32 * Spannungsvolle Musik *
00:07:54 * Spannungsvolle Musik *
00:07:57 Da ist jemand schwer sauer. Woran liegt's?
00:08:14 Lt. Humphreys, Special Victims Bureau.
00:08:17 Gut, um was geht's dabei?
00:08:19 Akten aus den Vergewaltigungsfällen, von denen Kane sprach.
00:08:22 Wissen Sie, wer der Kerl war, der Kane gestern überfallen hat?
00:08:25 Nein, war angeblich reiner Zufall.
00:08:27 Und warum lässt er dann sein Büro nach Wanzen absuchen?
00:08:30 Schön, Sie wiederzusehen, Lt. Humphreys.
00:08:35 Sie haben gestern 'ne Riesenshow abgezogen.
00:08:41 Ich weiß nicht. Jedenfalls danke für die Akten.
00:08:44 Wenn mein Team damit fertig ist, hören Sie umgehend von mir.
00:08:48 Darf ich Ihnen eine Frage stellen? Fragen Sie.
00:08:51 Hatte der Angriff gestern mit diesem Fall zu tun?
00:08:54 Dazu kann ich Ihnen noch keine Auskunft geben.
00:08:57 Wenn ich mehr weiß, reden wir.
00:08:59 Ich hab nicht darum gebeten, Sie hinzuzuziehen.
00:09:02 Ich hab es sogar abgelehnt.
00:09:04 Ich bin hier, weil man es mir direkt befohlen hat.
00:09:07 Ich mag Menschen, die einem Befehl Folge leisten können.
00:09:10 Ich wünschte, ich hätte mehr Personal,
00:09:12 das Befehle befolgt, so wie Sie.
00:09:14 Ich hab den Eindruck, Sie sind ein wenig verärgert.
00:09:17 Ich bin verärgert darüber,
00:09:19 dass jemand versucht hat, Sie zu töten,
00:09:22 nachdem Sie meinen Tatort verlassen hatten.
00:09:25 Und Sie verlieren kein Wort darüber, was für ein Mist hier läuft.
00:09:29 Wie gesagt, Darling, wie ich das sehe, hat das nichts miteinander zu tun.
00:09:33 Und unsere Anweisung lautet, vorschriftsmäßig zu arbeiten.
00:09:37 Und für meine Leute heißt das, wenn isolierte Fälle vorliegen,
00:09:41 ist es uns nicht gestattet, darüber zu sprechen.
00:09:44 Aber sobald Informationen eine Verbindung nahe legen,
00:09:48 dann bin ich der Erste, der Sie anrufen wird.
00:09:51 Oh, ganz reizend. Danke sehr.
00:09:53 Aber leider bearbeite ich den Fall nicht mehr.
00:09:56 Hören Sie, ich bin sehr gut in der Lage, meinen Job zu machen.
00:10:00 So wie in den vergangenen zwölf Jahren.
00:10:02 Denken Sie also bloß nicht, es geht um meine Fähigkeiten.
00:10:05 Es geht aber weniger, ob Sie es glauben oder nicht,
00:10:11 darum, wer der bessere Kopf ist.
00:10:14 Es geht darum, wer von uns kleinen Wichten den Bösen erwischen kann.
00:10:19 Das habe ich nicht bestritten.
00:10:21 Und ich glaube weiterhin, meine Abteilung hätte den Fall geklärt.
00:10:24 Das glaube ich auch, aber auf jeden Fall haben wir ihn jetzt.
00:10:27 Und wie gesagt, ich lasse meine Leute nach Hinweisen forschen.
00:10:31 Sie können gern bleiben, wenn Sie wollen.
00:10:33 Danke sehr. Am besten informiere ich jetzt Ihr Team.
00:10:37 Wie es aussieht, haben Sie genug zu tun.
00:10:42 Ihr neuer Auftrag.
00:10:44 Mit besten Wünschen vom Special Victims Bureau.
00:10:47 Einen schönen Tag.
00:10:49 Das kann ja ewig dauern.
00:10:55 Okay.
00:10:57 Hätte ich fast übersehen.
00:11:03 Hing am Thermostat. Diente vermutlich nicht.
00:11:06 Ich habe es nicht verstanden.
00:11:08 Hätte ich fast übersehen. Hing am Thermostat.
00:11:11 Diente vermutlich als Sendeantenne.
00:11:14 Die wissen, was sie tun. Wer hat es gemacht?
00:11:17 Schwer zu sagen. Ist kein handelsübliches Teil.
00:11:19 Wir kennen nichts, was so klein und hochempfindlich ist.
00:11:21 Nicht ernährt.
00:11:23 Es ist ein stromnetzabhängiges Abhörgerät.
00:11:26 Ja.
00:11:29 Kommt vielleicht von den Leuten, die für die Regierung arbeiten.
00:11:33 Das Militär schätze ich. Oder auch Spezialagenten.
00:11:36 Tja. Entweder wir oder die Bösen.
00:11:39 Wer weiß das heute schon.
00:11:41 Hightech ist Hightech.
00:11:43 Hat keinen Erzeugerstempel.
00:11:45 Ein wahres Wort.
00:11:47 Sind unsere Räume jetzt sicher?
00:11:49 Solange die nichts Kleineres haben, was sehr gut möglich ist.
00:11:52 Darf ich es behalten?
00:11:54 Was behalten?
00:11:56 Wir haben einen Anwalt, eine Buchhalterin,
00:12:00 eine Mutter, eine Ärztin und jetzt eine Lehrerin.
00:12:04 Fünf Angriffe. Alle drei Tage einen.
00:12:06 Das heißt, er hat einen festen Zeitplan.
00:12:09 Liegen uns verwertbare Beweise vor?
00:12:12 Nein, nichts. Keine DNA.
00:12:14 Dann stellen wir ein Muster und finden heraus, wo er als nächstes zuschlägt.
00:12:18 Der Kerl kennt die Gegend.
00:12:20 Drei Angriffe am hellen Tag in aller Öffentlichkeit.
00:12:23 Dennoch gelang es ihm, die Opfer in Treppenhäuser oder leerstehende Gebäude zu schleppen.
00:12:26 Und die Lehrerin war auf Schulausflug mit ihrer Klasse und er hat sie trotzdem erwischen können.
00:12:30 Unsere einzigen Zeugen sind also die Opfer.
00:12:33 Toll.
00:12:35 Könnte es sein, dass er eine Liste abarbeitet?
00:12:38 Kannte sie, wusste, wo sie hinwollten.
00:12:40 Vielleicht hat er einen Grund, sie auszusuchen.
00:12:42 Das wäre vernünftig, aber es gibt keine Verbindung zwischen den Frauen.
00:12:45 Was ist mit der, der Letzten, die Lehrerin?
00:12:48 Humphreys und ihre Leute denken, sie wehrte sich, geriet in Panik, da hat er sie getötet.
00:12:55 Oder er steigert sich.
00:12:58 Zieht seine kranke Fantasie aufs nächste Niveau.
00:13:01 Diese Frau war keine einfache Lehrerin. Sie unterrichtete an der elitären Spring Hill School.
00:13:06 Hör zu, wenn wir den Kerl kriegen, drehst du dann wieder durch und versuchst, ihn platt zu machen?
00:13:17 Nein, das waren außergewöhnliche Umstände. Du kannst dich beruhigen, ich komme zurecht.
00:13:21 Gut, dann verkauftest du sicher diese Informationen.
00:13:25 Charles Grasso, registrierter Triebtäter. Er arbeitete an der Spring Hill School noch vor ein paar Monaten.
00:13:31 So ein Schwein arbeitet in der Nähe von Kindern?
00:13:33 Ist so.
00:13:34 Bist du auch sicher, Mason?
00:13:41 Ich sag doch, ich hab so ein Gefühl bei dem Typen.
00:13:43 Er wohnt direkt in der Nähe des Ortes, wo die Leichen gefunden wurden.
00:13:46 Okay, das ist mir Gefühl genug.
00:13:49 [Musik]
00:13:51 Ich hab Pläne für dich, Schätzchen. Wir sollten schmutzige Dinge miteinander tun.
00:14:16 Jetzt quälst du mich. Nachher werde ich dich quälen.
00:14:19 Echt traurig, allein in einer Bar abzuhängen. Ganz besonders vormittags.
00:14:27 Ja, aber ich verletze kein Gesetz, nur weil ich hier bin.
00:14:29 Was wollen Sie von mir?
00:14:31 Wir wollen nur reden. Nachdem wir Sie in Ihrer Wohnung nicht angetroffen haben, dachte ich mir, dass Sie sich hier verkriechen würden.
00:14:38 Wenn Sie Fragen haben, fragen Sie meinen Anwalt. Ansonsten verziehen Sie sich.
00:14:46 Kommunikativ ist das nicht gerade, Harold. Und das überrascht mich.
00:14:49 Soweit ich weiß, lautet eine Ihrer Bewährungsauflagen, wenn ein Cop Sie etwas fragt, antworten Sie.
00:14:57 Sie haben eine neue Partnerin?
00:15:04 Sieht ganz danach aus.
00:15:06 Nicht übel.
00:15:07 Sporty.
00:15:09 Klar.
00:15:10 Ich stehe auf harte Sixpack-Süße.
00:15:12 Glaub ich auf's Wort. Wahrscheinlich haben Sie selbst eins.
00:15:14 Wo waren Sie gestern, Harold?
00:15:19 Werfen Sie mir irgendwas vor?
00:15:23 Oder geht's um die Vergangenheit?
00:15:27 Wir sind noch nicht fertig.
00:15:34 Das riecht nach Belästigung durch die Polizei.
00:15:36 Mason!
00:15:42 Belästigung?
00:15:49 Das war keine Belästigung. Ich hab Sie nur was gefragt.
00:15:54 Wollen Sie in Ruhe gelassen werden?
00:15:57 Antworten Sie auf die verdammte Frage.
00:15:59 Wenn ich rausfinde, dass Sie mit dem Mord an dem Mädchen zu tun hatten, empfehle ich Ihnen, die für sich selbst zu nutzen.
00:16:07 Mason! Raus mit dir! Los, raus!
00:16:10 Was zum Teufel sollte das? Hast du nichts aus Juliets Sache gelernt?
00:16:17 Sollen wir dann wegen fliegen?
00:16:18 Er hatte es verdient, oder nicht?
00:16:19 Das reicht jetzt.
00:16:20 Entschuldige.
00:16:22 Ich habe mich nicht verstanden.
00:16:25 Er hat es verdient, oder nicht?
00:16:26 Das reicht jetzt.
00:16:27 Entschuldige.
00:16:29 Ist so ein Lieblingsprojekt von mir.
00:16:32 Mason.
00:16:34 Er hat vor ein paar Jahren die Tochter eines Freundes vergewaltigt.
00:16:38 Tut mir leid.
00:16:42 Wenn ich mal die Chance kriege, dann schüttel ich dich.
00:16:47 Weiß nicht, das auszusprechen. Wenn das passiert, will ich nicht gegen dich aussagen müssen.
00:16:50 Würdest du das tun?
00:16:54 Das ist nicht so weit kommen.
00:16:55 Ich habe ein eigenartiges Gefühl bei dem Kerl.
00:17:07 Ja, versuch nicht, ihn fertig zu machen. Noch nicht.
00:17:11 Charles Grusso!
00:17:14 Hau ab!
00:17:15 Hübsch haben Sie es hier, Charles.
00:17:26 Wie lange waren Sie an der Schule angestellt?
00:17:28 Ungefähr zwei Monate.
00:17:30 Lange genug, um ein Bedürfnis zu entwickeln.
00:17:32 In der Schule konnten Sie nicht an sie ran, also machten Sie es beim Ausflug, richtig?
00:17:35 Ach, was hören Sie?
00:17:37 Sie müssen mir glauben, ich habe einen Fehler gemacht. Das ist Jahre her.
00:17:41 Aber der Knast hat mich verändert. Ich war in der Therapie.
00:17:44 Das sagen Sie alle.
00:17:45 Sie kommen mir bekannt vor. Habe ich Sie mal verhaftet?
00:17:48 Bevor ich an der Schule war, habe ich im Giovanistische abgeräumt.
00:17:52 Da habe ich Sie gelegentlich mal beobachtet.
00:17:57 Hätte nicht gedacht, dass Sie ein Cop sind.
00:18:03 Und warum wurden Sie gefeuert?
00:18:06 Abgesehen davon, dass Sie ein schmieriger Mistkerl sind.
00:18:10 Weil der idiotische Schullater herausgefunden hat, dass ich auf einer Lehrerin stand.
00:18:14 Er sagte, die Bräute gehörten ihm.
00:18:16 Ist das so?
00:18:18 Ja. Und gerüchteweise habe ich erfahren, dass er sehr auf die Jüngeren steht.
00:18:22 Klingt, als würden Sie was projizieren.
00:18:24 Ja, mag schon sein.
00:18:26 Tatsache ist, ich sollte wohl einen anderen Perversen erkennen, oder?
00:18:30 Ich sag ja nur, ich weiß, mit wem ich es zu tun habe.
00:18:34 Hat er einen Namen?
00:18:36 Jonathan. Jonathan Maxwini.
00:18:39 Hören Sie sich mal um, dann merken Sie, dass Sie ihn fragen sollten, nicht mich.
00:18:44 Okay, den sehen wir uns mal an.
00:18:46 Sie bleiben in der Gegend, falls wir noch Fragen haben.
00:18:49 Nett mit Ihnen zu plaudern, Ma'am.
00:18:51 Vielleicht sollten wir uns irgendwann mal wiedersehen.
00:18:54 Hey.
00:18:57 Was war das eben?
00:19:00 Was meinst du?
00:19:02 Er hat gesagt, er ist ein Schmier.
00:19:05 Er hat gesagt, er kennt dich von Giovannis. Ist das wahr?
00:19:08 Das ist eine Bar, in der es gute Rigatoni gibt. Hast du ein Problem damit?
00:19:11 Nein. Aber die Gäste gehen nicht wegen der Rigatoni zu Giovanni, sondern wegen der Austern.
00:19:16 Du bist ein Schwein.
00:19:18 Ich bin nur ein wenig überrascht. Nichts weiter.
00:19:21 Tu dir selbst einen Gefallen und versuch nicht, mich in eine Schublade zu stecken,
00:19:24 damit ich zu dem falschen Bild passe, das du von Polizistinnen hast. In Ordnung?
00:19:28 Ich bin, wer ich bin.
00:19:31 Und meine Sexualität ist eine Welt, die dein kleines Gehirn nicht fassen kann.
00:19:36 Du spielst also für beide Teams?
00:19:38 Ich mache Witze. Das war ein Witz. Weißt du was? Ich bin nicht überrascht. Das ist cool.
00:19:42 Willst du wirklich darüber reden? Interessiert es dich?
00:19:44 Oder sollten wir über dich und Sarah reden?
00:19:47 Wäre das was, ja?
00:19:49 Nein, willst du nicht?
00:19:51 Ah, armes Baby. Jetzt ist er verletzt. Wir treffen uns im Wagen.
00:19:55 Reichlich Identifikationsmerkmale. Drei alte Stichwunden,
00:19:59 zwei Schusswunden unter dem Schlüsselbein, multiple Frakturen, alle verheilt, ein paar Nägel.
00:20:06 Oh man, Schätze, er ist ein Profi. Das kommt davon. Hat sehr viel erlebt.
00:20:11 Ja, hören Sie sich das an. Er hat sich tatsächlich die Mühe gebraucht,
00:20:15 sich die Schmerzen zu verhindern.
00:20:17 Und was ist mit dem Schmerz?
00:20:20 Ja, hören Sie sich das an. Er hat sich tatsächlich die Mühe gemacht,
00:20:23 sich die Fingerkuppen abzuschmirgeln.
00:20:25 Warum zum Teufel hat er das getan? Die Haut wächst wieder nach.
00:20:28 Irgendwann schon, ja. Aber bis dahin hinterlässt er keine identifizierbaren Abdrücke.
00:20:33 Bevor Sie ein Ding drehten, sorgten die Jungs im Ostblock dafür,
00:20:37 dass sie keine feststellbaren Fingerabdrücke hatten, sodass,
00:20:40 falls sie getötet wurden, niemand wusste, wer sie waren und falls nicht, würde alles nachwachsen.
00:20:45 Ja, das weiß ich. Aber was soll es bedeuten?
00:20:48 Das bedeutet, die Jungs sind Profis. Das bedeutet es.
00:20:50 Die wussten, wo ich sein würde. Und sie wissen, wo ich sein werde.
00:20:56 Ihre Abhörgeräte, die wir in meinem Büro entdeckt haben,
00:21:00 sind nicht erhältlich für normale Profis oder Zivilisten.
00:21:05 Es sind hochrangige Regierungsagenten.
00:21:07 Das haben wir am Tatort gefunden. Ich nehme an, aus der Zeit, bevor wir Sie eingestellt haben.
00:21:13 War das eine einmalige Sache oder muss ich mir Sorgen machen?
00:21:17 Ich sage Ihnen alles, was ich weiß. Und ich weiß, die Kerle wollen mich sprechen.
00:21:21 Aber ich weiß nicht, wieso.
00:21:23 Und er hat nicht versucht, Sie zu töten?
00:21:25 Die Chemiker haben ein harmloses Nervengift auf der Spitze entdeckt.
00:21:29 Genug, um Sie für zwei Tage auszunocken und einen fiesen Kater.
00:21:33 Also, was läuft hier, Kane?
00:21:35 Ich sage Ihnen alles, was ich weiß. Ich... ich habe eine Vergangenheit.
00:21:40 Ich bin... ich bin lange aus dem Spiel raus.
00:21:42 Sie wollen offensichtlich mit mir reden. Ich weiß nur nicht, worüber und wieso.
00:21:46 Kane! Kane! Warten Sie, Kane. Sie sind jetzt Polizist. Das ist kein isolierter Zwischenfall. Seien Sie offen zu mir.
00:22:03 Ich lasse diese Stadt nicht zu einer Wild-West-Show werden. Verstanden?
00:22:06 Was sagte ich gerade zu Ihnen? Ich habe gesagt, jemand will mit mir sprechen.
00:22:11 Wer immer es wisst. Er ist ein Profi. Das ist alles, was ich weiß.
00:22:16 Die Jungs sind Profis. Sie kommen von ganz oben.
00:22:19 Ich weiß nicht, wer Sie sind oder woher Sie kommen. Und wenn ich es wüsste, würde ich es Ihnen sagen.
00:22:23 Harold ist vor kurzem freigelassen worden. Ich sage, das passt zu seiner Methode.
00:22:33 Na, ich weiß nicht, Mann. Ist Harold klug genug, seine Spuren zu verwischen?
00:22:38 Vermutlich nicht. Denkst du, Charles Grasso vielleicht?
00:22:41 Schwer zu sagen.
00:22:43 Was ist mit dem Leiter dieser Schule? Jonathan McSweeney. Vielleicht hat Grasso ihn richtig eingeschätzt.
00:22:49 Als was? Als Pädophil?
00:22:51 Wir wissen nicht mal, ob es nur einer ist. Es könnten mehrere sein. Wir haben keine DNA, keine Täterbeschreibung, kein Vorgehensmuster.
00:22:57 Ihr wisst, ich habe Ohren wie ein Elefant. Ich habe mit angehört, was ihr besprecht.
00:23:03 Ich finde, ihr habt teilweise recht. Tatsache ist, es gibt immer ein Muster. Die Menschen leben in der Komfortzone.
00:23:08 Und ihre Arbeitsweise definiert ihr Denken und ihr Verhalten.
00:23:12 Geht man also tief genug, versenkt sich tief in ihre Denkweise, kann man dieses Muster immer entschlüsseln.
00:23:17 Unabhängig davon, wie obskur es ist. Trotzdem.
00:23:20 Juliet und Sarah, nehmt euch den Schulleiter vor. Er könnte ein Verdächtiger sein oder auch nicht.
00:23:24 Aber falls Grasso recht hat...
00:23:26 Und er ist ein Böser. Räuchern wir ihn aus. Danach verfolgt er ihn. Machen wir ihm Druck. Mal sehen, wie er reagiert.
00:23:32 Dreckig, denke ich, wird er ganz schnell sauber werden wollen oder er gibt sofort auf.
00:23:37 Also, worauf wartet ihr?
00:23:40 Noch eine Frage. Was wissen wir über den Kerl, Boss?
00:23:44 Welcher Kerl?
00:23:46 Der Kerl, der sie angegriffen hat.
00:23:48 Der Kerl?
00:23:50 Mann, er hat keine Visitenkarte hinterlassen, hat nicht angerufen. Kein Wort, gar nichts.
00:23:56 Kein Wort, verstehe.
00:23:59 Kein Wort, verstehe.
00:24:00 *spannende Musik*
00:24:03 *spannende Musik*
00:24:05 *spannende Musik*
00:24:07 *spannende Musik*
00:24:10 *spannende Musik*
00:24:13 *spannende Musik*
00:24:16 *spannende Musik*
00:24:19 *spannende Musik*
00:24:22 *spannende Musik*
00:24:25 *spannende Musik*
00:24:28 *spannende Musik*
00:24:31 *spannende Musik*
00:24:34 *spannende Musik*
00:24:36 *spannende Musik*
00:24:39 *spannende Musik*
00:24:42 *spannende Musik*
00:24:45 *spannende Musik*
00:24:48 *spannende Musik*
00:24:51 *spannende Musik*
00:24:54 *spannende Musik*
00:24:57 *spannende Musik*
00:25:00 *spannende Musik*
00:25:03 *spannende Musik*
00:25:05 *spannende Musik*
00:25:08 *spannende Musik*
00:25:11 *spannende Musik*
00:25:14 *spannende Musik*
00:25:17 *spannende Musik*
00:25:20 *spannende Musik*
00:25:23 *spannende Musik*
00:25:26 *spannende Musik*
00:25:29 *spannende Musik*
00:25:32 *spannende Musik*
00:25:34 *spannende Musik*
00:25:37 *spannende Musik*
00:25:40 *spannende Musik*
00:25:43 *spannende Musik*
00:25:46 *spannende Musik*
00:25:49 *spannende Musik*
00:25:52 *spannende Musik*
00:25:55 *spannende Musik*
00:25:58 *spannende Musik*
00:26:01 *spannende Musik*
00:26:03 *spannende Musik*
00:26:06 *spannende Musik*
00:26:09 *spannende Musik*
00:26:12 *spannende Musik*
00:26:15 *spannende Musik*
00:26:18 *spannende Musik*
00:26:21 *spannende Musik*
00:26:24 *spannende Musik*
00:26:27 *spannende Musik*
00:26:30 *spannende Musik*
00:26:32 *spannende Musik*
00:26:35 *spannende Musik*
00:26:38 *spannende Musik*
00:26:41 *spannende Musik*
00:26:44 *spannende Musik*
00:26:47 *spannende Musik*
00:26:50 *spannende Musik*
00:26:53 *spannende Musik*
00:26:56 *spannende Musik*
00:26:59 *spannende Musik*
00:27:01 *spannende Musik*
00:27:04 *spannende Musik*
00:27:07 *spannende Musik*
00:27:10 *spannende Musik*
00:27:13 *spannende Musik*
00:27:16 *spannende Musik*
00:27:19 *spannende Musik*
00:27:22 *spannende Musik*
00:27:25 *spannende Musik*
00:27:28 *spannende Musik*
00:27:30 *spannende Musik*
00:27:33 *Spannende Musik*
00:27:36 *spannende Musik*
00:27:39 *spannende Musik*
00:27:42 *spannende Musik*
00:27:45 *spannende Musik*
00:27:48 *spannende Musik*
00:27:51 *spannende Musik*
00:27:54 *spannende Musik*
00:27:57 *spannende Musik*
00:27:59 *spannende Musik*
00:28:02 *spannende Musik*
00:28:05 *spannende Musik*
00:28:08 *spannende Musik*
00:28:11 *spannende Musik*
00:28:14 *spannende Musik*
00:28:17 *spannende Musik*
00:28:20 *spannende Musik*
00:28:23 *spannende Musik*
00:28:26 *spannende Musik*
00:28:28 *spannende Musik*
00:28:31 *spannende Musik*
00:28:34 *spannende Musik*
00:28:37 *spannende Musik*
00:28:40 *spannende Musik*
00:28:43 *spannende Musik*
00:28:46 *spannende Musik*
00:28:49 *spannende Musik*
00:28:52 *spannende Musik*
00:28:55 *spannende Musik*
00:28:57 *spannende Musik*
00:29:00 *spannende Musik*
00:29:03 *spannende Musik*
00:29:06 *spannende Musik*
00:29:09 *spannende Musik*
00:29:12 *spannende Musik*
00:29:15 *spannende Musik*
00:29:18 *spannende Musik*
00:29:21 *spannende Musik*
00:29:24 *spannende Musik*
00:29:26 *spannende Musik*
00:29:29 *spannende Musik*
00:29:32 *spannende Musik*
00:29:35 *spannende Musik*
00:29:38 *spannende Musik*
00:29:41 *spannende Musik*
00:29:44 *spannende Musik*
00:29:47 *spannende Musik*
00:29:50 *spannende Musik*
00:29:53 *spannende Musik*
00:29:55 *spannende Musik*
00:29:58 *spannende Musik*
00:30:01 *spannende Musik*
00:30:04 *spannende Musik*
00:30:07 *spannende Musik*
00:30:10 *spannende Musik*
00:30:13 *spannende Musik*
00:30:16 *spannende Musik*
00:30:19 *spannende Musik*
00:30:22 *spannende Musik*
00:30:24 *spannende Musik*
00:30:27 *spannende Musik*
00:30:30 *spannende Musik*
00:30:33 *spannende Musik*
00:30:36 *spannende Musik*
00:30:39 *spannende Musik*
00:30:42 *spannende Musik*
00:30:45 *spannende Musik*
00:30:48 *spannende Musik*
00:30:51 *spannende Musik*
00:30:53 *spannende Musik*
00:30:56 *spannende Musik*
00:30:59 *spannende Musik*
00:31:02 *spannende Musik*
00:31:05 *spannende Musik*
00:31:08 *spannende Musik*
00:31:11 *spannende Musik*
00:31:14 *spannende Musik*
00:31:17 *spannende Musik*
00:31:20 *spannende Musik*
00:31:22 *spannende Musik*
00:31:25 *spannende Musik*
00:31:28 *spannende Musik*
00:31:31 *spannende Musik*
00:31:34 *spannende Musik*
00:31:37 *spannende Musik*
00:31:40 *spannende Musik*
00:31:43 *spannende Musik*
00:31:46 *spannende Musik*
00:31:49 *spannende Musik*
00:31:51 *spannende Musik*
00:31:54 *spannende Musik*
00:31:57 *spannende Musik*
00:32:00 *spannende Musik*
00:32:03 *spannende Musik*
00:32:06 *spannende Musik*
00:32:09 *spannende Musik*
00:32:12 *spannende Musik*
00:32:15 *spannende Musik*
00:32:18 *spannende Musik*
00:32:20 *spannende Musik*
00:32:23 *spannende Musik*
00:32:26 *spannende Musik*
00:32:29 *spannende Musik*
00:32:32 *spannende Musik*
00:32:35 *spannende Musik*
00:32:38 *spannende Musik*
00:32:41 *spannende Musik*
00:32:44 *spannende Musik*
00:32:47 *spannende Musik*
00:32:49 *spannende Musik*
00:32:52 *spannende Musik*
00:32:55 *spannende Musik*
00:32:58 *spannende Musik*
00:33:01 *spannende Musik*
00:33:04 *spannende Musik*
00:33:07 *spannende Musik*
00:33:10 *spannende Musik*
00:33:13 *spannende Musik*
00:33:16 *spannende Musik*
00:33:18 *spannende Musik*
00:33:21 *spannende Musik*
00:33:24 *spannende Musik*
00:33:27 *spannende Musik*
00:33:30 *spannende Musik*
00:33:33 *spannende Musik*
00:33:36 *spannende Musik*
00:33:39 *spannende Musik*
00:33:42 *spannende Musik*
00:33:45 *spannende Musik*
00:33:47 *spannende Musik*
00:33:50 *spannende Musik*
00:33:53 *spannende Musik*
00:33:56 *spannende Musik*
00:33:59 *spannende Musik*
00:34:02 *spannende Musik*
00:34:05 *spannende Musik*
00:34:08 *spannende Musik*
00:34:11 *spannende Musik*
00:34:14 *spannende Musik*
00:34:16 *spannende Musik*
00:34:19 *spannende Musik*
00:34:22 *spannende Musik*
00:34:25 *spannende Musik*
00:34:28 *spannende Musik*
00:34:31 *spannende Musik*
00:34:34 *spannende Musik*
00:34:37 *spannende Musik*
00:34:40 *spannende Musik*
00:34:43 *spannende Musik*
00:34:45 *spannende Musik*
00:34:48 *spannende Musik*
00:34:51 *spannende Musik*
00:34:54 *spannende Musik*
00:34:57 *spannende Musik*
00:35:00 *spannende Musik*
00:35:03 *spannende Musik*
00:35:06 *spannende Musik*
00:35:09 *spannende Musik*
00:35:12 *spannende Musik*
00:35:14 *spannende Musik*
00:35:17 *spannende Musik*
00:35:20 *spannende Musik*
00:35:23 *spannende Musik*
00:35:26 *spannende Musik*
00:35:29 *spannende Musik*
00:35:32 *spannende Musik*
00:35:35 *spannende Musik*
00:35:38 *spannende Musik*
00:35:41 *spannende Musik*
00:35:43 *spannende Musik*
00:35:46 *spannende Musik*
00:35:49 *spannende Musik*
00:35:52 *spannende Musik*
00:35:55 *spannende Musik*
00:35:58 *spannende Musik*
00:36:01 *spannende Musik*
00:36:04 *spannende Musik*
00:36:07 *spannende Musik*
00:36:10 *spannende Musik*
00:36:12 *spannende Musik*
00:36:15 *spannende Musik*
00:36:18 *spannende Musik*
00:36:21 *spannende Musik*
00:36:24 *spannende Musik*
00:36:27 *spannende Musik*
00:36:30 *spannende Musik*
00:36:33 *spannende Musik*
00:36:36 *spannende Musik*
00:36:39 *spannende Musik*
00:36:41 *spannende Musik*
00:36:44 *spannende Musik*
00:36:47 *spannende Musik*
00:36:50 *spannende Musik*
00:36:53 *spannende Musik*
00:36:56 *spannende Musik*
00:36:59 *spannende Musik*
00:37:02 *spannende Musik*
00:37:05 *spannende Musik*
00:37:08 *spannende Musik*
00:37:10 *spannende Musik*
00:37:13 *spannende Musik*
00:37:16 *spannende Musik*
00:37:19 *spannende Musik*
00:37:22 *spannende Musik*
00:37:25 *spannende Musik*
00:37:28 *spannende Musik*
00:37:31 *spannende Musik*
00:37:34 *spannende Musik*
00:37:37 *spannende Musik*
00:37:39 *spannende Musik*
00:37:42 *spannende Musik*
00:37:45 *spannende Musik*
00:37:48 *spannende Musik*
00:37:51 *spannende Musik*
00:37:54 *spannende Musik*
00:37:57 *spannende Musik*
00:38:00 *spannende Musik*
00:38:03 *spannende Musik*
00:38:06 *spannende Musik*
00:38:08 *spannende Musik*
00:38:11 *spannende Musik*
00:38:14 *spannende Musik*
00:38:17 *spannende Musik*
00:38:20 *spannende Musik*
00:38:23 *spannende Musik*
00:38:26 *spannende Musik*
00:38:29 *spannende Musik*
00:38:32 *spannende Musik*
00:38:35 *spannende Musik*
00:38:37 *spannende Musik*
00:38:40 *spannende Musik*
00:38:43 *spannende Musik*
00:38:46 *spannende Musik*
00:38:49 *spannende Musik*
00:38:52 *spannende Musik*
00:38:55 *spannende Musik*
00:38:58 *spannende Musik*
00:39:01 *spannende Musik*
00:39:04 *spannende Musik*
00:39:06 *spannende Musik*
00:39:09 *spannende Musik*
00:39:12 *spannende Musik*
00:39:15 *spannende Musik*
00:39:18 *spannende Musik*
00:39:21 *spannende Musik*
00:39:24 *spannende Musik*
00:39:27 *spannende Musik*
00:39:30 *spannende Musik*
00:39:33 *spannende Musik*
00:39:35 *spannende Musik*
00:39:38 *spannende Musik*
00:39:41 *spannende Musik*
00:39:44 *spannende Musik*
00:39:47 *spannende Musik*
00:39:50 *spannende Musik*
00:39:53 *spannende Musik*
00:39:56 *spannende Musik*
00:39:59 *spannende Musik*
00:40:02 *spannende Musik*
00:40:04 *spannende Musik*
00:40:07 *spannende Musik*
00:40:10 *spannende Musik*
00:40:13 *spannende Musik*
00:40:16 *spannende Musik*
00:40:19 *spannende Musik*
00:40:22 *spannende Musik*
00:40:25 *spannende Musik*
00:40:28 *spannende Musik*
00:40:31 *spannende Musik*
00:40:33 *spannende Musik*
00:40:36 *spannende Musik*
00:40:39 *spannende Musik*
00:40:42 *spannende Musik*
00:40:45 *spannende Musik*
00:40:48 *spannende Musik*
00:40:51 *spannende Musik*
00:40:54 *spannende Musik*
00:40:57 *spannende Musik*
00:41:00 *spannende Musik*
00:41:02 *spannende Musik*
00:41:05 *spannende Musik*
00:41:08 *spannende Musik*
00:41:11 *spannende Musik*
00:41:14 *spannende Musik*
00:41:17 *spannende Musik*
00:41:20 *spannende Musik*
00:41:23 *spannende Musik*
00:41:26 *spannende Musik*
00:41:29 *spannende Musik*
00:41:31 *spannende Musik*
00:41:34 *spannende Musik*
00:41:37 *spannende Musik*
00:41:40 *spannende Musik*
00:41:43 *spannende Musik*
00:41:46 *spannende Musik*
00:41:49 *spannende Musik*
00:41:52 *spannende Musik*
00:41:55 *spannende Musik*
00:41:58 *spannende Musik*
00:42:00 *spannende Musik*
00:42:03 *spannende Musik*
00:42:06 *spannende Musik*
00:42:09 *spannende Musik*
00:42:12 *spannende Musik*
00:42:15 *klopfen*
00:42:18 *spannende Musik*
00:42:21 *spannende Musik*
00:42:24 *spannende Musik*
00:42:27 *spannende Musik*
00:42:29 *spannende Musik*
00:42:32 *spannende Musik*
00:42:35 *spannende Musik*
00:42:38 *spannende Musik*
00:42:41 *spannende Musik*
00:42:44 *spannende Musik*
00:42:47 *spannende Musik*
00:42:50 *spannende Musik*
00:42:53 *spannende Musik*
00:42:56 *spannende Musik*
00:42:58 *spannende Musik*
00:43:01 *spannende Musik*
00:43:04 *spannende Musik*
00:43:07 *spannende Musik*
00:43:10 *spannende Musik*
00:43:13 *spannende Musik*
00:43:16 *spannende Musik*
00:43:19 *spannende Musik*
00:43:22 *spannende Musik*
00:43:25 *spannende Musik*
00:43:27 *spannende Musik*
00:43:30 *spannende Musik*
00:43:33 *spannende Musik*
00:43:36 *spannende Musik*
00:43:39 *spannende Musik*
00:43:42 *spannende Musik*
00:43:45 *spannende Musik*
00:43:48 *spannende Musik*
00:43:51 *spannende Musik*
00:43:54 *spannende Musik*
00:43:56 *spannende Musik*
00:43:59 *spannende Musik*
00:44:02 *spannende Musik*
00:44:05 *spannende Musik*
00:44:08 *spannende Musik*
00:44:11 *spannende Musik*
00:44:14 *spannende Musik*
00:44:17 *spannende Musik*
00:44:20 *spannende Musik*
00:44:23 *spannende Musik*
00:44:25 *spannende Musik*
00:44:28 *spannende Musik*
00:44:31 *spannende Musik*
00:44:34 *spannende Musik*
00:44:37 *spannende Musik*
00:44:40 *spannende Musik*
00:44:43 *spannende Musik*
00:44:46 *spannende Musik*
00:44:49 *spannende Musik*
00:44:52 *spannende Musik*
00:44:54 *spannende Musik*
00:44:57 *spannende Musik*
00:45:00 *spannende Musik*
00:45:03 *spannende Musik*
00:45:06 *spannende Musik*
00:45:09 *spannende Musik*
00:45:12 *spannende Musik*
00:45:15 *spannende Musik*
00:45:18 *spannende Musik*
00:45:21 *spannende Musik*
00:45:23 *spannende Musik*
00:45:26 *spannende Musik*
00:45:29 *spannende Musik*
00:45:32 *spannende Musik*
00:45:35 *spannende Musik*
00:45:38 *spannende Musik*
00:45:41 *spannende Musik*
00:45:44 *spannende Musik*
00:45:47 *spannende Musik*
00:45:50 *spannende Musik*
00:45:52 *spannende Musik*
00:45:55 *spannende Musik*
00:45:58 *spannende Musik*
00:46:01 *spannende Musik*
00:46:04 *spannende Musik*
00:46:07 *spannende Musik*
00:46:10 *spannende Musik*
00:46:13 *spannende Musik*
00:46:16 *spannende Musik*
00:46:19 *spannende Musik*
00:46:21 *spannende Musik*
00:46:24 *spannende Musik*
00:46:27 *spannende Musik*
00:46:30 *spannende Musik*
00:46:33 *spannende Musik*
00:46:36 *spannende Musik*
00:46:39 *spannende Musik*
00:46:42 *spannende Musik*
00:46:45 *spannende Musik*
00:46:48 *spannende Musik*
00:46:50 *spannende Musik*
00:46:53 *spannende Musik*
00:46:56 *spannende Musik*
00:46:59 *spannende Musik*
00:47:02 *spannende Musik*
00:47:05 *spannende Musik*
00:47:08 *spannende Musik*
00:47:11 *spannende Musik*
00:47:14 *spannende Musik*
00:47:17 *spannende Musik*
00:47:19 *spannende Musik*
00:47:22 *spannende Musik*
00:47:25 *spannende Musik*
00:47:28 *spannende Musik*
00:47:31 *spannende Musik*
00:47:34 *spannende Musik*
00:47:37 *spannende Musik*
00:47:40 *spannende Musik*
00:47:43 *spannende Musik*
00:47:46 *spannende Musik*
00:47:48 *spannende Musik*
00:47:51 *spannende Musik*
00:47:54 *spannende Musik*
00:47:57 *spannende Musik*
00:48:00 *spannende Musik*
00:48:03 *spannende Musik*
00:48:06 *spannende Musik*
00:48:09 *spannende Musik*
00:48:12 *spannende Musik*
00:48:15 *spannende Musik*
00:48:17 *spannende Musik*
00:48:20 *spannende Musik*
00:48:23 *spannende Musik*
00:48:26 *spannende Musik*
00:48:29 *spannende Musik*
00:48:32 *spannende Musik*
00:48:35 *spannende Musik*
00:48:38 *spannende Musik*
00:48:41 *spannende Musik*
00:48:44 *spannende Musik*
00:48:46 *spannende Musik*
00:48:49 *spannende Musik*
00:48:52 *spannende Musik*
00:48:55 *spannende Musik*
00:48:58 *spannende Musik*
00:49:01 *spannende Musik*
00:49:04 *spannende Musik*
00:49:07 *spannende Musik*
00:49:10 *spannende Musik*
00:49:13 *spannende Musik*
00:49:15 *spannende Musik*
00:49:18 *spannende Musik*
00:49:21 *spannende Musik*
00:49:24 *spannende Musik*
00:49:27 *spannende Musik*
00:49:30 *spannende Musik*
00:49:33 *spannende Musik*
00:49:36 *spannende Musik*
00:49:39 *spannende Musik*
00:49:42 *spannende Musik*
00:49:44 *spannende Musik*
00:49:47 *spannende Musik*
00:49:50 *spannende Musik*
00:49:53 *spannende Musik*
00:49:56 *spannende Musik*
00:49:59 *spannende Musik*
00:50:02 *spannende Musik*
00:50:05 *spannende Musik*
00:50:08 *spannende Musik*
00:50:11 *spannende Musik*
00:50:13 *spannende Musik*
00:50:16 *spannende Musik*
00:50:19 *spannende Musik*
00:50:22 *spannende Musik*
00:50:25 *spannende Musik*
00:50:28 *spannende Musik*
00:50:31 *spannende Musik*
00:50:34 *spannende Musik*
00:50:37 *spannende Musik*
00:50:40 *spannende Musik*
00:50:42 *spannende Musik*
00:50:45 *spannende Musik*
00:50:48 *schreit*
00:50:51 *schreit*
00:50:54 Du hattest eine Chance.
00:50:57 Du hättest nur zugreifen sollen. Du konntest es nicht.
00:51:00 Wir wären alle reich geworden.
00:51:03 Genug, um fortzugehen. Genug für die meisten Menschen.
00:51:06 Aber du...
00:51:09 Du wolltest alles für dich.
00:51:11 Das war dein Fehler, mein Freund.
00:51:14 Geh.
00:51:17 Was?
00:51:26 Die letzte Lieferung von unserer Kleinen.
00:51:30 Was ist passiert?
00:51:33 Sie ist gestorben. Wie?
00:51:37 Wie bei den anderen Mädchen gab's nie ein Problem.
00:51:39 Wenn das nicht alles ist, schuldest du mir den Rest.
00:51:42 Es kommt aus deinem Händen. Okay.
00:51:45 Die Lieferung ist komplett. Verschwinde.
00:51:48 So, wo waren wir?
00:51:55 *Stimmengewirr*
00:51:59 *Stimmengewirr*
00:52:26 Weiß man schon, wer sie ist?
00:52:28 Noch nicht. Ich kann nur Folgendes sagen.
00:52:31 Vor dem Tod hat sie Blut erbrochen.
00:52:34 Vergewaltigung ist noch nicht untersucht.
00:52:37 War sie tot, bevor man sie aufgeschwitzt hat?
00:52:40 Ja. Ihr wurde alles rausgerissen. Der Magen, Eingeweide. Alles.
00:52:43 Und was hat das zu bedeuten? Fehlgeschlagene Abtreibung?
00:52:46 Nein. Ihr Uterus ist intakt.
00:52:49 Schwärmen wir aus. Versorgen wir Cain mit Material.
00:52:53 *Stimmengewirr*
00:52:55 Runter auf die Knie.
00:53:03 Ich sag der Knien.
00:53:07 Seht ihr diese Widerspenstigkeit? Deshalb bist du raus aus dem Geschäft.
00:53:21 Du konntest nicht zulassen, dass wir nur unsere Diamanten an euch liefern, was?
00:53:25 Es heißt Wettbewerb. Amerikanischer Stil.
00:53:29 Wir sehen uns in der Hölle.
00:53:42 Ups. Du hast Glück gehabt.
00:53:47 Zur Sicherheit habe ich noch mehr Waffen.
00:53:50 *Schüsse*
00:53:52 Mieser Hurensohn.
00:54:02 Dreckiger Kerl.
00:54:13 *Schüsse*
00:54:15 Haben wir schon was Neues erfahren?
00:54:29 Jep. Ich denke, das wird euch interessieren.
00:54:32 Seht euch das an. Und jetzt seht euch das an.
00:54:39 So wie ich's mir dachte. Sie war schon tot, als man ihr die Eingeweide rausriss.
00:54:42 Was sagen die Toxikologen? Latexallergie.
00:54:47 Was soll das bedeuten?
00:54:49 Sie hatte einen extrem hohen Anteil in ihrem Körper.
00:54:51 Genug, um sie zu töten?
00:54:53 Bei längerer Dauer? Sicher.
00:54:55 Aber keine Latexfunde am Tatort?
00:54:57 Könnte man entfernt haben. Wer weiß.
00:55:00 Sie zeigt also eine allergische Reaktion, stirbt und dann reißt jemand ihr Inneres raus.
00:55:05 Und es wurde ganz sicher kein Kokain oder Heroin gefunden?
00:55:08 Nur Latex. Sie war clean.
00:55:09 Sie muss irgendwas transportiert haben, ansonsten ergibt das keinen Sinn.
00:55:13 Das sind die Fakten.
00:55:15 In Ordnung. Danke, Sparks.
00:55:17 Keine Ursache.
00:55:19 *spannende Musik*
00:55:22 *spannende Musik*
00:55:25 *spannende Musik*
00:55:28 *spannende Musik*
00:55:30 *spannende Musik*
00:55:39 *spannende Musik*
00:55:43 *spannende Musik*
00:55:48 *spannende Musik*
00:55:54 *spannende Musik*
00:55:56 Touch.
00:56:06 *spannende Musik*
00:56:09 *Er atmet schwer.*
00:56:15 *Er atmet schwer.*
00:56:18 *Er atmet schwer.*
00:56:22 *Er atmet schwer.*
00:56:24 *Er atmet schwer.*
00:56:27 *Er atmet schwer.*
00:56:30 *Er atmet schwer.*
00:56:33 *Er atmet schwer.*
00:56:36 *Er atmet schwer.*
00:56:39 Jetzt mach schon!
00:56:41 *Er atmet schwer.*
00:56:44 Mach schon!
00:56:46 *Er atmet schwer.*
00:56:48 Alex!
00:56:51 Los, hierher!
00:56:52 Na los doch!
00:56:55 Beeilung!
00:56:59 Hol die Kalaschnikows!
00:57:01 Der hohe Zund gehört mir!
00:57:04 Jungs!
00:57:09 Alex!
00:57:13 Alex!
00:57:15 *Schreie*
00:57:18 *Schüsse*
00:57:21 *Schüsse*
00:57:22 Dreckige Ratte!
00:57:27 Du bist tot, Grigor!
00:57:29 Hör zu!
00:57:31 *Schreie*
00:57:33 *Schreie*
00:57:35 *Schüsse*
00:57:37 *Schüsse*
00:57:39 *Schreie*
00:57:41 *Hundegebell*
00:57:47 Ich komm nicht weiter mit dem Latex-Mädchen.
00:57:50 Hat schon jemand Ihren Namen?
00:57:53 Mason?
00:57:55 Ja, Entschuldige.
00:57:57 Ein Informant berichtet was von einer neuen Gruppe Russen.
00:58:01 Man verdächtigt sie auch der Schießerei von heute Vormittag.
00:58:05 Irgendwas an der Sache stinkt gewaltig.
00:58:08 Wie kommst du darauf?
00:58:10 Sieht aus wie der Anfang eines Bandenkrieges.
00:58:13 Im selben Gebiet, in dem ihr eure Jane Doe gefunden habt.
00:58:17 *Hundegebell*
00:58:18 *Schreie*
00:58:20 *Schreie*
00:58:22 *Hundegebell*
00:58:24 *Hundegebell*
00:58:26 *Hundegebell*
00:58:28 *Hundegebell*
00:58:30 *Hundegebell*
00:58:32 *Hundegebell*
00:58:34 *Hundegebell*
00:58:36 *Hundegebell*
00:58:38 *Hundegebell*
00:58:40 Auf alte Freunde an neuen Orten, neue Gesichter, mein Freund.
00:58:45 *Stimmengewirr*
00:58:46 Marcus sagt, du bist noch im Geschäft.
00:58:53 Das heißt, du wolltest mich sprechen?
00:58:59 Entschuldige, dass ich wieder darauf zurückkommen muss.
00:59:02 Irgendwer hat eine verdeckte Operation gegen mich laufen.
00:59:05 *Schuss*
00:59:07 Ich frage mich, ob du was davon weißt.
00:59:14 Ich habe deinen Namen auf keinen geheimen Papieren gesehen.
00:59:16 Ehrlich?
00:59:17 Was hast du gesehen?
00:59:20 Wir haben Gespräche abgehört.
00:59:22 Geheime Informationen, Entführungen, Transporte.
00:59:25 Zielobjekt war unklar.
00:59:27 Bis jetzt.
00:59:29 Weißt du, woher die Infos kommen?
00:59:30 Urheber unbekannt.
00:59:31 Er sitzt irgendwo in Afrika.
00:59:34 Im mittleren Osten.
00:59:35 Was uns sehr überrascht hat, es steht immer noch ein Preis auf deinem Kopf.
00:59:38 Wegen des Ärgers, den du damals gemacht hast.
00:59:40 Du hast einige ihrer Spitzenleute erwischt, weißt du noch?
00:59:44 Nein!
00:59:45 Du Arsch!
00:59:46 Nein!
00:59:47 Und äh, hast du eine Ahnung, was jetzt kommen könnte?
00:59:57 Hör auf, Cain. Du weißt, wie es läuft. Das Spiel ist noch nicht zu Ende.
01:00:00 Für wen arbeitest du, Hutch?
01:00:02 Wenn ich was höre, erfährst du es.
01:00:07 Ich werde dich vorwarnen.
01:00:09 Ja.
01:00:12 *Polizeisirenen*
01:00:14 Jede verdammte Sekunde, die ihr herumläuft, ist eine Beleidigung für mich.
01:00:26 Wir haben keine Chance, die Diamanten seinen Klienten zu liefern, wenn er lebt.
01:00:30 Er zeigt sein Gesicht nicht.
01:00:31 Die meisten seiner Leute sind tot.
01:00:33 Dann such die Frau.
01:00:34 Check das Motel.
01:00:36 Er wird zu ihr gehen, weil er Geld braucht und ein Versteck.
01:00:39 Findet sie und ihr findet ihn.
01:00:41 Jetzt.
01:00:43 Ah, das kenn ich. Einer von Gregors Schrottplätzen, richtig?
01:01:01 Ja, ein Zeuge hat ausgesagt, er hätte gesehen, wie mehrere Wagen voller Leute angekommen seien.
01:01:07 Die sind reingestürmt, ein paar Schüsse fielen und dann wäre so ein armer Kerl weggerannt.
01:01:11 In Unterwäsche.
01:01:13 Nach der Beschreibung war das wohl Gregor selbst.
01:01:16 Die Täter kamen kurz danach raus.
01:01:19 Ein bewaffneter Überfall auf dem Schrottplatz.
01:01:21 Nur haben sie nichts gestohlen.
01:01:23 Hm.
01:01:25 Was ist das? Sieht nicht aus wie Drogenkram.
01:01:29 Ich weiß es nicht. Die verschneiden und wiegen da irgendwas.
01:01:32 Keine Ahnung, was es sein könnte.
01:01:35 Ich hab einen Informanten, der sagt, es gäbe neue Gesichter in der Stadt, die mit Geld um sich werfen.
01:01:39 Klingt nach Gregor und seinen Jungs.
01:01:41 Wurde schon mal einer von Gregors Leuten verhaftet?
01:01:43 Nein. Nicht, dass man es noch nicht versucht hätte.
01:01:46 Sie wissen, Gregor hat was vor, aber man konnte ihm noch nichts Handfestes nachweisen.
01:01:50 Sein Schrottplatz boomt nicht gerade.
01:01:52 Ja. Was ist das für ein Schrottplatz?
01:01:55 Auf dem nie Fahrzeuge stehen.
01:01:58 Sieh dir das an.
01:02:00 24 Stunden Motel.
01:02:02 Die Mordkommission bearbeitet den Fund von zwei Leichen oder was davon übrig ist.
01:02:06 Auf ein paar Müllkippen hier in der Nähe. Es gibt sicher eine Verbindung zu ihm.
01:02:11 Okay, falls es Gregor sein sollte, wird er der Verlierer sein.
01:02:16 Seh ich auch so.
01:02:19 Wir können gehen.
01:02:20 Borislav wird das nicht glauben.
01:02:47 Sie wollten uns sehen?
01:02:48 Ja. Kommt rein, ihr beiden.
01:02:50 Seht euch das an.
01:02:54 Genau wie die anderen.
01:02:58 Die haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:03:00 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:03:02 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:03:04 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:03:06 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:03:08 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:03:10 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:03:12 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:03:14 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:03:16 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:03:17 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:03:19 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:03:21 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:03:23 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:03:25 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:03:27 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:03:29 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:03:31 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:03:33 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:03:35 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:03:37 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:03:39 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:03:41 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:03:43 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:03:45 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:03:46 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:03:48 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:03:50 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:03:52 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:03:54 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:03:56 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:03:58 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:04:00 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:04:02 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:04:04 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:04:06 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:04:08 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:04:10 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:04:12 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:04:14 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:04:15 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:04:17 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:04:19 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:04:21 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:04:23 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:04:25 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:04:27 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:04:29 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:04:31 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:04:33 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:04:35 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:04:37 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:04:39 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:04:41 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:04:43 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:04:44 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:04:46 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:04:48 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:04:50 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:04:52 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:04:54 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:04:56 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:04:58 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:05:00 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:05:02 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:05:04 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:05:06 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:05:08 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:05:10 Sie haben sich nicht mehr auf die Karte gelegt.
01:05:13 Wohin geht einer, der niemandem trauen kann?
01:05:15 Zu seiner Freundin.
01:05:18 Genau. Sie hat Waffen, sie hat Bargeld, sie hat alles, was er bei ihr gebunkert hat.
01:05:22 Das ist er. Halt an.
01:05:40 Oh, hallo.
01:05:41 Ach, bitte nicht.
01:05:43 Hey, stehen bleiben.
01:05:45 Gibt's auch keine Probleme, Thomas?
01:05:48 Gott verflucht, es gibt reichlich Probleme.
01:05:50 Ich sollte den Fall aufarbeiten. Das kann ich nicht als Bürgerberater.
01:05:53 Ich muss raus auf die Straße, Infos sammeln.
01:05:55 Was wollt ihr?
01:05:57 Vielleicht gibt's einen leichteren Weg, den Fall aufzuarbeiten.
01:05:59 Uh, wie aufregend.
01:06:01 Pass auf, was du sagst.
01:06:03 Kennst du einen Typ namens Grigor?
01:06:05 Grigor? Ja, klar kenn ich Grigor.
01:06:08 Ich versorge ihn mit Partyspäßen, wenn er welche braucht. Wieso?
01:06:10 Wir müssen ihn finden. Weißt du, wo er steckt?
01:06:13 Nein. Ich kann mich umhören, dauert sicher nicht lange.
01:06:17 Er und seine Freundin brauchen jeden Tag was.
01:06:19 Hat die Freundin einen Namen?
01:06:21 Anna. Ich kenn sie nur als Anna.
01:06:23 Weißt du, wo sie wohnt?
01:06:25 Das weiß ich nicht.
01:06:27 Aber es heißt, sie wäre letzte Nacht eingebuchtet worden.
01:06:30 Das hättest du auch früher sagen können, Schwachkopf.
01:06:34 Ihr habt nicht gefragt.
01:06:37 Verzieh dich.
01:06:38 Hat Grigors Freundin schon was gesagt?
01:07:03 Sie ist ein zähes Stück.
01:07:06 Wurden seine Handyanrufe überprüft?
01:07:08 Mal sehen, wer angerufen hat.
01:07:14 24 Stunden Motel.
01:07:20 Okay.
01:07:23 Ich weiß nicht, wo er ist.
01:07:24 Wenn ich's wüsste, wäre ich nicht hier.
01:07:28 Okay, das wissen Sie genau.
01:07:30 Ich weiß, was bei Grigori läuft, Detective.
01:07:33 Ich höre, was da draußen passiert und ich werde nicht mit Ihnen darüber sprechen.
01:07:37 Ich habe Interesse an Grigor.
01:07:39 Er ist ein sehr guter Mann.
01:07:41 Er hat eine gute Freundin.
01:07:43 Er hat eine gute Freundin.
01:07:45 Er hat eine gute Freundin.
01:07:47 Er hat eine gute Freundin.
01:07:50 Ich höre, was da draußen passiert und ich werde nicht mit Ihnen darüber sprechen.
01:07:52 Kann ich jetzt gehen?
01:07:55 Wir wollen verhindern, dass er getötet wird.
01:07:57 Soll ich etwa glauben, sein Tod ist Ihnen gleichgültig?
01:08:00 Und Sie suchen sich einen anderen, der Ihnen Schmuck kauft?
01:08:03 Und Sie denken, Sie können ihn retten?
01:08:08 Schätzchen, er wusste, wie das enden würde.
01:08:11 In seiner Welt gilt, bist du im Weg, bist du tot.
01:08:18 Ich habe den ganzen Tag und ich will wissen, wo er ist.
01:08:21 Und ich glaube, Sie wissen es.
01:08:23 Also, wo wollen Sie anfangen?
01:08:25 Sie sind frei.
01:08:28 Was hast du erfahren?
01:08:47 Ich habe nichts erfahren.
01:08:48 Hey, Baby.
01:08:54 Keine Aufregung, es ist alles gut gegangen.
01:09:07 Entspann dich, ruhig.
01:09:09 Ich habe nichts gesagt.
01:09:11 Ja, ich bin unterwegs.
01:09:13 Leg sofort auf und sag kein Wort.
01:09:15 Okay.
01:09:17 Hey, was ist los?
01:09:18 * Spannungsvolle Musik *
01:09:21 * Spannungsvolle Musik *
01:09:24 * Schiffshorn *
01:09:25 * Spannungsvolle Musik *
01:09:30 Hey, komm mal rüber.
01:09:52 * Spannungsvolle Musik *
01:09:54 Du solltest mit mir zurück nach Lengli gehen
01:10:11 und klare Verhältnisse schaffen.
01:10:13 Ich fürchte, das kann ich nicht.
01:10:15 Wenn sie dich nicht kriegen, töten sie dich.
01:10:17 Wenn du nicht reinkommst, kann ich dir nicht helfen.
01:10:20 Die ganze Sache geht nicht auf.
01:10:21 Ich bin schon lange dabei, viel länger als du.
01:10:24 Und viel länger als die Leute, für die du arbeitest.
01:10:27 Ich weiß, wenn irgendwas nicht richtig ist.
01:10:29 Ich bin inoffiziell hier, ist dir das klar?
01:10:31 Allerdings.
01:10:33 Was die Firma angeht, bist du draußen.
01:10:35 Du existierst für uns nicht.
01:10:37 Für mich ist es ein Risiko, dir zu helfen.
01:10:39 Das mache ich, weil du mein Freund bist.
01:10:41 Wenn du mein Freund bist, warum handelst du nicht so?
01:10:45 Na gut, was hältst du davon?
01:10:47 Wir glauben, Marcus ist enttarnt worden.
01:10:49 Glaube ich nicht.
01:10:50 Er sollte dich kontaktieren.
01:10:52 Und er hat dich hergebracht.
01:10:54 Marcus war nie bei mir, er wurde von uns längst überwacht.
01:10:57 Dass du mich suchst, hatte ich auf Bann.
01:10:59 Also, um ehrlich zu sein, hätte nie gedacht, wieder von dir zu hören.
01:11:04 Was liegt an?
01:11:06 Ich muss wissen, ob jemand versucht, meine Dateien zu knacken.
01:11:09 Ich denke, Marcus steckt hinter dem Unternehmen gegen dich, Kumpel.
01:11:13 Sorry.
01:11:17 * Spannungsvolle Musik *
01:11:19 * Klopfen *
01:11:46 Verflucht.
01:11:47 Na, wo sollst denn so schnell hingehen?
01:12:00 Willst du durchs Fenster zurück, oder gehen wir einfach zur Tür rein?
01:12:04 Verpiss dich, Mann.
01:12:06 Gehen wir.
01:12:08 Ich verstehe nicht, warum ich gefesselt bin.
01:12:11 Ich bin der, der gejagt wird.
01:12:14 Jetzt brauchst du nicht mehr zu rennen und kannst reden.
01:12:16 Kommt mir vor, als gäbe es keine Wahl, Gregor.
01:12:19 Ich habe immer die Wahl, mein Freund.
01:12:21 Ist das alles? - Ja.
01:12:23 So wie ich es sehe, kannst du mit uns reden?
01:12:25 Oder du lässt dich töten, das liegt bei dir.
01:12:28 Die müssen mich kriegen, um mich zu töten, oder?
01:12:32 Deine Freunde sind gut darin, Menschen aufzuspüren.
01:12:35 Die Hälfte deiner Kollegen liegt schon unter der Erde.
01:12:37 Du weißt, wer sie dahin gebracht hat.
01:12:39 Tu dir einen Gefallen und fang an zu reden.
01:12:43 Hey, tu es nicht für dich.
01:12:45 Tu es für deine Frau und seine Kinder.
01:12:48 Oh, das wird dir gefallen.
01:12:50 Der Duschvorhang passt zu dem, worin das Mädchen eingewickelt war.
01:12:53 Egal, was es ist, wir kaufen nichts.
01:13:02 Oh, was ist denn?
01:13:05 Enttäuscht, dass wir zuerst da sind?
01:13:07 Enttäuscht, dass wir zuerst da sind?
01:13:08 Gleich da drüben, bitte fassen Sie nichts anderes an.
01:13:14 Hey, Boss, wir sind mit Gregor im Hotel.
01:13:19 Und sehr wahrscheinlich bringen sie die weiblichen Kuriere auch hierher.
01:13:22 Seht euch die Überwachungsvideos an.
01:13:24 Vielleicht bestätigen die eure Vermutung.
01:13:27 Sind dabei.
01:13:29 Dienstagnacht, zwei Kerle, ein Mädchen.
01:13:31 In einem Motel? Das wird leicht.
01:13:35 Ruf mich an, wenn ihr mehr wisst.
01:13:37 Eins sollte klar sein, du bist uns absolut scheißegal.
01:13:42 Ja, ich bin nicht dämlich, das wusste ich schon, nachdem ihr es zehnmal gesagt hattet.
01:13:46 Gebt mir einen Namen.
01:13:48 Wer hat die Frauen getötet?
01:13:50 Wer hat deine Freunde draußen umgelegt?
01:13:52 Das ist es.
01:14:00 Stopp.
01:14:04 Siehst du das? Sieh dir das an.
01:14:06 Zwei Jungs gehen mit dem Mädchen rein.
01:14:09 Und...
01:14:13 tragen sie im Duschvorhang raus.
01:14:18 Reizend.
01:14:21 Kein Bock zu reden?
01:14:22 Na gut, was soll das werden?
01:14:24 Es wird auf keinen Fall funktionieren.
01:14:26 Irgendwann bist du auch tot.
01:14:28 Sie hat recht, es ist eine gute Idee.
01:14:30 Aber ich bin nicht so gut.
01:14:32 Ich bin nicht so gut.
01:14:34 Ich bin nicht so gut.
01:14:36 Ich bin nicht so gut.
01:14:38 Ich bin nicht so gut.
01:14:40 Ich bin nicht so gut.
01:14:42 Ich bin nicht so gut.
01:14:44 Ich bin nicht so gut.
01:14:46 Ich bin nicht so gut.
01:14:49 Sie hat recht, das weißt du.
01:14:50 Ich an deiner Stelle würde reden.
01:14:55 Das ist Anna.
01:14:59 Hey.
01:15:00 Hey.
01:15:01 Hinlegen!
01:15:07 Auf den Boden!
01:15:09 Stopp!
01:15:10 Stehen bleiben!
01:15:11 Stopp!
01:15:12 Halt!
01:15:16 Keine Bewegung!
01:15:17 Umdrehen!
01:15:20 Los, umdrehen!
01:15:23 Halt!
01:15:26 Keine Bewegung!
01:15:27 Umdrehen!
01:15:29 Los, umdrehen!
01:15:31 Halt!
01:15:34 Keine Bewegung!
01:15:35 Umdrehen!
01:15:38 Hinsetzen!
01:15:39 Klären Sie mich auf.
01:15:50 Warum haben wir es in meiner Stadt plötzlich mit einem Bandenkrieg unter Russen zu tun?
01:15:54 Ich kann mir den Grund gut vorstellen.
01:15:56 Sie als Polizist sollten das besser wissen.
01:15:59 Sie kennen die Stadt.
01:16:00 So wie ich und meine Jungs sitzen auch nicht nur am Schreibtisch und wälzen Akten.
01:16:04 Wir gehen raus und mischen sie auf.
01:16:06 Da macht man sich Feinde, die werden sauer und schon hat man den schönsten Krieg.
01:16:10 Klingt ziemlich dämlich, finde ich.
01:16:13 Wir brauchen Unterstützung.
01:16:15 Ich fürchte, das bringt uns nicht viel weiter.
01:16:17 Nein, aber es rettet uns den Arsch.
01:16:19 Wenn Sie das sagen, ich sehe die Sache etwas anders, aber hey, Sie sind der Boss.
01:16:24 Hören Sie, so wird es gemacht.
01:16:25 Ich muss das Beste für die Abteilung tun.
01:16:28 Außerdem sitzen mir alle Feministen in der Stadt im Nacken.
01:16:31 Bis ich die Bestie erwische, ganz zu schweigen von den Stadträten und der Presse, die dauernd bei mir anrufen.
01:16:37 Ich weiß, Sie haben viel um die Ohren, Kane.
01:16:40 Aber machen Sie Ihrem Team Druck, damit die Sache vom Tisch kommt.
01:16:43 Ich verstehe nicht, wieso keine Kugel dich getroffen hat.
01:16:45 Du hast nur ein Leben, mein Freund.
01:16:47 Ich brauche eine Kippe.
01:16:49 Kriege ich eine?
01:16:51 Ist zu ungesund.
01:16:53 Sorry.
01:16:54 Ist Ihnen zu ungesund?
01:16:55 Ich wette, Ihnen geht es besser als mir.
01:16:58 Vielleicht auch.
01:17:00 Aber jede Glücksstrinne geht zu Ende.
01:17:02 Such dir eine neue Beschäftigung.
01:17:04 Wir könnten dir dabei helfen.
01:17:06 Nein, danke.
01:17:08 Wenn Sie mich nicht verhaften, was sollen dann noch die Handschellen?
01:17:12 Du hast sicher seit gestern eine Straftat begangen.
01:17:15 Ich weiß nur noch nicht, welche.
01:17:17 Sag mal, warum hast du geheiratet?
01:17:19 Ehrlich, einer wie du?
01:17:21 Häuslich werden?
01:17:23 Was bringt dir das?
01:17:24 Ich will es einfach wissen, von Mann zu Mann.
01:17:27 Vergiss, dass ich ein Cop bin.
01:17:29 Kinder.
01:17:30 Ich wollte Kinder.
01:17:36 Gute Kinder.
01:17:39 Von einer guten Frau, die sie erzieht.
01:17:42 Kann ich verstehen.
01:17:44 Ich schätze irgendwann,
01:17:46 wenn jeder Mann ein Mädchen, das wie seine Mutter ist.
01:17:50 Ersparen Sie mir den freudschen Quatsch.
01:17:53 Ich habe kein Muttertrauma.
01:17:55 Ich bin ein Mann.
01:17:58 Ich habe kein Muttertrauma.
01:17:59 Ich will sagen, nur eine gute Frau kann gute Kinder erziehen.
01:18:03 Ja.
01:18:10 Ja, geben Sie mir die INS.
01:18:22 Vergörden Sie nicht Ihre Zeit.
01:18:26 Ich habe russische Vorfahren, aber Sie können mich nicht ausweisen.
01:18:29 Ich bin hier geboren.
01:18:31 Das ist wahr.
01:18:34 Aber Ihre Frau nicht?
01:18:36 Ich bin ziemlich sicher, dass sie keinen Ausweis hat.
01:18:39 Boreslav.
01:18:53 Wie bitte?
01:18:54 Ich rufe ihn an.
01:18:55 Was?
01:18:56 Holt euch einen Haftbefehl gegen den Kerl. Die harte Tour.
01:18:58 Ich will ihn kalt stellen, bevor noch ein Mädchen sterben muss.
01:19:01 Ich bin dabei.
01:19:02 Ruft mich an, wenn es vorbei ist. Ich habe noch einen Termin.
01:19:04 Ken!
01:19:25 Ken!
01:19:26 Ken, was gibt's, Mann?
01:19:31 Haben Sie dich umgedreht, Mann?
01:19:34 Haben die dich umgedreht?
01:19:36 Die Wahrheit!
01:19:38 Bist du übergelaufen?
01:19:39 Was zum Teufel soll das, Ken?
01:19:42 Hast du einen Schaden?
01:19:46 Du hast also niemanden verraten, richtig?
01:19:48 Auf keinen Fall.
01:19:50 Du bist noch auf meiner Seite?
01:19:51 Ich bin noch auf deiner Seite.
01:19:52 Wer ist das?
01:19:53 Ich bin noch auf deiner Seite.
01:19:54 Wer hätte das gedacht? Es geht das Gerücht um, du wärst übergelaufen.
01:19:57 Aber die Person, von der ich das weiß, hat auch nicht recht.
01:20:02 Wer hat dir das gesagt?
01:20:03 Hutch.
01:20:04 Hutch?
01:20:05 Ja.
01:20:06 Wann hast du ihn zum letzten Mal gesehen?
01:20:08 Vor zwei Tagen.
01:20:09 Ich sag dir zum letzten Mal. Wir sind nicht hinter dir her.
01:20:13 Ich schwöre bei allem, was ich liebe. Du hast mein Wort.
01:20:15 Angeblich hast du meine Info nicht weitergeleitet.
01:20:17 Natürlich nicht.
01:20:18 Wieso nicht?
01:20:19 Ich sagte schon, weil du keine Freigabe für vertrauliche Information mehr hast.
01:20:23 Ich hab kurz überlegt, aber ich konnte nichts riskieren, ohne zu wissen, was da lief.
01:20:27 Komm schon, du kennst das Geschäft.
01:20:30 Na gut.
01:20:32 Was ist mit Hutch? Für wen arbeitet er?
01:20:35 Er dealt mit dem Mittleren Osten. Mit wem genau, weiß ich nicht.
01:20:38 Ich hab versucht, mit ihm zu sprechen, aber er war nicht offenbar.
01:20:40 Deswegen hast du die Infos nicht weitergeleitet?
01:20:42 Seit unseren letzten Treffen ist er abgetaucht.
01:20:44 Ich würd dir nichts vormachen, das weißt du.
01:20:46 Ich glaube dir, Mann.
01:20:47 Ich bin loyal zu dir.
01:20:48 Ich glaub dir.
01:20:49 Ohne dich wär ich nicht hier.
01:20:50 In Ordnung.
01:20:51 Wir sehen uns in den Schatten.
01:20:53 Okay, sei vorsichtig.
01:20:55 Ich geb dir Feuerschutz, Mann.
01:20:59 Ich hab's dir gesagt, du bist ein guter Mann.
01:21:01 Ich hab's dir gesagt, du bist ein guter Mann.
01:21:03 Ich hab's dir gesagt, du bist ein guter Mann.
01:21:05 Ich hab's dir gesagt, du bist ein guter Mann.
01:21:07 Ich hab's dir gesagt, du bist ein guter Mann.
01:21:09 Ich hab's dir gesagt, du bist ein guter Mann.
01:21:11 Ich hab's dir gesagt, du bist ein guter Mann.
01:21:13 Ich hab's dir gesagt, du bist ein guter Mann.
01:21:15 Ich hab's dir gesagt, du bist ein guter Mann.
01:21:17 Ich hab's dir gesagt, du bist ein guter Mann.
01:21:19 Ich hab's dir gesagt, du bist ein guter Mann.
01:21:21 Ich hab's dir gesagt, du bist ein guter Mann.
01:21:23 Ich hab's dir gesagt, du bist ein guter Mann.
01:21:25 Ich hab's dir gesagt, du bist ein guter Mann.
01:21:27 Ich hab's dir gesagt, du bist ein guter Mann.
01:21:29 Ich hab's dir gesagt, du bist ein guter Mann.
01:21:31 Ich hab's dir gesagt, du bist ein guter Mann.
01:21:33 Ich hab's dir gesagt, du bist ein guter Mann.
01:21:35 Ich hab's dir gesagt, du bist ein guter Mann.
01:21:37 Ich hab's dir gesagt, du bist ein guter Mann.
01:21:39 Ich hab's dir gesagt, du bist ein guter Mann.
01:21:41 Ich hab's dir gesagt, du bist ein guter Mann.
01:21:43 Ich hab's dir gesagt, du bist ein guter Mann.
01:21:45 Ich hab's dir gesagt, du bist ein guter Mann.
01:21:47 Ich hab's dir gesagt, du bist ein guter Mann.
01:21:49 Ich hab's dir gesagt, du bist ein guter Mann.
01:21:51 Ich hab's dir gesagt, du bist ein guter Mann.
01:21:53 Ich hab's dir gesagt, du bist ein guter Mann.
01:21:55 Wenden Sie sich an meinen Anwalt,
01:21:57 falls Sie weitere Anschuldigungen haben.
01:21:59 Sie können mir nichts beweisen.
01:22:01 Sie nennen das vielleicht nichts,
01:22:03 aber wir haben einen Augenzeugen
01:22:05 für Ihre Beteiligung an sechs Morden.
01:22:07 Und einen versuchten Mord.
01:22:09 Tja, für unsere Abteilung ist das 'ne ganze Menge.
01:22:12 Tja, für unsere Abteilung ist das 'ne ganze Menge.
01:22:13 Grigor.
01:22:15 Und Sie erwarten die geschworenen Glauben so einem Kerl?
01:22:17 Das finden wir schon heraus.
01:22:19 Verschwinde. Na los.
01:22:21 Nehmen Sie die Hände auf den Rücken.
01:22:24 Gehen wir.
01:22:26 Sie haben das Recht zu schweigen.
01:22:28 Alles, was Sie sagen, kann und wird vor Gericht
01:22:30 gegen Sie verwendet werden.
01:22:32 Sie haben das Recht auf einen Anwalt.
01:22:34 [Rauschen]
01:22:36 Mann.
01:23:02 Ich hätte nie gedacht, dass jemand wie du
01:23:04 mich so reinlegt.
01:23:06 Du bist ein Judas.
01:23:08 Wer macht dich dazu?
01:23:10 Du hast mich zum Narren gemacht und zu einem Feigling.
01:23:12 Ich weiß nicht, was für ein Problem du mit mir hast.
01:23:14 Ich war so schnell es ging.
01:23:16 Ich hab alles getan, um dir zu helfen.
01:23:18 Ganz gleich, wie du dich damals verhalten hast
01:23:20 unter den Bedingungen. Das verstehe ich.
01:23:22 Und ich würde dich nie dafür kritisieren.
01:23:24 Unsere Mission lautet "Der tötet Al Habib".
01:23:26 Wäre ich dabei draufgegangen, was soll's?
01:23:28 Du hast dein Bestes getan.
01:23:30 Ich hab dich nie dafür kritisiert.
01:23:32 Dafür ist man mir was schuldig, Kane.
01:23:34 Nicht nur 'ne schäbige Pension.
01:23:36 Wie viel bin ich wert?
01:23:38 25 Millionen.
01:23:42 Das ist 'ne ganze Menge Kohle, mein Freund.
01:23:44 35 lebendig.
01:23:46 Du hast den drittwichtigsten Al-Qaida-Mann erledigt.
01:23:48 Vor laufender Kamera.
01:23:52 So was nehmen die echt persönlich.
01:23:54 Es ist schon schlimm genug, verkauft zu werden.
01:23:56 Aber an die verkauft zu werden...
01:23:58 Warum denn eigentlich nicht?
01:24:00 Es ist nicht recht. Stimmt was nicht mit deinem Job?
01:24:02 Ich muss jetzt an mich denken. Die bezahlen besser.
01:24:04 * Schüsse *
01:24:06 * Schüsse *
01:24:08 * Schüsse *
01:24:10 * Schüsse *
01:24:12 * Schüsse *
01:24:24 * Schüsse *
01:24:38 * Schüsse *
01:24:40 * Schüsse *
01:24:42 * Schüsse *
01:24:44 * Schüsse *
01:24:46 * Schüsse *
01:24:48 * Schüsse *
01:24:50 * Schüsse *
01:24:52 * Schüsse *
01:24:54 * Schüsse *
01:24:56 * Schüsse *
01:24:58 * Schüsse *
01:25:00 Du hast ein wenig Ordnung geschaffen.
01:25:02 Nur das Nötigste.
01:25:04 Whiteboy hier wollte dich reinlegen, Mann.
01:25:06 Er hat alles über dich erzählt.
01:25:08 Aber...
01:25:10 Als Lügner ist er nicht gut genug für mich.
01:25:12 Tja, du weißt doch.
01:25:14 Das Spionagespiel.
01:25:16 Wem kann ich trauen?
01:25:18 Du kannst niemandem trauen. Nur mir.
01:25:20 Ja, du kannst gehen. Ich erledige das.
01:25:22 Steh auf!
01:25:34 * Schüsse *
01:25:36 Du wolltest mich reinlegen, hä?
01:25:40 Halt still, Mann. Verstanden?
01:25:42 Was hast du?
01:25:46 So ein gelernter Penner.
01:26:02 Danke, Darling.
01:26:04 Wer haben wir heute Nacht ab, Boss?
01:26:14 Mann, echt tolle Arbeit, Leute. Ich bin sehr stolz auf euch.
01:26:16 Gute Arbeit. Danke.
01:26:22 Ein Schmugglerring ausgehoben und eine Mordserie gelöst.
01:26:30 Sie und Ihr Team verdienen eine Belobigung.
01:26:32 Ich bitte Sie, Mann. Ich konnte doch nichts dafür.
01:26:34 Nur das Team.
01:26:36 Wissen Sie, dann und wann sollten Sie ein gewisses Lob erhalten, King.
01:26:38 Ich bin nur ein einfacher Junge vom Land,
01:26:42 der dann und wann Augen und Ohren offen hält.
01:26:44 Ja.
01:26:46 Und, äh...
01:26:48 Wie stellt sich die Lage denn jetzt so dar?
01:26:50 Ich stolpere doch nicht über frische Leichen
01:26:52 ohne Fingerabdrücke oder Regelverletzungen, nicht wahr?
01:26:54 Nein, ich denke nicht.
01:26:56 Alles ist weitestgehend aufgeklärt und, äh...
01:26:58 Für Sie besteht kein Grund, sich Sorgen zu machen.
01:27:00 Gut.
01:27:02 Was immer das heißen mag.
01:27:04 Sehr gut.
01:27:06 Sehr gut.
01:27:08 *spannende Musik*
01:27:10 *spannende Musik*
01:27:12 *spannende Musik*
01:27:14 *spannende Musik*
01:27:16 *spannende Musik*
01:27:18 *spannende Musik*
01:27:24 *spannende Musik*
01:27:26 *spannende Musik*
01:27:36 *spannende Musik*
01:27:44 *spannende Musik*
01:27:46 *spannende Musik*
01:27:56 *spannende Musik*
01:28:04 *spannende Musik*
01:28:10 *spannende Musik*
01:28:12 *spannende Musik*
01:28:22 *spannende Musik*
01:28:30 *spannende Musik*
01:28:36 *spannende Musik*
01:28:38 *spannende Musik*
01:28:48 *spannende Musik*
01:28:56 *spannende Musik*
01:29:02 *spannende Musik*
01:29:04 *spannende Musik*
01:29:14 *spannende Musik*
01:29:22 *spannende Musik*
01:29:28 *spannende Musik*
01:29:30 *spannende Musik*
01:29:40 *spannende Musik*
01:29:48 *spannende Musik*
01:29:54 *spannende Musik*
01:29:56 *spannende Musik*
01:30:00 *spannende Musik*
01:30:10 *spannende Musik*
01:30:16 *spannende Musik*
01:30:18 *spannende Musik*
01:30:20 [Musik]

Empfohlen