Category
😹
AmusantTranscription
00:00Okay, one more song. I'm gonna slow things down. This is By Hiding In So Tiny.
00:15Sarah Lynn est très fatiguée.
00:17Pouvez-vous juste lui dire que Bojack est là ? Horseman, je suis un vieux ami.
00:20Je lui dirai, mais...
00:24Bojack ? Oh mon dieu, amène-le !
00:27Je ne peux pas croire que tu es venu à mon concert.
00:29C'était incroyable. Quand tu as chanté cette chanson et que tu as tiré des feuilles,
00:32c'était une tribute pour les gays de l'armée.
00:34On va sortir.
00:36Avant de partir, je veux que tu signes ces posters.
00:38C'est pour la charité. Les médecins sans posters...
00:40Ok, Bojack, peux-tu m'accompagner un instant ?
00:42Oui, je ne vais nulle part.
00:43En plus, nous avons ces enregistrements de radio,
00:45et tu fais les print-outs pour Sarah Lynn Stank, la nouvelle fragrance de Kevin Kline.
00:48Tu veux dire Calvin Kline ?
00:49Kevin Kline, Bojack. Il est le seul homme qui comprend vraiment ma fragrance.
00:53Je reviendrai en 20 pour ces posters.
00:55Oh mon dieu, être célèbre, c'est la pire chose.
00:58Oui, tu me le dis.
01:00Non, mais vraiment célèbre.
01:02Comment peux-je l'expliquer à quelqu'un comme toi ?
01:04J'ai l'impression que tous mes amis m'aiment seulement parce que je suis Sarah Lynn.
01:08Personne ne s'intéresse à Sarah Lipschitz.
01:09Qui est Sarah Lipschitz ?
01:10Le médecin qui m'a aidé à changer mon nom de Sarah Hilmoth-Arb.
01:13C'est tellement génial de voir un vrai ami qui me connaissait avant que je devienne énorme
01:17et qui n'essaie pas de me faire quelque chose.
01:19C'est vrai.
01:20Je t'en prie, tu es l'unique que j'ai encore.
01:22Je suis si proche de tomber de la profondeur.
01:25Je sais que je souris maintenant, mais la lumière à l'intérieur de moi est en train de mourir.
01:28Euh, quoi ?
01:29Mais ici je suis, blablabla, riant de mon propre vieuse et amusante vie.
01:32Qu'est-ce qu'il se passe avec toi ?
01:34En fait, je fais ce nouveau défilé, le défilé de Bojack Horseman.
01:37Je ne sais pas si tu l'as vu ou...
01:38Je suis tellement occupée avec le tour.
01:40Oui, bien sûr, non.
01:41Mais c'est beaucoup d'amour.
01:42Les ratings ne sont pas super, mais on a ce prochain épisode
01:46et on cherche un énorme guest-star.
01:49Oh, tu veux que je sois sur ton défilé ?
01:52Eh bien, je pensais que ça serait vraiment amusant pour nous deux.
01:57Tu sais, comme dans les vieilles années.
02:00J'ai ce script avec moi si tu veux le regarder.
02:03Hum, ok.
02:04Pourquoi ne pas le mettre sur ce pilier là-bas
02:06et j'y arriverai quand j'aurai du temps libre.
02:08Oh, là-bas ?
02:09Oui, j'aimerais continuer à m'amuser, mais ces médecins ont besoin de leurs posters
02:12et je suis déjà assez fatiguée.
02:13Tu devrais probablement y aller.
02:14Oh, ok.
02:15C'est tout très fatiguant.
02:17Merci encore d'être venu.
02:18Comme je te l'ai dit, c'est toujours agréable de te voir.
02:21Oui.
02:51Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
03:22Le jour 75 à la mer.
03:24Il y a une sombre brûlure sur le horizon.
03:26Je le sens.
03:27Qu'en penses-tu, Skippy ?
03:30Je pense que tu as un touché de la folle océanique, Margot.
03:33Et je pense que tu as une bouche vraiment intelligente.
03:36Tu veux un autre soirée dans la boîte ?
03:38Non ! Rien que ça !
03:39Alors arrête ton yappin
03:41et répare-toi, maman.
03:42Ok, maman.
03:43C'est parti.
03:44C'est parti.
03:45C'est parti.
03:46C'est parti.
03:47C'est parti.
03:48C'est parti.
03:49C'est parti.
03:50C'est parti.
04:50Tu as entendu le garçon ?
04:51Mettez les contrôles de ce bateau plus vite !
04:53Oui, oui, Capitaine !
04:57Ah, je vois comment c'est !
04:59Tu veux jouer à un jeu de poulet, hein ?
05:01Je ne pense pas que c'est une bonne idée, Margot !
05:04Arrête, Skip !
05:05Ces fous sont en train de découvrir ce que les films et les spectateurs de télévision ont connu depuis des années !
05:09La personnage d'actrice Margot Martindale n'a pas peur de rien !
05:14Les bateaux sont en train de collider !
05:16Nous devons faire quelque chose !
05:17Tu sais très bien que quand nous avons pris le ciel, nous avons fait une promesse solennelle de ne jamais s'intéresser aux affaires de la terre ni au marécage.
05:22Nous sommes confiés, mais nous devons observer.
05:24C'est la promesse de Mr. Blimperd.
05:26Oh non ! Les bateaux se séparent !
05:28Des crates et des crates de spaghettis s'accumulent dans l'océan !
05:31Je regarde la même collision que toi, tu n'as pas besoin de le raconter.
05:34Ah ! Ah ! Oh !
05:36Non ! Skippy !
05:39Il était trop pur pour ce monde !
05:43Oh non !
05:44Le batailleur est en train de cuisiner !
05:47Si seulement nous avions un peu d'huile d'olive pour réduire la pâtisserie !
05:50Mais l'huile d'olive ne réduit pas la pâtisserie dans la pâte !
05:54C'est uniquement une erreur !
05:55Non !
05:57J'ai perdu tellement de mon temps
05:59en mélangeant de l'huile d'olive dans la pâte !
06:04Désastre Al Dente, sur le côté de San Clemente !
06:0712 tonnes de pâte ont dégouté dans l'océan
06:09et la masse de carbone est en route vers la ville de l'océan Pacifique !
06:13Wouhou !
06:43C'est un film !
06:44Pendant le jour ?
06:46J'ai l'air !
06:47Une pour la secrétaire, s'il vous plaît !
06:50Merci !
06:51Et maintenant, je vais enlever mon téléphone.
06:52Si quelqu'un a besoin de moi dans les deux prochaines heures,
06:54ils vont juste avoir à attendre !
06:56C'est un film !
06:57C'est un film !
06:58C'est un film !
06:59C'est un film !
07:00C'est un film !
07:01C'est un film !
07:02C'est un film !
07:03C'est un film !
07:04C'est un film !
07:05C'est un film !
07:06C'est un film !
07:07C'est un film !
07:08C'est un film !
07:09C'est un film !
07:10C'est un film !
07:11C'est un film !
07:12Ils vont juste avoir à attendre !
07:13Cette tragédie met vraiment le non dans la pâte.
07:16Le gros gros dans Rotelli
07:18et le vieux homme dans Manicotti.
07:20Putain, Randy, choisissez le meilleur.
07:22Qu'est-ce qui se passe ?
07:23Tu n'as pas entendu ?
07:24Ils ont besoin de la pâte à la pâte,
07:26ou c'est la pasta la vista pour Pacific Ocean City !
07:28Oh non !
07:31Allez, allez, allez !
07:33Appellez Mr. Pina-Butter !
07:35Bonjour !
07:36Mr. Pina-Butter, on a besoin de...
07:37Vous avez reçu le voicemail de Mr. Pina-Butter.
07:39Non !
07:40Je ne suis pas juste allé courir pour moi.
07:42Je suis allé courir pour l'Amérique.
07:47Cabra-cadablers, la maison de Mr. Pina-Butter !
07:49La maison de Mr. Pina-Butter, le défilé ?
07:51Ou la maison de Mr. Pina-Butter, la maison ?
07:53La maison !
07:54Évidemment, la maison !
07:59Wow, c'était un bon film !
08:00Est-ce que c'était au niveau d'un Oscar ?
08:02Qui sait ?
08:0398 messages !
08:04Il vaut mieux écouter tous, en ordre !
08:06Mr. Pina-Butter, appellez-moi tout de suite !
08:08On a besoin de vos entraîneurs !
08:09C'est la vie et la mort !
08:10Oh mon Dieu !
08:11Mr. Pina-Butter, je suis à votre maison avec toute l'équipe de Cabra-cadablers.
08:14Mais on ne peut pas entrer !
08:15Vous devez venir ici !
08:17C'est une émergence liée à la graine de spaghetti !
08:19D'accord, mon ami !
08:20Juste au moment où j'écoute ces autres 96 messages !
08:22Bonsoir, je vous appelle du groupe de théâtre du centre.
08:24Vous avez vu un film il y a 8 ans.
08:26Je me demande si je peux t'intéresser à un abonnement de saison complète.
08:28Oh, je n'ai pas le temps pour ça !
08:31Si on n'a pas quelque sorte de miracle...
08:33Attends, dans la distance !
08:34C'est ça ?
08:35Non, ça ne peut pas être !
08:36Spaghetti or not, here I come !
08:44Oh oh !
08:45Cabrina, je suis venu pour ma surprise de birthday !
08:48Oh non !
08:50J'ai entendu parler de pasta point of no return, mais c'est ridicule !
08:57Pourquoi ne m'as-tu pas juste dit que tu avais fait trop de spaghetti ?
08:59Je pensais que si tu savais que j'avais fait une grosse merde,
09:01que tu ne m'aimerais plus !
09:03Cabrina, ça ne va pas se passer.
09:05On est une famille maintenant, peu importe ce que ce soit.
09:07Et je serai toujours là pour toi.
09:09Ok.
09:11Maintenant, rentre dans la cuisine et mange tout ce spaghetti !
09:13Je dois manger tout ça ?
09:14C'est trop, mec !
09:19Je n'ai jamais compris pourquoi le Horse & Round House avait deux étagères.
09:22Quoi ?
09:23Une dans la salle de bain et une dans la cuisine.
09:24Pourquoi ?
09:25Est-ce que tu as jamais été dans une maison comme ça ?
09:27Qu'est-ce que tu fais ici ?
09:28Tu n'as pas répondu à ton téléphone.
09:29J'étais en train d'envoyer un message.
09:31Tu n'as pas répondu à ton téléphone.
09:32J'étais inquiète de toi.
09:36Le funérail était énorme.
09:37Il y avait tellement de gens là-bas.
09:38Je me suis rendu compte que je faisais ça à elle.
09:40Et tout le monde était juste là-bas en se disant
09:42que ça allait se passer, mais...
09:44ça n'a pas dû se passer.
09:46Je suis vraiment désolée, Bojack.
09:48Je ne sais pas comment être, Diane.
09:49Ça ne va pas mieux et ça ne va pas plus facile.
09:51Je ne peux pas continuer à me mentir en me disant que je vais changer.
09:53Je suis un poison.
09:54Bojack...
09:55Je viens du poison.
09:56J'ai le poison à l'intérieur de moi
09:57et je détruis tout ce que je touche.
09:59C'est mon héritage.
10:01Je n'ai rien à montrer pour la vie que j'ai vécue
10:03et je n'ai personne dans ma vie
10:04qui serait mieux pour m'avoir connu.
10:05Ce n'est pas vrai.
10:06N'est-ce pas ?
10:09Quand j'étais petite,
10:10je te regardais sur la télé.
10:12Et tu sais que je n'avais pas la meilleure famille.
10:14Les choses ne m'étaient pas si bonnes.
10:16Mais pendant une demi-heure chaque semaine,
10:18j'ai regardé ce show sur quatre personnes
10:21qui n'avaient personne,
10:22qui se sont réunies et qui se sont devenues une famille.
10:25Et pendant une demi-heure chaque semaine,
10:27j'avais un domicile.
10:29Et ça m'a aidée à survivre.
10:30Bojack,
10:31il y a des millions de personnes
10:33qui sont mieux pour avoir connu toi.
10:36Pourquoi ne m'as-tu jamais dit ça ?
10:37Je pense que pour préserver
10:38une fiction d'objectivité journalistique.
10:41C'est comme ça.
10:42Je sais que tu ne veux pas entendre ça,
10:43mais tu es trop bien
10:44pour écrire des captions sur Instagram
10:45pour les célèbres.
10:46Je ne suis pas juste...
10:47Je suis désolé, mais tu l'es.
10:48Tu sais que tu l'es.
10:49OK, merci.
10:50Et j'aimerais que tu n'étais pas si loin
10:52après ton départ.
10:53Je suis désolée.
10:54Tu me connais mieux que tout le monde
10:56et tu ne peux pas ne pas faire partie de ma vie.
11:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
11:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
12:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
12:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
13:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
13:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
14:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
14:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
15:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
15:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
16:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
16:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
17:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
17:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
18:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
18:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
19:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
19:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
20:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
20:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
21:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
21:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
22:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
22:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
23:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
23:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org