• il y a 5 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:00Avec le soutien de
01:03Merci à
01:06Merci à
01:09Merci à
01:12Merci à
01:15Merci à
01:18Merci à
01:21Merci à
01:24Merci à
01:27Merci à
01:30Merci à
01:33Merci à
01:36Merci à
01:39Merci à
01:42Merci à
01:45Merci à
01:48Merci à
01:51Merci à
01:54Merci à
01:57Merci à
02:00Merci à
02:03Merci à
02:06Merci à
02:09Merci à
02:12Merci à
02:15Merci à
02:18Merci à
02:21Merci à
02:24Merci à
02:27Merci à
02:30Merci à
02:33Merci à
02:36Merci à
02:39Merci à
02:42Merci à
02:45Merci à
02:48Merci à
02:51Merci à
02:54Merci à
02:57Merci à
03:00Merci à
03:03Merci à
03:06Merci à
03:09Merci à
03:12Merci à
03:15Merci à
03:18Merci à
03:21Merci à
03:24Merci à
03:27Merci à
03:30Merci à
03:33Merci à
03:36Merci à
03:39Merci à
03:42Merci à
03:45Merci à
03:48Merci à
03:51Merci à
03:54Merci à
03:57Merci à
04:00Merci à
04:03Merci à
04:06Merci à
04:09Merci à
04:12Merci à
04:15Merci à
04:18Merci à
04:21Merci à
04:24Merci à
04:27Merci à
04:30Merci à
04:33Merci à
04:36Merci à
04:39Merci à
04:42Merci à
04:45Merci à
04:48Merci à
04:51Merci à
04:54Merci à
04:57Merci à
05:00Merci à
05:03Merci à
05:33Les toilettes ne peuvent pas être retirées, mais je pourrais me vaporiser, comme Vapoman, et plonger dans l'air-conditionnement de l'école.
05:38Hey Emmett, viens m'aider.
05:39Fais attention VapoGeek, j'ai un meilleur plan.
05:42Vu qu'il y a des caméras secrètes partout, tout ce qu'on doit faire c'est signaler à l'FBI de venir nous sauver.
05:46Ha ha, super plan !
05:48Oh oui, le tien est meilleur !
05:51Cassez-le !
05:52On est presque dans l'église de sécurité.
05:54Un seul plus de pas.
05:57Ah !
05:58Qu'est-ce qui s'est passé ?
06:00Herondula a oublié de recharger la batterie.
06:02Excusez-moi ? Vous devriez recharger la batterie.
06:05On dirait que c'est quelque chose que Emmett ferait.
06:07Taisez-vous !
06:08Rencontrez-moi !
06:10Cassez-le !
06:11Un grand esprit a dit une fois,
06:13Unis nous restons,
06:14Divisés nous sommes en prison.
06:16Quel grand esprit a dit ça ?
06:18Moi.
06:19Shireen a raison.
06:20Nous devons montrer la solidarité.
06:22Et agir comme une unité cohésive si nous voulons être successeux.
06:25Hein ?
06:26Allons-y ensemble !
06:27Ce soir, sur un lac très spécial de Lawson,
06:30Lawson perd son vélo.
06:32Non !
06:36C'est Lawson's Lake,
06:37Juste après Muffy the Campfire Slayer.
06:39Ce soir, sur WT.
06:41Et souvenez-vous,
06:42Si vous voulez rencontrer la star de Lawson's Lake, Sean Gregory,
06:44Rendez-vous à No Trees Were Harmed in the Making of These Books Bookstore,
06:48Avant midi.
06:49Oh, j'adore Lawson's Lake.
06:52Maintenant, retour à Pro Wrestling.
06:55Mon plan, mon plan...
06:57Allons-y, nous devons travailler ensemble pour sortir d'ici.
07:00Alors arrêtez-le !
07:04Qu'est-ce que c'était ?
07:05C'est comme un haut sous ici.
07:08Qui a une cuillère ?
07:09N'est-ce pas mieux d'avoir un pinceau ?
07:11Ok, qui a un pinceau ?
07:12Pourquoi aurions-nous un pinceau ?
07:14Tu me dégoutes de plus en plus, petit gars !
07:16Ok, voici le plan.
07:17Tout d'abord, Jim et Guck,
07:19Pouvez-vous nous donner des matériaux d'art de la salle de Miss Treacle ?
07:21Qu'est-ce pour ?
07:22Un super-héros n'a jamais demandé.
07:23Il a juste demandé.
07:24Oui, ce qu'il a dit.
07:26Emmett, gardez-vous à l'entrée de la salle de Miss Treacle.
07:28Si Eugenia ou son pote commencent à venir ici,
07:31Arrêtez-le !
07:32Je ferai de mon mieux, copain !
07:34Arangela et Lomangela, vous m'aidez.
07:36Allons-y !
07:38La couleur rouge est une belle couleur pour vous, Miss Treacle.
07:47Pouce. Pouce.
07:49Chou. Chou.
07:53Qu'est-ce que c'est ?
07:54Vous voulez dire le tapotement ?
07:56Il vaut mieux que je vérifie.
07:59L'office de Miss Gaskillia ?
08:00Oh, bonjour, Monsieur Fletcher.
08:02Seymour ?
08:03Seymour, vous avez l'air drôle.
08:05Vous avez un code ?
08:06Oui, j'en ai, Eugenia.
08:08Je me demandais si vous connaissiez des mécanismes que je pourrais essayer.
08:11Vite !
08:14De la poussière et du pétrole ?
08:18J'en ai presque.
08:19Aidez-moi !
08:24Oh !
08:26Seymour, qu'est-ce qui s'est passé ?
08:28J'ai... j'ai cassé le plat. Je dois y aller.
08:30Seymour ? Bonjour ?
08:36C'est assez sombre là-dedans.
08:38Lomangela, où est votre flashlight ?
08:40Sur mes chaînes de clés, bien sûr.
08:45Ce tunnel a été dégagé par la classe de détention de 1976.
08:49C'est un tunnel !
08:50Un tunnel ?
08:51Eh bien, pour l'instant, c'est bon.
08:53Allez, la salle d'art est de ce côté.
08:55Cascugna a dû nous faire des blagues sur le système de sécurité de l'école.
08:58Ce n'est pas si difficile.
09:02Oups, j'ai parlé trop tôt.
09:09Private, vérifiez ces délinquants et répondez-moi.
09:12Okie-dokie, Artichokie.
09:15Shelley !
09:16Oh ! Bonjour, Emmett.
09:18Qu'est-ce que tu fais ?
09:19Miss Cascugna m'a juste demandé de voir ce qui se passe ici.
09:22Eh bien, il n'y a rien qui se passe.
09:24Hey, j'aime ton beret.
09:26Tu l'as ?
09:30Où sont Jimmy et Gug ? Nous avons besoin de ces matériaux.
09:32Eh bien, Capitaine Étrange, comment passons-nous de là ?
09:36La même chose s'est passé avec Martian Manhunter à la fin de l'issue 77.
09:39Eh bien, qu'est-ce qu'il a fait ?
09:40Je ne sais pas, je n'ai pas encore reçu l'issue 78.
09:50Martian Manhunter
09:58Ouais !
10:02Voyons voir Martian Manhunter faire ça.
10:06Alors j'ai pensé, peut-être que je devrais porter le bandeau de tête de Ladybug.
10:10Mais maman m'a dit...
10:11Shelley, tu es une fille de beret.
10:14Et bien sûr, maman a toujours raison.
10:16Comme la fois où elle...
10:17Oh, Shelley !
10:18Waouh ! C'est la meilleure soirée de toute ma vie !
10:22Vite ! Tout le monde prend des marqueurs et va au travail.
10:34Pas mal ! Tout le monde est terminé ?
10:36Ouais !
10:37Super ! Allons-y !
10:39Alors j'ai dit, pas Martians, Venusians !
10:44Oh, Emmett ! Tu es tellement drôle !
10:48Eh bien, il vaut mieux que je retourne voir Ladybug.
10:51À plus tard, Emmett.
10:53À plus tard.
10:55Beaucoup plus tard.
11:07Hey !
11:08Aïe !
11:10Quelque chose s'est déroulé sur la murée.
11:12Classe de 1977, 1978, 1979, 1980, 1981 ?
11:17On dirait qu'on n'est pas la seule classe de détention à venir ici.
11:20Hey, Shirena ! Brille cette lumière là-bas !
11:23On dirait que Caskillia...
11:25Regardez-le ! Caskillia a vraiment changé au cours des années.
11:30Tout va bien là-bas, Mme Caskillia.
11:34Mme Caskillia ?
11:38Hey, les gars ! Mme Caskillia est morte et elle a été remplacée par un...
11:42Dummy ?
11:43Hein ?
11:44Je suis en détention !
11:46Oh, mon Dieu !
11:49Salve !
11:51Salve !
11:56Je pense qu'on va voir de la lumière à la fin de ce tunnel.
12:00Hey, ça doit être le fauteuil de la forêt Oak.
12:03Cette page a raison, ça existe !
12:06J'imagine que ça sera une bonne nouvelle pour tous vos amis cyber-geeks.
12:09Mais ça sent vraiment mal pour nous.
12:11Maintenant, qu'est-ce qu'on va faire ?
12:30Duncan ! Tu es le mec, mec !
12:39Merci à la classe de 76 de la détention.
12:42On a 5 minutes pour voir Sean.
12:46Hey, Duncan ! Un peu d'aide ?
12:50Merci, mec !
12:51Hey, Jim ! Tu as besoin d'aide ?
12:53Le tunnel a besoin de toi !
12:56D'aide ?
12:58Ok, on est à l'extrémité de Pine et Bunyan.
13:01Les boutiques sont à Bunyan et Timber Drive, alors...
13:03Non, c'est à l'extrémité de Bunyan et Lumberjack Lane.
13:06Vous avez tous le même problème !
13:07C'est à Stumpf Road, entre Timber et Lumberjack.
13:10Hey ! Il a raison !
13:12Prenons le couteau à travers le lot vacant, derrière l'arc-en-ciel.
13:18Hey !
13:19C'est le tunnel !
13:21Prenons le couteau à travers le lot vacant, derrière l'arc-en-ciel.
13:28Waouh !
13:29Le tournage !
13:31On n'a pas le temps pour ça !
13:46J'espère que les bébés t'ont sorti de ton système,
13:48parce qu'ils ne s'arrêteront plus.
13:50On doit aller à la boutique avant que Charles Gregory ne parte.
13:53Hey ! Tu n'es pas aussi folle que moi.
13:55Je vais rester ici si je veux. Je ne suis pas un bébé.
13:57D'accord.
13:59Hey, les gars ! Attendez !
14:04Qu'est-ce que ça fait ici ?
14:05Cet arc-en-ciel, à l'exemple de Paveover Industries.
14:08A l'exemple, c'est en bloquant notre couteau.
14:11Pas de trépassage.
14:13Je pensais que vous aviez dit que ce lot était vacant.
14:15C'était !
14:21Waouh ! Regarde ! Un Super Dozer 3000 !
14:26Hey ! Tu ne peux pas trépasser !
14:28Oui. On va juste devoir marcher.
14:30Marcher ? Ça prendra encore 15 minutes !
14:3315 minutes qu'on n'a pas !
14:35Je suppose qu'elle a raison. C'est une emergency.
14:38Je ne vais pas faire de temps pour vous dans la grande maison.
14:40Je vais marcher.
14:42D'accord. À plus tard.
14:45Qu'est-ce que c'est que ça ?
15:03Hey ! Où est Jim ?
15:09Regarde-moi ! Je suis le Super Dozer 3000 !
15:12Oh mon Dieu ! C'est fou !
15:14Jim ! Sors de là-bas ! Tu ne sais même pas conduire !
15:17D'accord !
15:24Hey ! Est-ce qu'il y a quelqu'un qui sait comment arrêter un Super Dozer 3000 ?
15:43Oh ! C'est pour ça qu'il y a ça !
15:51Allez, les gars !
15:56Oh non ! Il est parti ?
15:59Excusez-moi, monsieur. Est-ce que Jean-Grégory est encore là ?
16:01Désolé. Vous l'avez juste manqué.
16:04Nous l'avons manqué.
16:05Si vous aviez écouté à l'écran, vous n'auriez pas été là.
16:09Nous l'avons manqué.
16:11Si vous aviez écouté à l'écran et suivi mon plan depuis le début, nous aurions arrivé en temps.
16:15Mon plan nous aurait amené ici en temps.
16:17Non ! Mon plan aurait...
16:19Vous êtes tous d'accord. Mon plan était le meilleur.
16:21Ce n'était pas !
16:25Regardez ! Vous le faites encore !
16:27Excusez-moi.
16:28Sortez de là, Jean-Gré...
16:31Jean-Grégory ?
16:34Jean-Grégory ?
16:39Tout va bien ?
16:40Mais... Je pensais que vous étiez parti.
16:43Je suis parti, mais j'ai oublié mon crayon.
16:45C'était un cadeau de la réseau.
16:47Jean, si vous avez besoin d'un crayon, ne regardez pas plus loin.
16:51Oui, merci. Je vais le dire à mon manager.
16:55Monsieur Grégory, si vous avez votre crayon, vous n'avez pas envie d'autographer un livre pour nous ?
16:59J'aimerais, mais ils sont tous vendus.
17:01Et ça ?
17:02J'aimerais, mais ça appartient à la boutique.
17:04Désolé, les gars. Je dois vraiment y aller.
17:07Attendez ! Vous ne pouvez pas juste partir ? Vous savez ce que nous avons fait pour arriver ici ?
17:11Euh... Non, en fait.
17:13Nous avons élaboré un web de laserbeams dans la salle.
17:15Ensuite, nous avons plongé un toilet sur le sol,
17:17et nous avons plongé dans un tunnel.
17:18Et nous avons monté sur un fenêtre en chaînes.
17:20Et nous avons trépassé sur un château pas si vaste.
17:22Oh, juste pour vous rencontrer.
17:24Wow, je suis impressionné. Vous avez un bon équipe ici.
17:26Hey, Joey ! Je vais avoir besoin de 7 posters pour mes amis.
17:32Qu'est-ce que vous savez ? J'avais raison.
17:34Si nous travaillons ensemble en tant qu'équipe, nous pouvons accomplir tout.
17:37Excusez-moi, mais est-ce que Sean Gregory est encore là ?
17:40Désolée. Vous manquez...
17:42Qu'est-ce que vous faites ici ?
17:44Comment les deux soldats sont sortis de l'école ?
17:46Cette petite action coverte vous mettra en prison pour une très longue durée.
17:51Attendez, Mme Quisquilla.
17:53N'êtes-vous pas supposée être à la salle de prison aussi ?
17:55Je suis sûre que M. McQueen aimerait entendre que vous nous avez laissés seul.
17:59Wicked, vous ne feriez pas ça.
18:01Dire que M. McQueen violerait la règle 57-17-B du manuel des enseignants.
18:07Il n'y a pas de telle règle, n'est-ce pas ?
18:10Non.
18:11D'accord, soldats. Ce sera notre petit secret.
18:14Vous êtes tous éliminés.
18:20Vous savez, la plupart des gens ne comprennent pas le vrai sens de l'esprit de Ladybug.
18:24Ce n'est pas seulement l'uniforme,
18:26même si certains pensent que l'uniforme est un peu geeky.
18:29Je dis que c'est plus qu'un mot de mode.
18:31C'est une façon de vivre.
18:33Aider les chiens à s'éloigner, à trouver des maisons,
18:35ou les petites filles à traverser la rue.
18:37Ou cuisiner des cookies Ladybug pour les moins fortunés.
18:40Ou donner des petits cadeaux à des filles.
18:59Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommandations