Category
😹
AmusantTranscription
00:00Préparez-vous pour voir le huitième miracle du monde !
00:02Moi !
00:03Musique de Béatrice !
00:17Vous savez, c'est tout à propos de moi !
00:20Cachou !
00:22Cachou !
00:28Tu l'as détruit, n'est-ce pas ?
00:49Mes amis, je pensais que c'était tout à propos de moi !
00:51Ressentez mon nom de nouveau !
01:02Cousco !
01:03Non, Hardy ! Cousco !
01:05C'est arrivé ! Le Carnival de la Cousse !
01:07Jolies éclats, identifiés déchets !
01:09Il faut le dire à tout le monde !
01:11Je dois envoyer celui qui va...
01:14Jolies éclats !
01:18Ça !
01:19Faites-vous attention, appelez Locksmith.
01:20Cronk, tu pars toujours dans mon lit ?
01:22Le Carnival de la Cousse.
01:24Je me rends compte tout de suite avec ma première entrée.
01:26Et tu voulais le dire à ton meilleur ami.
01:28Je pars tout le monde.
01:30La seule façon de voir ce beau visage sur ce circus est si...
01:34D'accord. Ils sont amoureux ?
01:36Oui, mais...
01:38Je suis un peu un roller-coaster.
01:40Moi, Mileena, le Tunnel de l'Amour,
01:42Moi ? C'est génial ! Je demande à Melina le carnival !
01:45Ouais, mais Melina te le fait toujours.
01:47Non.
01:48Non.
01:49Pas possible !
01:50Comment ?
01:51Jamais !
01:52Elle m'a envoyé des signaux mixtes, mais cette fois-ci, je sais qu'elle va dire...
01:55Non.
01:56J'aimerais qu'elle arrête de m'envoyer des signaux mixtes.
01:58Ouais... Ramon m'a demandé ça il y a trois jours.
02:00Ramon ? Le gars australien ?
02:02Hola, señor.
02:04Pouvons-nous partir, señorita ?
02:06Si ! Je veux dire, bien sûr ! Je veux dire... Je vais arrêter de parler, maintenant.
02:09Non.
02:12Cotton Candy, Snow Cone, Caramel Potato...
02:14Rien ne sera aussi délicieux que d'être avec Melina.
02:19Tu sais, ces panneaux sont vraiment bons.
02:21Ils pourraient être aussi délicieux que Melina.
02:22Ouais, ceux-là sont bons.
02:24Pas de soucis, mon ami.
02:25Je vais aller au carnival avec toi. Je veux voir ce qu'on appelle...
02:28Fun House.
02:30Je vais y aller, d'accord.
02:32Mais pas pour les rides.
02:34Je vais sabotager leur date !
02:37Tu ne vas même pas conduire le Zip Scream ?
02:39Ok, peut-être le Zip Scream.
02:40Mais après ça, je vais sabotager leur date !
02:45Oh, Melina va apprendre.
02:47Ce n'est pas amusant d'aller avec des gars qui ne sont pas... moi.
02:50Oh, je comprends.
02:51Tu vas sabotager leur date !
02:56J'ai juste voulu entendre cette musique encore une fois.
02:59Je suis bon.
03:01Je dirais que tu as l'air aussi jolie ce soir qu'un jeune...
03:04Comment tu dis ?
03:05Vélociraptor.
03:06Je pense que je t'aime.
03:09Tu as tellement de mots.
03:11Ils sont tellement faux pour l'un l'autre.
03:13Je pense que c'est à moi de les mettre sur le bon chemin.
03:15Aller dans les directions opposées.
03:18Regardez-nous.
03:19On s'amuse déjà et on n'est même pas allés à l'intérieur.
03:31Enchanté !
03:33Vous pouvez voir tout le royaume d'ici.
03:36Mais tout ce que je veux mettre mes yeux sur, c'est vous.
03:40Oh mon dieu, il est tellement chaud.
03:42Ne bougez pas.
03:43Je veux que ce date soit parfait.
03:44Ne dites pas la mauvaise chose.
03:45Il vaut mieux ne dire rien.
03:46Mais si je ne dis rien, je pense que je n'aime pas lui.
03:49Qu'est-ce qui est mal ?
03:50Tu n'aimes pas moi ?
03:51Oui.
03:52Tu ne l'aimes pas.
03:53Non.
03:54Je peux y aller.
03:55Oui, je veux dire non.
03:56Oui, non.
03:57Crisco a raison, vous donnez des signaux.
03:59C'est l'heure de mettre cette date hors de mon désir.
04:03Hey Bucky, mon petit chat.
04:04Regarde-le ici.
04:05Des pop-corns.
04:07Il y a une surprise d'acornes en dessous.
04:11Je t'ai eu.
04:14Hey, combien pour les ballons ?
04:16Et le costume de parrot.
04:17Non, non, non.
04:18Je veux dire non, je t'aime pas.
04:19Oui, je t'aime pas.
04:20Je veux dire...
04:21Paulie, tu veux un pop-corn gratuit ?
04:23Euh...
04:24Merci.
04:25Est-ce qu'on peut avoir un ballon aussi, s'il vous plaît ?
04:27On peut en avoir 4 pour 5.
04:34Pop-corn ?
04:36Oh, je suis tellement embarrassée.
04:38Je sais que c'est terrible.
04:40T'es en train de rire ?
04:41Quand il s'agit de la nourriture de carnaval,
04:42le poireau est la meilleure partie.
04:44Tout d'abord, tu dis que tu n'aimes pas moi,
04:46et maintenant le poireau.
04:47Tu es drôle.
04:48Sauvé.
04:49Merci, freaky pop-corn parrot.
04:52Cushy pop-corn.
04:53Ça ne m'a même pas fait mal.
04:55Ça l'a fait.
04:58Pour le récapituler,
04:59j'ai essayé de pleurer sur leur date stupide.
05:03Et ils ont pris ma pleurs et ont fait du lemonade.
05:05Ou quelque chose comme ça.
05:06Donc, je suppose que la leçon est...
05:08de pleurer plus fort sur leur date stupide et délicieuse de lemonade.
05:11J'ai prévu qu'une frontière froide allait arriver bientôt.
05:14Mais jusqu'à ce jour,
05:15le soleil et le milieu des années 70,
05:16c'est un bon temps de plage pour le week-end.
05:17Donc, profitez-en.
05:18Revenez à l'étudio.
05:22La chute de clowns.
05:24Tu penses que la clown-queen sera à la maison ?
05:26Est-ce que je devrais m'occuper d'elle ?
05:27C'est mon premier bonheur.
05:29Oui, je peux le dire.
05:31En fait, j'ai besoin d'utiliser le bain,
05:33mais je ne veux pas perdre mon endroit en ligne.
05:35Regarde !
05:36Ce grand parrot blessé a donné du pop-corn gratuit.
05:40Comme donner du pop-corn à un bébé.
05:42Soak the Cusco with a llama.
05:45Soak the Ramon with a melina.
05:52Eat it too, old dingo boy.
05:57Oh non !
05:58Tu es tout...
05:59L'eau !
06:00Tu veux aller...
06:01Je veux dire...
06:02Tu n'es pas en colère ?
06:03Non !
06:04Maintenant, tu peux voir mon geste parfaitement défini.
06:06Quelle date !
06:07Quoi ? Non !
06:08Non, c'est tout de ma faute !
06:11Qu'est-ce que tu regardes,
06:12maitre de la balle ?
06:15OK !
06:16Nouvelle leçon.
06:17Arrête pendant que tu es en avance.
06:18Mais je ne suis pas en avance,
06:19alors...
06:20Ni no quitty.
06:21Hey !
06:22C'est comme celui de Yzma's Lab.
06:23J'espère que celui-ci
06:24ne va pas me faire couper mes vêtements.
06:26Amusant, amusant, amusant, amusant.
06:28Laissez-moi sortir ! Laissez-moi sortir !
06:29Laissez-moi sortir ! Laissez-moi sortir !
06:47Oh, je n'ai plus besoin d'aller aux toilettes.
06:50Il y a une fête de pronto là-dedans.
06:52Voici les gens qui ont l'air d'être volontaires.
06:56Volontaires ?
06:57Qui est volontaire ?
06:59Oui, mon ami m'a demandé
07:00de l'enregistrer pour l'attaque de l'oiseau.
07:02Euh, du boulot.
07:03Oh, et il préfère que l'oiseau
07:04n'ait pas mangé ou dormi pendant 48 heures.
07:06Et il a aussi dit
07:07de dire à l'oiseau
07:08que sa mère sentait comme des arbres.
07:13Les sacrifices que je fais pour une date.
07:17Quoi ?
07:19Hurle ! Hurle ! Hurle !
07:21Oh, quelle lastime.
07:23Ma veste a été cassée.
07:24J'aurais préféré la déchirer.
07:27J'ai des fonctionnalités et je peux rouler avec les coups.
07:29Jackpot, ne te moque pas, fille.
07:31Oh, le ciel est incroyable.
07:33Oh, tu aimes ça ?
07:34Ton petit environnement de plague-carrier.
07:36Quoi ? Tu vas choper un oiseau
07:37pour qu'il m'attaque ?
07:43OK, cette scène,
07:44pas OK pour les spectateurs sensibles.
07:46Comme moi.
07:48Voyons voir ce qu'il y a d'autre.
07:50Danse, danse, sous-vêtements !
07:57Cousco !
07:58Quoi qu'il en soit,
07:59n'entrez pas dans le Fun Hut.
08:00Ce n'était pas amusant
08:01et techniquement,
08:02ce n'était même pas un Fun Hut.
08:03Qui savait que King Clown's Fun Hut
08:05avait des clowns dedans ?
08:07Je ne suis pas un grand fan des clowns.
08:09Alors soyez clair sur ce Fun Hut
08:11qui n'est pas amusant.
08:13Merci, ami.
08:14Cela nous donne l'excuse
08:16de regarder le Tunnel de l'Amour.
08:18Vraiment ?
08:19Après tous nos problèmes,
08:20tu veux encore plus ?
08:22Ce n'était pas le date parfait
08:23que j'avais hâté.
08:25Qui s'en fout du parfait ?
08:26C'est plus amusant
08:27qu'un sac plein de fesses.
08:29Rien ne peut ruiner ce jour,
08:31sauf pour ces clowns.
08:36C'est l'heure de mettre un autre clown
08:37à la fête.
08:38N'est-ce pas, ami ?
08:41Ah, voilà !
08:43Le Tunnel de l'Amour.
08:47LE TUNNEL DE L'AMOUR
09:06Je suis désolée.
09:07C'est bon.
09:08Je t'ai reçu.
09:09Hey, Melina.
09:10Où est votre date
09:11de bataille de bâtards ?
09:12Tu devrais tuer l'héros.
09:13Fais le 0.
09:14Attends.
09:15Changez-les.
09:16Tu veux dire
09:17que tu as changé le Tunnel de l'Amour ?
09:18Hein ?
09:19Je n'ai rien de mieux
09:20que de tirer un peu d'enfant.
09:24Prank ?
09:26C'est bon.
09:27C'est suffisant.
09:28Je suis désolée.
09:29Je sais que c'était faux.
09:30Je sais que les clowns
09:31ne répondent jamais,
09:32mais c'est juste...
09:33Tout le monde,
09:34pouvez-vous mettre vos doigts
09:35dans vos oreilles et chanter ?
09:36Allez-y.
09:42Ne dis pas ça à personne,
09:43mais j'ai des sentiments aussi.
09:44Et...
09:46Je ne voulais pas que vous partiez
09:47avec Mr Down Under
09:48au lieu de moi.
09:52Cusco,
09:53j'apprécie ton honnêteté.
09:54Vraiment.
09:55Mais je ne partage pas
09:56avec quelqu'un.
09:57C'est pas comme si nous étions un couple.
09:58Je veux dire, viens.
09:59Juste parce que Ramon est
10:00suave et
10:01beau et
10:02bien regardé et...
10:03Ok, ok.
10:04Arrête déjà.
10:05Je comprends.
10:06Viens, Ramon.
10:07Et merci pour la date
10:08la plus imparfaite mais amusante
10:09que j'ai jamais eue.
10:10De nada, señorita.
10:13Hey !
10:14Il fait de la blague !
10:15Il n'est pas effrayé par les clowns ?
10:16Attendez, mon ami.
10:17Laisse-le partir.
10:18Ce n'est pas le moment.
10:19Notre jour viendra.
10:21Notre jour ?
10:22Que veux-tu dire par notre jour ?
10:23Tu sais,
10:24pour que tu fasses face à Ramon.
10:25Et pour moi.
10:26Ouais ?
10:27Les clowns.
10:29Le clown va tomber !
10:40Date, date.
10:41Datey, datey.
10:42Datey, datey.
10:43Datey, datey.
10:44Datey, datey, datey.
10:45Datey, datey, datey, datey.
10:46Cusco, je t'ai dit
10:47que ce n'est pas une date.
10:48Vos mots disent non,
10:49mais ton corps dans
10:50l'originale de Mudka,
10:51Meat Hut Express 12,
10:52dit oui.
10:53Ok.
10:54Je suis venu ici pour le déjeuner
10:55et tu m'as suivi.
10:56Comment exactement est-ce une date ?
10:57Tu veux des visuels ?
10:58Cusco,
10:59tu étais en costume
11:00comme un arbre
11:01qui attendait pour que je passe.
11:02Je ne l'étais pas.
11:03Je suis juste à l'avant
11:04de la tendance
11:05avec mes pantalons d'arbre.
11:06Oh, j'aimerais juste
11:08qu'ils nous accueillent
11:09pour que nous puissions
11:10terminer tout ça.
11:11Mon dieu,
11:12depuis combien d'années
11:13ont-ils attendu ?
11:14Je dois te dire,
11:15pour l'instant,
11:16ce n'est pas une bonne date.
11:17Ce n'est pas une date.
11:18Melina,
11:19une fête d'un !
11:20C'est une fête de deux ?
11:21Wow,
11:22une date et une fête.
11:23Ce n'est pas une date.
11:24Nous sommes prêts quand...
11:25Oh,
11:26pouvons-nous order...
11:27un diner de salades
11:28et...
11:29un side piquant.
11:30Je suppose que tu n'es pas
11:31l'unique qui ne m'écoute pas.
11:32Qu'est-ce que je veux manger ?
11:33Un salade.
11:34Un salade.
11:35Tu sais,
11:36je ne donnerais jamais
11:37un service comme celui-ci.
11:38Oh,
11:39mon chien,
11:40mes chiens me tuent.
11:41Enfin !
11:42Je veux un sac de poisson,
11:43et...
11:44Oh non, mon chéri,
11:45tu ne veux pas ça ?
11:46C'est rempli de poisson !
11:47Oh,
11:48ça a l'air délicieux.
11:49Tu sais que chaque burger,
11:50chaque nougat
11:51était une belle
11:52créature vivante.
11:53Bon,
11:54peut-être pas les nougats,
11:55ceux-là sont en fait
11:56faits de colle, mais...
11:57Ordre à l'arrivée,
11:58deux sauveteurs
11:59sur un raft
12:00avec un point de soleil.
12:01D'accord ?
12:02Prends ça en tête, mon chéri.
12:03Prends ça en tête.
12:05Mais on n'a même pas ordré.
12:07Mon dieu,
12:08je n'ai jamais remarqué
12:09que les nougats étaient si inefficaces.
12:10J'aurais pu mieux
12:11si j'avais travaillé ici.
12:12Oh,
12:13si tu avais travaillé ici.
12:15Ouvre-toi,
12:16c'est tout ce que tu peux manger.
12:19Kuzco,
12:20n'as-tu juste rêvé
12:21de moi dans un vêtement
12:22d'assistante ?
12:23Non,
12:24je rêvais de toi
12:25dans un vêtement d'assistante.
12:26Ça n'a même pas de sens.
12:27Hé,
12:28j'aime ce que j'aime.
12:29L'assistante,
12:30ce n'est pas un vêtement,
12:31c'est être efficace,
12:32et c'est exactement
12:33ce que ce lieu a besoin.
12:35Bienvenue à bord, Lena.
12:36Je peux t'appeler Lena ?
12:37Tu sais,
12:38Mudkus ne paye pas les salariés,
12:39mais c'est un super endroit
12:40pour travailler.
12:41Il y a des pauses
12:42quand tu veux.
12:43Et maintenant,
12:44deux assistantes,
12:45c'est la moitié du travail.
12:46J'ai besoin d'attraper
12:47Guacaprash,
12:48son amie imaginaire,
12:49et je suis tellement
12:50excitée que tu travailles ici.
12:51On va être des meilleurs amis.
12:52Je peux toujours utiliser
12:53l'extra-argent,
12:54mais ma mission ici est simple.
12:55Améliorer le système,
12:56améliorer l'efficacité,
12:57imposer l'ordre sur Chaos.
12:58Euh,
12:59OK.
13:00OK.
13:01Et QC
13:02pour l'extension des cheveux.
13:03Maintenant,
13:04les clients attendent.
13:05Oui, Lena,
13:06totalement.
13:07Votre menu,
13:08votre eau,
13:09votre ordre.
13:10Oui,
13:11je peux avoir...
13:12Un sac de poisson,
13:13lourd sur le poisson.
13:14Wow,
13:15c'est efficace.
13:16Alors,
13:17où est ton vêtement de médecin ?
13:18Parce que...
13:19Je ne peux pas parler,
13:20je dois travailler.
13:21C'est l'heure !
13:22Et pour notre code préféré,
13:23mon amie,
13:24du lait d'armadillo
13:25dans une boite de coco.
13:26J'ai ordre du lait de coco
13:27dans une boite d'armadillo !
13:28Super,
13:29j'ai ordre du lait d'armadillo
13:30dans une boite d'armadillo.
13:34Salut, ma chérie.
13:35Comment va le rachat ?
13:36Oh,
13:37un nouveau gel de cheveux,
13:38je vais le dire aux filles.
13:39QC,
13:40as-tu entendu parler du rachat de la boite d'armadillo ?
13:41C'est parti,
13:42mon amie,
13:43la boite d'armadillo froide.
13:49Prends ton ordre.
13:50Je peux bien utiliser
13:51un coup de Java, mon amie.
13:52Un 1, 3 et 4
13:53pour le tableau 2.
13:54Un 2 et un 5
13:55pour le tableau 3
13:56et un 6 pour l'auto.
13:57Wow,
13:58arrête.
13:59Tu n'as pas utilisé le mot
14:00diner.
14:01Tu sais, tu appelles
14:02le rachat de la boite d'armadillo
14:03et du lait d'armadillo
14:04dans une boite d'armadillo
14:05avec un rachat de cheveux.
14:06Et puis je le cuisine et je dis
14:07Ding !
14:08C'est amusant.
14:09C'est juste plus rapide
14:10de dire le numéro 3.
14:11Mais pas aussi amusant.
14:12C'est pas amusant ou c'est la nourriture ?
14:13J'ai pensé qu'on pouvait faire les deux.
14:14Ding.
14:15Alors, Melina,
14:16je pensais que...
14:17Tu veux parler,
14:18tu dois continuer d'ordre.
14:19Je ne suis pas sûr que j'aime l'efficacité.
14:20Super,
14:21c'est parti pour le numéro 4.
14:28Je ne comprends pas.
14:29Un rachat de la boite d'armadillo
14:30garde le lait d'armadillo.
14:31Mais c'est juste un rachat.
14:32Comment ça ?
14:35Pommes sucrées,
14:36c'est Mudka Junior.
14:37Ici.
14:38Je garde tous mes endroits
14:39de la plus fine
14:40de la plus fine
14:41chez Mudka
14:42jusqu'à la plus basse
14:43de la plus basse.
14:44Comme,
14:45bien,
14:46cet endroit.
14:48C'est qui ça ?
14:49Oh, c'est Melina.
14:50Elle a beaucoup de spunk.
14:51Elle travaille toujours
14:52sur son mot de diner.
14:55Ding.
14:59J'aime sa forme.
15:00Elle bouge vite,
15:01garde le flux
15:02des clients en mouvement.
15:03Excusez-moi.
15:04Madame ?
15:05Bonjour.
15:06Ils ne pensaient même pas
15:07que c'était un rachat au début
15:08parce que c'était aussi grand
15:09que la boite d'armadillo.
15:10Et c'est qui ça ?
15:11Oh, c'est Yara.
15:12Elle est...
15:13Yara,
15:14une vraie amie
15:15avec la...
15:16la fête de Gab.
15:17Regarde.
15:18C'est Mudka Junior.
15:19Je veux juste
15:20que vous l'entendiez.
15:21Bonjour, tout le monde.
15:22Je suis ici pour présenter
15:23cette anniversaire
15:24de la fête
15:25de la fête
15:26de la fête
15:27de la fête
15:28de la fête
15:29parce que chez Mudka,
15:30nos employés sont comme une famille.
15:31Nous nous sentons
15:32de la même manière.
15:33Vous, vous êtes bien.
15:34Mais je...
15:35Je...
15:36Je travaille ici
15:37depuis 5 ans.
15:38Et je me suis désolé
15:39de ne pas avoir fait ça plus tôt
15:40mais je suis un homme occupé.
15:41Votre masque, s'il vous plaît.
15:43Maintenant,
15:44ceci est un employé
15:45de la contendante Mudka.
15:47Je ne dis pas qui a gagné,
15:48mais si c'était une course de chevaux,
15:49ma maman serait ici
15:50sur cette petite fille.
15:51En plus,
15:52il n'y avait que deux maitresses
15:53et l'un a été tiré.
16:00Oh non, c'est horrible.
16:02Tu me le dis.
16:03Je ne devrais pas avoir
16:04mangé cette dernière surprise.
16:08Yara, je suis tellement désolée.
16:10Je ne voulais jamais
16:11ceci arriver.
16:12C'était plus que
16:13un travail pour moi.
16:14C'est dans mon sang.
16:15Ma maman,
16:16ma grand-maman,
16:17mon oncle, malheureusement,
16:19ils étaient tous
16:20des maitresses de Mudka.
16:21Waouh.
16:22Donc nous parlons
16:23de la mauvaise service
16:24pour des générations ici?
16:25Qu'est-ce qu'il y a?
16:26Hey, je veux juste
16:27t'aider.
16:28Pourquoi?
16:29Un, parce que tu es
16:30une hottie,
16:31et deux, parce que
16:32si je mange
16:33encore un parfait de poisson,
16:34ils vont me le nommer.
16:35Attends,
16:36ça serait cool.
16:37Alors, qu'est-ce qu'on peut faire, Yara?
16:39Je ne sais pas.
16:40Je pourrais essayer
16:41de t'entraîner,
16:42mais je ne pourrai jamais
16:43t'être aussi efficace
16:44que je suis en temps.
16:45Il y a plus à la maitresse
16:46que l'efficacité.
16:47Comme l'hôpitalité.
16:49Elle a raison.
16:50Votre manœuvre de table
16:51ressemble à des vaches.
16:52Désolée, Yara.
16:53Je ne voulais pas...
16:54Hey, c'est tout.
16:55Nous montrons à Mudka Jr.
16:56votre mauvaise côté
16:57en te faisant tirer.
16:58Et je reçois mon travail.
17:00Et je reçois mon rendez-vous.
17:01Ce n'est pas un rendez-vous.
17:02Je sais, Kikusko.
17:03Je vais essayer,
17:04mais je ne sais pas
17:05la première chose
17:06à faire pour être
17:07une mauvaise maitresse.
17:08Laissez-moi faire ça.
17:09Je suis génial à tout,
17:10y compris à être horrible.
17:11Ça ne s'est pas passé bien.
17:12Maintenant,
17:13commençons à travailler.
17:14Mais d'abord,
17:15pouvez-vous m'offrir
17:16un refil ?
17:19C'est l'esprit, Malina.
17:23C'est pour ça qu'ils l'appellent,
17:24n'importe où que tu l'emmènes,
17:25c'est pour ça qu'ils l'appellent
17:26le fromage.
17:28Ouais !
17:33Captain Handsome,
17:34le médecin de Foxy.
17:35Oui, mon fils.
17:36Je n'ai aucune idée
17:37de ce que tu dis,
17:38mais j'ai totalement donné
17:39à ce mec un four à salade
17:40au lieu d'un four à dîner.
17:41Et j'ai ordonné
17:42un steak médium,
17:43pas bien médium.
17:44Ils sont définitivement
17:45bons sur leur tipi.
17:46Malina, je n'aime pas
17:47dire ça à toi,
17:48mais tu es un erreur
17:49à être un erreur.
17:50Fais exactement
17:51ce que je te dis.
17:52Laissez-moi guesser.
17:53Le spécial de la maitresse
17:54et tu as un coupon.
17:55Tu veux prendre le reste ?
17:56Je peux le mettre
17:57dans un sac de nourriture pour toi.
17:58Sors d'ici,
17:59toi, l'oiseau stupide !
18:01Excusez-moi,
18:02mais mes potatoes sont froides.
18:03Je me sens bien.
18:04Votre pain ?
18:05Cavo Sodas Flat.
18:11Voilà.
18:13Excusez-moi,
18:14il y a un oiseau dans son soupe.
18:16Quoi ?
18:17Je suppose que vous en voulez un.
18:18Cette blague est plus vieille que vous.
18:20Amis, amis,
18:21chers clients,
18:22c'est le moment
18:23de présenter
18:24l'employé du mois
18:25de Mudka
18:26au...
18:27Je n'ai jamais été
18:28l'employé du mois
18:29Je n'ai jamais été
18:30tellement insultée.
18:31Tu vas entendre mon avocat.
18:32J'aime toujours crier.
18:34Malina,
18:35qu'est-ce qui se passe ici
18:36au nom des potatoes ?
18:38Oupsie,
18:39je peux expliquer.
18:40Malina,
18:41tu es éliminée.
18:43Gros,
18:44et ça veut dire
18:45que tu peux réemployer Yatta.
18:47Pourquoi,
18:48dans Tarnation,
18:49j'émploie un employé
18:50juste pour
18:51réemployer un autre ?
18:52Parce que je suis à la maison.
18:53Et c'est ce que
18:54ce lieu a besoin.
18:55Elle a raison.
18:56Quand je reçois mon déjeuner
18:57servi par Yatta,
18:58je commence mon jour
18:59en me disant
19:00qu'il ne peut qu'aller mieux.
19:01Moi,
19:02j'aime quand Yatta
19:03m'embrasse
19:04quand elle sait
19:05qu'il y a des clients en colère
19:06qui attendent leur nourriture.
19:07Yatta est tellement flippante
19:08qu'elle me fait
19:09me sentir bien.
19:10Oh,
19:11vous n'êtes pas
19:12les plus douces.
19:13Nous voulons Yatta !
19:14Nous voulons Yatta !
19:15Nous voulons Yatta !
19:16Nous voulons Yatta !
19:17Oh,
19:18d'accord,
19:19gardez votre emploi.
19:20Mais je garde
19:21ça.
19:23Oui !
19:24Une retournée médiocre
19:25mais prédictable !
19:29Merci, Lena.
19:30Oh,
19:31quels amis !
19:33Allons-y, Croc,
19:34il faut travailler !
19:35Les clients attendent.
19:36L'eau chaude
19:37pour tout le monde !
19:38C'est fait !
19:41Super !
19:42Yatta a reçu son emploi
19:43et nous pourrions
19:44recevoir
19:45un service plus efficace.
19:46C'est qui ?
19:47C'est Yatta !
19:48C'est Yatta !
19:49C'est Yatta !
19:50Yatta !
19:52Cousico,
19:53ça t'a vraiment aidé !
19:55Comment aimerais-tu
19:56avoir ce date-hue ?
19:57Au dîner ?
19:58Mon retournée ?
19:59J'aimerais bien !
20:02Mais je crois que mon ventre
20:03a d'autres plans.
20:04MAKE-AWAY !
20:10Bienvenue à Maka's Made Thru,
20:11la maison du raté salé,
20:12j'accueille ton ordre.
20:13Oui, salut,
20:14je peux avoir
20:15un mousse-pork joli,
20:16en tout son format,
20:17avec des frites de poisson
20:18et un bacon
20:19et une salade
20:20Sous-titres faits par la communauté d'Amara.org