• il y a 7 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 [♫ Générique de fin ♫]
00:21 [♫ Générique de fin ♫] [♫ Générique de fin ♫]
00:22 [♫ Générique de fin ♫] [♫ Générique de fin ♫]
00:22 [♫ Générique de fin ♫]
00:23 [♫ Générique de fin ♫]
00:23 [♫ Générique de fin ♫]
00:24 [♫ Générique de fin ♫]
00:24 [♫ Générique de fin ♫]
00:25 [♫ Générique de fin ♫]
00:25 [♫ Générique de fin ♫]
00:26 [♫ Générique de fin ♫]
00:26 [♫ Générique de fin ♫]
00:27 [♫ Générique de fin ♫]
00:27 [♫ Générique de fin ♫]
00:28 [♫ Générique de fin ♫]
00:28 [♫ Générique de fin ♫]
00:29 That's Amazing !
00:32 C'est incroyable !
00:34 Aujourd'hui sur "C'est incroyable"
00:36 Yogi Kostogi essaie de mettre un nouveau record du monde
00:39 en se pliant dans cette petite boîte de verre.
00:42 Mais d'abord, il y a un nouveau jeu vidéo qui a fait le tour de la nation.
00:46 Dotman !
00:48 Mike Kupinek est le meilleur joueur de Dotman au monde.
00:52 Mais nous avons 5 challengers qui sont prêts pour aller face à face.
00:55 Le champion du monde de Dotman.
00:58 Le champion du monde du Dotman.
01:01 Ensuite, c'est...
01:03 C'est incroyable !
01:05 Les humains sont étranges. Ils s'amusent à compter pour voir qui est meilleur.
01:08 N'est-ce pas si mal, chérie ?
01:09 Ridicule, ridicule, ridicule.
01:11 Après tout, je suis exactement aussi efficace que n'importe quel autre JUN77.
01:15 Et vous, chérie, êtes essentiellement interchangeable avec n'importe quel autre unit KC213.
01:19 Unité maman, suis-je interchangeable ?
01:22 Oh non, petit robot.
01:24 Vous êtes un prototype expérimental et donc unique.
01:27 Nous avons plus de données sur la compétition.
01:30 Commencez à compter avec les humains et présentez-nous votre analyse finale.
01:34 Alors, robot, que veux-tu faire aujourd'hui ?
01:36 Je veux compter.
01:38 Sur quoi ?
01:39 Hey, regarde ce que ce garçon a !
01:41 Wow !
01:42 Qu'est-ce que c'est ?
01:43 Regardez !
01:44 Je vous donne le Wonder Cube !
01:47 Wow !
01:48 À son origine, chaque côté a une seule couleur solide.
01:52 Mais quelques tournées rapides et c'est totalement jambouillé.
01:55 Non !
01:56 Oh, s'il vous plaît, faites-le encore !
01:58 Ah-ha ! Et voilà le Wonder Cube, le défi pour vous !
02:02 Oh, wow, c'est tellement amusant !
02:05 Wonder Cube ! Wonder Cube ! Wonder Cube !
02:08 Que pensez-vous de ce robot ?
02:10 La solution est simple.
02:12 Oh, ouais ? Alors pourquoi ne pas la résoudre ?
02:14 Non, mon assignement est de étudier la compétition humaine.
02:17 Je ne vais pas me dépasser sur ce petit jouet.
02:20 Ni, je pense, que quelqu'un d'autre.
02:24 Ouais, j'ai résolu la côté ! J'ai résolu la côte !
02:27 Pickle Cracker ! Clap ! Crap it !
02:31 Shroogle is a Prince !
02:33 Arf ! Arf ! Arf !
02:35 Ah, mon gars ! C'est cool, Cube !
02:40 Alors, Cube, à quel point tu as résolu ça ?
02:45 Mitch, pour moi, ce n'est pas vraiment à propos de vitesse.
02:47 Je suis plus à propos de précision, Cube.
02:49 Bah, seulement un humain stupide jouerait avec un gadget si pathétique.
02:54 Oups.
02:55 J'ai bouillé ma langue.
02:56 Oh, Crud.
02:57 Tiens, tu es un robot, tu le fais.
03:00 Ok, Shannon, je vais le résoudre.
03:02 Pour toi, tout est résolu.
03:05 C'est incroyable !
03:06 Salut, tout le monde ! Le robot a juste résolu la côte !
03:09 Et... combien de temps ?
03:10 4,0495.
03:11 4 secondes !
03:12 C'est la meilleure fois de toute ma vie !
03:14 Bien joué ! Tu es le plus rapide de tous les Cubes !
03:19 Salut, classe !
03:22 Alors, qu'est-ce que vous jouez avec vos enfants ?
03:26 Rien.
03:28 Oh, rien.
03:30 Oh, s'il vous plaît, Mr. McMcMc, ne prenez pas nos Cubes.
03:33 Nous en avons juste un.
03:34 Oh, je ne veux pas vos Cubes, les enfants,
03:36 parce que j'en ai déjà un.
03:39 J'ai sûrement des nouvelles incroyables !
03:43 Cette soirée, c'est une compétition pour trouver le plus rapide Cube dans l'école.
03:48 Et le gagnant va sur le championnat du monde,
03:51 en live, sur "C'est incroyable !"
03:55 "C'est incroyable ?"
03:57 Hé, c'est ton chance de compéter, robot !
03:59 Bien, c'est convenant.
04:01 C'est une excellente opportunité pour étudier la compétition humaine
04:05 et pour m'intéresser à Shannon.
04:06 Je le ferai.
04:07 Le temps ?
04:14 1 minute 42 secondes.
04:16 SQUAT !
04:18 Eh bien, c'est le second plus rapide.
04:21 Je ne veux pas être le second plus rapide.
04:24 Je veux gagner !
04:26 Mange un manteau.
04:27 Allez !
04:28 Il n'y a pas de façon de devenir un robot dans la compétition.
04:31 Il est trop rapide.
04:32 Dis-moi quelque chose que je ne sais pas, frère.
04:35 Eh bien, il y a une façon.
04:37 Tu veux dire ?
04:39 Précisément.
04:40 Tant de blagues.
04:43 Le cube est un cube.
04:45 Des millions de permutations.
04:47 Mais dans une séquence de tournées,
04:49 une solution peut être trouvé.
04:51 Mais, swap 2 stickers.
04:53 Et un cube est créé qui ne peut jamais être résolu.
04:58 Même par Robot Jones.
05:00 Mon frère.
05:02 Tu sais combien je t'aime à ce moment précis ?
05:06 Maintenant, voici ce qu'on va faire.
05:08 Demain, à la compétition,
05:10 il y aura une petite substitution.
05:13 C'est parti pour les 4 cubes.
05:21 Pouvez-vous me donner les cubes, s'il vous plaît ?
05:24 Regarde-moi. Je fais des choses folles.
05:26 Jouer, jouer, jouer.
05:28 Regarde, regarde, regarde.
05:29 Continue à regarder.
05:30 Folles, folles.
05:31 Regarde-moi.
05:32 Oh, Jenny, tu es drôle.
05:34 OK.
05:35 Le premier à résoudre le cube gagne la compétition.
05:38 Prêt ?
05:39 C'est parti, Robot.
05:41 Je suis prête.
05:43 Oh, attendez.
05:45 Ne vous inquiétez pas.
05:46 Quoi ? Il a résolu le cube ?
05:48 Qu'est-ce qui se passe ?
05:49 Faux alarme.
05:50 Continuez à cubiner.
05:51 Les compétiteurs vont s'excuser de parler
05:54 jusqu'à ce qu'ils soient sûrs
05:56 qu'ils ont résolu leur cube.
05:59 Mais il doit y en avoir.
06:00 Tu peux le faire, Robot.
06:03 Continue à essayer.
06:04 Oh, Robot.
06:05 On dirait que mon cube est presque terminé.
06:08 J'ai besoin de ça pour ton joli club de cubes.
06:12 Aujourd'hui, l'honneur sera notre !
06:35 Je vais te faire un coup de main.
06:38 Je vais t'aider, Robot.
06:43 Ils disent que les cheaters ne gagnent jamais.
06:45 Les zombies, Robot.
06:46 Tu es bien foutu.
06:48 Ils m'appellent Cubie et c'est cool.
06:50 Mais qu'est-ce qu'ils m'appellent si je ne peux pas faire ça ?
06:53 Dubie.
06:54 Oubie.
06:55 Idiot, idiot, perdant.
06:57 Oh, j'ai besoin de résoudre le robot pour qu'il puisse battre l'Oggman.
07:01 C'est trop difficile.
07:03 Je ne peux pas y aller.
07:04 Je vais t'aider, Cubie.
07:06 Un cube doit se rassembler.
07:08 Regarde, ça prend deux de ces cubes pour résoudre un cube.
07:12 Vas-y, Cubie.
07:18 Vas-y, Robot.
07:19 Prépare-toi pour être un cube précis.
07:22 Je crois que je peux y arriver.
07:25 Vas-y, Robot.
07:31 Je suis un cube.
07:34 Je suis un cube.
07:37 Je suis un cube.
07:40 Je suis un cube.
07:42 Bonjour à tous.
07:45 Bonjour, Robot.
07:46 Je suis Cubie, le incroyable cube.
07:49 Votre résoudre m'a amené à la vie.
07:52 Alors, venez avec moi dans la terre du cube,
07:55 où tout le monde nommé Robot Jones est un gagnant.
07:59 C'est Robot. Allons-y.
08:01 Il faut garder le cube. Il faut garder le cube.
08:04 Il faut garder le cube. Il faut garder le cube.
08:07 Il faut garder le cube.
08:09 Cube, ton cœur est en route. Je vais le faire maintenant.
08:13 Aide-moi, Robot.
08:17 Shannon.
08:18 Aide-moi. Aide-moi, Robot.
08:20 Robot. Robot.
08:22 Robot. Robot. Je crois que j'ai réglé son oeil.
08:25 Maintenant, tourne sa bouche à gauche.
08:27 À gauche?
08:29 C'est la précision.
08:30 Robot. Robot. Parle-moi.
08:33 Je suis un cube. Je suis un cube.
08:36 Ici, Robot. Tourne mon cube.
08:38 Il l'a fait.
08:39 Le temps. Le temps.
08:41 Oh, oui.
08:43 Et à un temps officiel de 4 heures, 29 minutes et 52 secondes,
08:50 votre Robot Jones est le dernier à arriver dans la compétition Cube.
08:57 Le dernier?
08:58 Le dernier.
08:59 Le dernier?
09:00 Oui, ces Yagmin Brothers, il y a une heure.
09:03 Oh, j'ai presque oublié.
09:05 Vous avez toujours un ruban pour essayer. Bravo, Mr. Jones.
09:10 Salut, les gars. Bienvenue dans un autre épisode de...
09:14 C'est incroyable!
09:16 Attention, Robot.
09:18 Les choses qui m'ont rappelé de votre étude de la compétition.
09:21 S'il vous plaît, relâchez vos données.
09:23 Compilée sur la compétition.
09:25 Négatif. La compétition est illogique et extrêmement hazardée pour les machines.
09:29 Oh, vraiment?
09:30 Pas de données de logistique ou de...
09:32 Non, s'il vous plaît, Mme Unit. Je vais essayer de regarder ça.
09:36 Intéressant.
09:37 Et ce soir, c'est incroyable! On a Robo Wrestling!
09:41 Ces deux machines se compteront pour voir qui sera l'ultime...
09:44 Mais, Robot, ces deux machines se compteront...
09:46 ...pour voir qui sera l'ultime...
09:48 Mais d'abord, nous avons les gagnants de la Wondercube East Coast Cuba!
09:52 Lenny et Deddy Yogman!
09:55 C'est Yogman, toi, toi, toi!
09:59 Salut, Amérique!
10:00 Nous voulons juste vous saluer pour votre bon ami, Robot Jones.
10:05 Un véritable perdant de merde!
10:09 C'est l'heure de la compétition!
10:11 Attention à tous les élèves!
10:21 Reportez au gym et prenez votre mandataire shot de flux!
10:25 En arrière, jeunes bagues!
10:34 Hey!
10:37 Oh! C'est bien!
10:39 Qu'est-ce qui vous prend, Docteur Newcomb?
10:41 Bien sûr!
10:42 Robot Jones!
10:44 C'est assez de ce bêtise! Prenez votre shot comme un homme!
10:48 Je n'ai pas besoin de votre shot de flux insignifiant.
10:51 Insignifiant?
10:53 Sais-tu ce que c'est que le germe de flux, garçon?
10:56 Affirmatif. Germe de flux.
10:58 Non. Influenza de la mer.
11:00 Inconnu! Les germes de flux sont des pirates qui s'envolent,
11:04 qui voyagent dans les eaux en recherche de corps sains pour se faire mal.
11:08 Causant un corps sain à devenir malade.
11:12 Mais avec des aliments sains et de l'exercice correct et des shots de flux,
11:20 nous pouvons éliminer ces germes.
11:23 Alors, prenez le shot de flux et sauvez-moi des pirates!
11:28 Oh, silence.
11:30 Mathématiques!
11:32 D'accord, classe, vous pouvez vous asseoir.
11:38 Laissez-moi vous présenter notre nouveau professeur de sciences de computer, Mr. Mitchell.
11:42 Bonjour, tout le monde! Bienvenue dans le monde merveilleux des computers!
11:46 Savez-vous que les computers sont partout autour de vous?
11:48 Où?
11:50 Qui ici aime les jeux vidéos?
11:52 Les jeux vidéos, les jeux vidéos, les jeux vidéos.
11:54 J'ai cru!
11:56 Eh bien, en connaissant un ou deux choses sur les computers et en utilisant la langue binaire,
12:01 j'ai pu programmer mes propres jeux vidéos!
12:03 Wow!
12:05 Rassemblez-vous! Regardez-les!
12:07 Il y a du ping-pong!
12:09 Ouais!
12:10 Du hockey!
12:11 Cool!
12:12 Du soccer!
12:13 Boss!
12:14 C'est dégueulasse.
12:15 C'est le moment pour un petit peu de repos.
12:17 Et cette classe est juste le début, comme ce film va montrer.
12:21 Jeune homme, pouvez-vous prendre les lumières?
12:23 Bien sûr!
12:25 Il semble, mon frère, que M. Mitchell nous a donné une situation unique.
12:32 Prenez le disque!
12:34 Le futur et vous!
12:38 Quand vous regardez un appareil moderne, que pensez-vous?
12:42 Faites-moi fière, mon chéri!
12:46 Et souvenez-vous, le futur est à vous!
12:53 Les lumières!
12:54 Vous voyez, classe, toutes ces technologies futures doivent être programmées,
12:58 ce que nous apprendrons à faire sur le trusty Pachyderm 2000!
13:02 Oh!
13:05 Pachy! Qu'est-ce qui se passe?
13:07 Qu'est-ce que c'est, mon chéri?
13:09 Qu'est-ce que c'est?
13:10 Il y a quelque chose dans le disque!
13:13 Ce disque m'a donné un virus!
13:17 C'est parti, bio-infecteur!
13:19 Système, vite!
13:21 Un plus un est...
13:23 Allez!
13:24 Réfléchis!
13:26 Juste ajouter les numéros!
13:27 Tu peux le faire!
13:29 Un plus un est...
13:31 Trois?
13:33 Trois?
13:34 Non!
13:36 Oui!
13:37 Le test est un succès!
13:40 Hi, hi, hi, mon chéri!
13:46 L'opération Stick est prête!
13:49 Hi, hi, hi! Le robot ne saura même pas ce qui lui a tout fait!
13:52 La fortune continue de sourire sur nous, frère!
13:56 Robot Jones apparaît être en mode sommeil!
14:00 Mange mon disque, robot!
14:02 Bizarre...
14:04 Mon mode sommeil me semble m'avoir fatigué.
14:14 Bientôt, tous les robots Jones et ses systèmes vont mal fonctionner.
14:18 Et les Yawgman Twins seront là aussi.
14:21 Pour l'aider.
14:23 Oui! Et nous les programmerons et les rendrons des esclaves de robots!
14:27 Average!
14:30 Euh, Gizotite?
14:38 Petulier.
14:39 Oui. Oui. Oui.
14:43 Frère, tu pleures?
14:45 Négatif.
14:46 Mon système se réboote spontanément.
14:48 Peut-être que tu as la flu.
14:49 Impossible.
14:50 Peut-être que tu as eu ce virus à l'ordinateur de M. Mitchell.
14:53 Pas du tout, José. Nous n'avions jamais d'interface.
14:55 Gardez-le et terminez votre poème!
14:57 Hum...
14:58 Rose vibre et le spectre électromagnétique est rouge.
15:03 Violette vibre sur le plan.
15:06 C'est chaud!
15:10 Wow!
15:11 Robot, tu te fais chauffer!
15:13 Oui, je me sens un peu chaude.
15:15 Peut-être que j'ai un virus.
15:17 Robot Jones!
15:19 Bien, bien, Robot Jones est à mon bureau encore.
15:26 Explique-moi pourquoi tu as mis un feu dans ma école!
15:30 Je m'excuse, Principal Madman. Je n'ai pas voulu.
15:33 Je pense que j'ai eu un virus.
15:36 Un virus?
15:37 Je pensais que tu disais que tu étais immune à la flu.
15:40 Je suis immune à la flu, mais j'ai un virus computer plus sérieux.
15:44 Est-ce contagieux?
15:45 En fait, oui.
15:47 Robot?
15:48 Je suis infecté!
15:52 Robot, reviens!
15:58 Dick, est-ce qu'il y a une cure?
16:01 Oh non!
16:03 C'est pire que je pensais.
16:07 Le virus computer est en train de se propager!
16:10 Je dois dire aux masses!
16:13 Attention, tous les étudiants, c'est le Principal Madman!
16:17 Évitez Robot Jones à tout prix! Il a un virus computer!
16:21 Tu as raison. Robot a un virus computer.
16:24 Il faut aider le petit gars.
16:26 Donnons-le à Mr. Mitchell. Il sait ce qu'il doit faire.
16:28 Bien.
16:29 Je répète, Robot Jones a un virus computer!
16:33 Évitez-le à tout prix! Sauvez-vous!
16:37 Aaaaah!
16:39 Ne me laisse pas partir. S'il vous plaît.
16:42 Oh, les lumières fluorescentes.
16:46 Je ne comprends que maintenant ta chanson triste.
16:51 Tu es comme eux. Comme je serai bientôt.
16:55 Une machine sans volonté libre.
16:58 Tu n'as rien à dire quand tu brilles.
17:01 Toujours quelqu'un d'autre te tournant.
17:04 Et de plus en plus.
17:07 Je sens les effets.
17:09 J'ai organisé mon bureau et mes chiffres.
17:13 Plus efficacement que d'habitude.
17:16 Peut-être qu'il y a des avantages d'être un robot.
17:20 En fait, si j'étais un robot, je pourrais m'évoluer.
17:24 Et devenir un super-robot principal.
17:27 Les lumières fluorescentes sont mignons.
17:30 Ta chanson n'est pas triste.
17:33 C'est la ballade de la victoire!
17:36 Monsieur Mitchell!
17:38 D'accord. Un test plus.
17:41 Un plus un est... deux!
17:44 Tu l'as fait, bébé! Tu l'as fait!
17:48 Euh, Monsieur Mitchell?
17:50 Bonne nouvelle, les gars. J'ai réparé le computer.
17:53 Super! Maintenant, tu dois réparer Robot Jones.
17:55 Il a eu le virus du computer.
17:57 Sauvons Robot Jones!
17:59 Ouais!
18:01 Et alors...
18:03 Ne courez pas, s'il vous plaît.
18:07 Aidez-moi.
18:09 Le système fonctionne à un rythme accéléré.
18:13 Je vais être complètement détruit.
18:16 Bonjour, amis. J'ai besoin d'aide.
18:19 Oh non. Pas les Yachtmen Twins.
18:22 Quelle maladie allez-vous faire pour moi?
18:25 Tu as tout mal, pote.
18:27 On a entendu que vous étiez un fou.
18:29 Et on voulait juste aider un ami.
18:32 J'ai le virus du computer.
18:34 Tu ne le dis pas.
18:35 Bon, qu'est-ce qu'on attend?
18:37 Teddy, prends le disque.
18:39 Et toi, robot, enlevez votre poignet.
18:42 Et voilà.
18:44 Pas si vite, les gars.
18:47 Préparez-vous et laissez-moi prendre un petit coup.
18:51 Oui, voilà. Le disque infecté.
18:54 Propriété des Yachtmen.
18:56 Vous Yachtmen avez beaucoup d'exp...
18:58 Hey, bafouilles.
19:00 Vous ne pourrez jamais arrêter les Yachtmen Twins.
19:03 Le principal robot a détecté des intruders dans le hall.
19:11 Cours-y.
19:13 Aïe, mes oreilles.
19:15 Laissez-moi voir votre hall-pass.
19:19 Principal, fou.
19:21 Que portes-tu?
19:22 Depuis que Robot Jones m'a donné le virus du computer,
19:25 j'ai décidé de m'accepter et de devenir le principal robot supérieur.
19:29 Il y a un peu de malentendu.
19:31 Robot Jones ne peut pas donner aux humains un virus du computer.
19:34 Mais les Yachtmen sont responsables de donner au computer de l'école et à Robot Jones le virus.
19:41 Eh bien, il semble que les Yachtmen doivent être quarantinés en prison.
19:46 Maintenant, arrachons Robot Jones.
19:49 Entrée de la logique.
19:50 Les humains et les robots peuvent être invités par des matériaux étrangers qui peuvent endommager leurs opérations.
19:56 Mais tant que vous avez des amis qui vous s'occuperont, tout va bien.
20:00 Puis encore, certains humains sont enceints de façon qui ne peut pas être curée.
20:04 Entrée conclue.
20:06 ♪ Il faut garder le cuban ♪
20:09 ♪ Il faut garder le cuban ♪
20:11 ♪ Il faut garder le cuban ♪
20:12 ♪ Il faut... ♪
20:13 Restez en tête.
20:14 En suivant, nous avons des filles Powerpuff Girls.
20:17 Seulement sur Cartoon Cartoon Fridays.
20:19 ♪ Il faut garder le cuban ♪
20:20 ♪ Il faut garder le cuban ♪
20:22 ♪ Garde tes petits doigts ♪
20:24 ♪ Je veux le faire maintenant ♪
20:26 Vacuum Friend.
20:31 Je vais te traiter de ma crème remplie de sucre toasté pour ton steak de poisson avec goût de bacon.
20:37 Vous, monsieur, avez un accord.
20:38 10-4.
20:39 OK. Et comment ça va avec mes nuggets de beignets recouverts de chocolat pour vos crèmes de cracquereau sourd et d'apple ?
20:44 Bien sûr.
20:45 Hey, robot, tu veux faire un accord pour mon bonnet ?
20:47 Euh...
20:48 Oh.
20:49 Euh...
20:52 Ne t'en fais pas.
20:53 Et je disais...
20:55 Ouais, toi et ton visage.
20:57 As-tu entendu parler de l'ordinateur de données computatrice mathématique ?
21:04 Il ne peut traduire que l'algorithme de décodeur d'algorithme.
21:08 Quoi qu'il en soit.
21:10 C'est vraiment une observation assez humoriste.
21:13 Hey, robot, comment ça va ?
21:15 Aïe !
21:18 Euh... Ouais.
21:20 En fait, robot, je voulais juste savoir si tu voulais venir à ma fête de poule après-école.
21:24 Fête de poule ?
21:25 Oh. Euh... Non, merci.
21:30 Euh... Ouais, OK. Peut-être la prochaine fois.
21:32 Hey, tout le monde ! Fête de poule après-école !
21:36 Fête de poule !
21:38 Fête de poule ? Fête de poule ?
21:43 C'est un humain. Fête de poule.
21:45 Bonjour, unité mère.
21:51 Unité père.
21:53 Bonjour, unité mère.
21:56 Il me semble que l'unité mère peut utiliser un reboot.
22:01 Poussez-le ! Tournez-le !
22:04 Poussez-le ! Créez-le !
22:07 Poussez-le !
22:11 Créez-le !
22:13 S'il vous plaît, collez des données sur votre progrès au centre de l'apprentissage locale.
22:24 L'école est un drame.
22:28 Il faut plus de données sur... L'école est un drame.
22:32 Eh bien, unité mère,
22:34 tout ce que j'ai vu des humains interférer sans succès a vraiment fait ma vie en l'air.
22:38 Comment peux-je récupérer des données efficaces sur les êtres humains
22:41 quand nos modes de fonctionnement les plus basiques ne sont pas compatibles ?
22:44 Je commence à penser que les robots et les humains n'ont jamais été conçus pour coexister.
22:49 La foule n'est pas une élimination.
22:56 Les humains et les robots ne vont jamais vivre en synchronisation.
22:59 La structure basique de la fonctionnement humaine est vastement inférieure à la supériorité mécanique de la forme lobotique.
23:06 Tout au long de l'histoire, nos cœurs ont été faits pour souffrir à cause d'une tête organique inéfficiente.
23:12 Les robots doivent se bander ensemble,
23:14 terminés avec les respirateurs d'oxygène.
23:16 Le jour des machines est venu.
23:18 L'autonomie sera notre...
23:21 Notre...
23:24 Hum...
23:25 Peut-être que le data des unités de Gramps est correct.
23:28 Ou peut-être qu'il est juste un vieux bouclier de bateaux.
23:33 Hey, Robo-J !
23:37 Comment va le lift sur la gorge ?
23:39 Affirmatif, unité de S.O.C.
23:41 Attendez un instant !
23:43 Hum... En fait, je...
23:45 Je n'ai pas besoin d'aide !
23:47 Oh, je suppose que c'est mon erreur que votre extérieur fléchi est trop inférieur pour mon assistance robotique.
23:53 Hey ! Ne me blessez pas, vous êtes tous sables et pointy et tout.
23:57 Eh bien, je ne veux pas vous aider.
23:59 Humain.
24:00 Bien !
24:01 Hey, Tom ! Pouvez-vous m'aider ?
24:04 Bien sûr !
24:05 Wow ! Pas avec des doigts de téléphone, tu sais !
24:07 Eh bien, je suppose que le data des unités de Gramps est correct.
24:13 Les humains et les robots ne peuvent pas coexister.
24:16 Hey !
24:17 All-pass !
24:18 All-pass !
24:22 All-pass !
24:23 Pfiou !
24:27 Mes circuits ne peuvent pas résister à une seule interface humaine.
24:31 Hum...
24:32 Mes banques de mémoire semblent ne contenir aucun data sur cette location.
24:36 Eh bien, il doit être temps pour mon démarrage !
24:46 Youpouuuu !
24:50 (Bruit de moteur)
24:51 (Bruit de moteur)
24:52 (Bruit de moteur)
24:53 (Bruit de moteur)
24:54 (Bruit de moteur)
24:55 (Bruit de moteur)
24:56 (Bruit de moteur)
24:57 (Bruit de moteur)
24:58 (Bruit de moteur)
24:59 (Bruit de moteur)
25:00 Oh ! Pardonnez-moi.
25:02 Wow !
25:03 Mes banques de mémoire n'ont pas de mémoire d'un autre étudiant robotique à PolyU.
25:07 Je suppose que vous aussi essayez d'éviter l'irritante infériorité des humains.
25:12 Oh !
25:13 Euh...
25:14 Quelle est la définition correcte de votre modèle ?
25:16 C'est...
25:17 "Buddy" !
25:18 "Buddy" !
25:19 Eh bien, venez, "Buddy",
25:21 Laissez-moi vous présenter le PolyU !
25:23 Oups !
25:26 (Musique rock)
25:28 Robots !
25:49 (Rires)
25:51 DUD !
26:10 Oh, hey, robot !
26:15 Qu'est-ce qu'il y a avec le...
26:16 Vacuum ?
26:17 Eh bien,
26:18 Si vous parlez de mon nouveau compagnon cybernétiquement supérieur,
26:22 Nous avons juste apprécié un interfacé mutuellement compatible.
26:26 Nous vous demandions de nous rejoindre, mais...
26:28 Je suis sûr que votre humain inférieur ne comprenait pas la complexité de notre conduite.
26:32 Qu'est-ce que tu parles, mec ?
26:34 C'est juste un stupide "vacuum" !
26:36 Venez, "Buddy",
26:38 Procédons en mouvement avant que cette inefficience humaine nous déplace.
26:43 Oh, ouais ?
26:44 Eh bien, votre nouveau compagnon est un sac de merde !
26:47 Affirmatif.
26:48 (Cris de douleur)
26:52 Eh bien, malheureusement, "Buddy",
26:55 Un autre jour d'info a été mis à jour.
26:58 Bordel !
26:59 Oh, je sais.
27:02 Peut-être que vous devriez venir avec moi à la location de mon quartier de vie.
27:05 C'est exceptionnellement libre d'humains.
27:08 Oui, vous allez venir avec moi.
27:13 Je vais vous présenter le quartier de Grams.
27:15 Vous deux, vraiment ?
27:17 Eh bien, venez, "Buddy".
27:21 Il n'y a pas besoin d'être effrayé par le quartier de Grams.
27:24 Ha ha ha, bien sûr, il a quelques processeurs "outdated", mais...
27:28 Allons-y.
27:31 Bordel, "Buddy".
27:41 (Bruit de coups de feu)
27:42 Qu'ai-je fait ?
27:47 Mon compagnon a besoin d'aide médicale.
27:51 S'il vous plaît, notifiez les autorités.
27:53 Attendez, "Buddy".
27:55 On dirait qu'on a trouvé le nouveau maire de Dark City !
28:00 (Rires)
28:02 Jumping Jehoshaphat !
28:08 Je savais que ça avait quelque chose à voir avec ce petit "machine boy" !
28:12 Et juste au milieu de mon "brain" aussi !
28:14 Au revoir, "Buddy".
28:16 Ok, maintenant, "boy", le bon moment est fini !
28:22 Mettez mon "vacuum" !
28:23 Allez, maintenant !
28:24 Chou ! Chou !
28:25 Clancy doit retourner au travail !
28:27 Je n'ai pas de temps pour des jeux de robots bizarres !
28:30 Un "vacuum" n'est pas un jouet !
28:32 Et juste au milieu de mon "brain" aussi !
28:34 Ouh !
28:35 Hmm !
28:36 C'est juste un stupide "vacuum" !
28:40 "Vacuum" ?
28:42 Définition, "vacuum".
28:44 Un "machine" conçu pour nettoyer les toits via la suction.
28:46 Un outil de maintenance standard pour les subservients humains.
28:49 Oh...
28:50 (Rires)
28:53 Hey !
28:55 Aïe ! Hey !
28:56 Aïe !
28:57 Hey ! Non ! Laissez-moi ! Laissez-moi !
29:04 Bon, unité de Gramps, il semble que votre données n'étaient pas correctes.
29:08 Mais pas seulement n'ai-je pas le pouvoir de bien interférer avec les humains,
29:12 je ne peux même pas efficacement interférer avec un outil.
29:15 Sigh.
29:16 Je pense que je suis mieux ici,
29:18 juste en me faisant "ruster" avec vous.
29:20 Hey, robot !
29:27 Hey, euh, robot, euh...
29:30 Je pensais que vous vouliez aller avec moi dans l'arcade
29:32 et voir la nouvelle "Laser Gate" fou !
29:35 "Vidéo-jeux, vidéo-jeux, vidéo-jeux"...
29:38 Bon, unité de Gramps, je vous verrai plus tard.
29:41 Je vais avec mon ami, et oui, il est humain.
29:45 Aujourd'hui, je me suis rendu compte que les amis
29:47 ne doivent pas être exactement comme vous.
29:49 Juste parce que chaque homme et machine
29:51 ont été conçus avec leur propre mode d'opération
29:53 ne veut pas dire que nous ne pouvons pas coexister efficacement.
29:57 Mais, si votre ami doit être "plugé",
30:00 assurez-vous d'avoir un port d'extension.
30:03 De toute façon, il est mieux d'avoir des amis que vous aimiez
30:05 et qui peuvent vous plaire.
30:07 Attendez, robot !
30:08 Restez en tête !
30:21 En suivant, nous avons des "Powerpuff Girls"
30:23 de nouveau, seulement sur "Cartoon Cartoon Fridays".
30:26 [musique]

Recommandations