Category
😹
AmusantTranscription
00:00Vous découvrirez qu'il y a d'autres choses bonnes dans la vie, à part la télévision.
00:03Comme quoi ?
00:04Comme la conversation, les livres.
00:06Comme faire des choses au lieu de regarder des choses.
00:08Il doit être Chuck Waterman. Il appelle seulement pendant les pauses de la station.
00:12Vous voyez, vous ne réalisez pas comment le tube vous domine.
00:16Harry, vraiment, n'est-ce pas que vous exagérez ?
00:19Bien sûr, allez-y ce soir entre Adam 12 et Cool Million.
00:22C'est parti.
00:52Sous-titrage Société Radio-Canada
01:22Sous-titrage Société Radio-Canada
01:53Chut ! C'est un film que j'ai hâte de voir, Teenage Blob.
01:58Salut, Chad.
01:59Chut !
02:00Encore un chut ?
02:01Qu'est-ce que c'est ? Un libraire public ?
02:04Il l'a juste coupé dans le doigt.
02:06Maintenant, elle se lève et essaie de l'embrasser.
02:09Écoute.
02:10Je t'aime encore.
02:13La raison pour laquelle elle a l'air drôle, c'est que ses dents avant sont manquantes.
02:15Tu ne me souviens pas, mais...
02:17Papa, s'il te plaît.
02:18Ma fille a cassé la télévision et elle n'oublie jamais ce programme particulier.
02:22Il est à ses pieds maintenant.
02:23Je pense qu'il demande pardon.
02:25Non, il aide à chercher ses dents.
02:27Où est Jamie ?
02:28Il l'embrasse.
02:35Irma, n'y a-t-il personne ici qui ne regarde pas ?
02:42Je sais.
02:43Chut !
02:45Oh, salut mon amour. Je ne savais pas que tu étais à la maison.
02:48J'avais le même sentiment.
02:50Regarde, je fais du chocolat au chocolat, ton préféré.
02:53Bien, je suis heureux que quelqu'un soit normal ici.
02:56Tu te rends compte que tous les autres membres de cette famille, même le chien, sont...
03:00Excuse-moi mon amour, les commerciaux sont terminés.
03:02Deux séries ?
03:04Qu'est-ce que c'est, une télévision stéréographique ?
03:06Mes deux opéras préférés arrivent en même temps.
03:10Mais comment peux-tu regarder les deux en même temps ?
03:12C'est facile, c'est comme jouer deux cartes de bingo en même temps.
03:15Mme Breslow peut regarder trois séries en même temps.
03:18Mais bien sûr, elle joue beaucoup plus de bingo.
03:21C'est la mauvaise balle.
03:23Mon amour, mon chocolat préféré n'est pas du chocolat.
03:30Les mains en haut.
03:33Tu dois être plus prudent, mon ami.
03:34Un agent communiste pourrait venir ici et te frapper avant que tu le saches.
03:37Hey, qu'est-ce qui s'est passé avec ton doigt ?
03:38Tiens, je vais te montrer.
03:40Ne l'appuie pas, tu veux que ça s'enlève.
03:42Qu'est-ce que tu fais ?
03:43La réponse à la télévision à large écran.
03:45Je ne comprends pas.
03:46C'est un large écran pour mettre devant ta télévision.
03:48Oui, mais alors personne ne pourra voir la picture.
03:51Ce n'est pas la réponse du tout.
03:53Mais il doit y avoir quelque chose que je peux faire pour montrer qu'il y a plus de lumière que de regarder une série de télévision.
03:58Qu'est-ce que tu penses de les emmener dans les films ?
04:01Oui, ça pourrait être une idée.
04:03Attendez, Ralph.
04:04Vous allez voir un exemple de panique du 20ème siècle.
04:10Hey, qu'est-ce qui s'est passé ?
04:11Qu'est-ce qui se passe ?
04:12Harry ! Viens vite, Harry ! Vite !
04:17Vite ! Retourne à la chaîne 3 !
04:19Dolores est en train de faire des opérations dans le cerveau.
04:22La série ne fonctionne pas.
04:23Celui-ci aussi ?
04:24Ben, essaie de l'écraser.
04:26Ça fonctionne toujours avec un pinceau.
04:29Pas de télévision !
04:30Qu'est-ce qui se passe dans le monde ?
04:33Attends une minute.
04:34Jamie, il a un portable de batterie.
04:38Vite !
04:39Retourne à la chaîne 8 !
04:40La chaîne 3 !
04:4128 !
04:44Bonjour, mes amis.
04:45Je m'appelle Harry Boyle et je suis votre père.
04:47Si vous venez à la maison, j'ai une annonce à faire.
04:50Des portions qui ne sont pas pré-enregistrées.
04:54Tu veux vraiment dire ça, papa ?
04:56Une vacation de télévision ?
04:58Croyez-moi, tout le monde va bénéficier.
05:00Vous découvrirez d'autres choses bonnes dans la vie à part la télévision.
05:03Comme quoi ?
05:04Comme la conversation, les livres.
05:06Comme faire des choses au lieu de regarder des choses.
05:09Ça doit être Chuck Waterman.
05:10Il appelle seulement pendant les pauses de la station.
05:12Tu vois, tu ne réalises pas comment la tube vous domine.
05:15Harry, vraiment.
05:17Tu n'es pas exagérant ?
05:19Bien sûr, viens avec moi ce soir entre Atom 12 et Cool Million.
05:22Exagérant ? Tu entends ça ?
05:23On n'utilise même plus de cloche.
05:25Tout est télévision.
05:27Maintenant, je suggère un expériment.
05:29Essayons d'éteindre la tube et d'éteindre la vie réelle.
05:32Oh, mon Dieu, papa !
05:33Ce ne sera pas si mauvais, Jamie.
05:35En plus, j'ai lu que si vous vous asseyez trop près de la télé,
05:37vous pouvez récupérer de la radiation.
05:39Et la façon dont vous vous asseyez devant la station,
05:41avant long, nous pourrons vous mettre dans une pièce sombre
05:43et lire un journal par vous.
05:44J'ai lu ça aussi.
05:45Mais je pense que vous devez être devant la station
05:47pour quelques milliers de programmes.
05:49Vous serez qualifiés à l'âge de 12 ans.
05:53Mais je veux voir les shows bons avant que les réseaux s'arrêtent.
05:56On va les battre.
05:57Les Boyles vont arrêter les shows.
05:59Qu'est-ce que tu veux dire ?
06:00Je veux dire qu'à partir de maintenant,
06:02la famille Chet va prendre une vacation à l'étranger
06:05pour deux semaines.
06:07Deux semaines entières ?
06:09Oh, non !
06:15Maintenant, n'est-ce pas mieux de jouer aux jeux
06:17que de regarder la télé, hein ?
06:22Et quand Chet reviendra avec l'ice-cream,
06:24nous aurons une petite fête.
06:25Mais je ne peux pas m'inquiéter
06:27de la pauvre Dolores qui va faire de l'opération sur le cerveau,
06:30et mon 5e mari, celui qui a l'amnésie,
06:32qui va courir avec...
06:33Dolores, ça ira.
06:34Prends un couteau, Jamie.
06:37Tu verras, tout ça va nous faire de meilleurs amis.
06:39Six !
06:40C'est chaud !
06:41Je vais en prison !
06:42C'était un cinq,
06:43et ça te met sur mon jardin de Marvin avec quatre maisons.
06:45C'était un six !
06:46Cinq, tu mens.
06:47Je ne suis pas ta femme !
06:49Hé, tais-toi !
06:50La grande chose de jouer un jeu,
06:51c'est d'être un bon sport.
06:54Sept !
06:55Le boardwalk !
06:56Harry, tu m'as payé 2300 dollars.
06:59Tu veux me tuer ?
07:01Bien sûr !
07:02Ah, tu es sûre d'être un sport dégueulasse.
07:04Euh...
07:05Bonjour à tous.
07:07Vous, les parents de ce petit Tom ?
07:09Petit Tom ?
07:10Je l'ai emprisonné dans la rue,
07:12à travers une fenêtre, avec une fille.
07:13Attends, il doit y avoir un erreur.
07:15Personne ne pique dans les fenêtres plus.
07:17Pourquoi devraient-ils,
07:18avec les magazines qui sont sortis aujourd'hui ?
07:21Et je ne l'étais pas, papa.
07:22Tu vois, ce qui s'est passé,
07:23c'est que je passais par cette maison,
07:25et j'ai vu que cette fille
07:26avait le grand jeu de basket.
07:28Alors pourquoi n'as-tu pas regardé le jeu à la maison ?
07:30Nous n'avons pas de série télé.
07:31Oh, viens, mon fils, ne me dis pas ça.
07:33C'est l'Amérique, n'est-ce pas ?
07:35Il a raison, je l'ai tout fermé dans la salle.
07:37Maintenant, laissez-moi dire ceci.
07:39Tu as fermé toutes tes séries télé ?
07:41Et tout au milieu de la brain-surgery de Dolores.
07:46J'ai pensé que notre famille serait mieux
07:48sans la télé pour un moment.
07:50Dis-moi, es-tu, euh...
07:51Tu sais, un patient de sortie régulière
07:52à une clinique, peut-être ?
07:54Bien sûr que non !
07:55OK, OK, ne sois pas violent.
07:59Désolé, mon garçon,
08:00je ne m'étais pas rendu compte de ce qui se passait.
08:02Mon nom est Callahan.
08:03Si tu veux faire des charges contre lui
08:04pour abuser d'un enfant,
08:05je serai un témoin.
08:08Je suis désolé, papa.
08:10Je sais que je t'ai promis de ne pas regarder,
08:12mais le jeu a l'air si bon,
08:13je ne pouvais pas l'aider.
08:14Ça te fait réaliser
08:15ce qu'on a à faire.
08:17Un homme n'est pas en sécurité
08:18de la télé, même sur la rue.
08:21Eh bien,
08:22allons-nous retourner au jeu ?
08:24Est-ce nécessaire ?
08:25Mes yeux sont blessés.
08:26Je pense que c'est de ne pas regarder la télé.
08:28On pourrait bien le terminer.
08:29Mais ce n'est pas vraiment la réponse.
08:31C'est trop timide.
08:32Alors je vais vous donner tout ce que vous ne pouvez jamais
08:34obtenir sur la télé,
08:36l'excitement et l'aventure
08:38de retourner à la nature.
08:40Retourner à la nature ?
08:41C'est ça !
08:42Je vais vous donner l'Amérique.
08:44Harry,
08:45avant de leur donner l'Amérique...
08:47Oui ?
08:48Donnez-moi mes 2300 dollars.
08:53Est-ce que papa est là ?
08:54Il a dit qu'il reviendrait bientôt.
08:56Est-ce qu'on est toujours dans le noir ?
08:58S'il vous plaît, enfants,
09:00votre père veut seulement vous aider.
09:02Mais ça nous fait mal, maman.
09:04On a le droit d'améliorer notre esprit.
09:06Et la télé est éducative.
09:08Quel était le dernier programme éducatif
09:10que vous avez regardé ?
09:11Eh bien, maman, il y avait...
09:13Euh...
09:14Euh...
09:15Eh bien, laissez-moi penser.
09:17Eh bien, je ne peux pas exactement nommer un, mais...
09:19Eh bien, la semaine dernière sur Maddox,
09:20ils avaient beaucoup d'informations
09:22C'est une blague ?
09:25Ce que nous voulons dire, c'est que papa a pris
09:27notre moyen d'être informé
09:29sur les nouvelles et les événements importants d'aujourd'hui.
09:31Vous pouvez toujours aller à la bibliothèque.
09:33La bibliothèque ?
09:34Ils ont un set de télé là-bas ?
09:37Salut, là-dedans !
09:38Sors, j'ai quelque chose à te montrer.
09:45Ah, elle est là.
09:47Qu'est-ce que tu penses de ça, hein ?
09:49Tu vas vendre de l'ice-cream sur un bâton ?
09:51Ce n'est pas un bâton d'ice-cream, c'est un moteur !
09:54Mais qu'est-ce que nous voulons avec un moteur ?
09:56Avec ça, nous allons retourner à la nature.
09:59Nous allons camper dans des rivières de montagne dans le grand forest.
10:02Ressentez les fleurs, écoutez les oiseaux,
10:04les merveilles de l'Amérique réelle,
10:06ceux que vous ne trouvez pas sur un écran de 19 inches.
10:09Salut, Harry.
10:10Hey, qu'est-ce que c'est ?
10:11Je l'ai acheté pour remplacer notre set de télé.
10:13Ah oui ?
10:14Et comment vas-tu l'acheter dans la salle de bain ?
10:17Nous allons retourner à la nature, à un endroit appelé Camp Hilltop.
10:20Réunissez-vous, gang.
10:21Nous partons pour trois jours de la glorieuse vie.
10:24Trois jours ?
10:26Mais je vais manquer de Dolores en sortant de l'anesthésie.
10:29Croyez-moi, gang, vous n'allez rien manquer.
10:32Et en plus, vous allez me remercier.
10:34Oui, monsieur.
10:35Avec ce bébé, la famille Boyle sera curée du virus de la télé pour le bien.
10:47Ah, n'est-ce pas génial ?
10:48Nous avons tout ce dont nous avons besoin.
10:49Un réfrigérateur rempli de nourriture,
10:51un four à cuisiner,
10:52un dinette qui ouvre les lits,
10:54même un bain.
10:55Qu'est-ce d'autre que vous pourriez demander ?
10:57Eh bien, s'il y avait un endroit pour le connecter, j'aimerais demander...
10:59Ne le dites pas.
11:00Deux lettres que je ne veux pas entendre pendant toute la voyage sont...
11:06C'est vrai ?
11:07D'accord, c'est parti !
11:09C'est parti !
11:16Vous verrez bientôt que vous savez quoi ?
11:18C'est quelque chose que nous pouvons faire sans beaucoup d'efforts.
11:21Il y a quelque chose d'autre que nous pouvons faire sans Harry.
11:24Tournez gauche.
11:25Tournez gauche ?
11:26Quand vous avez tourné gauche, la porte du réfrigérateur s'est ouverte
11:29et toute la nourriture a disparu.
11:40Bonjour. Pouvez-vous me filer ?
11:42Oh, qu'est-ce que vous dites ?
11:44Je vous ai dit de me filer.
11:46Encore une fois.
11:47Oh, vous ne m'avez pas entendu ?
11:48Oh, bien sûr que je t'ai entendu.
11:50J'aime juste la ligne.
11:52Elle me fait toujours rire.
11:55Je veux dire, nous pouvons peut-être être à l'extrême,
11:57mais nous avons toutes les conveniences modernes,
12:00y compris une courbe de gaz.
12:02Je peux vous laisser avoir cinq gallons.
12:04Cinq gallons ?
12:05Mais à quel point est-ce que vous pensez que ça va m'arriver ?
12:07Eh bien, avec une prudente conduite et un vent arrière,
12:10ça pourrait vous amener à la route.
12:18Je n'ai pas arrêté à tant de stations de gaz depuis que les enfants avaient quatre ans.
12:23Tu ne peux pas prendre une autre route, Harry ?
12:26Celle-ci a tellement de...
12:28Tournez gauche.
12:32Avec tous ces arrêts, nous ne pourrons jamais arriver à la campagne de la montagne ce soir.
12:36Ça a l'air d'un endroit à l'avant.
12:38Arrêtons-nous là-bas.
12:46Tu as le temps ?
12:48Oui, c'est à minuit.
12:50Alors je ne t'inviterais pas à le faire encore.
12:52Faire quoi ?
12:53Le tonnerre.
12:54J'ai une loi anti-son.
12:56Le premier ton est gratuit, le deuxième coûte 30 dollars.
12:59D'accord, d'accord.
13:00Tu as renoncé les espaces de parking ?
13:02Oui.
13:03Avec de l'eau et de la connexion électrique ?
13:04Oui.
13:05Tu as un accord.
13:06Et toi ?
13:07Dès le 14 novembre.
13:09Le 14 novembre ?
13:10C'est six mois plus tard.
13:12Plus que ça.
13:13Je veux dire le 14 novembre de l'année prochaine.
13:15Nous sommes réservés jusqu'à ce jour.
13:17Tu veux dire que tu m'attends ici pendant 18 mois ?
13:19C'est à toi de décider.
13:21Juste ne pas faire ton son.
13:25Encore un signe de vacances, Pop.
13:27Chaque endroit est rempli.
13:29Je ne pensais jamais qu'il y avait autant de gens
13:31dont le père avait fermé les salles de télé.
13:33Quand allons-nous arrêter, Pop ?
13:35Nous sommes fatigués.
13:36Très bientôt.
13:37Hé, attends une minute.
13:38Nous n'avons pas besoin d'un endroit.
13:39Nous pouvons arrêter n'importe où.
13:41Bien sûr.
13:42Dis à maman de préparer les salles de télé.
13:44Et je vais juste me tirer vers le côté de la route.
13:49Et pourquoi n'ai-je pas pensé à ça avant ?
13:52Eh bien, vas-y.
13:53Fais ça en deux.
13:54Je l'ai déjà fait.
13:56C'est pour deux ?
13:58Où a-t-il été construit ?
13:59Dans Munchkinland ?
14:01Est-ce que tu attends quelqu'un ?
14:05Désolé de vous embêter mais il n'y a pas de panneaux ici.
14:07Pas de panneaux ?
14:08Un million de mille milles dans la forêt et il n'y a pas de panneaux ?
14:11C'est la loi.
14:12Mais pourquoi ?
14:13Je bloque la conduite de Mouches ?
14:15Est-ce que je cause un une arnaque ?
14:17Je suis ici 80 milles environ à un hydrogène de feu ?
14:19Harry, s'il te plait.
14:21Ils sont tous folles, mademoiselle.
14:22Ce véhicule a l'air bien dans les scénes de télé.
14:25Mais les gens ne réalisent pas les problèmes.
14:27T'as vu la télé ?
14:29Oh, dis-moi, est-ce que Dolores va s'occuper de l'opération ?
14:32Est-ce qu'elle aura des blessures sur la tête ?
14:35Comment est-ce que Teenage Blob s'est endormi ?
14:36Qu'est-ce qu'il s'est passé avec Scooby-Doo et les Three Stooges ?
14:38Calme-toi, groupe, calme-toi !
14:40Vous devrez l'excuser, officier.
14:41Ils ont été mâchés pendant des jours sans nourriture, eau ou Monty Hall.
14:46Ne pouvons-nous pas rester ici une seule nuit ?
14:49Désolée, mademoiselle.
14:50Mais je suis un salarié ! J'ai aidé à payer pour cette route !
14:52Et si vous ne bougez pas, vous allez contribuer encore 20 dollars.
15:00Oh, il y a une courbe !
15:02A gauche, tout le monde !
15:08Hé, il y a un endroit !
15:13Happy Valley Rest.
15:15Oh, ça a l'air bon !
15:17Et je ne vois pas de signe de vacances.
15:19Mais ce n'est pas enregistré dans le directeur, Harry.
15:22Il doit y en avoir un nouveau, c'est pour ça qu'il n'est pas plein.
15:24Hé, on a de la chance !
15:25Je sens des fleurs.
15:27Oh, c'est tellement sombre !
15:29Pourquoi n'ont-ils pas une lumière ?
15:31C'est sûr que c'est silencieux aussi.
15:33C'est ce que nous voulons.
15:34Un endroit sombre et silencieux avec des fleurs autour.
15:38Et c'est ce que nous avons.
15:40Regardez !
15:44Au moins, ils n'ont pas à s'inquiéter de chercher un endroit de parking.
15:54Ok, tout le monde.
15:56Ok, tout le monde, réveillez-vous.
15:58Nous l'avons fait.
15:59Maintenant, nous devons parquer parfaitement level,
16:01ou le réfrigérateur ne fonctionnera pas.
16:03Chet, tu vérifieras la bulle sur le dessus de la boîte d'acier ?
16:05C'est bon, Pop !
16:07Eh bien, nous y sommes !
16:09C'est génial, hein ?
16:10Oh, oui !
16:11C'est génial !
16:12Bien joué, Chet !
16:14Nous nous trouvons parfaitement.
16:18Qu'est-ce qui s'est passé ?
16:19Je suppose que nous ne nous trouvons pas si parfaitement.
16:21Le feu est juste à côté de la porte.
16:27Voilà.
16:28Ça ne va pas bouger.
16:30Maintenant, nous allons connecter l'eau et l'électricité.
16:32Je vais les allumer.
16:33Elles ne s'approchent pas.
16:34Je suppose que vous devez vous enlever.
16:36Cela signifie que vous devez bouger toutes ces rochers.
16:38Je le ferai le matin.
16:39Ou plutôt, vous le ferez le matin.
16:41Ok.
16:42Dites-moi ce qui est l'eau et ce qui est l'électricité.
16:45C'est parti !
16:48Vous n'avez pas à me le dire, je l'ai maintenant.
16:50C'est l'eau, n'est-ce pas, Pop ?
16:56Bonjour, mon amour.
16:58As-tu dormi bien ?
16:59Oui, ça va.
17:01Et toi ?
17:03Eh bien, le lit était un peu petit,
17:06mais très level, Harry.
17:08Très level.
17:10Où sont les enfants ?
17:11De l'intérieur et de l'extérieur.
17:12Ils sont très excités d'être ici.
17:14Oh, je ne te l'avais pas dit.
17:16Le vieux sang-froid répond à la solitude de l'environnement.
17:20Tu ne peux pas sortir comme ça.
17:22Pourquoi pas ?
17:23Tu as vu le lieu la nuit dernière.
17:24C'est totalement déserté.
17:38J'ai essayé de te le dire.
17:39Ils ont tous dû venir la nuit.
17:42Ce n'est pas la nature.
17:43C'est une chute d'aluminium.
17:45Appelez le groupe.
17:46Nous partons.
17:47Il doit y avoir quelque chose dehors,
17:49et nous allons le trouver.
17:52C'est mieux comme ça.
17:55Hé, tout le monde.
17:56Prenez vos sacs de sommeil et tout.
17:58Nous allons nous séparer pour quelques jours
18:00et ne pas même utiliser cette chute.
18:02C'est un flip-flop.
18:04Voyons, je pense que j'ai raconté tout.
18:07Oh, un télévision !
18:08Nous pouvons regarder le match de baseball de l'All-Stars demain.
18:11C'est sur demain ?
18:12Attends un instant.
18:13Ça ne fait pas de différence.
18:14Pas de télévision.
18:15Allez, les pionniers.
18:16La bonne vie attend.
18:19Hé, ces biscuits sont incroyables.
18:21Où avez-vous obtenu la recette ?
18:23Eh bien, si vous devez savoir,
18:25j'ai obtenu la recette de cette classe de cuisine
18:28sur la télévision.
18:32Maintenant, la meilleure partie.
18:33Un peu de hauteur.
18:34Nous allons partir et aller vers le nord pour un ou deux milles.
18:36Excusez-moi, papa,
18:37mais le nord est de cette façon.
18:39Qu'est-ce qui vous fait croire ?
18:41Vous pouvez le voir par les mosses sur les arbres.
18:43J'ai vu Daniel Boone le faire sur la télé.
18:45Oh.
18:46Oh.
18:49Bien.
18:50C'était une marche très agréable.
18:55Est-ce que vous aimeriez une bonne bouteille d'eau calme ?
18:57Bien sûr, mais comment peut-il être calme en ce temps ?
19:03Hé, c'est calme.
19:05L'évaporation de l'eau à travers la bague de cloche le fait.
19:07Je l'ai vu sur Kung-Fu.
19:09Sur la télévision.
19:12Oh.
19:14Oh.
19:15C'est des matrasses d'air.
19:17J'aurais pu brûler un pneu de voiture plus facilement.
19:21Des loups ?
19:22C'est seulement un coyote.
19:23Les loups ont un ventre plus profond.
19:25Est-ce que tu es sûr ?
19:26Je les vois tout le temps sur la télé.
19:31Eh bien, qu'est-ce que tu voudrais faire cet après-midi, mon fils ?
19:33Qu'est-ce que tu penses du baseball ?
19:35Ah, tu voudrais se cacher ici et regarder quelques matchs sur la télé, hein ?
19:39Eh bien, ce n'est pas si mauvais.
19:40Non, je veux dire, jouer au baseball.
19:42Un petit match.
19:43Jouer ? Pas regarder ?
19:45J'aime bien s'éloigner de la télé.
19:47Tu as raison, papa.
19:48Ce genre de choses, c'est bien.
19:50Eh bien, regarde, pourquoi ne pas jouer au match avec Jeff ?
19:54Je veux regarder un peu, hein ?
19:56Ok.
19:59Oh, Jamie, aide-nous.
20:01Nous avons besoin de quelques choses de la maison de moteur.
20:03Nous faisons un banquet spécial pour papa ce soir.
20:06C'est un beau jour ici au ballpark.
20:08Des fans de sport avec une foule de records à la main.
20:11Harry !
20:12Qu'est-ce que tu fais ici ?
20:14Ok, les gars, je dois bien me confier.
20:17Je suis allé regarder un petit peu, si vous pardonnez l'expression, la télévision.
20:21Mais vous avez dit...
20:22Je sais, mais, eh bien, j'ai appris quelque chose.
20:24Peut-être que nous avons tous appris quelque chose.
20:26Vous avez découvert qu'il y a d'autres choses dans la vie,
20:29et j'ai découvert que peut-être le Big Tube n'est pas si terrible après tout.
20:34Comment ça va maintenant, Irma ?
20:36C'est bien, mon amour.
20:38Ok, les gars, venez, on va jouer un grand jeu.
20:41Qu'est-ce que vous faites ?
20:42On change de channel.
20:43Nous voulons savoir si Dolores,
20:45quand elle était sous anesthésie pour son opération,
20:48a dit au médecin de son deuxième mari,
20:51qui s'est sorti de la prison et s'est échappé avec la femme de l'advocate,
20:54après avoir été le secrétaire.
21:03Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org