Quand des terroristes lancent une attaque sur le sol américain, une unité spéciale du gouvernement est chargée de les infiltrer et de les neutraliser.
Plus de films en Français à voir ici ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PLQJ_3JxLXqMOgmIrnIOkxpS2fka6oTzWP
Genre : Film, Thriller, Suspense, Action, Crime, Combat, Armée
© 2024 - Tous Droits Réservés #FilmsThrillers #FilmComplet
Plus de films en Français à voir ici ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PLQJ_3JxLXqMOgmIrnIOkxpS2fka6oTzWP
Genre : Film, Thriller, Suspense, Action, Crime, Combat, Armée
© 2024 - Tous Droits Réservés #FilmsThrillers #FilmComplet
Category
🎥
Court métrageTranscription
00:00:00 *Musique épique*
00:00:09 *Musique épique* - Fais gaffe ! Bande d'enculés !
00:00:11 *Musique épique*
00:00:14 *Musique épique* - Gah !
00:00:15 *Musique épique*
00:00:33 - Dessons-les !
00:00:34 *Musique épique*
00:00:48 *Tirs*
00:00:49 - Achève-le Alex ! Charge les flingues !
00:00:51 *Musique épique*
00:00:56 *Tirs*
00:01:06 *Musique épique*
00:01:13 *Tirs*
00:01:14 *Musique épique*
00:01:38 - Il nous reste 20 secondes, on se gare !
00:01:40 *Cri de la foule*
00:01:42 - Dégage de là !
00:01:43 *Musique épique*
00:02:06 *Rires*
00:02:07 - Je vous aurais !
00:02:08 *Rires*
00:02:11 - Attention ! Je vous aurais !
00:02:13 *Rires*
00:02:14 - Allez hop ! Allo ! Toi aussi !
00:02:16 *Rires*
00:02:20 - C'est pas fini ! Je vais vous attraper !
00:02:22 *Rires*
00:02:23 - Allez ! J'arrive !
00:02:26 *Rires*
00:02:28 - Enclunie ! Enclunie !
00:02:30 *Rires*
00:02:31 - Ça va les filles ?
00:02:32 *Rires*
00:02:33 - Regardez-moi ça !
00:02:34 - Oh ! Oh ! Oh ! Vous êtes toutes trempées là !
00:02:36 *Rires*
00:02:37 - Euh... Alexie ! Va me chercher les cadeaux sur la banquette, tu veux ?
00:02:40 - Sinon ça va à l'école ?
00:02:42 - Ouais ! Ouais ! Comme d'habitude quoi !
00:02:44 - Comme d'habitude ! C'est pas la joie !
00:02:46 - Et toi, ça va ?
00:02:47 *Rires*
00:02:48 - J'ai des cadeaux pour vous ! J'espère que ça va vous plaire !
00:02:51 - Bonjour Monsieur Kotaf !
00:02:53 - Rentrez-vous sécher les filles ! D'accord ?
00:02:55 *Musique de tension*
00:03:12 - Il s'est passé quoi à l'entrepôt ce matin ?
00:03:14 - Je vois que ce sale traître t'a déjà appelé.
00:03:16 - Écoute, va falloir que t'arrêtes de tuer nos associés.
00:03:19 - Tu t'es ramolli.
00:03:21 - Non, toi tu deviens stupide ! C'est pas comme ça qu'on fait affaire !
00:03:24 - C'est pas comme ça qu'on fait affaire, Nick !
00:03:26 - Depuis quand t'es avec moi, Alex ?
00:03:30 - Cinq mois.
00:03:32 - Je ne sais pas ce que t'as appris ces cinq derniers mois,
00:03:34 - mais là tu vas avoir droit à une leçon.
00:03:36 - Je vous suis pas, Monsieur Kotaf.
00:03:38 - On l'a vu parler à un flic, cet espèce d'enfoiré.
00:03:40 - Il a voulu passer un marché avec le procureur.
00:03:42 *Bruit de tir*
00:03:44 - Ce que j'entends par là, c'est que je suis prêt à pardonner un tas de choses.
00:03:49 - Mais je pardonne que dalle au balance.
00:03:52 - Va chercher la voiture et nettoie-moi ça.
00:03:54 - On dirait que Dimitri s'est chié dessus.
00:03:58 - Nicolai, si tu défies encore mon autorité,
00:04:02 - c'est bien clair.
00:04:05 - Va aider le petit avec le corps.
00:04:08 - Quoi ? Tu viens pas avec nous ?
00:04:10 - On est dimanche, Nick.
00:04:11 - On fait quoi alors pour les flingues ?
00:04:13 - L'adresse tu l'as. Occupe-toi de la livraison.
00:04:16 - Et, Nicolai,
00:04:20 - cette fois ne foire pas.
00:04:22 - C'est parti. Soulevez-le.
00:04:41 - C'est ce que je fais.
00:04:43 - Allez, pousse.
00:04:46 - Oh, je suis dingue.
00:04:49 - Tu y es ?
00:04:51 - C'est bon.
00:04:54 - C'est bon.
00:04:57 - C'est bon.
00:05:00 - C'est bon.
00:05:02 - C'est bon.
00:05:04 - C'est bon.
00:05:07 - C'est bon.
00:05:10 - C'est bon.
00:05:12 - C'est bon.
00:05:15 - C'est bon.
00:05:18 - C'est bon.
00:05:20 - C'est bon.
00:05:48 - Les filles, allez vous installer. D'accord ?
00:05:51 - Merci, mon père. Comment allez-vous ?
00:05:57 - Je me sens pas très bien. Je vais rentrer.
00:06:11 - On déjeune tous ensemble après la messe.
00:06:15 - J'ai vraiment envie de vomir là.
00:06:17 - Si tu mangeais moins de cochonneries aussi.
00:06:20 - Non, ça n'a rien à voir.
00:06:22 - Je me sentais déjà mal quand on était à la maison, je te l'ai dit.
00:06:25 - Tu fréquentes le petit, non ?
00:06:30 - Tu sais très bien de qui je parle, Alex.
00:06:34 - Écoute, j'ai mal au ventre, ok ? Alors lâche-moi.
00:06:39 - Eh ben, va aux toilettes, ça ira mieux.
00:06:42 - T'es dégoûtant. Ça n'a rien à voir.
00:06:47 - Je vais avoir mes règles, alors il faut que j'y aille.
00:06:50 - Bon, c'est d'accord.
00:06:56 - Mais tire, allez !
00:07:12 - Souleve ta tête.
00:07:15 - Souleve ta tête.
00:07:17 - Allez, serre-toi de ton dos un peu.
00:07:24 - En voilà.
00:07:29 - Oh !
00:07:55 - Qu'est-ce qu'on fait s'ils arrivent à l'identifier ?
00:07:59 - T'es un marrant, Alexi.
00:08:02 - T'angoisses encore parce qu'on a refroidi ou quoi ?
00:08:09 - C'est pas ma journée.
00:08:11 - Et pourtant, il est que 9h du mat'.
00:08:24 - On devrait se tirer, non ?
00:08:26 - Relaxe.
00:08:28 - C'est qui ces gars, au fait ?
00:08:37 - Enfin, je me demande pourquoi ils ont besoin d'autant de flagues.
00:08:42 - Qu'est-ce que ça peut te foudre ?
00:08:46 - Monsieur Cotto... Enfin, ton frère dit qu'il faut respecter ceux avec qui on fait affaire,
00:08:49 et qu'on n'a pas à savoir ce qu'ils font de notre marchandise.
00:08:53 - Ouais, mon frère peut être bien chiant à vouloir jouer les philosophes, par moments.
00:08:57 - Niveau contrôle des armes, c'est tendu, ces temps-ci.
00:09:00 - On fait quoi si on se fait choper avec des flingues ?
00:09:03 - Parce que t'as peur qu'on se fasse choper ?
00:09:05 - T'as peur qu'un procureur décide de faire de nous un exemple,
00:09:09 parce que ça pourrait faire avancer sa carrière ?
00:09:12 - Ben ouais, j'y ai pensé.
00:09:14 - C'est ce qu'ils ont envie, que tu crois.
00:09:17 - Je te donne un exemple.
00:09:19 - La drogue, c'est illégal. Pas vrai ?
00:09:22 - Ouais.
00:09:23 - Donc, tu peux t'en procurer nulle part, elle a carrément disparu,
00:09:26 dès que les politiciens l'ont interdite, t'es d'accord ?
00:09:29 - Et ben voilà.
00:09:31 - Il suffit de rendre un truc illégal pour que personne ne puisse en trouver, pas vrai ?
00:09:35 - Encore moins si respecter les règles, c'est pas trop ton truc.
00:09:38 - Mais t'en fais partie, mon gars.
00:09:40 - Le prends pas mal.
00:09:42 - Ouais.
00:09:49 - Me lâche pas, hein ? - Attends deux secondes.
00:09:51 - Ça vaut pas le coup, mes collègues.
00:09:53 - Tu crois ça ? La caisse est pleine de flingues.
00:09:56 - Va justifier ça à toi.
00:09:58 - Monsieur l'agent !
00:10:05 - Non, non, non, Nick, attends.
00:10:18 - Remonte à la voiture. - T'es pas obligé de faire ça, Nick !
00:10:20 - Remonte à la voiture ! - Ne le tue pas !
00:10:23 - Non !
00:10:25 - Non !
00:10:27 - Putain !
00:10:29 - Putain !
00:10:31 - Putain !
00:10:33 - Non !
00:10:35 - Putain !
00:10:37 - Putain !
00:10:38 - Putain !
00:10:40 - Putain !
00:10:42 - Putain !
00:10:44 - Putain !
00:10:45 - Putain !
00:11:14 - Ici l'agent spécial Stone.
00:11:16 - Envoyez-moi une ambulance aux 5900 Blackwellder.
00:11:21 - J'ai besoin d'une équipe de nettoyage.
00:11:25 - Hé, par là, je te la passe !
00:11:27 - Hé, par là, je te la passe !
00:11:29 - Faute !
00:11:49 - Qu'est-ce que t'as ?
00:11:50 - J'ai dit faute !
00:11:51 - Ouais, c'est ça !
00:11:52 - Faute !
00:11:53 - Ouais, et alors ?
00:11:54 - Comment ça ? Et alors ?
00:11:55 - J'avais la balle avant que tu le dises.
00:11:57 - Tu l'as attrapée avec les mains, t'as pas le droit de faire ça.
00:12:00 - Si, j'ai le droit.
00:12:01 - Non, t'as pas le droit.
00:12:02 - Si, j'ai le droit.
00:12:03 - T'as pas le droit.
00:12:04 - Si, j'ai le droit.
00:12:05 - Hé, garçon, ça sert à rien de s'énerver.
00:12:07 Il a raison, t'as pas le droit de faire ça.
00:12:09 - C'est pas à vous de décider.
00:12:10 Vous êtes même pas arbitre, en plus.
00:12:12 - Samy, je dis ce que je veux, c'est pas un vrai match.
00:12:14 - Je m'en fiche !
00:12:15 J'ai le droit de faire tout ce que je veux.
00:12:18 - But ! Dans ta face, le vieux !
00:12:20 - Est-ce que ça va ?
00:12:22 Tu as une petite égratignure, c'est ça ?
00:12:23 - Non, ça va.
00:12:24 - C'est rien de grave.
00:12:25 Maman va te soigner ça tout de suite, d'accord ?
00:12:27 - Si t'arrêtes de jouer, t'as perdu.
00:12:29 - Samy, t'es plus vieux que ces enfants,
00:12:33 alors essaye de faire attention.
00:12:34 Vas-y, mollo.
00:12:35 Ok ?
00:12:36 Ma puce, on a un petit soldat blessé ici.
00:12:44 - Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
00:12:45 - T'inquiète, c'est rien de grave.
00:12:47 T'avais pas dit que tu le surveillais ?
00:12:49 Oh, maman va te nettoyer ça.
00:12:52 C'est pas grand-chose.
00:12:53 Allez, fais voir.
00:13:00 Et voilà, t'as plus rien.
00:13:07 - Ça va aller.
00:13:13 - Allez.
00:13:14 - T'es vraiment insensible.
00:13:24 - Ma puce, c'est juste une égratignure.
00:13:26 - Non, c'est pas ça.
00:13:27 - Est-ce que ça va ?
00:13:31 - Non.
00:13:33 Non, je...
00:13:35 Ça va pas du tout, mais bon.
00:13:39 - Je sais.
00:13:41 Tu peux me dire ce que c'est, ton problème, au juste ?
00:13:44 - De quoi est-ce que tu parles, Linda ?
00:13:47 C'est pas le moment, je...
00:13:48 - Ça fait un an, tourons à aujourd'hui.
00:13:51 John !
00:13:52 - Je sais.
00:13:54 - Comment t'as pu oublier ?
00:13:55 - J'ai pas oublié, Linda.
00:13:56 - Oh, arrête de mentir.
00:13:57 Je sais très bien que t'as oublié.
00:13:59 - Écoute, chérie.
00:14:02 Il ne se passe pas un jour sans que je pense à elle.
00:14:05 Pas un seul jour.
00:14:07 - Ok, alors dis-moi.
00:14:09 Pourquoi tu parles jamais d'elle ?
00:14:10 Tu dis jamais son nom.
00:14:11 Tu t'obstines à...
00:14:12 - On parle d'elle tous les jours, alors arrête !
00:14:14 Bien sûr que si !
00:14:15 - C'est comme si elle avait jamais existé !
00:14:16 - Linda, tu es vraiment injuste.
00:14:17 - Et toi, tu...
00:14:18 C'est pas à moi que t'en parles.
00:14:24 C'est pas à moi que t'en parles.
00:14:26 Tu ne vois pas que tu t'abrutis de travail parce que tu veux...
00:14:32 Tu refuses de voir la réalité en face.
00:14:36 - C'est bon.
00:14:37 - Tu m'as complètement rejetée.
00:14:39 Je n'y arriverai jamais toute seule.
00:14:41 J'ai besoin de toi, tu sais.
00:14:44 Et je...
00:14:45 J'ai besoin de toi.
00:14:52 Je ne peux pas être seule à faire mon deuil.
00:14:54 S'il te plaît, John.
00:14:56 Fais pas ça.
00:14:57 Laisse sonner, d'accord ?
00:14:59 - John, on l'a fait, notre deuil.
00:15:03 On l'a fait.
00:15:04 On a pleuré, on a parlé de la vie et de la mort.
00:15:08 - Ça ne peut plus durer, je suis désolé.
00:15:10 Faut qu'on arrive à tourner la page pour lui.
00:15:14 Sinon, c'est pas juste.
00:15:16 - Sykes.
00:15:28 Comment ça ?
00:15:32 Comment ça ?
00:15:33 J'arrive tout de suite.
00:15:39 Je dois y aller.
00:15:47 - Je vais te parler.
00:15:48 - Non, je vais pas.
00:15:49 - Je vais te parler.
00:15:50 - Non, je vais pas.
00:15:51 - Je vais te parler.
00:15:52 - Non, je vais pas.
00:15:53 - Je vais te parler.
00:15:54 - Non, je vais pas.
00:15:55 - Je vais te parler.
00:15:56 - Non, je vais pas.
00:15:57 - Je vais te parler.
00:15:58 - Non, je vais pas.
00:15:59 - Je vais te parler.
00:16:00 - Non, je vais pas.
00:16:01 - Je vais te parler.
00:16:02 - Non, je vais pas.
00:16:03 - Je vais te parler.
00:16:04 - Non, je vais pas.
00:16:05 - Je vais te parler.
00:16:06 - Non, je vais pas.
00:16:07 - Je vais te parler.
00:16:08 - Non, je vais pas.
00:16:09 - Je vais te parler.
00:16:10 - Non, je vais pas.
00:16:11 - Je vais te parler.
00:16:12 - Non, je vais pas.
00:16:13 - Je vais te parler.
00:16:14 - Non, je vais pas.
00:16:15 - Je vais te parler.
00:16:16 - Non, je vais pas.
00:16:17 - Je vais te parler.
00:16:18 - Non, je vais pas.
00:16:19 - Je vais te parler.
00:16:20 - Non, je vais pas.
00:16:21 - Je vais te parler.
00:16:22 - Non, je vais pas.
00:16:23 - Je vais te parler.
00:16:24 - Non, je vais pas.
00:16:25 - Je vais te parler.
00:16:26 - Non, je vais pas.
00:16:27 - Je vais te parler.
00:16:28 - Non, je vais pas.
00:16:29 - Je vais te parler.
00:16:30 - Non, je vais pas.
00:16:31 - Je vais te parler.
00:16:32 - Non, je vais pas.
00:16:33 - Je vais te parler.
00:16:34 - Non, je vais pas.
00:16:35 - Je vais te parler.
00:16:36 - Non, je vais pas.
00:16:37 - Tu vas où ?
00:16:43 - A ton avis ?
00:16:44 - Non, tu peux rester.
00:16:45 On peut remettre ça.
00:16:46 - J'ai des courses dans le coffre.
00:16:47 - Oh, regarde ce que j'ai pour toi.
00:16:48 Regarde ce que j'ai là.
00:16:49 C'est toi qui vois.
00:16:50 - Exactement.
00:16:51 - C'est toi qui vois.
00:16:52 - Exactement.
00:16:53 - C'est toi qui vois.
00:16:54 - Exactement.
00:16:55 - C'est toi qui vois.
00:16:56 - Exactement.
00:16:57 - C'est toi qui vois.
00:16:58 - Exactement.
00:16:59 - C'est toi qui vois.
00:17:00 - Exactement.
00:17:01 - C'est toi qui vois.
00:17:02 - Exactement.
00:17:03 - C'est toi qui vois.
00:17:04 - Exactement.
00:17:05 - C'est toi qui vois.
00:17:06 - Exactement.
00:17:07 - C'est toi qui vois.
00:17:08 - Exactement.
00:17:09 - C'est toi qui vois.
00:17:10 - Exactement.
00:17:11 - C'est toi qui vois.
00:17:12 - Exactement.
00:17:13 - C'est toi qui vois.
00:17:14 - Exactement.
00:17:15 - C'est toi qui vois.
00:17:16 - Exactement.
00:17:17 - C'est toi qui vois.
00:17:18 - Exactement.
00:17:19 - C'est toi qui vois.
00:17:20 - Exactement.
00:17:21 - C'est toi qui vois.
00:17:22 - Exactement.
00:17:23 - C'est toi qui vois.
00:17:24 - Exactement.
00:17:25 - C'est toi qui vois.
00:17:26 - Exactement.
00:17:27 - C'est toi qui vois.
00:17:28 - Exactement.
00:17:29 - C'est toi qui vois.
00:17:30 - Exactement.
00:17:31 - C'est toi qui vois.
00:17:32 - Exactement.
00:17:33 - C'est toi qui vois.
00:17:34 - Exactement.
00:17:35 - C'est toi qui vois.
00:17:36 - Exactement.
00:17:37 - C'est toi qui vois.
00:17:38 - Exactement.
00:17:39 - C'est toi qui vois.
00:17:40 - Exactement.
00:17:41 - C'est toi qui vois.
00:17:42 - Exactement.
00:17:43 - C'est toi qui vois.
00:17:44 - Exactement.
00:17:45 - C'est toi qui vois.
00:17:46 - Exactement.
00:17:47 - C'est toi qui vois.
00:17:48 - Exactement.
00:17:49 - C'est toi qui vois.
00:17:50 - Exactement.
00:17:51 - C'est toi qui vois.
00:17:52 - Exactement.
00:17:53 - C'est toi qui vois.
00:17:54 - Exactement.
00:17:55 - C'est toi qui vois.
00:17:56 - Exactement.
00:17:57 - C'est toi qui vois.
00:17:58 - Exactement.
00:17:59 - C'est toi qui vois.
00:18:00 - Exactement.
00:18:01 - C'est toi qui vois.
00:18:02 - Exactement.
00:18:03 - C'est toi qui vois.
00:18:04 - Exactement.
00:18:05 - C'est toi qui vois.
00:18:06 - Exactement.
00:18:07 - C'est toi qui vois.
00:18:08 - Exactement.
00:18:09 - C'est toi qui vois.
00:18:10 - Exactement.
00:18:11 - C'est toi qui vois.
00:18:12 - Exactement.
00:18:13 - C'est toi qui vois.
00:18:14 - Exactement.
00:18:15 - C'est toi qui vois.
00:18:16 - Exactement.
00:18:17 - C'est toi qui vois.
00:18:18 - Exactement.
00:18:19 - C'est toi qui vois.
00:18:20 - Exactement.
00:18:21 - C'est toi qui vois.
00:18:22 - Exactement.
00:18:23 - C'est toi qui vois.
00:18:24 - Exactement.
00:18:25 - C'est toi qui vois.
00:18:26 - Exactement.
00:18:27 - C'est toi qui vois.
00:18:28 - Exactement.
00:18:29 - C'est toi qui vois.
00:18:30 - Exactement.
00:18:31 - C'est toi qui vois.
00:18:32 - Exactement.
00:18:33 - C'est toi qui vois.
00:18:34 - Exactement.
00:18:35 - C'est toi qui vois.
00:18:36 - Exactement.
00:18:37 - C'est toi qui vois.
00:18:38 - Exactement.
00:18:39 - C'est toi qui vois.
00:18:40 - Exactement.
00:18:41 - C'est toi qui vois.
00:18:42 - Exactement.
00:18:43 - C'est toi qui vois.
00:18:44 - Exactement.
00:18:45 - C'est toi qui vois.
00:18:46 - Exactement.
00:18:47 - C'est toi qui vois.
00:18:48 - Exactement.
00:18:49 - C'est toi qui vois.
00:18:50 - Exactement.
00:18:51 - C'est toi qui vois.
00:18:52 - Exactement.
00:18:53 - C'est toi qui vois.
00:18:54 - Exactement.
00:18:55 - C'est toi qui vois.
00:18:56 - Exactement.
00:18:57 - C'est toi qui vois.
00:18:58 - Exactement.
00:18:59 - C'est toi qui vois.
00:19:00 - Exactement.
00:19:01 - C'est toi qui vois.
00:19:02 - Exactement.
00:19:03 - C'est toi qui vois.
00:19:04 - Exactement.
00:19:05 - C'est toi qui vois.
00:19:06 - Exactement.
00:19:07 - C'est toi qui vois.
00:19:08 - Exactement.
00:19:09 - C'est toi qui vois.
00:19:10 - Exactement.
00:19:11 - C'est toi qui vois.
00:19:12 - Exactement.
00:19:13 - C'est toi qui vois.
00:19:14 - Exactement.
00:19:15 - C'est toi qui vois.
00:19:16 - Exactement.
00:19:17 - C'est toi qui vois.
00:19:18 - Exactement.
00:19:19 - C'est toi qui vois.
00:19:20 - Exactement.
00:19:21 - Alors, il y a eu des fuites.
00:19:43 - Comment ils vont les flics ?
00:19:46 - Ils sont mal.
00:19:47 - Nick ?
00:19:48 - A l'hôpital Balboa.
00:19:50 - Et ?
00:19:51 - T'as fait ce qu'il fallait.
00:20:02 - Faut que j'appelle le QG.
00:20:06 - Sykes, dans votre bureau.
00:20:09 - Oui, tout de suite.
00:20:11 - J'ai rien pu faire.
00:20:12 - T'inquiète, on nous attend là.
00:20:13 - Je dois savoir quoi ?
00:20:14 - Nick Kotov est hors jeu.
00:20:15 - Un flic l'a descendu.
00:20:16 - Dimitri est mort.
00:20:17 - Je l'ai aidé à se débarrasser du corps.
00:20:18 - Sans lui, on ne peut pas le faire.
00:20:19 - C'est une bonne nouvelle.
00:20:20 - J'oubliais, il y a un tas d'armes automatiques dans le camion qui est dehors.
00:20:24 - Rien d'autre ?
00:20:25 - Si, je crois que les Kotov ont prévu de les livrer à leur acheteur à 17h aujourd'hui.
00:20:30 - C'est peut-être Youssef.
00:20:32 - Ils n'ont pas voulu.
00:20:33 - Putain.
00:20:34 - Ok, c'est génial, on y va.
00:20:42 - Il y a un général 4 étoiles qui est en train de siroter son petit Ayrish Coffee,
00:20:47 - qui est à deux doigts de m'étrangler avec ses vieilles pattes,
00:20:50 - et de me foutre son pied arthritique où je pense.
00:20:53 - Je peux savoir ce qui s'est passé ce matin ?
00:20:56 - Les frères Kotov ont fait un...
00:20:57 - Non, c'est lui que je veux entendre.
00:20:59 - Vingt mots, pas plus.
00:21:00 - Les Kotov sont en affaire avec des suspects potentiels.
00:21:03 - Des sympathisants radicaux.
00:21:04 - Des terroristes ?
00:21:05 - Disons qu'ils ne se limitent pas à ça.
00:21:07 - Ça c'est du détail John, vous pourriez être un peu plus précis ?
00:21:10 - Je peux m'exprimer librement ?
00:21:11 - Oh mais avec plaisir Stone, je suis pendue à vos lèvres.
00:21:14 - Steven Emerson, américain d'origine, a changé de nom pour Youssef Machal,
00:21:18 - après qu'on l'a arrêté à la fac pour rassemblement illégal.
00:21:21 - Il venait remirer à Malconzy pour avoir mitraillé des voitures devant la CIA.
00:21:25 - Aucune arrestation depuis.
00:21:27 - On dirait plus un jeune révolté qu'une menace intérieure.
00:21:30 - C'est quoi le rapport avec ce qui s'est passé ce matin ?
00:21:32 - Ben depuis ce matin, Kotov est en possession d'armes automatiques,
00:21:35 - et il est en contact avec Machal.
00:21:37 - À quel sujet ?
00:21:38 - Des scooters.
00:21:39 - Des scooters ? Pas des armes ?
00:21:42 - Je crois que si madame, pour les armes aussi.
00:21:44 - Vous croyez ?
00:21:45 - Écoutez, ça fait trois mois que la concession auto de Kotov
00:21:47 - arrête pas de livrer des dizaines de scooters à Machal.
00:21:50 - Ça se peut que Machal les revende non ?
00:21:52 - Non madame.
00:21:53 - Alors qu'est-ce que vous croyez qu'il en fait ?
00:21:56 - Il se peut qu'il veuille lancer une attaque en territoire américain.
00:21:58 - Nick a arnaqué André ce matin.
00:22:00 - Il lui a volé des flingues et il paraît qu'il doit les refourguer à quelqu'un.
00:22:05 - Peut-être à Machal ?
00:22:07 - Vous êtes sérieux là ? Vous y croyez à ça ?
00:22:10 - Des gars armés en scooters qui s'attaqueraient à l'armée américaine.
00:22:14 - Alors là j'ai vraiment hâte de voir ce que ça va donner.
00:22:17 - Commandant, vous devriez pas prendre ça à la légère.
00:22:19 - Un scooter c'est petit, facile à manœuvrer.
00:22:22 - Franchement ça peut être très dangereux.
00:22:24 - Je crois qu'il veut suivre les traces de Konzi.
00:22:26 - L'anniversaire de son exécution était en novembre.
00:22:29 - C'est là que Machal est entré en contact avec Kotov.
00:22:31 - Je vois pas le rapport.
00:22:32 - Là vous me parlez de deux événements indépendants.
00:22:34 - Mais y'a rien qui vient étayer votre théorie.
00:22:36 - Sauf votre respect madame.
00:22:38 - Le rapport d'enquête sur le 11 septembre déplore justement qu'on n'ait pas relié certains événements.
00:22:43 - Et qu'on n'ait pas réagi face aux infos qu'on avait.
00:22:46 - Et bien merci Stone pour cette putain de leçon d'histoire.
00:22:50 - Vous pouvez y aller.
00:22:52 - Je suis presque sûr que les armes que Nick a volées ce matin vont être livrées à Machal cet après-midi.
00:22:56 - Et si j'ai raison on va avoir un gros problème de sécurité nationale.
00:22:59 - Presque sûr c'est loin d'être suffisant Stone, sortez de ce bureau.
00:23:03 - Alex, sors moi le dossier de Machal.
00:23:07 - Oui monsieur.
00:23:08 - Merci.
00:23:09 - Faut l'admettre, le coup du rapport d'enquête c'est un bon argument.
00:23:17 - Il a quel âge ce petit au juste ?
00:23:19 - Dans trois mois il aura 21 ans.
00:23:21 - Belle ferait mieux de courir après les filles qu'après des truands à cet âge là.
00:23:25 - Ouais mais y'a des gosses qui sont prêts à se battre et à donner leur vie pour leur pays.
00:23:28 - Et qui sont plus jeunes que lui.
00:23:29 - Ça va John, les rues de cette ville c'est pas un champ de bataille.
00:23:32 - Ah ouais ?
00:23:34 - Franchement on pourrait le croire.
00:23:37 - Écoutez, au FBI, on dit qu'il va se passer quelque chose à Los Angeles pendant la saison des pluies.
00:23:43 - L'info parle d'une pluie de balles, va savoir ce que c'est.
00:23:47 - En tout cas la fin de la saison des pluies c'est censé être demain.
00:23:51 - Le gosse Alex, s'il dit que l'acheteur c'est Machal, et bien moi je le crois.
00:23:58 - John, arrêtez de jouer les Miss Météo.
00:24:02 - Et faites-moi le plaisir de retirer le gosse de l'affaire avant qu'il se fasse tuer, c'est compris ?
00:24:06 - Qu'est-ce qu'on a à perdre ? On n'a qu'à arrêter Machal, comme ça on l'interroge.
00:24:10 - Ça forcera son chef à terminer le travail lui-même, pas vrai ?
00:24:14 - Qu'est-ce qui vous dit qu'il reçoit des ordres ?
00:24:16 - Apparemment ce gars là c'est un Américain pur souche,
00:24:19 - qui a profité de sa liberté d'expression il y a des années.
00:24:21 - Et qui a jamais vraiment enfreint la loi, que je sache.
00:24:24 - Si vous vous approchez de lui, on va tous se retrouver devant le congrès à devoir rendre des comptes.
00:24:28 - Je sais.
00:24:29 - Mais j'ai une intuition.
00:24:32 - Une intuition ?
00:24:33 - Oui, et il faudrait que vous me fassiez confiance.
00:24:35 - Je vous ai déjà fait confiance et on sait tous les deux comment ça s'est fini.
00:24:38 - Ouais, et ben je vous trouve un peu vache.
00:24:40 - Deux agents sont morts, on a tout perdu.
00:24:43 - Je vous ai laissé tranquille parce que votre fille était en train de mourir.
00:24:47 - Peut-être que vous aviez la tête ailleurs, mais au fond, je ne crois pas que c'était ça.
00:24:52 - Vous savez ce que je crois ? Ce que je crois, c'est que vous avez peur de ces gars là, John.
00:24:57 - Je vous emmerde, Hillary.
00:25:00 - Je veux dire, sous votre respect, madame.
00:25:11 - Bon, ok, ok, disons que vous dites à Alex de rapporter les flingues à Kotov et que je vous laisse arrêter Machal.
00:25:24 - On fait quoi si personne se pointe pour récupérer les armes, hein ?
00:25:27 - On peut toujours faire parler Machal dans ce cas.
00:25:29 - Là, je vous trouve optimiste.
00:25:31 - Enfin, réfléchissez. Si jamais on laisse Kotov livrer les armes à Machal, vous savez aussi bien que moi que s'il les cache, on peut perdre leurs traces et ce sera fini.
00:25:39 - D'accord, vous allez surveiller le petit jusqu'à ce que j'ai l'aval du QG, entendu ?
00:25:47 - Je vais me faire engueuler quand ils sauront qu'il s'est retrouvé dans une fusillade avec les flics.
00:25:50 - Je sais.
00:25:52 - Merci.
00:25:54 - Ok, tout le monde, écoutez-moi bien.
00:26:06 - Depuis ce matin, Nik Kotov est en possession d'armes automatiques. Il me faut un mandat fédéral signé d'ici une heure.
00:26:16 - Je m'en charge.
00:26:17 - Vous êtes sûr ?
00:26:19 - Oui.
00:26:20 - Je m'en charge.
00:26:22 - Faut qu'on sache avec qui il traîne et avec qui il cause. Je le veux sous surveillance.
00:26:27 - Faut qu'on trouve où et quand il a l'intention de vendre ses armes, d'accord ?
00:26:31 - Ron, Ken, vous vous occupez de la surveillance rapprochée de Kotov.
00:26:34 - Le temps joue pas en notre faveur, là. Mais on a l'adresse pour les scooters, donc c'est un début, pas vrai ?
00:26:41 - Tu me l'as sorti, le dossier de Machal ?
00:26:44 - Oui, monsieur.
00:26:45 - Merci.
00:26:49 - Donc...
00:26:50 - Youssef Machal.
00:26:54 - Je veux qu'on l'arrête et le voir en salle d'interrogatoire d'ici la fin de la journée. Et localise-moi son portable tout de suite.
00:27:00 - Je veux des renforts aériens et que le SWAT soit prêt à débarquer à sa dernière adresse connue.
00:27:05 - Ok, je me colle.
00:27:06 - Ron, tu penses te présenter bientôt ?
00:27:09 - J'y travaille.
00:27:11 - Bon, accélère, ok ?
00:27:12 - Je suis déjà infiltré. Ron va se faire griller en deux secondes.
00:27:15 - Ok, je m'y colle.
00:27:16 - Je suis déjà infiltré. Ron va se faire griller en deux secondes.
00:27:18 - Hé, toi là, fais un peu gaffe à ce que tu dis.
00:27:21 - Il a raison.
00:27:22 - Kenny, tu peux aller te faire foutre si tu veux.
00:27:24 - C'est trop gentil.
00:27:26 - Bon les gars, on se calme. Alex dans mon bureau.
00:27:28 - Pourquoi tu te fais toujours griller, Ronnie ?
00:27:33 - Et pourquoi tu sais toujours pas viser, toi ?
00:27:35 - Tu grandiras jamais.
00:27:37 - Tu grandiras jamais.
00:27:38 - Bon, si je te renvoie chez les Kotov, c'est quoi ton histoire ?
00:27:51 - On a largué Dimitri, les flics sont arrivés et Nick a ouvert le feu, c'est ce qui s'est passé.
00:27:57 - Kotov te croira.
00:27:58 - C'est exactement ce qui s'est passé.
00:28:00 - J'ai pas envie d'avoir à te ramasser à la petite cuillère, Alex.
00:28:04 - Je te garde avec moi le temps qu'elle mette le QG au parfum pour la fusillade.
00:28:07 - Oui, monsieur.
00:28:09 - T'as déjà vu le SWAT en action ?
00:28:16 - Non, monsieur.
00:28:18 - Va te préparer.
00:28:27 - Oui, monsieur.
00:28:30 - C'est bon, on y va.
00:28:31 - Centre des commandes, Sykes.
00:28:48 - C'est bon, on y va.
00:28:49 *Sonnerie de téléphone*
00:28:51 *Musique*
00:28:53 *Musique*
00:28:55 *Musique*
00:28:56 *Musique*
00:28:58 *Musique*
00:29:00 *Musique*
00:29:02 *Musique*
00:29:04 *Musique*
00:29:06 *Musique*
00:29:08 *Musique*
00:29:10 *Musique*
00:29:12 *Musique*
00:29:14 *Musique*
00:29:16 *Musique*
00:29:18 *Musique*
00:29:20 *Musique*
00:29:23 ...
00:29:52 ...
00:30:02 ...
00:30:12 ...
00:30:40 -Ah !
00:30:41 -Désolé pour le retard.
00:30:43 -Merci de me donner rendez-vous un dimanche, monsieur.
00:30:45 J'ai pas dû voir la notification.
00:30:46 -Ce n'est rien. C'est le moins que je puisse faire
00:30:49 après les miracles que vous avez fait chez moi.
00:30:52 Cette vieille bicoque se serait effondrée il y a des années
00:30:54 si vous n'aviez pas été là.
00:30:56 Qui plus est, vous attendez depuis 10 ans.
00:30:57 Il est hors de question que vous attendiez une minute de plus
00:31:00 à cause d'un petit détail. -Merci, monsieur le juge.
00:31:02 -Comment va votre femme ? -Sabria va bien, merci.
00:31:05 C'est la meilleure femme du monde.
00:31:07 -Ah ! Et vos enfants ?
00:31:10 -Ils grandissent bien trop vite pour moi.
00:31:12 -On vous fait travailler le dimanche ?
00:31:14 -Oui, mais ça ne nous prendra qu'une petite demi-heure.
00:31:17 -Tout va bien, votre honneur ? -Ça va très bien.
00:31:22 -Monsieur, je dois vérifier ça avant de vous laisser entrer.
00:31:27 -Oui, bien sûr.
00:31:28 ...
00:31:58 ...
00:32:01 -Après vous.
00:32:03 ...
00:32:10 -Merci.
00:32:12 -C'est la procédure, heureusement.
00:32:14 -C'est rien de désolé. -On prend ?
00:32:16 -C'est la dernière ligne droite.
00:32:18 J'imagine que vous êtes prêt après tout ça.
00:32:20 -Je suis prêt depuis 2 jours. J'ai vraiment hâte.
00:32:23 ...
00:32:42 -Tout va bien, votre honneur.
00:32:44 -Oui.
00:32:45 ...
00:32:53 -Approchez. Vous n'avez plus qu'à lire ça.
00:32:56 "Levez la main droite.
00:32:58 "Moi, Tariq Akbar, déclare par le présent acte...
00:33:03 -"Moi, Tariq Akbar, déclare par le présent acte...
00:33:07 -"Renoncer absolument et entièrement ainsi que faire abjuration...
00:33:11 -"Renoncer absolument et entièrement ainsi que faire abjuration...
00:33:16 -"D'obéissance et de fidélité à toute puissance étrangère,
00:33:19 "prince, potentat, état ou souverain...
00:33:22 -"D'obéissance et de fidélité à toute puissance étrangère,
00:33:26 "prince, potentat, état ou souverain...
00:33:28 -"Dès quel j'ai été le sujet ou le citoyen jusqu'ici...
00:33:32 -"Dès...
00:33:34 "Dès quel j'ai été le sujet ou le citoyen jusqu'ici...
00:33:38 -"Je vous laisse continuer. Allez-y.
00:33:40 "Je vous laisse continuer. Allez-y.
00:33:42 "Soutenir et défendre la Constitution et la loi des Etats-Unis d'Amérique
00:33:47 "contre tout ennemi qui vienne de l'extérieur ou de l'intérieur,
00:33:51 "porter à ses derniers une foi et une obéissance entières,
00:33:56 "prendre les armes pour les Etats-Unis si la loi l'exige
00:34:01 "et prendre cette obligation librement,
00:34:04 "sans aucune réserve ou volonté de fuite.
00:34:08 "Que Dieu me vienne en aide."
00:34:10 -Toutes mes félicitations.
00:34:12 Vous êtes maintenant citoyen des Etats-Unis.
00:34:15 -Merci, monsieur. -Je vous en prie, Dominique.
00:34:18 -Sabria va être tellement contente. -Il aura de quoi.
00:34:22 -T'es vraiment un enfoiré !
00:34:37 Je suis au courant ! T'es qu'un salaud infidèle !
00:34:40 Vas-y, regarde !
00:34:41 -Tu m'as suivie ? -T'es au courant
00:34:49 que cette traînée est mariée et qu'elle a trois enfants ?
00:34:52 J'en ai fait tirer un tas d'autres pour les envoyer au mari de ta pétasse !
00:34:57 -Écoute-moi.
00:35:01 Il va falloir te ressaisir, OK ?
00:35:04 Je ne peux pas parler de mon boulot.
00:35:06 -Te fous pas de moi, Ron !
00:35:08 Tu te fous de moi, tu l'as baisé !
00:35:11 Je le sais parce que j'y étais au motel !
00:35:13 -Angie, depuis quand t'as un flingue ?
00:35:16 -Angie, pose ton arme.
00:35:18 -Ken, tu fais quoi, là ?
00:35:20 C'est sur ma femme que tu pointes un flingue.
00:35:22 -Ton ex-femme, espèce de pourriture !
00:35:25 -Angela, pose ce flingue tout de suite !
00:35:27 -Remonte dans la voiture, Kenny, ça n'a rien à voir avec toi !
00:35:31 Écoute...
00:35:35 Je sais pas quel genre d'idée tu te fais.
00:35:37 Je peux t'assurer que j'ai pas touché cette femme.
00:35:40 -Tu peux m'expliquer pourquoi vous étiez dans un motel ?
00:35:44 -Merde, Angie !
00:35:45 Quand est-ce que tu vas me faire confiance ?
00:35:48 Kenny !
00:35:57 Pose ce putain de flingue, d'accord ?
00:35:59 -Ron, je sais que tu mens.
00:36:02 -Angie...
00:36:04 Si t'es si sûre que j'étais en train de la baiser,
00:36:07 pourquoi t'es pas venue taper à la porte pour nous surprendre ?
00:36:11 Je vais te dire pourquoi, parce que tu savais que je travaillais !
00:36:15 Putain !
00:36:18 Angela, c'est toujours la même histoire avec toi.
00:36:23 Je me casse le cul pour toi et les enfants,
00:36:25 et c'est comme ça que tu me remercies ?
00:36:28 En venant à mon boulot pour me foutre la honte ?
00:36:31 Et je te raconte pas la faille de sécurité ?
00:36:34 Tu m'aimes, ma puce ?
00:36:35 T'es pas censée connaître cet endroit, tu te rappelles pas ?
00:36:40 Je te l'ai dit, ma puce, c'était censé être un secret, Angie !
00:36:44 -Ron, regarde ce que tu me fais !
00:36:49 -Angie...
00:36:50 Angie...
00:36:52 Ne fais pas ça, OK ?
00:36:54 Ça va aller.
00:36:57 Donne-moi ça.
00:36:59 Donne-moi ça.
00:37:01 OK.
00:37:04 Viens.
00:37:05 Allez, viens.
00:37:07 -T'as pris tes médocs, aujourd'hui ? -Oui.
00:37:13 -Tu en es sûre ? -Je crois que je les ai pris.
00:37:16 Tiens.
00:37:17 Les gosses, ils sont où ?
00:37:22 -Ils sont à la maison. -T'as laissé les gosses à la maison ?
00:37:27 Putain de merde, Angie ! Tu peux pas les laisser seules !
00:37:32 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:37:34 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:37:36 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:37:38 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:37:40 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:37:42 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:37:44 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:37:46 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:37:48 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:37:51 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:37:53 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:37:55 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:37:57 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:38:00 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:38:02 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:38:04 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:38:06 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:38:08 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:38:10 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:38:13 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:38:15 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:38:17 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:38:19 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:38:21 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:38:24 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:38:26 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:38:28 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:38:30 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:38:32 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:38:35 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:38:37 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:38:39 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:38:41 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:38:43 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:38:46 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:38:48 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:38:50 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:38:52 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:38:54 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:38:57 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:38:59 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:39:01 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:39:03 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:39:05 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:39:08 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:39:10 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:39:12 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:39:14 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:39:16 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:39:19 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:39:21 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:39:23 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:39:25 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:39:27 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:39:30 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:39:32 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:39:34 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:39:36 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:39:38 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:39:41 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:39:43 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:39:45 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:39:47 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:39:49 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:39:52 -T'as pas de gosses ? -Non.
00:39:54 ...
00:40:04 ...
00:40:14 ...
00:40:24 ...
00:40:35 ...
00:40:40 -Attention. Vous êtes prêts, les enfants ?
00:40:43 -Oui. -Oui.
00:40:45 -Salut. -Ca va ?
00:40:47 -Merci. Salut. -Fonce-moi.
00:40:49 -Raconte. -C'est officiel.
00:40:51 -Toutes mes félicitations. -Merci.
00:40:55 Mais c'est grâce à vous tous.
00:40:57 Je vais pouvoir déposer une demande pour toi et les enfants.
00:41:00 -C'est un excellent problème. -On partira quand on aura le placard.
00:41:04 -Vous allez vous asseoir ? -On attend de la visite ?
00:41:07 -Oui. J'ai invité Paul et Janice à déjeuner avec nous.
00:41:11 -Pas du tout. -Super. Tu ouvres ?
00:41:13 ...
00:41:15 -Salut. -Félicitations.
00:41:17 -Merci. -C'est vrai.
00:41:19 -Merci d'être venus. -Merci à vous deux.
00:41:22 -C'est génial. -Je vous ai fait des brognes.
00:41:24 -Délicieux. -Merci, Janice.
00:41:26 -En tombez pas. -Merci.
00:41:28 -Merci beaucoup. -C'est vraiment très joli.
00:41:31 -Asseyez-vous où vous voulez. -Merci.
00:41:35 -J'ai tellement hâte. -Les enfants sont bien débrouillés.
00:41:38 -C'est adorable. -C'est gentil.
00:41:40 -Les brognes ont l'air succulents. Je vous apporte du thé glacé.
00:41:43 -Tu te sens différent ? -Différent ?
00:41:45 -Oui, tu es américain. -Ca me tenait vraiment à cœur.
00:41:49 Mais je me suis toujours senti américain.
00:41:51 -Tu le mérites. -J'arrête pas de dire à Paul.
00:41:54 Les immigrés sont bien plus reconnaissants aux États-Unis
00:41:57 que la plupart des Américains. -On prend ça pour acquis.
00:42:00 -Tant de pays nous détestent. -Oui.
00:42:03 -Qu'en dis-tu, Sabria ?
00:42:05 -On est reconnaissants de tout ce que Dieu nous a donné.
00:42:08 -Je sais que je suis d'accord, mais parfois, quand on perd espoir,
00:42:11 on en vit ceux qui ont tant d'opportunités de s'en sortir.
00:42:14 -Peut-être qu'on devrait être plus reconnaissants.
00:42:18 -Tariq a raison. On doit aider les pays qui en ont le plus besoin
00:42:21 à leur donner accès à l'éducation.
00:42:23 -Il faut partager les richesses. -Peut-être que tout le monde
00:42:26 ne voudra pas nous tuer. -Tout le monde veut pas la mort
00:42:29 des Américains. -C'est pas ce que je voulais dire.
00:42:33 -On a qu'à trinquer à l'éducation et à la redistribution des richesses.
00:42:37 -Si on portait un toast à la vie, la liberté et la recherche du bonheur.
00:42:40 -Ça me va. -Bien dit.
00:42:41 -Santé à vous. -Santé.
00:42:43 -On est très demandés aujourd'hui. -Pas de problème.
00:42:49 -Quelqu'un d'autre se joint à nous ? -En tout cas, on est très contents.
00:42:52 -Très contents, oui. J'adore ce qu'on fait, les enfants.
00:42:55 -Bonjour, j'ai votre pizza.
00:42:58 -Sabria, c'est nous, la pizza ?
00:43:00 -Non.
00:43:01 -Désolé, monsieur. C'est pas ici.
00:43:03 -Je suis bien au 2B.
00:43:06 -On a dû vous faire une blague. Désolé.
00:43:09 -Donc, t'as pas commandé de pizza ?
00:43:15 -J'ai fait du poulet au riz pilaf, d'accord ?
00:43:18 -Moi, ça me va. -Ça sent très bon, en plus, donc je...
00:43:21 -C'est quoi, du riz pilaf ? -J'en sais rien.
00:43:23 -J'en ai jamais mangé. -Tu veux une pizza ?
00:43:25 -Ça sentait super bon.
00:43:27 -T'es comme tes enfants.
00:43:29 -C'est le genre de fête, là. Je suis Américain, je mange Américain.
00:43:32 Très bon raisonnement, non ? -La pizza, c'est italien.
00:43:35 -Va la chercher. -Merci, merci.
00:43:38 Je reviens dans une minute. -D'accord.
00:43:42 -C'est drôle. -C'est jour de fête.
00:43:44 -Vous mangez ce que j'ai cuisiné. -Avec plaisir.
00:43:47 -Excusez-moi !
00:43:48 Excusez-moi !
00:43:49 Excusez-moi, la pizza, elle est encore chaude ?
00:43:53 -Salut, mon frère. Je m'appelle Félicien.
00:44:03 -Félicien !
00:44:05 -Qu'est-ce qui t'a pris de venir chez moi ?
00:44:07 Je t'interdis de t'approcher de ma famille et de ma maison.
00:44:10 Est-ce que c'est clair ?
00:44:11 -Tu as coupé tout contact avec moi sans rien dire.
00:44:14 -Qu'est-ce que tu voulais que je fasse ?
00:44:17 J'avais mes raisons. J'allais être naturalisé.
00:44:20 Il fallait que je fasse profil bas. Tu sais ce que ça veut dire ?
00:44:23 Avec un passeport américain, je peux bouger d'ici.
00:44:26 Quand ça me chante...
00:44:27 J'ai besoin de toi pour gérer nos affaires ici.
00:44:34 -Tu sais que tu peux compter sur moi. Je ferai tout ce que tu veux.
00:44:38 -J'ai eu des nouvelles au sujet de notre projet.
00:44:41 On parle de toi dans les hautes sphères.
00:44:44 Ils veulent savoir si tu es prêt pour la pluie.
00:44:47 -On doit faire du repérage, aujourd'hui.
00:44:49 Est-ce que c'est toujours bon pour demain ?
00:44:52 -Les instructions sont claires. On fait comme prévu.
00:44:55 Tu as réussi à joindre les autres ? -J'ai pu en avoir que 12.
00:44:58 Ça devient de plus en plus dangereux.
00:45:00 Il vaudrait mieux qu'on recrute en local.
00:45:03 -Je dis recrutement. Pour les armes, c'est bon ?
00:45:06 -Nikotov doit venir à l'entrepôt à 5h, cet après-midi.
00:45:09 -Bon.
00:45:10 Tu as travaillé dur.
00:45:13 Ton peuple te verra comme un héros.
00:45:15 Quand ton pays ouvrira les yeux et les oreilles,
00:45:19 il connaîtra la vérité.
00:45:21 -Les choses vont devoir changer. -Et elles changeront.
00:45:24 Notre armée est déjà dans le lit de notre ennemi.
00:45:27 -L'ennemi, c'est pas le peuple exemplaire de ce pays.
00:45:31 -Non, l'ennemi, c'est l'institution
00:45:33 qui ne fait qu'enterrer cette nation depuis des décennies.
00:45:36 -Ton ennemi est mon ennemi.
00:45:38 Et il est temps pour nous de l'affronter.
00:45:43 Va.
00:45:45 Sois la voix de ton peuple. Accomplis sa mission.
00:45:52 ...
00:45:55 ...
00:46:00 Musique de tension
00:46:03 ...
00:46:05 ...
00:46:06 ...
00:46:07 ...
00:46:08 ...
00:46:09 ...
00:46:11 ...
00:46:12 ...
00:46:13 ...
00:46:14 ...
00:46:15 ...
00:46:17 ...
00:46:18 ...
00:46:19 ...
00:46:20 ...
00:46:21 ...
00:46:23 ...
00:46:24 ...
00:46:25 ...
00:46:26 ...
00:46:27 ...
00:46:29 ...
00:46:30 ...
00:46:31 ...
00:46:32 ...
00:46:33 ...
00:46:35 ...
00:46:36 ...
00:46:37 -Youssef Machal.
00:46:38 ...
00:46:39 ...
00:46:41 Je l'ai en visuel devant la maison, maintenant.
00:46:44 ...
00:46:45 ...
00:46:46 ...
00:46:47 ...
00:46:49 ...
00:46:50 ...
00:46:51 ...
00:46:52 ...
00:46:53 ...
00:46:55 ...
00:46:56 ...
00:46:57 ...
00:46:58 ...
00:46:59 ...
00:47:01 ...
00:47:02 ...
00:47:03 ...
00:47:04 ...
00:47:05 ...
00:47:07 ...
00:47:08 ...
00:47:09 ...
00:47:10 ...
00:47:11 ...
00:47:13 ...
00:47:14 ...
00:47:15 ...
00:47:16 ...
00:47:17 ...
00:47:19 ...
00:47:20 ...
00:47:21 ...
00:47:22 ...
00:47:23 ...
00:47:25 ...
00:47:26 ...
00:47:27 ...
00:47:28 ...
00:47:29 ...
00:47:31 ...
00:47:32 ...
00:47:33 ...
00:47:34 ...
00:47:35 ...
00:47:37 ...
00:47:38 ...
00:47:39 ...
00:47:40 ...
00:47:41 ...
00:47:43 ...
00:47:44 ...
00:47:45 ...
00:47:46 ...
00:47:47 ...
00:47:49 ...
00:47:51 ...
00:47:52 ...
00:47:53 ...
00:47:54 ...
00:47:55 ...
00:47:57 ...
00:47:58 ...
00:47:59 ...
00:48:00 ...
00:48:01 ...
00:48:03 ...
00:48:04 ...
00:48:05 ...
00:48:06 ...
00:48:07 ...
00:48:09 ...
00:48:10 ...
00:48:11 ...
00:48:12 ...
00:48:13 ...
00:48:15 ...
00:48:16 ...
00:48:17 ...
00:48:18 ...
00:48:19 ...
00:48:21 ...
00:48:22 ...
00:48:23 ...
00:48:24 ...
00:48:25 ...
00:48:27 ...
00:48:28 ...
00:48:29 ...
00:48:30 ...
00:48:31 ...
00:48:33 ...
00:48:34 ...
00:48:35 ...
00:48:36 ...
00:48:37 ...
00:48:39 ...
00:48:40 ...
00:48:41 ...
00:48:42 ...
00:48:43 ...
00:48:45 ...
00:48:46 ...
00:48:47 ...
00:48:48 ...
00:48:49 ...
00:48:51 ...
00:48:52 ...
00:48:53 ...
00:48:54 ...
00:48:55 ...
00:48:57 ...
00:48:58 ...
00:48:59 ...
00:49:00 ...
00:49:01 ...
00:49:03 ...
00:49:04 ...
00:49:05 ...
00:49:06 ...
00:49:07 ...
00:49:09 ...
00:49:10 ...
00:49:11 ...
00:49:12 ...
00:49:13 ...
00:49:15 ...
00:49:16 ...
00:49:17 ...
00:49:18 ...
00:49:19 ...
00:49:21 ...
00:49:22 ...
00:49:23 ...
00:49:24 ...
00:49:25 ...
00:49:27 ...
00:49:28 ...
00:49:29 ...
00:49:30 ...
00:49:31 ...
00:49:33 ...
00:49:34 ...
00:49:35 ...
00:49:36 ...
00:49:37 ...
00:49:39 ...
00:49:40 ...
00:49:41 ...
00:49:42 ...
00:49:43 ...
00:49:45 ...
00:49:46 ...
00:49:47 ...
00:49:48 ...
00:49:49 ...
00:49:51 ...
00:49:52 ...
00:49:53 ...
00:49:54 ...
00:49:55 ...
00:49:57 ...
00:49:58 ...
00:49:59 ...
00:50:00 ...
00:50:01 ...
00:50:03 ...
00:50:04 ...
00:50:05 ...
00:50:06 ...
00:50:07 ...
00:50:09 ...
00:50:10 ...
00:50:11 ...
00:50:12 ...
00:50:13 ...
00:50:15 ...
00:50:16 ...
00:50:17 ...
00:50:18 ...
00:50:19 ...
00:50:20 ...
00:50:22 ...
00:50:23 ...
00:50:24 ...
00:50:25 ...
00:50:26 ...
00:50:28 ...
00:50:29 ...
00:50:30 ...
00:50:31 ...
00:50:32 ...
00:50:34 ...
00:50:35 ...
00:50:36 ...
00:50:37 - Alex, j'ai un sac. Va voir ce qui se passe.
00:50:40 ...
00:50:41 ...
00:50:42 ...
00:50:44 ...
00:50:45 ...
00:50:46 ...
00:50:47 ...
00:50:48 ...
00:50:49 ...
00:50:51 ...
00:50:52 ...
00:50:53 ...
00:50:54 ...
00:50:55 ...
00:50:57 ...
00:50:58 ...
00:50:59 ...
00:51:00 ...
00:51:01 ...
00:51:03 ...
00:51:04 ...
00:51:05 ...
00:51:06 ...
00:51:07 ...
00:51:09 ...
00:51:10 ...
00:51:11 ...
00:51:12 ...
00:51:13 ...
00:51:15 ...
00:51:16 ...
00:51:17 ...
00:51:18 ...
00:51:19 ...
00:51:21 ...
00:51:22 ...
00:51:23 ...
00:51:24 ...
00:51:25 ...
00:51:27 ...
00:51:28 ...
00:51:29 ...
00:51:30 ...
00:51:31 ...
00:51:33 ...
00:51:34 ...
00:51:35 ...
00:51:36 ...
00:51:37 ...
00:51:39 ...
00:51:40 ...
00:51:41 ...
00:51:42 ...
00:51:43 ...
00:51:45 ...
00:51:46 ...
00:51:47 ...
00:51:48 ...
00:51:49 ...
00:51:51 ...
00:51:52 ...
00:51:53 ...
00:51:54 ...
00:51:55 ...
00:51:57 ...
00:51:58 ...
00:51:59 ...
00:52:00 ...
00:52:01 ...
00:52:03 ...
00:52:04 ...
00:52:05 ...
00:52:06 ...
00:52:07 ...
00:52:09 ...
00:52:10 ...
00:52:11 ...
00:52:12 ...
00:52:13 ...
00:52:15 ...
00:52:16 ...
00:52:17 ...
00:52:18 ...
00:52:19 ...
00:52:21 ...
00:52:22 ...
00:52:23 ...
00:52:24 ...
00:52:25 ...
00:52:27 ...
00:52:28 ...
00:52:29 ...
00:52:30 ...
00:52:31 ...
00:52:33 ...
00:52:34 ...
00:52:35 ...
00:52:36 ...
00:52:37 ...
00:52:39 ...
00:52:40 ...
00:52:41 ...
00:52:42 ...
00:52:43 ...
00:52:45 ...
00:52:46 ...
00:52:47 ...
00:52:48 ...
00:52:49 ...
00:52:51 ...
00:52:52 ...
00:52:53 ...
00:52:54 ...
00:52:55 ...
00:52:57 ...
00:52:58 - Les mains en l'air ! Tout de suite !
00:53:00 Les mains en l'air !
00:53:02 Tournez-vous !
00:53:06 On bouge plus !
00:53:10 Les mains en l'air !
00:53:11 Restez en place.
00:53:12 Le père des pas de vue.
00:53:14 Rien ne vous oblige à faire ça.
00:53:17 Vous voyez ? Je pose mon arme, d'accord ?
00:53:22 Rien ne vous oblige à faire ça.
00:53:26 Vous avez une famille. Moi j'ai un petit garçon et j'ai l'intention de le revoir.
00:53:30 Alors lâchez ce détonateur tout de suite !
00:53:32 D'accord ? Lâchez le détonateur !
00:53:34 Ne faites pas ça !
00:53:36 Ne...
00:53:38 ...
00:53:39 ...
00:53:40 ...
00:53:41 ...
00:53:42 ...
00:53:44 ...
00:53:45 ...
00:53:46 ...
00:53:47 ...
00:53:48 ...
00:53:50 ...
00:53:51 ...
00:53:52 ...
00:53:53 ...
00:53:54 ...
00:53:56 ...
00:53:57 ...
00:53:58 ...
00:53:59 ...
00:54:00 - On peut être à 5 minutes de l'aéroport et le flic n'était même pas là.
00:54:04 - C'était le patron. - Il était parti.
00:54:07 - Il était même pas là ! - J'ai du mal à le croire, là !
00:54:09 - C'était n'importe quoi ! - Il est sérieux ?
00:54:10 - J'ai jamais vu un truc aussi dingue de toute ma vie ! - C'est vraiment ce qui s'est passé !
00:54:13 - J'arrive pas à croire que c'était vraiment ce qu'il s'est passé ! - J'étais vraiment dingue !
00:54:16 - Ah si on m'avait dit qu'un truc comme ça... - Allez, vous en revoile !
00:54:18 - C'était tellement drôle ! - Tellement drôle !
00:54:20 - Je reviens toujours pas ! - Tarik ?
00:54:22 - Ça va pas ? - Mais qu'est-ce que tu fais, Tarik ?
00:54:24 - Prends les enfants et va-t'en ! - Quoi ?
00:54:27 - Il y a de l'argent là-dedans et l'adresse où tu vas emmener les enfants. - T'es bête !
00:54:31 Vous deux, dehors !
00:54:32 Je... Je comprends pas. Tarik ?
00:54:35 - Sortez, j'ai dit ! - Sortez !
00:54:37 - C'est bon, vous deux ! - Ça va pas ?
00:54:38 - Bouge, bouge ! Sortez ! - Tarik, laisse-moi !
00:54:39 - Ouvrez les yeux un peu, vous ne voulez pas qu'il se fasse autour de moi ! - Sors !
00:54:41 - La faute est finie ! - Tarik, tu vas me...
00:54:42 - Vous dégagez ! - Tarik, arrête !
00:54:43 - Allez ! - Tarik, arrête !
00:54:44 - Dégagez ! - Tarik, arrête !
00:54:45 - Tarik, c'est bon ! - C'est bon !
00:54:48 Dans votre chambre. Dans votre chambre. Allez, on y va. Je viendrai vous chercher, d'accord ?
00:54:52 Tarik ?
00:54:57 Fais ce que je te demande.
00:55:00 Prends les enfants avec toi et va-t'en.
00:55:03 Tarik...
00:55:06 Tu as fait quelque chose ?
00:55:09 On peut pas s'en aller comme ça, Tarik.
00:55:14 Je refuse.
00:55:18 On a construit une vie ici.
00:55:20 Pense à nos enfants.
00:55:26 Tarik...
00:55:28 Pense à eux.
00:55:32 C'est trop tard, maintenant.
00:55:41 Il faut que je suive les ordres.
00:55:46 Je... Je peux rien y faire.
00:55:49 Prends soin des enfants.
00:55:55 Va-t'en !
00:56:01 Va-t'en !
00:56:03 Va-t'en !
00:56:04 Va-t'en !
00:56:30 Tarik...
00:56:32 Tarik...
00:56:34 Tarik...
00:56:36 [Le vent siffle]
00:56:39 [Le vent siffle]
00:56:42 [Le vent siffle]
00:56:45 [Le vent siffle]
00:56:47 [Le vent siffle]
00:56:49 [Le vent siffle]
00:56:52 [Le vent siffle]
00:56:55 [Le vent siffle]
00:56:58 [Le vent siffle]
00:57:01 [Le vent siffle]
00:57:04 [Le vent siffle]
00:57:07 [Le vent siffle]
00:57:10 [Le vent siffle]
00:57:13 [Le vent siffle]
00:57:16 [Le vent siffle]
00:57:18 [Il toque à la porte]
00:57:33 Je croyais que tu ne viendrais pas.
00:57:39 J'ai failli.
00:57:42 Tu dois me prendre pour une idiote, avec tous mes textos.
00:57:45 J'ai eu 18 ans l'autre jour.
00:57:47 Ah.
00:57:48 Oui, je me rappelle.
00:57:52 Ton père, il est là ?
00:57:55 Il est à l'église.
00:57:56 Et il va déjeuner avec ma mère et mes soeurs ensuite.
00:57:59 Tu n'y vas pas avec eux ?
00:58:01 J'y étais, mais...
00:58:03 Je suis partie en leur disant que je ne me sentais pas très bien.
00:58:07 Sinon, je me disais que...
00:58:13 qu'on pouvait peut-être retourner chez toi,
00:58:15 écouter de la musique ou faire autre chose.
00:58:17 Justement, je ne suis pas sûr qu'on devrait traîner ensemble.
00:58:22 Pourquoi ?
00:58:24 Déjà, je suis plus vieux que toi.
00:58:26 Oui, t'as à peine deux ans.
00:58:28 Il y a un tas de choses que tu ne sais pas sur moi.
00:58:32 Genre quoi ?
00:58:41 Ecoute, Cathy, il s'est passé un truc.
00:58:44 Quoi ?
00:58:46 C'est ton oncle.
00:58:48 Mon oncle ? Il est mort ?
00:58:51 J'en sais rien.
00:58:54 Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:58:57 J'en sais rien.
00:58:59 Comment ça, t'en sais rien ?
00:59:00 T'étais avec lui, non ?
00:59:02 Ben oui.
00:59:03 Je t'avais dit de pas te mêler de leurs affaires.
00:59:09 Cathy, je faisais rien de mal. Je l'accompagnais.
00:59:12 Et qu'est-ce que ça veut dire ?
00:59:14 Que tu... tu l'accompagnes simplement ? Pourquoi faire ?
00:59:17 Tu crois que je sais pas ce que mon père fait dans la vie ?
00:59:24 C'est pas ce que tu crois.
00:59:28 Tu sais pas mentir, Alex.
00:59:33 Regarde mon père, tu t'amélioreras.
00:59:37 Je t'ai dit de pas te mêler de leurs affaires.
00:59:39 Je t'ai dit de pas te mêler de leurs affaires.
00:59:41 Je t'ai dit de pas te mêler de leurs affaires.
00:59:43 Je t'ai dit de pas te mêler de leurs affaires.
00:59:45 Je t'ai dit de pas te mêler de leurs affaires.
00:59:47 Je t'ai dit de pas te mêler de leurs affaires.
00:59:49 Je t'ai dit de pas te mêler de leurs affaires.
00:59:51 Je t'ai dit de pas te mêler de leurs affaires.
00:59:53 Je t'ai dit de pas te mêler de leurs affaires.
00:59:55 Je t'ai dit de pas te mêler de leurs affaires.
00:59:57 Je t'ai dit de pas te mêler de leurs affaires.
00:59:59 Je t'ai dit de pas te mêler de leurs affaires.
01:00:01 Qu'est-ce qui s'est passé ?
01:00:03 On se débarrassait de Dimitri et les flics sont arrivés.
01:00:06 Nick leur a tiré dessus.
01:00:07 Ils sont morts ?
01:00:08 Je crois que oui.
01:00:09 Et Nick ?
01:00:10 Je sais pas, Monsieur Cotov.
01:00:12 Je suis resté avec lui et j'ai appelé les secours.
01:00:15 Tu as appelé les secours ?
01:00:17 Fais voir ton portable.
01:00:18 Ouais.
01:00:19 Écoutez, Monsieur Cotov, je sais que c'est dur mais...
01:00:30 C'est que dalle, tu entends ?
01:00:32 Quand ton frère se fera descendre en pleine rue,
01:00:34 là tu pourras me parler de ce qui est dur.
01:00:36 Salut Mike.
01:00:45 Hélène.
01:00:46 Oh, Mike.
01:00:48 Comme tu le sais, c'est pas mon genre de...
01:00:51 demander des services mais...
01:00:53 Est-ce que...
01:00:54 tu cherches toujours à recruter un vendeur ?
01:00:57 T'as besoin de boulot, Hélène ?
01:00:58 Non, c'est pas pour moi, c'est pour un ami.
01:01:00 Pour un ami ?
01:01:01 L'ami d'un ami.
01:01:03 Bon, dis-lui de m'appeler mardi.
01:01:06 Je lui dirai.
01:01:07 Les filles sont à la maison.
01:01:09 Merci.
01:01:10 Allez, viens.
01:01:16 Ça sent mauvais, cette histoire.
01:01:33 Je vois pas de quoi vous parlez, Monsieur Cotov.
01:01:35 En tout cas, moi, j'ai rien fait.
01:01:37 J'ai essayé de protéger votre frère, vous le savez, ça.
01:01:39 Baisse ton froc.
01:01:40 Baisse ton froc, je t'ai dit, et remonte ta chemise aussi.
01:01:45 Maintenant, tourne-toi.
01:01:46 Vous croyez que j'ai un micro ?
01:01:47 Continue de tourner.
01:01:48 Ok.
01:01:49 T'as balancé 10 millimètres.
01:01:50 Je vais vous donner un coup de main.
01:01:51 Je vais vous donner un coup de main.
01:01:52 Je vais vous donner un coup de main.
01:01:53 Je vais vous donner un coup de main.
01:01:54 Je vais vous donner un coup de main.
01:01:55 Je vais vous donner un coup de main.
01:01:56 Je vais vous donner un coup de main.
01:01:57 Je vais vous donner un coup de main.
01:01:58 Je vais vous donner un coup de main.
01:01:59 Je vais vous donner un coup de main.
01:02:00 Je vais vous donner un coup de main.
01:02:01 Je vais vous donner un coup de main.
01:02:02 Je vais vous donner un coup de main.
01:02:03 Je vais vous donner un coup de main.
01:02:04 Je vais vous donner un coup de main.
01:02:05 Ok.
01:02:06 T'as balancé Dimitri.
01:02:07 Tu m'as évité pas mal d'ennuis.
01:02:08 Mais t'attends pas à ce que je te mène la vie facile pour autant.
01:02:17 Je m'attends à rien du tout, monsieur Kotov.
01:02:23 Encore une chose.
01:02:24 Je vois très bien la façon dont ma fille te regarde.
01:02:27 Et je comprends.
01:02:30 Mais si tu brises le cœur de ma petite fille...
01:02:34 Je te descends.
01:02:35 Trouve-moi où ils ont emmené Nick.
01:02:42 Mais il est plus de 4 heures.
01:02:44 Comment on fait pour la livraison de 5 heures ?
01:02:46 C'est Nick qui m'a parlé de la livraison.
01:02:50 Je vais voir Nick d'abord.
01:02:51 Ici Harper du bureau de Ellie.
01:02:58 Dis, j'aurais besoin de me connecter au SatCom.
01:03:00 Tu peux pas le faire toi-même ?
01:03:02 Oh ça va bureau, c'est qu'une pauvre ligne satellite.
01:03:06 Le commandant adjoint Miller est juste à côté de moi.
01:03:11 Tu veux lui dire toi-même que tu ne peux pas ?
01:03:14 Merci beaucoup.
01:03:15 Alors ?
01:03:16 Kotov est en mouvement.
01:03:17 Logan est avec lui.
01:03:18 Je crois qu'il se dirige vers l'hôpital.
01:03:19 Ron et Ken les suivent ?
01:03:20 De très près.
01:03:21 Bon.
01:03:22 C'est l'hôpital.
01:03:23 Oui, ici Harper.
01:03:35 Comment vont-ils ?
01:03:37 Quoi ?
01:03:38 Comment ça ils vont tous se rétablir ?
01:03:42 Quoi ?
01:03:43 Nicolas est vivant.
01:03:44 Kotov vient d'arriver à l'hôpital.
01:03:45 Ok.
01:03:46 Oui, le garde est dehors.
01:04:00 Oui, je comprends.
01:04:04 D'accord, au revoir.
01:04:08 Je viens voir Nicolas et Kotov.
01:04:12 Vous êtes un parent ?
01:04:13 Je suis son frère.
01:04:14 Je… je suis désolée, mais la police dit qu'il n'a pas le droit aux visites.
01:04:18 Comment il va ?
01:04:19 Je vous l'ai déjà dit…
01:04:20 Vous savez s'il va s'en sortir ?
01:04:21 Son état est stable et les docteurs disent qu'il va certainement s'en sortir.
01:04:25 C'est sa chambre, ça ?
01:04:27 Il est sous sédatif.
01:04:29 Excusez-moi, monsieur, mais vous n'avez pas le droit d'en…
01:04:35 Monsieur Kotov, ce n'est vraiment pas le moment de faire ça.
01:04:42 D'accord.
01:04:44 Je reviendrai.
01:04:45 C'est horrible les bouchons aujourd'hui !
01:05:03 Ouais, ben ici aussi, il y a de l'action de quoi pimenter nos journées.
01:05:06 J'ai vu ça aux infos.
01:05:07 C'est nous qui avons les flics ?
01:05:08 Oui, et le suspect.
01:05:09 T'as vu le tas de muscles ?
01:05:10 Un agent du gouvernement, rien que ça.
01:05:12 Il laisse personne entrer, sauf les docteurs et nous.
01:05:15 Ça va bientôt faire deux heures que j'ai fait mon tour.
01:05:18 C'est de nouveau l'heure, on dirait.
01:05:20 C'est gentil de m'avoir couverte.
01:05:22 T'inquiète, mais il faut que je file là.
01:05:23 Mes petits malades me tendent.
01:05:24 Bon courage.
01:05:25 À plus.
01:05:26 Je suis l'infirmière Agnus, c'est moi qui relaie Stéphane.
01:05:36 Infirmière, je n'ai pas de téléphone, j'en ai besoin.
01:05:44 Je pense que vous n'y avez pas droit.
01:05:46 Il y a un agent du gouvernement juste dehors.
01:05:51 Mon frère doit me croire mort.
01:05:58 Désolée, je ne peux rien faire pour vous.
01:06:01 Il faut juste que je lui dise que je suis en vie.
01:06:04 Il faut vous reposer maintenant.
01:06:06 Infirmière, s'il vous plaît, je peux lui envoyer un message ?
01:06:13 Non, je ne peux pas.
01:06:40 Est-ce qu'on est prêt ?
01:07:05 Je suis en train de faire un truc, je ne peux pas vraiment te parler.
01:07:18 Je suis désolée mon chéri, excuse-moi auprès d'elle.
01:07:23 Je ne peux pas m'occuper de ça maintenant.
01:07:27 On en parle ce soir, d'accord ?
01:07:29 Mon chéri, pas maintenant.
01:07:31 Pas maintenant.
01:07:32 On parle de ça ce soir.
01:07:36 John ?
01:07:37 Est-ce que ça va ?
01:07:38 Oui, ça va.
01:07:41 On en est où ?
01:07:43 Ron et Ken suivent Kotov.
01:07:44 On a les renforts aériens et une autorisation verbale pour le mandat.
01:07:48 Est-ce qu'on sait où est-ce que ça va se passer ?
01:07:50 Je… J'y travaille.
01:07:53 Rita.
01:07:54 Oui ?
01:07:56 J'ai vraiment besoin de toi ici.
01:07:57 Il faut que tu sois à fond sur le boulot.
01:08:00 Ok, compris monsieur.
01:08:01 Bon, alors on va les coordonner quand tu les auras.
01:08:03 Je m'y colle.
01:08:04 D'accord, on se voit au centre de commande.
01:08:06 Ça marche.
01:08:07 Lieutenant.
01:08:29 Oui monsieur ?
01:08:30 On a décollé ?
01:08:31 Oui monsieur, on est à 600 mètres d'altitude.
01:08:33 J'ai la dernière position du téléphone d'Alex à 34° Nord, 118° Ouest.
01:08:39 C'est où ça au juste ?
01:08:40 Vers Santa Clarita.
01:08:41 Je vois.
01:08:41 Predator est à 10 minutes de là.
01:08:43 J'envoie les coordonnées.
01:08:45 Monté à 1500 mètres.
01:08:46 Rita, tu peux vérifier les coordonnées de Ron et Ken ?
01:08:49 Je vais être sûr qu'ils sont calés sur celles d'Alex.
01:08:50 Tout de suite.
01:08:51 [Musique]
01:09:14 Reste dans la voiture.
01:09:16 [Musique]
01:09:35 C'est bon.
01:09:36 [Musique]
01:09:45 C'est vous, Nick ?
01:09:46 Mike.
01:09:47 [Musique]
01:09:49 Mike.
01:09:50 [Musique]
01:09:52 Les caisses sont dans la voiture.
01:09:54 [Musique]
01:09:55 Youssef faisait affaire avec Nick.
01:09:57 [Musique]
01:09:59 Oui, je sais. Je suis son frère.
01:10:01 Où est Nick ?
01:10:02 Où est Youssef ?
01:10:03 [Musique]
01:10:06 Si vous voulez, je retourne à la voiture.
01:10:08 [Musique]
01:10:10 Je reviens et on recommence à zéro.
01:10:12 [Musique]
01:10:14 Il parle à qui, lui, là ?
01:10:16 [Musique]
01:10:21 Je reviens tout de suite.
01:10:23 [Musique]
01:10:40 Oui, d'accord. Je lui parlerai quand je sortirai du boulot.
01:10:43 Qu'est-ce que tu fous ? Tu veux une autre mort ?
01:10:46 À qui tu es en train de causer ?
01:10:48 Ma mère. Attends, attends, quitte pas, maman.
01:10:50 Elle est contrariée.
01:10:52 Elle s'est disputée avec mon père.
01:10:55 Je veux lui parler.
01:10:56 Je sais pas, elle est vraiment contrariée.
01:10:58 Je suis sûr qu'elle est bien emmerdée.
01:11:00 Je veux lui parler.
01:11:02 Ok.
01:11:03 Maman, écoute, je vais te passer mon... mon patron.
01:11:07 Il s'appelle Mikael.
01:11:09 D'accord ?
01:11:10 [Bruit de moteur]
01:11:11 Allô ? Vous êtes qui ?
01:11:14 [Bruit de moteur]
01:11:16 Vous vous êtes disputé avec votre mari, c'est ça ?
01:11:19 [Bruit de moteur]
01:11:28 Je... je te rappelle tout à l'heure, maman.
01:11:31 Salut.
01:11:33 [Bruit de moteur]
01:11:34 T'as dit qu'elle s'appelait comment ?
01:11:36 Hélène.
01:11:38 [Bruit de moteur]
01:11:41 Sors les caisses, tu veux.
01:11:43 [Bruit de moteur]
01:11:46 Il va bien ?
01:11:48 La livraison est en cours.
01:11:50 Kotov l'a surpris au téléphone.
01:11:51 Ah, merde.
01:11:52 Mais je crois qu'il a avalé que c'était sa mère.
01:11:54 Attends, fais un zoom, là, sur cette route.
01:11:57 [Bruit de moteur]
01:12:00 On dirait un camp d'entraînement.
01:12:02 [Bruit de moteur]
01:12:13 Espèce d'enfoiré.
01:12:16 C'est ta faute pour Nick.
01:12:19 J'ai essayé de l'empêcher.
01:12:20 J'ai essayé de l'empêcher de descendre un flic.
01:12:22 À genoux, je t'ai dit !
01:12:25 John, t'as entendu le dernier message ?
01:12:27 J'ai entendu.
01:12:28 [Bruit de moteur]
01:12:31 John, l'unité 15 est prête.
01:12:34 [Bruit de moteur]
01:12:38 Envoie le SWAT.
01:12:40 [Bruit de moteur]
01:12:43 Et l'unité 15, envoie-les aussi.
01:12:45 [Bruit de moteur]
01:12:48 Lieutenant, préparez-vous à tirer.
01:12:50 J'attends votre signal, monsieur.
01:12:52 [Bruit de moteur]
01:12:55 Faites pas ça, vous allez foirer la transaction.
01:12:57 [Bruit de moteur]
01:13:03 Hé, viens là, viens là !
01:13:05 [Bruit de moteur]
01:13:14 Monsieur, je...
01:13:15 Qu'est-ce que je fais ?
01:13:17 Tirez les temps.
01:13:19 [Bruit de moteur]
01:13:25 [Bruit de moteur]
01:13:33 [Bruit de tir]
01:13:35 [Bruit de moteur]
01:13:39 [Bruit de tir]
01:13:43 [Bruit de tir]
01:13:51 [Bruit de tir]
01:14:11 [Bruit de tir]
01:14:14 [Bruit de tir]
01:14:40 [Bruit de tir]
01:14:43 [Bruit de tir]
01:14:52 [Bruit de tir]
01:15:00 [Bruit de moteur]
01:15:22 [Musique]
01:15:36 [Bruit de tir]
01:15:39 [Bruit de tir]
01:15:43 Est-ce que ça va ?
01:15:45 [Soupir]
01:15:47 Désolé que vous ayez payé pour ma bourde.
01:15:49 Ce qui importe, c'est qu'on les ait eues, non ?
01:15:51 C'est ce qui court toujours.
01:15:52 C'est vrai.
01:15:53 Mais on a leurs armes.
01:15:54 Ça va leur prendre du temps à retrouver de quoi s'équiper.
01:15:56 [Musique]
01:16:01 Il y a eu pas mal de morts aujourd'hui.
01:16:03 Oui, je sais.
01:16:06 Mais c'est le cas tous les jours, Alex.
01:16:09 Et c'est la façon dont tu gères ça qui compte.
01:16:12 Ça fait un moment que j'ai ce truc-là.
01:16:16 [Bruit de tir]
01:16:18 Tiens, c'est mieux que le whisky.
01:16:20 C'est pas très croyant.
01:16:22 Parle pas trop vite.
01:16:23 Tu sais ce qu'on dit.
01:16:25 Y a plus d'athées dans les tranchées.
01:16:27 [Musique]
01:16:32 T'es infiltré depuis Hambaye.
01:16:34 T'es introuvable.
01:16:35 Comment ça ?
01:16:37 Est-ce que les hommes de Gotthof savent où t'habites ?
01:16:39 Et où tu traînes ?
01:16:41 [Soupir]
01:16:43 J'ai pas l'impression.
01:16:45 C'est bon, vous inquiétez pas.
01:16:46 D'accord.
01:16:47 Le gilet.
01:16:48 Remets-le, tu veux.
01:16:49 Je suis plus en service.
01:16:50 Je sais.
01:16:51 Fais-moi plaisir.
01:16:54 D'accord.
01:16:55 [Musique]
01:16:58 [Bruit de tir]
01:16:59 [Musique]
01:17:07 Bah, si je m'écoutais,
01:17:10 je dirais que vous l'aimez bien, ce gosse.
01:17:12 Ouais, il sait.
01:17:13 C'est un bon gars.
01:17:16 Il sera jamais en sécurité tant qu'il y aura les Gothof.
01:17:21 Je vois.
01:17:25 Donc, tu sais ce qu'il te reste à faire, non ?
01:17:32 Oui.
01:17:33 Très bien.
01:17:35 Merci, Ken.
01:17:37 [Musique]
01:18:00 Bonsoir.
01:18:01 Je viens voir Nick et Mikael Gothof.
01:18:04 Nick est en convalescence.
01:18:06 Je lui ai donné des calmants,
01:18:07 donc il doit encore être en train de dormir.
01:18:09 Son frère est en salle d'op.
01:18:10 Ok.
01:18:11 Et sa chambre, c'est...
01:18:13 Ah, c'est...
01:18:14 C'est bizarre, il y avait un garde à sa porte,
01:18:16 il y a à peine deux minutes.
01:18:17 Ouh là !
01:18:19 Merci.
01:18:20 [Musique]
01:18:49 [Bip]
01:19:09 Ça y est.
01:19:11 Prêts au déclampage ?
01:19:12 On va d'abord retirer le clamp artériel.
01:19:17 J'ai les deux culots de eau négative, docteur.
01:19:21 Merci.
01:19:22 Voyons voir si les sutures tiennent.
01:19:27 Nettoyez le sang, là.
01:19:29 Voilà.
01:19:31 Voilà, on y voit un peu plus clair.
01:19:34 [Musique]
01:19:53 Salut.
01:20:01 Il est par là, viens.
01:20:06 Je suis désolé.
01:20:08 Je sais, oui.
01:20:09 Vraiment ?
01:20:10 Je te crois.
01:20:11 Je t'aime.
01:20:12 Moi aussi, je t'aime.
01:20:14 [Musique]
01:20:31 Angela ?
01:20:34 Angie ?
01:20:36 Angie ?
01:20:38 Angela ?
01:20:39 [Musique]
01:20:52 Ici l'agent spécial Thomas.
01:20:54 Envoyez une ambulance.
01:20:56 Chez moi, oui.
01:20:58 Merci.
01:21:01 Oh, Angie.
01:21:02 Angela, pourquoi t'as fait ça ?
01:21:05 Il y a deux jours, une unité d'intervention secrète a arrêté un complot terroriste.
01:21:11 La fusillade qui a eu lieu aujourd'hui et impliquant des agents fédéraux serait liée à la mort de deux agents de police des frontières en Arizona, dans la nuit de vendredi.
01:21:19 Nous tenons à exprimer nos remerciements aux hommes et aux femmes des forces armées et de la police,
01:21:24 qui consacrent leur vie à la sécurité de notre pays face aux menaces étrangères et domestiques.
01:21:30 [Musique]
01:21:59 Qu'est-ce que tu fais là, Kathy ?
01:22:02 Il paraît que mon père va peut-être mourir.
01:22:07 Ma mère fait une dépression nerveuse.
01:22:11 Je... j'ai nulle part où aller, donc...
01:22:15 Kathy, je suis désolé.
01:22:21 Donc t'es quoi au juste ?
01:22:23 T'es un genre de flic ? Ou de... d'espion, si je comprends bien ?
01:22:28 Kathy, écoute, je sais que c'est dur ce que tu traverses.
01:22:35 Putain, j'ai... j'ai jamais voulu que tu souffres.
01:22:40 C'est toi qui a tiré sur lui ?
01:22:47 Pas tout à fait.
01:22:50 Pas tout à fait, hein ?
01:22:53 - Et qu'est-ce que ça veut dire ? - C'est compliqué.
01:22:58 Qu'est-ce que tu fais avec ce flingue ?
01:23:16 Cet appartement.
01:23:21 Où on est allé, tous les deux ?
01:23:25 C'est vraiment chez toi ?
01:23:27 - C'est pas ce que tu crois. - Ah bon ?
01:23:30 Eh ben, dis-moi ce que c'est !
01:23:32 Peut-être que tu pourrais m'expliquer, parce que je comprends rien, là !
01:23:39 Tu sais ce qui est dingue ?
01:23:41 Quand on m'a dit que mon père s'était fait descendre,
01:23:45 j'ai tout de suite pensé à toi.
01:23:48 J'espérais qu'il t'était rien arrivé de grave.
01:23:51 Je me suis dépêchée de venir, juste pour voir si t'étais rentré chez toi,
01:23:55 en un seul morceau.
01:23:58 Je... je suis désolé.
01:24:02 Donc c'est fini ?
01:24:10 Ce que t'étais censé faire ?
01:24:14 C'est terminé.
01:24:19 Je... je...
01:24:24 Je... je...
01:24:28 Je... je...
01:24:32 Je... je...
01:24:36 Je... je...
01:24:40 Je... je...
01:24:43 Je... je...
01:24:51 Je... je...
01:24:54 Je... je...
01:24:57 Je... je...
01:25:00 Je... je...
01:25:03 Je... je...
01:25:06 Je... je...
01:25:09 Je... je...
01:25:32 Vous avez de nouveaux messages.
01:25:35 Salut mon chéri, c'est maman.
01:25:38 J'ai pas eu de nouvelles de tout le week-end.
01:25:40 Tu n'es pas encore malade, j'espère.
01:25:42 Je parie que tu manges encore n'importe quoi.
01:25:45 Bref, si tu ne te sens pas bien, ne va pas au travail demain.
01:25:48 Ce sera pas la fin du monde s'il leur manque un mécano au garage.
01:25:52 Bon, mais rappelle-moi. Bisous.
01:25:55 Salut toi, c'est Rita.
01:25:58 Euh... je sais pas pourquoi je t'ai pas appelée sur ton portable, je...
01:26:03 Je crois que je...
01:26:05 J'avais pas forcément envie qu'on parle.
01:26:09 En tout cas, je suis vraiment contente que t'aies rien.
01:26:13 Je crois que c'est tout. Bonne soirée.
01:26:20 [Bruit de la rue]
01:26:24 [Bruit de la rue]
01:26:27 [Bruit de la rue]
01:26:43 [Bruit de la rue]
01:26:52 [Bruit de la rue]
01:26:55 [Bruit de la rue]
01:27:08 [Bruit de la rue]
01:27:16 [Bruit de la rue]
01:27:20 [Bruit de la rue]
01:27:23 [Musique]