دراما
Category
✨
PersonnesTranscription
00:00 Je t'ai dit que je veux que Lene se sente malade partout où elle va.
00:04 C'est un sujet qui m'est arrivé.
00:06 Mais comment ?
00:07 Pourquoi tu fais ça à Ambrose ?
00:09 Que se passe t-il Thomas ?
00:10 Comme si tu étais son amie.
00:11 Et maintenant tu veux en faire partie ?
00:14 Il y a des gens qui sont morts de faim ici.
00:16 Et tu les prohibes de leur prospérer.
00:18 Si tu étais mort, je te ferais montrer les choses qui ne sont pas correctes.
00:21 Qu'est-ce qui se passe ici ?
00:22 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:23 Il y a un bruit de tête.
00:24 Est-ce possible que tu attaques une femme comme ça ?
00:27 Qu'est-ce que c'est ?
00:29 Tu ne te souviens pas que tu as vu un des hôtels de Mersini qui a été détruit ?
00:34 Où l'as-tu trouvé ?
00:35 Dans la chambre de Thomas.
00:37 Qu'est-ce qui s'est passé dans l'hôtel ?
00:38 As-tu fait ce que je t'ai dit ?
00:40 Il va arriver à la mairie.
00:41 Tu m'as fait des excuses et quand j'ai senti le bruit de la monnaie, je suis rentrée.
00:44 C'était toi qui avais le plus de chance de te découvrir.
00:46 Je suis là.
00:47 Et tu resteras là pendant ton âge.
00:49 J'ai accepté ton offre.
00:51 Et si tu peux me convaincre de vendre mes terres dans ces quelques jours,
00:54 je te donnerai ce que tu as demandé.
00:56 Je suis désolé.
00:57 Il y a quelques fois où il faut faire des erreurs pour être ensemble.
01:01 [Rire]
01:04 [Musique]
01:07 [Musique]
01:10 [Musique]
01:13 [Musique]
01:16 [Musique]
01:19 [Musique]
01:21 [Musique]
01:24 [Musique]
01:27 [Musique]
01:30 [Musique]
01:33 [Musique]
01:36 [Musique]
01:39 [Musique]
01:42 [Musique]
01:46 ♫ Guitare et saxophone ♫
01:48 ♫ Chant en portugais ♫
02:17 ♫ Chant et chants d'oiseaux ♫
02:26 Alina
02:27 Ne dis rien
02:28 ♫ Chant et chants d'oiseaux ♫
02:44 Mais je veux que tu penses
02:47 à ce qui va se passer quand Theodosia reviendra
02:50 J'ai pensé à ça
02:53 Cette situation est très horrible
02:55 Et avant de faire quelque chose, imagine-toi en étant devant elle
03:01 et en lui disant que notre mariage est terminé et qu'on doit divorcer
03:05 et imagine son regard pour toi
03:06 Je comprends que tu me vois en me faisant courir dans cette décision
03:09 Et ensuite, je veux que tu imagines ton père en le savant
03:14 et que tu lui dises ce qui se passe dans la ville
03:16 Ce n'est pas ce qui m'intéresse
03:18 Tant que tu m'aimes
03:20 Mais tu n'étais pas comme ça
03:23 Et c'était très important pour toi de savoir ce que pensent mon père et ton père
03:27 J'y pensais
03:30 parce qu'il m'a convaincu que tu vivrais mieux
03:34 C'est toi qui a voulu me tuer
03:35 Je t'ai dit de ne pas me douter de mon amour pour toi encore une fois
03:38 C'est suffisant
03:42 Je sais bien que le plus grave erreur que j'ai commise
03:44 c'est de ne pas garder mon promis à toi
03:46 Et j'ai voulu ce seul promis
03:49 J'ai fait une erreur
03:52 Une erreur parce que j'ai promis toi et que je suis marié à une autre
03:55 Et une erreur parce que j'ai pensé que je pourrais rester loin de toi
03:58 Et maintenant, je dois réparer ce que j'ai fait
04:01 Mais tu vas me revenir, n'est-ce pas?
04:06 Ou tu vas faire la même erreur que moi?
04:09 Et je vais faire la même erreur que toi
04:11 Réponds-moi
04:16 Si tu as la courage
04:23 pour faire tout ce que tu m'as dit
04:26 Je suis prête à être avec toi, Lamourous
04:32 Même si je dois aller au infernal
04:38 Je suis prête à être avec toi, Lamourous
04:40 Parce que je t'aime encore, Lamourous
04:43 Que t'attends-tu?
05:03 Viens me faire un coup de main
05:04 Calme-toi, Constantis
05:06 Je ne serai pas comme toi
05:07 Et je ne ferai pas ce que vous avez fait
05:09 Tu dois me dire avec respect
05:11 Gagne-toi les finances avec du travail
05:14 Pas sans travail
05:15 Et avec ces actions, tu ne le feras jamais
05:18 Quelle est cette action?
05:26 Ton père va être en colère si il sait ce que tu as fait
05:28 Qu'il sait quoi?
05:29 Que j'ai fait de son fils?
05:32 Ce n'est pas une différence
05:34 Ils le voient bien mieux que moi
05:36 Et si mon frère ne me respecte pas
05:38 Il me fera peur
05:39 Et pas seulement lui
05:40 Tout le monde
05:41 Tu comprends?
05:42 Tu ne perds pas d'opportunité
05:52 Si tu essaies d'en profiter
05:54 C'est pourquoi je me sens bien
05:55 Pour cette mission
05:57 Et combien cela va me coûter?
05:59 Ce que tu as demandé
06:01 Et je veux encore le double
06:03 Et c'est nécessaire maintenant
06:05 Parce que les finances
06:06 S'échappent directement de mes mains
06:08 Je vais te donner le reste
06:21 Une fois que je vais pouvoir vendre mes terres
06:23 Ne t'en fais pas
06:25 Pour ta sécurité
06:28 Tu peux me profiter
06:30 Mais c'est la seule solution
06:33 Et c'est ce qui te correspond,
06:35 Seyed Sifastos
06:37 Que dis-tu?
06:55 Pourquoi veux-tu
06:56 Envoyer des soldats à Lampros?
06:58 Parce que Lampros
06:59 A un niveau qui ne peut pas être surpassé
07:01 Et Baghoun a été déçue
07:03 A un niveau qui...
07:04 A un niveau qui ne peut pas être surpassé
07:07 Et je suis en colère
07:09 J'ai entendu Rony parler de la série hier
07:13 Et je suis allé dans la salle
07:14 Et je me suis dit
07:15 Ami est un peu trop étonnée
07:16 Parce qu'il a un peu trop fait
07:18 Et ce jour-là, il m'a dit...
07:19 Je ne crois pas
07:21 Lampros est un homme gentil et respectueux
07:23 Et il ne peut pas faire ça
07:25 Tu n'as pas vu sa situation
07:26 Depuis qu'elle a été en colère
07:28 Peut-être qu'il y a quelque chose d'autre?
07:31 Maître, si vous ne me croyez pas
07:33 Je vais demander à Mme Rizou
07:35 Je suis vraiment très peur du enfant qui est dans sa tête
07:38 Mais, les gars, c'est pas possible
07:40 Qu'il fasse ça à un enfant de la même manière?
07:42 Depuis quand Baghoun est déçu par Ayat Lampros?
07:45 Un homme est déçu
07:47 En fait, j'ai réagi trop fort, regardez
07:50 Reste calme, mon fils
07:51 Et calme
07:52 Beaucoup de femmes de la même manière
07:53 S'abandonnent dès le matin
07:54 Et ils vont au travail
07:55 Et ils sont bien
07:56 Ne pensez pas à des choses inutiles
07:58 Et vous dites que vous allez vous exercer pour quelques mots?
08:01 Ce n'est pas acceptable
08:02 D'accord, mon père
08:03 Mais ne pensez pas que je vais me baisser de ma responsabilité
08:06 D'accord, allons-y au magasin
08:09 Il n'y a pas de besoin
08:10 Je vais dire tout ici
08:12 Au final, tous les habitants de la ville sont une famille
08:14 Oui, c'est vrai
08:15 Mais les infos ne sont pas enregistrées dans les magasins
08:19 Si tu veux que tout le monde entende ta pointe de vue
08:22 Allez, vas-y
08:23 Violetta, registre le compte
08:27 Qu'est-ce qu'il fait?
08:28 Oh mon Dieu
08:29 Quand va-t-elle vivre en paix?
08:31 Mon père, elle ne va jamais vivre en paix
08:34 Oui?
08:47 Ils sont venus te chercher
08:52 Ils sont venus de la boutique de la belle Larissa
08:54 Ils sont enfin arrivés?
08:55 Oui
08:56 Montre-moi ce que tu as acheté cette fois
08:59 Je n'ai pas de ce genre de chaussures
09:01 Elles sont jolies, non?
09:02 Oui, très jolies
09:03 J'espère que tu les porteras en joie
09:05 Merci
09:07 Et Docus, est-il encore un visiteur?
09:10 Non, le jeune qui était à son bureau est parti il y a un moment
09:14 Il est parti?
09:15 Tu veux quelque chose?
09:37 Je suis venu te dire que j'ai reçu ta vente de Berrios
09:43 Et en revanche?
09:44 Si je peux avoir mon territoire, je lui donnerai le prix qu'il m'a demandé
09:49 Je suis certain que je peux l'aider
09:52 Et ça, ça me fera de la bonne recommande
09:57 Je veux te poser une question
09:59 Est-ce que tu ne penses à rien d'autre que les terres de Stamiris?
10:04 Je ne veux pas en parler
10:06 Et pour moi, il faut que tu saches qu'il faut que ce soit entre nous
10:12 Je ne veux pas que tu me demandes ce que je veux
10:14 Je veux que tu me demandes ce que je veux
10:16 Mr. Lambrus, quelle surprise!
10:41 Il y avait un sujet qui ne pouvait pas être rassuré et je suis en train de le faire
10:45 Je ne comprends pas ce que tu parles
10:48 Vraiment?
10:49 Tu m'as demandé de me montrer mon famille, donc je me suis senti obligé de te le dire
10:54 Je sais que vous étiez en relation avec elle
11:02 Pardon?
11:04 Au final, vous êtes un homme marié
11:07 Et je sais que vous avez passé une période difficile à cause de ce que vous avez fait
11:10 Elle ne peut pas être heureuse
11:12 C'est pourquoi il faut que vous vous entraîniez à faire des choses bien
11:17 Je n'ai pas de problème avec vous, mais je suis le seul à me concerner
11:22 Non, c'est pas vrai
11:24 Ilenie m'intimide, alors reste loin de ce qui se passe
11:28 Si je t'entends parler, je ne sais pas ce qui se passera
11:32 Hein?
11:33 Merci, mais je ne peux pas entrer dans ma maison en secret
11:52 Bien sûr
11:53 Et la seule façon est d'entrer avec Thomas
12:00 (Il s'entend à la porte)
12:02 Bonjour, un message de Athènes
12:15 Je vais vous le donner
12:17 Merci, c'est mon devoir
12:18 (Il s'en va)
12:19 (Il s'en va)
12:48 Mon ami Nestoras, j'ai fait tout ce que j'avais pu pour trouver des infos sur le prétendu Thomas Kabrios
12:55 Dans ce temps, Kabrios habitait à Athènes
12:58 Et il travaille pour la résistance grecque contre les nazis
13:03 Il a été déclaré mortel après la fin de la guerre en 1944
13:07 Malheureusement, je n'ai pas pu trouver de nouvelles sur lui, même si j'ai cherché beaucoup
13:13 (Il s'en va)
13:14 Mais tu es où, maman?
13:42 Il était dans la chambre et je pensais que tu devais le porter pour la fête de la famille de Sibastos
13:47 Laissez-moi le voir
13:51 Comment il est? Il est beau, non?
13:55 Il est incroyable, mon amour
13:59 Cette nuit, je suis sûre que c'est la nuit de son sommeil
14:10 Les filles de Stamiris vont tous être fous de leur beau-sommeil
14:15 Je vais te prendre quelque chose pour te faire un peu de cheveux
14:20 Je pense que nos problèmes sont terminés
14:29 Et que nous allons continuer notre vie en paix
14:31 Que penses-tu?
14:36 Tu as une autre idée?
14:39 Oui, bien sûr
14:41 Il faut réparer notre menu
14:54 Il faut en faire plus pour que les gens ne choisissent pas de manger
14:58 Et j'ai quelques cuillères de musique
15:01 Et je viens de Paris
15:05 Je suis très contente de t'avoir ici et j'aime bien que nous puissions faire tout ensemble
15:09 Et enfin, j'ai trouvé quelqu'un qui m'a compris
15:11 C'est une relation qui est très jolie entre nous
15:14 Et malheureusement, ton frère ne te ressemble pas
15:16 Dukas ne comprend pas ces choses
15:18 S'il le souhaitait, il ferait des boulots dans la jardinée
15:21 C'est vrai, qu'est-ce qui s'est passé avec toi dans la chambre?
15:24 Tu veux dire...
15:28 Oui, oui, il était ici, dans le bureau de moi
15:30 Je l'avais oublié de porter
15:32 Je peux le voir? J'aime beaucoup son modèle et les pierres qu'il porte
15:36 Tu vois les pierres?
15:38 Oui
15:39 Oui, bien sûr
15:41 Prends-en
15:49 C'est lui?
15:51 Oui, celui qui porte les pierres vertes
15:53 C'est le pire des pierres que j'aime
15:55 Donc j'ai raison, son modèle est très joli
16:01 Ok, je peux l'utiliser et le porter dans la jardinée?
16:04 Il ressemble beaucoup à mes vêtements
16:06 Je le considère pour toi
16:08 Mais c'est le plus beau que tu aimes, non?
16:10 Oui, c'est vrai, mais je t'aime bien plus
16:13 Madame, Nicky Force est venue chez elle et elle est en pleurs
16:20 Quoi?
16:21 C'est elle
16:22 Que se passe t-il?
16:41 Bonsoir
16:42 Qu'est-ce qui se passe?
16:43 Le secrétaire a eu une dispute avec toi sur la peine de viol
16:47 Qu'est-ce que tu veux dire?
16:48 Tu connais la loi et je viens t'arrester
16:51 Qu'est-ce que tu dis?
16:54 Tu veux m'arrester?
16:57 C'est un accident
16:58 Il a fait de la merde sur mon fils
17:00 C'est pourquoi tu dois l'arrester
17:02 Je veux le compter sur lui
17:04 Oublie ça
17:07 Je vais le faire
17:09 Allons-y
17:12 C'est bon
17:13 Laisse-toi te faire reposer
17:30 Tu nous diras qui t'a attiré
17:32 Que Dieu le punisse
17:33 C'est une erreur, personne ne m'a fait ça
17:35 Comment ça?
17:36 Si c'est une erreur et ça s'est passé avec toi, comment ça serait fait?
17:39 On peut parler de ça?
17:41 Qu'est-ce qui s'est passé?
17:44 Nicky Foros?
17:46 Qu'est-ce que c'est?
17:48 Quelqu'un a attiré un attaque et il ne dit pas qui
17:51 Qui a le courage de faire ça?
17:53 Dis-moi qui c'est
17:54 Calme-toi papa
17:55 Je suis le seul à faire ça
17:56 Ce n'est pas une chose si importante
17:58 Je vais me faire changer et ça va
18:00 Et ça va être bien
18:01 Agoriza, viens avec moi
18:03 On va faire des pommes chaudes avec notre père
18:05 J'espère qu'il ne va pas se faire mal
18:06 Parce qu'on a des fêtes ce soir
18:08 Viens avec moi
18:09 Et ton frère était avec toi?
18:14 Vous étiez en terre, n'était-ce pas?
18:18 Dis-moi, était-ce que Conestantes était avec toi?
18:20 Oui, il était avec moi
18:22 D'accord, alors je vais savoir qui l'a attiré
18:25 Laisse Conestantes, c'est pas l'intérêt
18:27 C'est Conestantes qui t'a attiré?
18:29 Qu'est-ce que c'est que ce truc?
18:30 Il a peur de son visage
18:32 Il et son petit frère l'attaquaient et ils les ont battus
18:35 C'est pas vrai?
18:36 Non, c'est pas vrai
18:37 Je vous ai dit de l'oublier, s'il vous plaît
18:40 Il a sûrement peur de son frère
18:43 Et c'est pour ça que notre fils ne revient pas
18:45 Tu ne te sens pas en colère, Atina?
18:57 Non, je suis content
18:59 Je suis content de te voir
19:01 Je suis content de te voir
19:03 Tu es content de me voir, Atina?
19:05 Non, je suis content
19:07 C'est vrai, je suis content de te voir
19:09 Je suis content de te voir
19:11 Je suis content de te voir
19:13 Je suis content de te voir
19:15 Je suis content de te voir
19:17 Je suis content de te voir
19:19 Tu as un nom?
19:21 Non, je ne l'ai pas
19:23 Ils voulaient me faire un commandant
19:25 Mais après la mort de mon fils, je n'ai plus le même nom
19:27 Je n'ai plus le même nom
19:29 Et après un certain temps, nous avons été libérés
19:31 Et après nous avoir été libérés,
19:33 le sujet s'est encore intégré
19:35 Ton fils était aussi en combat?
19:37 Mon fils est mort pour le pays
19:41 Comme ce qui s'est passé avec tes parents dans ta ville
19:43 Mes parents ne se sont pas suivis
19:45 Ils se sont même tués
19:47 Ils l'ont tué tout de suite
19:49 Les femmes, les hommes et les enfants
19:51 Et qu'est-ce qui s'est passé avec toi?
19:53 Tu es resté dans le Biblio Bonus?
19:55 Non, je suis resté à Asina
19:57 Je n'ai plus rien, je suis resté pour nous
19:59 Et après un certain temps, j'ai quitté tout
20:01 Même le travail
20:03 Tout ce qui était cher est parti de moi
20:05 Je n'ai plus rien pour m'en servir
20:07 Je t'ai fait plus de soirée
20:11 Et le temps nous a emprisonné
20:13 C'est vrai, tu as trouvé l'heure?
20:15 Non, j'ai trouvé toute la maison
20:19 Et je ne l'avais pas trouvé
20:21 Mais si tu as mis autant de temps à l'étudier
20:23 Tu resteras petit
20:25 Et tu as le risque de faire un erreur
20:27 C'est impossible de prendre quelque chose de ma maison
20:29 Je suis sûr de cela
20:31 Oui, tu as le droit de ne pas t'y convaincre
20:33 Mais c'est moi qui suis en danger
20:35 En tout cas
20:37 Tu sais mieux
20:39 Au revoir
20:43 [Musique]
20:45 [Musique]
20:47 [Musique]
20:49 [Musique]
20:51 mais il ne reviendrait pas.
20:53 Bien sûr, il m'a peur qu'il revienne chez lui.
20:57 Mais au final, il reviendra chez lui.
20:59 Et il sera au courant de ceci.
21:01 Non, avant tout, tu dois réessayer et parler avec lui,
21:03 et comprendre tout ce qui s'est passé avec lui, dans le détail.
21:05 Et ensuite, tu verras si c'est vraiment lui qui a fait ça.
21:08 Je suis sûre.
21:10 Si c'est le cas, et devant tous les agriculteurs,
21:13 c'est-à-dire à nos yeux.
21:14 Mais pour qu'il puisse se coucher et ne pas me laisser toute sa vie.
21:18 C'est comme ça que tu finis le résumé.
21:20 Il faut être prudent quand tu parles avec eux.
21:23 Parce que si Constantin se sent que tu es en lien avec eux,
21:26 et que tu les dénonces, il va se faire mal à son frère.
21:30 Et je veux que lui se fasse mal.
21:33 Et si il ne sait pas ou ne comprend pas,
21:35 c'est moi qui dois le comprendre.
21:36 Ces terres, ces riches, et tous les droits que nous avons,
21:39 étaient une curse sur notre famille,
21:40 et pas une bonheur.
21:42 Tout cela est à cause d'eux.
21:44 Et pour ces droits, mes frères se font mal à l'un à l'autre.
21:47 Tu veux que ce soit pareil pour tes enfants?
21:49 Je me suis fait partager le riche avec la justice, comme mon père.
21:52 Tu es vraiment un peu trop, Docas.
21:54 Dis-moi, où est la justice dans la manière dont notre père a partagé le riche de la famille?
21:58 Nous savons tous ce que tu veux dire.
22:00 Mais bien sûr, c'était à ta place que Meletiadis
22:02 sortait de la décision de notre père sans rien prendre.
22:06 Et c'est la résulte de ses actions.
22:08 Docas, ne répète pas la même chose,
22:11 et regarde-toi-même tes actions et les résultats que tu as obtenus.
22:14 Aimer tes enfants les uns les autres.
22:17 Nous ne voulons pas qu'ils deviennent comme toi et ton frère.
22:19 Et tu me remercies.
22:20 Réfléchis à la relation qui est bien entre eux.
22:24 Et souviens-toi bien de ce qui s'est passé avec notre mère,
22:26 qui a tué un enfant de la même mère.
22:30 Comme les ennemis.
22:44 Je ne vais jamais laisser mon fils dormir ici aujourd'hui.
22:47 Je t'en supplie, ne le laisse pas sortir.
22:50 Il doit être traité par Larissa demain.
22:53 Bien sûr,
22:55 si le juge l'a fait et qu'il a été convaincu.
22:57 En vrai, Elias a beaucoup souffert.
23:00 C'est pourquoi il a dû...
23:02 Tout ce qui s'est passé, c'est que j'ai perdu mon cerveau devant Bagona.
23:05 Mais quand elle est sortie, elle était bien et Néstoras l'a vu.
23:08 Tu as vu?
23:09 Il y a un témoin de ce qui s'est passé.
23:10 Pourquoi ne pas l'appeler?
23:11 Oui, je vais l'appeler.
23:13 Je vais appeler Néstoras et Rizou.
23:14 Ils ont vu que sa femme était bien.
23:17 Donc tu sais que l'accusation est faite.
23:19 Même si je sais que la décision n'est pas pour moi,
23:21 c'est pour le juge.
23:22 Et demain, il faut aller à la juge et lui expliquer la situation.
23:27 Et Lambrus reviendra.
23:28 C'est bon, papa, va chez toi.
23:35 Reste tranquille, ne t'en fais pas.
23:38 Tu vas réagir le matin.
23:40 Lambrus a le droit de ne pas s'en faire.
23:42 Je ne vais pas le faire et on va se faire la fête ensemble.
23:44 Ton fils est en sécurité.
23:46 Ne t'en fais pas.
23:47 Et peut-être que demain, le juge va lui donner la parole.
23:51 Tu ne sais pas ce qui se passera.
23:52 C'est vrai?
23:55 Je n'ai pas besoin de t'inquiéter.
23:58 Bonjour.
24:03 Bonjour.
24:04 Nous sommes heureux de te voir, Asimina.
24:15 J'ai hâté que ton père vivait,
24:24 pour qu'il soit avec toi dans la churche.
24:26 Tu veux venir avec moi?
24:30 Parce que tu es la plus proche de nous.
24:33 Oui, c'est un honneur.
24:34 J'espère que ton père te voit et qu'il soit heureux de cette fête.
24:40 Merci beaucoup.
24:47 Nous considérons que tu es une de nos enfants.
24:51 C'est bon, on va tous pleurer.
24:56 Oui.
24:57 C'est vrai, tu as entendu ce qui s'est passé?
25:06 Bruce est encore en prison à Ambrose.
25:08 Pourquoi? Qu'est-ce qui s'est passé?
25:12 Tolias a dit que les Assyriens l'ont tué.
25:15 Mais je n'ai pas compris.
25:17 Ils sont en train de se battre.
25:19 Comme dans les livres.
25:20 Quels livres?
25:21 Tu n'as pas entendu parler de la histoire?
25:26 Ils ont écrit des livres sur la moralité et la société
25:29 dans le livre de la salle.
25:31 Mais après, ils ont découvert que quelqu'un les a emprisonnés
25:33 de la maison de Brocobis.
25:35 Et la peine a été remise à lui.
25:37 Et nous savons tous qui sont derrière tout ça.
25:40 Dukas ne va pas pardonner la famille de Giannis.
25:43 Désolé, Asimina, je sais que tu vas t'en faire mal.
25:46 Mais il est un homme très dégueu.
25:48 Je sais ça.
25:50 Mais je vais essayer de mettre notre différence de camp.
25:53 Je veux te poser une question.
25:58 Tu penses vendre mes terres?
26:00 Parce que je veux savoir ce que je vais faire.
26:02 Et surtout, Sotiris est en train de me faire mal.
26:04 Qu'est-ce que tu veux?
26:06 C'est une histoire inutile.
26:08 C'est pour ça que je ne vous ai pas parlé.
26:10 Sotiris et personne ne pourra nous dire ce qu'on va faire.
26:13 Je sais ce que tu veux dire.
26:15 Mais tu vas vendre mes terres?
26:17 Je ne veux pas.
26:19 Je sais ce que tu veux dire.
26:21 Mais tu vas vendre mes terres?
26:23 Non, on ne va pas vendre ça.
26:29 Et c'est fini.
26:31 Mon mariage à Fauros suffit.
26:33 Et mon amour pour mon père suffit.
26:35 Laisse-moi faire.
26:37 Je ne veux pas vous embêter.
26:39 Mais j'ai une famille et je veux me nourrir.
26:41 Vous savez ce que je veux.
26:43 Merci pour cette belle visite.
26:45 Et pour les cadeaux que tu nous as apportés.
26:47 Non.
26:49 Ce n'est pas pour toi, c'est pour Angeliki.
26:51 Non, je ne peux pas le recevoir.
26:53 Ce sont de ta soeur.
26:55 On a déjà agi pour nous aider.
26:58 Merci et merci pour votre soutien.
27:00 Je ne peux pas vous laisser.
27:02 Je ne peux pas vous laisser.
27:04 Je ne peux pas vous laisser.
27:06 Je ne peux pas vous laisser.
27:08 Je ne peux pas vous laisser.
27:10 Je ne peux pas vous laisser.
27:12 Je ne peux pas vous laisser.
27:14 Bonsoir.
27:16 Vous êtes de ma famille.
27:18 Je n'ai pas entendu ce qui s'est passé avec Ambroise.
27:34 Tu sais ce qui s'est passé?
27:36 Il m'a dit qu'il pouvait perdre son travail.
27:38 Mais il ne m'a pas dit ce qui s'est passé.
27:40 Tout ça est de notre faute.
27:42 Tout ce qui se passe, c'est de notre faute.
27:44 Il sait bien s'en sortir.
27:46 Il ne va pas bien.
27:48 Restez chez vous.
27:50 Ne pensez pas à rien.
27:52 Et n'y pensez pas.
27:54 Hein?
27:56 (musique)
27:58 (musique)
28:00 (musique)
28:02 (musique)
28:04 (musique)
28:06 (musique)
28:08 (musique)
28:10 (musique)
28:12 (musique)
28:14 (musique)
28:16 (musique)
28:18 (musique)
28:20 (musique)
28:22 (musique)
28:24 (musique)
28:26 (musique)
28:28 (musique)
28:30 (musique)
28:32 (musique)
28:34 (musique)
28:36 (musique)
28:38 (musique)
28:40 (musique)
28:42 (musique)
28:44 (musique)
28:46 (musique)
28:48 (musique)
28:50 (musique)
28:52 (musique)
28:54 (musique)
28:56 (musique)
28:58 (musique)
29:00 (musique)
29:03 (musique)
29:05 (musique)
29:07 (musique)
29:09 (musique)
29:11 (musique)
29:13 (musique)
29:15 (musique)
29:17 (musique)
29:19 (musique)
29:21 (musique)
29:23 (musique)
29:25 (musique)
29:27 (musique)
29:29 (musique)
29:31 (musique)
29:33 (musique)
29:35 (musique)
29:37 (musique)
29:39 (musique)
29:41 (musique)
29:43 (musique)
29:45 (musique)
29:47 (musique)
29:49 (musique)
29:51 (musique)
29:53 (musique)
29:55 (musique)
29:57 (musique)
29:59 (musique)
30:01 (musique)
30:03 (musique)
30:05 (musique)
30:07 (musique)
30:09 (musique)
30:11 (musique)
30:13 (musique)
30:15 (musique)
30:17 (musique)
30:19 (musique)
30:21 (musique)
30:23 (musique)
30:25 (musique)
30:27 (musique)
30:29 (musique)
30:31 (musique)
30:33 (musique)
30:35 (musique)
30:37 (musique)
30:39 (musique)
30:41 (musique)
30:44 (musique)
30:46 (musique)
30:48 (musique)
30:50 (musique)
30:52 (musique)
30:54 (musique)
30:56 (musique)
30:58 (musique)
31:00 (musique)
31:02 (musique)
31:04 (musique)
31:06 (musique)
31:08 (musique)
31:10 (musique)
31:12 (musique)
31:14 (musique)
31:16 (musique)
31:18 (musique)
31:20 (musique)
31:22 (musique)
31:24 (musique)
31:26 (musique)
31:28 (musique)
31:30 (musique)
31:32 (musique)
31:34 (musique)
31:36 (musique)
31:38 (musique)
31:40 (musique)
31:42 (musique)
31:44 (musique)
31:46 (paroles en arabe)
31:48 (paroles en arabe)
31:50 (paroles en arabe)
31:52 (paroles en arabe)
31:54 (paroles en arabe)
31:56 (paroles en arabe)
31:58 (paroles en arabe)
32:00 (paroles en arabe)
32:02 (paroles en arabe)
32:04 (paroles en arabe)
32:06 (paroles en arabe)
32:08 (paroles en arabe)
32:10 (paroles en arabe)
32:12 (paroles en arabe)
32:14 (paroles en arabe)
32:16 (paroles en arabe)
32:18 (paroles en arabe)
32:20 (paroles en arabe)
32:22 (paroles en arabe)
32:25 (paroles en arabe)
32:27 (paroles en arabe)
32:29 (paroles en arabe)
32:31 (paroles en arabe)
32:33 (paroles en arabe)
32:35 (paroles en arabe)
32:37 (paroles en arabe)
32:39 (paroles en arabe)
32:41 (paroles en arabe)
32:43 (paroles en arabe)
32:45 (paroles en arabe)
32:47 (paroles en arabe)
32:49 (paroles en arabe)
32:51 (paroles en arabe)
32:53 (paroles en arabe)
32:55 (paroles en arabe)
32:57 (paroles en arabe)
32:59 (paroles en arabe)
33:01 (paroles en arabe)
33:03 (paroles en arabe)
33:05 (paroles en arabe)
33:07 (paroles en arabe)
33:09 (paroles en arabe)
33:11 (paroles en arabe)
33:13 (paroles en arabe)
33:15 (paroles en arabe)
33:17 (paroles en arabe)
33:19 (paroles en arabe)
33:21 (paroles en arabe)
33:23 (paroles en arabe)
33:25 (paroles en arabe)
33:27 (paroles en arabe)
33:29 (paroles en arabe)
33:31 (paroles en arabe)
33:33 (paroles en arabe)
33:35 (paroles en arabe)
33:37 (paroles en arabe)
33:39 (paroles en arabe)
33:41 (paroles en arabe)
33:43 (paroles en arabe)
33:45 (paroles en arabe)
33:47 (paroles en arabe)
33:49 (paroles en arabe)
33:51 (paroles en arabe)
33:53 (paroles en arabe)
33:55 (paroles en arabe)
33:57 (paroles en arabe)
33:59 (paroles en arabe)
34:01 (paroles en arabe)
34:03 (paroles en arabe)
34:06 (paroles en arabe)
34:08 (paroles en arabe)
34:10 (paroles en arabe)
34:12 (paroles en arabe)
34:14 (rire)
34:16 (paroles en arabe)
34:18 (paroles en arabe)
34:20 (paroles en arabe)
34:22 (paroles en arabe)
34:24 (paroles en arabe)
34:26 (paroles en arabe)
34:28 (paroles en arabe)
34:30 (paroles en arabe)
34:32 (paroles en arabe)
34:34 (paroles en arabe)
34:36 (paroles en arabe)
34:38 (paroles en arabe)
34:40 (paroles en arabe)
34:42 (paroles en arabe)
34:44 (paroles en arabe)
34:46 (paroles en arabe)
34:48 (paroles en arabe)
34:50 (paroles en arabe)
34:52 (paroles en arabe)
34:54 (paroles en arabe)
34:56 (paroles en arabe)
34:58 (paroles en arabe)
35:00 (paroles en arabe)
35:02 (paroles en arabe)
35:04 (paroles en arabe)
35:06 (paroles en arabe)
35:08 (paroles en arabe)
35:10 (paroles en arabe)
35:12 (paroles en arabe)
35:14 (paroles en arabe)
35:16 (paroles en arabe)
35:18 (paroles en arabe)
35:20 (paroles en arabe)
35:22 (paroles en arabe)
35:24 (paroles en arabe)
35:26 (paroles en arabe)
35:28 (paroles en arabe)
35:30 (paroles en arabe)
35:32 (paroles en arabe)
35:34 (paroles en arabe)
35:36 (paroles en arabe)
35:38 (paroles en arabe)
35:40 (paroles en arabe)
35:42 (paroles en arabe)
35:44 (paroles en arabe)
35:47 (paroles en arabe)
35:49 (paroles en arabe)
35:51 (paroles en arabe)
35:53 (paroles en arabe)
35:55 (paroles en arabe)
35:57 (paroles en arabe)
35:59 (paroles en arabe)
36:01 (paroles en arabe)
36:03 (paroles en arabe)
36:05 (paroles en arabe)
36:07 (paroles en arabe)
36:09 (paroles en arabe)
36:11 (paroles en arabe)
36:13 (paroles en arabe)
36:15 (paroles en arabe)
36:17 (paroles en arabe)
36:19 (paroles en arabe)
36:21 (paroles en arabe)
36:23 (paroles en arabe)
36:25 (paroles en arabe)
36:27 (paroles en arabe)
36:29 (paroles en arabe)
36:31 (paroles en arabe)
36:33 (paroles en arabe)
36:35 (paroles en arabe)
36:37 (paroles en arabe)
36:39 (paroles en arabe)
36:41 (paroles en arabe)
36:43 (paroles en arabe)
36:45 (paroles en arabe)
36:47 (paroles en arabe)
36:49 (paroles en arabe)
36:51 (paroles en arabe)
36:53 (paroles en arabe)
36:55 (paroles en arabe)
36:57 (paroles en arabe)
36:59 (paroles en arabe)
37:01 (paroles en arabe)
37:03 (paroles en arabe)
37:05 (paroles en arabe)
37:07 (paroles en arabe)
37:09 (paroles en arabe)
37:11 (paroles en arabe)
37:13 (paroles en arabe)
37:15 (paroles en arabe)
37:17 (paroles en arabe)
37:19 (paroles en arabe)
37:21 (paroles en arabe)
37:23 (paroles en arabe)
37:26 (paroles en arabe)
37:28 (paroles en arabe)
37:30 (paroles en arabe)
37:32 (paroles en arabe)
37:34 (paroles en arabe)
37:36 (paroles en arabe)
37:38 (paroles en arabe)
37:40 (paroles en arabe)
37:42 (paroles en arabe)
37:44 (paroles en arabe)
37:46 (paroles en arabe)
37:48 (paroles en arabe)
37:50 (paroles en arabe)
37:52 (paroles en arabe)
37:54 (paroles en arabe)
37:56 (paroles en arabe)
37:58 (paroles en arabe)
38:00 (paroles en arabe)
38:02 (paroles en arabe)
38:04 (paroles en arabe)
38:06 (paroles en arabe)
38:08 (paroles en arabe)
38:10 (paroles en arabe)
38:12 (paroles en arabe)
38:14 (paroles en arabe)
38:16 (paroles en arabe)
38:18 (paroles en arabe)
38:20 (paroles en arabe)
38:22 (paroles en arabe)
38:24 (paroles en arabe)
38:26 (paroles en arabe)
38:28 (paroles en arabe)
38:30 (paroles en arabe)
38:32 (paroles en arabe)
38:34 (paroles en arabe)
38:36 (paroles en arabe)
38:38 (paroles en arabe)
38:40 (paroles en arabe)
38:42 (paroles en arabe)
38:44 (paroles en arabe)
38:46 (paroles en arabe)
38:48 (paroles en arabe)
38:50 (paroles en arabe)
38:52 (paroles en arabe)
38:54 (paroles en arabe)
38:56 (paroles en arabe)
38:58 (paroles en arabe)
39:00 (paroles en arabe)
39:02 (paroles en arabe)
39:04 (paroles en arabe)
39:06 (paroles en arabe)
39:09 (paroles en arabe)
39:11 (paroles en arabe)
39:13 (paroles en arabe)
39:15 (paroles en arabe)
39:17 (paroles en arabe)
39:19 (paroles en arabe)
39:21 (paroles en arabe)
39:23 (paroles en arabe)
39:25 (paroles en arabe)
39:27 (paroles en arabe)
39:29 (paroles en arabe)
39:31 (paroles en arabe)
39:33 (paroles en arabe)
39:35 (paroles en arabe)
39:37 Lalla
39:39 Lalla, laissez-moi dormir.
39:41 (paroles en arabe)
39:43 (paroles en arabe)
39:45 Quelle est votre nom?
39:47 Pénélope Cefastos.
39:49 Clio Menes.
39:51 Chérefteb ma artek.
39:53 Heil Kutop.
39:55 (musique douce)
39:57 (musique douce)
39:59 (musique douce)
40:01 (musique douce)
40:03 (musique douce)
40:05 (musique douce)
40:07 (musique douce)
40:09 (musique douce)
40:11 (musique douce)
40:13 (musique douce)
40:15 (musique douce)
40:17 (musique douce)
40:19 (paroles en arabe)
40:21 (paroles en arabe)
40:23 (paroles en arabe)
40:25 (paroles en arabe)
40:27 (paroles en arabe)
40:29 (paroles en arabe)
40:31 (paroles en arabe)
40:33 (paroles en arabe)
40:35 (paroles en arabe)
40:37 (paroles en arabe)
40:39 (paroles en arabe)
40:41 (paroles en arabe)
40:43 (paroles en arabe)
40:45 (paroles en arabe)
40:47 (paroles en arabe)
40:50 (paroles en arabe)
40:52 (paroles en arabe)
40:54 (paroles en arabe)
40:56 (paroles en arabe)
40:58 (paroles en arabe)
41:00 (paroles en arabe)
41:02 (paroles en arabe)
41:04 (paroles en arabe)
41:06 (paroles en arabe)
41:08 (paroles en arabe)
41:10 (paroles en arabe)
41:12 (paroles en arabe)
41:14 (paroles en arabe)
41:16 (paroles en arabe)
41:18 (paroles en arabe)
41:20 (paroles en arabe)
41:22 (paroles en arabe)
41:24 (paroles en arabe)
41:26 (paroles en arabe)
41:28 (paroles en arabe)
41:30 (paroles en arabe)
41:32 (paroles en arabe)
41:34 (paroles en arabe)
41:36 (paroles en arabe)
41:38 (paroles en arabe)
41:40 (paroles en arabe)
41:42 (paroles en arabe)
41:44 (paroles en arabe)
41:46 (paroles en arabe)
41:48 (paroles en arabe)
41:50 (paroles en arabe)
41:52 (paroles en arabe)
41:54 (paroles en arabe)
41:56 (paroles en arabe)
41:58 (paroles en arabe)
42:00 (paroles en arabe)
42:02 (paroles en arabe)
42:04 (paroles en arabe)
42:06 (paroles en arabe)
42:08 (toc-toc)
42:10 (paroles en arabe)
42:12 (paroles en arabe)
42:14 (paroles en arabe)
42:16 (paroles en arabe)
42:18 (paroles en arabe)
42:20 (paroles en arabe)
42:22 (paroles en arabe)
42:24 (paroles en arabe)
42:26 (paroles en arabe)
42:28 (paroles en arabe)
42:31 (paroles en arabe)
42:33 (paroles en arabe)
42:35 (paroles en arabe)
42:37 (paroles en arabe)
42:39 (paroles en arabe)
42:41 (paroles en arabe)
42:43 (paroles en arabe)
42:45 (paroles en arabe)
42:47 (paroles en arabe)
42:49 (paroles en arabe)
42:51 (paroles en arabe)
42:53 (paroles en arabe)
42:55 (paroles en arabe)
42:57 (paroles en arabe)
42:59 (paroles en arabe)
43:01 (paroles en arabe)
43:03 (paroles en arabe)
43:05 (paroles en arabe)
43:07 (paroles en arabe)
43:09 (paroles en arabe)
43:11 (paroles en arabe)
43:13 (paroles en arabe)
43:15 (paroles en arabe)
43:17 (paroles en arabe)
43:19 (paroles en arabe)
43:21 (paroles en arabe)
43:23 (paroles en arabe)
43:25 (paroles en arabe)
43:27 (paroles en arabe)
43:29 (paroles en arabe)
43:31 (paroles en arabe)
43:33 (paroles en arabe)
43:35 (paroles en arabe)
43:37 (paroles en arabe)
43:39 (paroles en arabe)
43:41 (paroles en arabe)
43:43 (paroles en arabe)
43:45 (paroles en arabe)
43:47 (paroles en arabe)
43:49 (paroles en arabe)
43:51 (paroles en arabe)
43:53 (paroles en arabe)
43:55 (paroles en arabe)
43:57 (paroles en arabe)
43:59 (paroles en arabe)
44:01 (paroles en arabe)
44:03 (paroles en arabe)
44:05 (paroles en arabe)
44:07 (paroles en arabe)
44:09 (paroles en arabe)
44:12 (paroles en arabe)
44:14 (paroles en arabe)
44:16 (paroles en arabe)
44:18 (paroles en arabe)
44:20 (paroles en arabe)
44:22 (paroles en arabe)
44:24 (paroles en arabe)
44:26 (paroles en arabe)