Search
Log in
Sign up
Watch fullscreen
Женщины становятся более политически активными из-за роста популярности ультраправых?
euronews (на русском)
Follow
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
last year
Европейские институты остаются абстрактными элементами в жизни женщин и пространством, где сохраняются гендерные стереотипы, рассказали эксперты в интервью Euronews.
Category
🗞
News
Show less
Recommended
2:06
|
Up next
Женщины и мужчины в Европейском парламенте
euronews (на русском)
1:30
Гендерный разрыв в сфере высоких технологий. Какие регионы в ЕС нанимают больше всего женщин?
euronews (на русском)
1:10
Почему в Европе мужчинам платят больше, чем женщинам?
euronews (на русском)
2:52
Националистический интернационал европейских ультраправых
euronews (на русском)
1:41
Трансфобные высказывания политиков вызывают беспокойство в преддверии европейских выборов
euronews (на русском)
8:00
Европа страдает от гендерного неравенства оплаты труда
euronews (на русском)
2:27
Партия зеленых Литвы выдвинула только женщин на выборы в ЕС
euronews (на русском)
1:05
В ЕС мужчины живут меньше женщин
euronews (на русском)
2:18
Евровыборы: национальные проблемы затмевают европейские?
euronews (на русском)
50:33
Кремлевская мафия. Главные советники Путина
International Panorama
51:50
Главный шпионский скандал XX века или Как избежать ядерной катастрофы (час. 2)
International Panorama
1:00
Дети и спортсмены поддержали папу римского Франциска
euronews (на русском)
1:00
Более 50 человек погибли при пожаре в ночном клубе в Северной Македонии
euronews (на русском)
0:35
Долгожданная пересменка на МКС: застрявшие астронавты НАСА могут лететь домой
euronews (на русском)
1:00
Более 30 человек стали жертвами сильнейших штормов в США
euronews (на русском)
4:56
Новости дня | 16 марта — дневной выпуск
euronews (на русском)
0:54
Растёт число жертв авиаударов США по объектами хуситов в Йемене
euronews (на русском)
1:00
Вучич о массовой акции протеста: "Нам придётся измениться"
euronews (на русском)
1:00
В Белграде прошла крупнейшая акция протеста против правительства президента Вучича
euronews (на русском)
1:19
Виктор Орбан: "Евросоюз, но без Украины"
euronews (на русском)
2:02
Шампанское - новая жертва торговой войны между США и ЕС?
euronews (на русском)
0:35
Миллионы кубинцев остались без света
euronews (на русском)
1:00
НАСА и SpaceX вернёт американских астронавтов, застрявших на МКС
euronews (на русском)
1:10
Десятки тысяч сербов собрались в Белграде на масштабную антикоррупционную акцию протеста
euronews (на русском)
11:41
Новости дня | 15 марта — утренний выпуск
euronews (на русском)