Murder In Mahim Ep 8 S01 Jio Cinema

  • il y a 4 mois

Category

🎵
Musique
Transcription
00:00 (Bruit de chants)
00:10 Il a 13 ans.
00:12 Ton frère a tué lui aussi.
00:14 Que fait ce pauvre garçon ?
00:16 Qu'ai-je fait de mal ?
00:17 Pourquoi me dérangez-vous ?
00:19 Tuez-moi !
00:20 Je n'aime pas ce type de selfish !
00:22 Je te le demande une dernière fois.
00:24 Où est ton frère ?
00:25 Même si I'ai le droit de le savoir, je ne te le dirai pas.
00:31 - Jayshree. - Oui, madame.
00:33 Apportez-la.
00:34 Allons-y.
00:36 Je suis en train de me faire chier.
00:38 Tout le monde m'a utilisé.
00:40 C'est un noteur de suicide de Suraj.
00:43 Tu as bien copié les manuels.
00:46 Après le rapport de la forensic, tu n'as rien de plus pour la défense.
00:54 C'est une bonne chose.
00:55 Même si on ne trouve pas ton frère,
00:57 tu es avec nous.
00:58 Je ne suis pas une femme.
01:04 Je suis un homme.
01:06 Un homme.
01:09 Un homme.
01:11 Un homme.
01:13 Un homme.
01:15 Un homme.
01:17 Un homme.
01:19 Un homme.
01:21 Un homme.
01:23 Un homme.
01:25 Un homme.
01:27 Un homme.
01:29 Un homme.
01:31 Un homme.
01:34 Proxy.
01:35 Je me suis mis en cela.
01:38 Il viendra m'acheter l'argent.
01:44 Dura.
01:48 Puis, Pagmat.
01:50 Ce sont les policiers.
01:53 Ce sont ces policiers.
01:55 Je suis désolé, Viral.
01:56 Ma Mali...
01:58 Ma Mali, je ne voulais pas faire tout cela.
02:02 Laisse-moi, Viral.
02:04 Laisse-moi, Viral.
02:05 Laisse-moi, Viral.
02:09 Viral, Ma Mali...
02:12 Ma Mali, je ne veux pas faire tout cela.
02:15 Ma Mali.
02:19 Viral, Viral.
02:21 Ma Mali, Ma Mali.
02:23 Ma Mali, non, non.
02:25 Non !
02:26 Non !
02:28 Non !
02:29 Non !
02:30 Non !
02:31 (Bruits de pas)
02:42 (Bruits de pas)
02:58 (Bruits de pas)
03:08 (Bruits de pas)
03:22 (Bruits de pas)
03:32 (Bruits de pas)
03:42 (Bruits de pas)
03:52 (Bruits de pas)
04:02 (Bruits de pas)
04:12 (Bruits de pas)
04:22 (Bruits de pas)
04:40 (Bruits de pas)
05:00 (Bruits de pas)
05:09 (Bruits de pas)
05:13 (Bruits de pas)
05:28 (Bruits de pas)
05:33 (Bruits de pas)
05:58 (Bruits de pas)
06:08 Leslie.
06:09 Quoi ?
06:19 Vous devez nous aider à trouver Viral, Leslie.
06:23 (Musique)
06:44 Excuse-moi.
06:45 Oui ?
06:46 Foncez-le, Karim.
06:47 (Bruits de pas)
06:52 (Bruits de pas)
06:57 Fonce.
06:58 (Bruits de pas)
07:04 (Bruits de pas)
07:11 (Bruits de pas)
07:18 (Bruits de pas)
07:28 (Bruits de pas)
07:38 (Bruits de pas)
07:46 (Bruits de pas)
07:56 (Bruits de pas)
08:06 (Bruits de pas)
08:11 (Musique)
08:17 Viens.
08:18 (Musique)
08:28 C'est ici que tu vas te rendre.
08:30 Et le toilette est là-bas.
08:32 Fais attention à l'eau.
08:34 Si tout ça se passe bien,
08:37 personne ne va venir ici, non ?
08:40 (Bruits de pas)
08:45 C'est la place de Fonce.
08:46 Sans la permission de Fonce,
08:48 on ne peut même pas entrer.
08:50 Ne t'en fais pas.
08:52 (Bruits de pas)
08:56 Nous devons trouver Viral
08:58 dans le monde où il est venu.
09:01 Leslie est le seul à connaître ce monde.
09:06 (Musique)
09:10 Il ne va pas partir.
09:11 Le tuer est une offense non payable.
09:14 Tu ne sais pas ?
09:16 Tu ne sais pas ? Dis-moi.
09:17 Le problème, c'est que
09:19 le meurtrier est en dehors.
09:21 Je vais te dire le problème.
09:22 Leslie est le problème.
09:27 Il nous a fait des questions.
09:29 Le jour où je vais donner le briefing aux médias,
09:32 je dois changer mon statement ?
09:34 Je dois le récupérer ?
09:36 Et puis, dans le département,
09:37 je vais avoir de la respect ?
09:39 Si il n'a pas fait le tueur,
09:41 il serait toujours là pour les tueurs.
09:45 Il nous a mislead.
09:47 Même si le cour ne le pardonne pas,
09:50 je vais le faire
09:52 et je vais le faire encore.
09:54 Ce type de con.
09:56 Ce type de con.
09:57 Donc, trouve le tueur.
10:00 Il ne va pas partir.
10:02 Il ne va pas partir.
10:03 Venez.
10:12 Peter, dans le Colaba Casual,
10:17 vous trouverez des bons dos.
10:19 Si tu ne viens pas à 4 heures,
10:21 tu vas te faire un bon coup.
10:23 Allez.
10:24 Venez.
10:25 Tu dois suivre lui.
10:27 Sans qu'il le sache.
10:29 Oui, monsieur.
10:30 Peter,
10:31 ce type de taxi
10:33 ne vous emmènera pas
10:35 dans n'importe quel endroit.
10:37 Vous savez pourquoi ?
10:38 Parce que c'est ce type de destination.
10:40 Annmethan,
10:42 taxi, taxi.
10:43 C'est l'encyclopédie du monde gay.
10:45 Bonjour, taxi.
10:47 Non, non, taxi, taxi.
10:48 Taxi, taxi.
10:49 Oui.
10:50 C'est pas grave.
10:51 J'avais deux taxis.
10:52 C'est pour ça que tout le monde
10:54 m'appelle ainsi.
10:55 Tu as pris le troisième.
10:56 D'accord, dis-moi quelque chose.
10:59 Tu connais Veral ?
11:00 Qui est-ce ?
11:01 C'est lui.
11:05 Oh, lui ?
11:08 Il a fait quelque chose avec toi ?
11:10 Je ne comprends pas.
11:12 Que veux-tu dire ?
11:13 Il a détruit la vie de beaucoup de gens
11:15 pour qu'il puisse se développer.
11:17 Il est gentil,
11:19 donc il a des clients.
11:21 Il a même emmené quelqu'un
11:22 à Grand Hotel récemment.
11:24 Il lui a mis deux pilles,
11:26 et quand il a décollé,
11:28 il a mis un couteau sur son dos
11:30 et a fait un blackmail.
11:32 Il a même pris 50 000 francs.
11:34 Merci Dieu,
11:37 ça ne m'a pas fait mal au dos.
11:38 Qu'est-ce que tu as dit ?
11:39 Tu sais où il est ?
11:42 Tu connais les fonds, non ?
11:45 Hein ?
11:46 Hey, Fonzy !
12:11 Hey, listen !
12:13 Hey, Leslie !
12:15 Mon ami !
12:17 Viens !
12:18 Oui, je veux voir mon ami.
12:24 Peter.
12:25 Bonjour.
12:26 J'ai besoin de votre faveur.
12:30 Peter.
12:33 Vous connaissez lui ?
12:34 Il s'appelle Fonz.
12:38 Il connait tous.
12:40 Venez.
12:42 Qui est-il ?
12:44 Il s'appelle Viral.
12:46 Qu'a-t-il fait ?
12:49 Un meurtre.
12:50 Pourquoi es-tu si inquiet ?
12:55 Qu'est-ce que tu as fait ?
12:56 Personne ne devrait savoir que nous sommes ici.
12:58 C'est tout.
12:59 Je crois qu'il a entendu parler des meurtres à la station Mahim.
13:02 Il se trouve qu'il est allé en Dubaï.
13:09 Tous les paysans qui se tuent ici
13:11 vont en Dubaï.
13:13 Quoi, mon ami ?
13:14 Je pensais que tu avais tout compris,
13:17 mais tu as perdu ton touche, mon ami.
13:20 Je suis un peu occupé au travail, non ?
13:23 Tu es toujours dans ton élément.
13:26 Je t'aime ton veste.
13:28 Que fais-tu, mon ami ?
13:47 Tu as tué trois personnes, non ?
13:49 Trois !
13:50 Tu as tué trois personnes !
13:51 Où est ce bâton ?
13:53 Où est ce bâton ?
13:55 Je n'ai rien fait.
13:57 Lesly a fait tout ça.
13:59 Il a même parlé à la police.
14:00 Ferme-la !
14:01 Je connais bien Lesly.
14:03 Lesly ne peut pas tuer personne.
14:05 Tu es le seul à le faire.
14:07 Arrête !
14:08 Arrête !
14:09 - Ponce ! - Je te dis de partir !
14:11 Ponce, s'il te plait.
14:13 Je ne peux pas aller ici.
14:15 Je vais partir demain.
14:17 Je te donne seulement une nuit.
14:19 Partir de là demain à 5h.
14:22 Ou je vais me tuer.
14:25 A 5h.
14:29 Merci, monsieur.
14:34 Nous voulons la justice !
14:39 Nous avons fait tout notre possible.
14:41 Nous voulons la justice !
14:42 Vous pouvez être plus poli.
14:44 Nous voulons la justice !
14:46 C'est l'ACP.
14:47 Qu'est-ce que c'est ?
14:49 Nous voulons la justice !
14:50 Les criminels se sont réunis pour faire des crimes.
14:53 Ils se protègent.
14:54 Ah oui ?
14:55 Nous voulons la justice !
14:57 Qu'est-ce qu'il y a ?
15:00 Rien, monsieur.
15:02 Il y a un problème ?
15:04 Je suis désolée, monsieur.
15:06 Mais je pense que vous avez un problème.
15:09 Nous voulons la justice !
15:11 Nous voulons la justice !
15:13 Nous voulons la justice !
15:15 Nous voulons la justice !
15:18 Je ne suis pas le seul à avoir un problème.
15:20 Il y a des problèmes dans le monde entier.
15:22 Et puis, il y a la section 377.
15:24 C'est une loi qui a été donnée aux Britanniques.
15:27 Les Britanniques ont pris la loi en leur pays.
15:29 Mais nous ne savons pas pourquoi nous la portons.
15:32 Combien de gens pensent que c'est la bonne chose ?
15:37 Si la loi le considère comme un crime,
15:41 et que la religion le considère comme un sin,
15:43 comment vont les gens ?
15:44 Ils détruisent l'art.
15:46 Ils détruisent l'ensemble de la société.
15:49 Ils ne détruisent pas la société.
15:51 C'est la société qui les détruit.
15:53 C'est la pression qui les fait tuer.
15:57 C'est bien de se suicider.
15:59 C'est bien de se suicider.
16:02 Ils sont les meilleurs criminels.
16:05 Si c'est vrai, faites-moi un favor.
16:13 Mettez-moi aussi en prison.
16:16 Car selon votre calcul, je suis aussi une criminelle.
16:18 Je ne comprends pas.
16:20 Je ne comprends pas.
16:22 Je ne comprends pas.
16:24 Je ne comprends pas.
16:27 Nous voulons la justice ! Nous voulons la justice !
16:31 Ouais !
16:34 Ouais !
16:37 Nous voulons la justice ! Nous voulons la justice !
16:40 Nous voulons la justice ! Nous voulons la justice !
16:43 Nous voulons la justice ! Nous voulons la justice !
16:46 Nous voulons la justice ! Nous voulons la justice !
16:49 Nous voulons la justice ! Nous voulons la justice !
16:51 Nous voulons la justice ! Nous voulons la justice !
16:53 Nous voulons la justice ! Nous voulons la justice !
16:55 Merci.
17:21 C'est un bon garçon.
17:23 Prends-toi.
17:25 Bon courage.
17:27 Merci.
17:29 Ah, inspecteur. Je vais te manquer.
17:31 Par ailleurs, tu me donnes une dose.
17:33 Quand est-ce que tu reviendras ?
17:35 Ne reviendras pas.
17:37 Prends-lui une dose.
17:41 D'accord ?
17:42 Merci.
17:43 D'accord.
17:44 Viens.
17:45 Sir, vous avez été appelé par l'ACP.
17:49 Si la police commence à faire des crimes, qui va garder la loi ?
17:54 Vous pensez que c'est bien de garder la loi pour les gens qui veulent la garder ?
17:59 Vous avez des leçons sur la poignée ?
18:02 Non, sir.
18:04 Que pensez-vous ?
18:09 Vous pensez que je ne sais pas ?
18:11 Les crimes de la station ont été enregistrés hier soir.
18:17 Nous avons été très prudents.
18:19 D'abord, Durand.
18:25 Ensuite, Pagmeth.
18:27 Maintenant, lui.
18:29 Votre junior.
18:31 Vous ne pouvez même pas contrôler votre junior ?
18:36 Prenez des actions immédiatement.
18:39 Sur quels lieux ?
18:42 Sur quels lieux ?
18:46 La média dit que les pauvres sont les meilleurs commerçants.
18:49 Mais je ne peux pas me mettre sur le sol.
18:53 Je ne veux plus de controverses.
18:57 Vous comprenez ?
18:59 Alors faites-le avant que je vous arrête.
19:02 Ouais !
19:09 Ouais !
19:10 Ouais !
19:12 Ouais !
19:13 Ouais !
19:15 [Chant]
19:19 [Chant]
19:23 [Chant]
19:26 [Chant]
19:30 [Chant]
19:34 [Chant]
19:38 [Chant]
19:42 [Chant]
19:46 [Chant]
19:51 [Chant]
19:54 Siwa, et Nage.
20:04 [Musique]
20:08 [Musique]
20:12 [Musique]
20:15 [Musique]
20:20 [Musique]
20:26 [Musique]
20:33 [Musique]
20:40 [Musique]
20:43 [Musique]
20:54 [Musique]
21:01 [Musique]
21:09 [Musique]
21:12 [Musique]
21:18 [Musique]
21:24 [Musique]
21:29 [Musique]
21:35 [Musique]
21:38 [Musique]
21:44 [Musique]
21:49 [Musique]
21:55 [Musique]
22:02 [Musique]
22:05 [Musique]
22:11 [Musique]
22:16 [Musique]
22:21 [Musique]
22:29 [Musique]
22:32 [Musique]
22:38 [Musique]
22:44 [Musique]
22:50 [Musique]
22:57 [Musique]
23:00 [Musique]
23:05 [Musique]
23:11 [Musique]
23:17 [Musique]
23:24 [Musique]
23:27 [Musique]
23:33 [Musique]
23:38 [Musique]
23:44 [Musique]
23:51 [Musique]
23:54 [Musique]
24:00 [Musique]
24:05 [Musique]
24:11 [Musique]
24:17 [Musique]
24:20 [Musique]
24:26 [Musique]
24:31 [Musique]
24:37 [Musique]
24:43 [Musique]
24:46 [Musique]
24:52 [Musique]
24:57 [Musique]
25:03 [Musique]
25:10 [Musique]
25:13 [Musique]
25:19 [Musique]
25:24 [Musique]
25:30 [Musique]
25:37 [Musique]
25:40 [Musique]
25:45 [Musique]
25:51 [Musique]
25:57 [Musique]
26:04 [Musique]
26:07 [Musique]
26:13 [Musique]
26:18 [Musique]
26:24 [Musique]
26:30 [Musique]
26:33 [Musique]
26:38 [Musique]
26:42 [Musique]
26:48 [Musique]
26:59 [Musique]
27:02 [Musique]
27:07 [Musique]
27:12 [Musique]
27:17 [Musique]
27:27 [Musique]
27:30 [Musique]
27:36 [Musique]
27:42 [Musique]
27:48 [Musique]
27:55 [Musique]
27:58 [Musique]
28:04 [Musique]
28:10 [Musique]
28:16 [Musique]
28:23 [Musique]
28:26 [Musique]
28:32 [Musique]
28:37 [Musique]
28:43 [Musique]
28:50 [Musique]
28:53 [Musique]
28:59 [Musique]
29:05 [Musique]
29:11 [Musique]
29:18 [Musique]
29:21 [Musique]
29:27 [Musique]
29:32 [Musique]
29:38 [Musique]
29:45 [Musique]
29:48 [Musique]
29:54 [Musique]
29:59 [Musique]
30:05 [Musique]
30:12 [Musique]
30:15 [Musique]
30:21 [Musique]
30:26 [Musique]
30:32 [Musique]
30:39 [Musique]
30:42 [Musique]
30:48 [Musique]
30:54 [Musique]
31:00 [Musique]
31:07 [Musique]
31:10 [Musique]
31:16 [Musique]
31:21 [Musique]
31:27 [Musique]
31:34 [Musique]
31:37 [Musique]
31:42 [Musique]
31:48 [Musique]
31:54 [Musique]
32:01 [Musique]
32:04 [Musique]
32:10 [Musique]
32:16 [Musique]
32:21 [Musique]
32:28 [Musique]
32:31 [Musique]
32:37 [Musique]
32:43 [Musique]
32:48 [Musique]
32:55 [Musique]
32:58 [Musique]
33:04 [Musique]
33:10 [Musique]
33:15 [Musique]
33:22 [Musique]
33:25 [Musique]
33:30 [Musique]
33:35 [Musique]
33:41 [Musique]
33:50 [Musique]
33:53 [Musique]
33:59 [Musique]
34:05 [Musique]
34:11 [Musique]
34:18 [Musique]
34:21 [Musique]
34:27 [Musique]
34:32 [Musique]
34:38 [Musique]
34:45 [Musique]
34:48 [Musique]
34:53 [Musique]
34:59 [Musique]
35:05 [Musique]
35:12 [Musique]
35:15 [Musique]
35:20 [Musique]
35:26 [Musique]
35:32 [Musique]
35:39 [Musique]
35:42 [Musique]
35:47 [Musique]
35:52 [Musique]
35:57 [Musique]
36:06 [Musique]
36:09 [Musique]
36:14 [Musique]
36:20 [Musique]
36:26 [Musique]
36:33 [Musique]
36:36 [Musique]
36:42 [Musique]
36:49 [Musique]
37:01 [Musique]
37:04 [Musique]
37:10 [Musique]
37:16 [Musique]
37:22 [Musique]
37:28 [Musique]
37:31 Thank you sir
37:38 Té pour toi
37:45 Well done
37:55 [Musique]
37:58 [Musique]
38:04 [Musique]
38:11 [Musique]
38:17 [Musique]
38:25 Retirement cancelled
38:28 [Musique]
38:33 Are you sure sir?
38:45 [Musique]
38:50 [Musique]
38:53 [Musique]
38:59 [Musique]
39:05 [Musique]
39:11 [Musique]
39:18 [Musique]
39:21 [Musique]
39:27 [Musique]
39:32 [Musique]
39:38 [Musique]
39:46 [Musique]
39:49 [Musique]
39:55 [Musique]
40:01 [Musique]
40:12 [Musique]
40:15 [Musique]
40:21 [Musique]
40:27 [Musique]
40:34 [Musique]
40:42 [Musique]
40:45 [Musique]
40:51 [Musique]
40:57 [Musique]
41:03 [Musique]
41:10 [Musique]
41:13 [Musique]
41:20 [Musique]
41:26 [Musique]
41:32 [Musique]
41:39 [Musique]
41:42 [Musique]
41:49 [Musique]
41:55 [Musique]
42:05 [Musique]
42:08 [Musique]
42:15 [Musique]
42:18 [SILENCE]