The Future Is Wild (2007) E019

  • il y a 4 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00 Le désert essentiel. 200 millions d'années AD.
00:03 Ok, c'est l'heure de la résumé des environnements.
00:05 Est-ce que vous avez quelque chose de positif à dire sur ce lieu ?
00:08 Oui, la dernière fois que la tempête de saine a brûlé les bêtes de mon cheveu.
00:12 C'est bon, je pensais que les terabytes étaient un peu mignons.
00:15 Pour les termites futuristes qui tirent de l'acide.
00:19 Nous pourrions rester plus longtemps si vous voulez en savoir plus.
00:22 Non !
00:23 Accepté.
00:25 - Settez les coordonnées de navigation à... - Présentement approchant le forêt nord.
00:30 Qu'est-ce qui se passe, C. ?
00:35 Hum... Je vais probablement juste devoir rebooter le système de navigation.
00:39 Mode d'accumulation d'eau accéléré. Présentement submergé dans l'océan global.
00:45 Peut-être que quelque chose a corrompu le système de direction du vaisseau.
00:47 Lossage d'altitude. Préparez-vous pour l'impact.
00:50 Non, nous ne le sommes pas ! Et non, nous ne le ferons pas !
00:54 Je vais faire un diagnostic pour vérifier les paramètres ionosphériques.
00:57 Nous allons faire une inspection visuelle des senseurs extérieurs.
01:00 Le vaisseau est tellement mou, je ne pouvais pas voir de dégâts si il y en avait.
01:08 Il y a un vaisseau sous cette merde ?
01:10 Les tempêtes de saine accumulées doivent avoir déposé du gris dans les panneaux fibrotiques.
01:14 On dirait que le Time Flyer a besoin d'un carwash.
01:17 C'est bon. Je vais scanner le manuel d'opération pour sa fonction d'auto-propulsion.
01:20 En fait, hum... Il n'y en a pas un, Lewis.
01:23 10 000 ans de technologie et nous devons toujours le nettoyer à la main ?
01:26 Assumons que nous pourrions trouver de l'eau.
01:28 À moins que vous planifiez de faire des bêtises sur le vaisseau.
01:30 Et les Terabytes ? Ils ont de l'eau, non ?
01:33 Les Terabytes survivent dans le désert central en transportant de l'eau
01:38 des réservoirs sous-merciels, profondément sous la surface du désert.
01:43 Ces cavernes de l'eau sont les restes des océans du passé.
01:49 C'est génial ! Il devrait y en avoir suffisamment pour nous et nos amis buggy.
01:53 Alors, qu'attendons-nous ? Commençons à explorer.
01:56 Et nous avons déjà un 8-armes scrubber ! Non, Spouty ?
02:00 Lewis, vas chercher les pumpes et les fuses. Ethan et moi préparerons le site de la bataille.
02:05 Hum... Tu ne penses pas qu'on devrait faire un "Holoduck Critter Check" ?
02:08 Tu ne sais jamais ce qui peut être en bas.
02:10 Tu veux dire comme une bonne, cool, propre eau ?
02:13 Allez, qu'est-ce que tu as peur ?
02:16 Le Holoduck Critter Check
02:20 Tu trouves quelque chose de délicieux ?
02:36 Il y a des léchées de glu.
02:38 C'est facile de les chercher. Fatte et lisse.
02:41 Je ne sais pas. Les glu sont tellement...
02:43 Je vais me déplacer pour manger. C'est un défi.
02:46 Comme ça ? Regarde l'algae sur ce bébé.
02:49 Une léchée de jardin ? Oh, bonne chance, Spilo. Ces choses sont difficiles à trouver.
02:54 Et nous ne sommes que les meilleurs chasseurs de la caverne ?
02:57 Allez, nous sommes des léchées lisses.
02:59 Nous sommes conçus pour les battre.
03:03 Ça semble être un travail pour le déjeuner.
03:06 J'aime une nourriture avec un petit combat.
03:09 Je pense que nous avons touché à l'eau.
03:11 Wow, qu'est-ce que c'est ?
03:17 Je ne sais pas, mais je l'ai besoin.
03:19 Hum... Il paraît qu'il y a quelque chose qui bouge là-bas ?
03:27 10 000 ans dans le futur, l'Étoile d'Oméga est en danger de l'humanité.
03:31 Ma mission ? Piloter un vol de temps vers le futur loin, et trouver un nouveau abri.
03:36 200 millions d'années de distance, et mon vaisseau s'éloigne de sa tête.
03:40 Il bouge de l'arrière en temps, comme un ricochet, de l'envers.
03:44 Parfois, je me sens rêver, mais quand j'ouvre mes yeux, je vois un monde.
03:50 Je ne sais pas si je suis en train de rêver, ou si je suis en train de rêver.
03:55 Je ne sais pas si je suis en train de rêver, ou si je suis en train de rêver.
04:00 Parfois, je me sens rêver, mais quand j'ouvre mes yeux, je vois un monde.
04:08 Ouais, ouais, ouais, le futur est vrai.
04:13 Ouais, ouais, ouais, le futur est vrai.
04:16 Vrai ? Je dirais, comme si ça tombait à l'arrière du 21ème siècle.
04:20 Mais heureusement, j'ai rencontré Ethan, Emily, Louis et Squibin !
04:23 Allez, c'est parti !
04:25 Futur World, c'est parti !
04:27 Ouais, ouais, ouais, le futur est vrai.
04:30 Ouais, ouais, ouais, le futur est vrai.
04:34 Tu as entendu ça qui a explosé ?
04:39 Probablement juste des boulons et du bois qui tombent dans l'eau.
04:42 Je ne vois pas de disturbance dans l'eau.
04:46 Je t'ai dit, il n'y a rien là-bas.
04:48 Il n'y a rien là-bas ? Quel genre de rien ?
04:53 Je ne vois rien là-bas.
04:55 Maintenant, pouvons-nous faire ça avant que nos vêtements soient brisés ?
04:58 Philo ?
05:02 Oui ?
05:03 Tu réalises que tu manges juste de l'eau ?
05:05 Eh bien, oui. Mais c'est de l'eau qui ressemble à autre chose.
05:09 Je vais prendre un peu de colle.
05:21 Ok, c'est dans l'eau.
05:23 Vous êtes prêts ?
05:25 C'est un peu gris.
05:29 Vous êtes prêts, Siege ?
05:31 Commencez à pomper !
05:33 Ok, on commence à pomper.
05:41 Le souffle automatique est en place.
05:43 Je vais tirer le boulon et voir si quelque chose le bloque.
05:45 Non, je ne le ferai pas. Il me semble qu'il est coincé sur un boulon ou quelque chose.
05:51 Super ! Un planche-pieds-en-deux avec le désert.
05:54 Et le désert a gagné.
05:57 Tout ce qu'il nous reste à faire est de faire un trou plus large.
05:59 Puis Ethan peut se baisser sur une rope, trouver le boulon, le réparer et monter de nouveau.
06:02 Mon dieu ! Notre plan ressemble à ce que je fais le plus souvent.
06:06 Eh bien, si vous avez une meilleure idée...
06:08 Ok. Comment on réduit quelqu'un ?
06:10 Envoyons-le dans le boulon et on le réparera de l'intérieur.
06:13 En fait, ça a l'air d'être une solution plus facile.
06:17 Vraiment ?
06:19 Mec, j'avais une bonne idée.
06:21 Oui, Ethan.
06:23 Maintenant, mettez votre veste de scuba et on vous miniaturise.
06:26 J'ai une autre bonne idée.
06:28 Vous le faites.
06:29 Moi ?
06:30 Tu sais, Louis, vous êtes le seul qui n'a pas encore été miniaturisé.
06:34 Et comme je me souviens, c'était vous qui miniaturise les trois de nous.
06:38 Par accident.
06:39 Vraiment ?
06:40 Philo !
06:51 Philo ! Où es-tu ?
06:53 Bizarre. Je suppose qu'il a trouvé quelque chose à manger.
06:58 D'accord.
07:03 Petit plumeur en charge.
07:06 Vous avez la remote ?
07:07 Oui. Je vais activer la pompe dès que je vais couvrir la pompe.
07:10 Un instant. Je dois me concentrer.
07:13 Ne vous inquiétez pas, Louis.
07:15 Réminer n'est pas si mal.
07:17 Et vous devriez revenir à votre taille normale dans environ une heure.
07:20 Ou au plus tard, le dimanche.
07:25 Vous savez, la CG dans vos gadgets, c'est toujours assez cool.
07:28 Quoi ? Je vais réminer jusqu'au dimanche ?
07:30 Je ne t'entends pas, petit gars.
07:32 Il faut fermer ton communiqueur.
07:34 Je vais réminer jusqu'au dimanche ?
07:36 Je deviendrai un peu inférieur.
07:39 Louis, Ethan vous déconne.
07:41 Vous serez réminé d'une heure.
07:43 On doit commencer.
07:44 Regardez-vous dans votre petit vêtement.
07:47 Vous êtes si mignon.
07:49 Mettez-moi dans le bain, s'il vous plaît.
07:51 Enregistrez-nous sur votre progrès, Louis.
08:02 Jusqu'ici, ça sentait comme du plastique.
08:04 Avec quelque chose de très dégueulasse à la fin.
08:07 Incroyable.
08:13 Ça ressemble à une half-orme, une half-plante.
08:15 Peut-être que ce bain de bouchon n'est pas si baron.
08:18 La forme de jardin a un lien symbiotique avec l'algae vert,
08:25 ce qui explique son apparence presque plantée.
08:28 L'orme transporte l'algae des cavernes sous-mer,
08:33 permettant à la plante de photosynthéser dans le soleil.
08:38 En retour, l'orme de jardin reçoit de l'algae.
08:42 C'est une ouie.
08:44 Prenons-en une,
08:46 laissons-la dans le bain et faisons un peu de plaisir à Louis.
08:49 Ne soyez pas si mignonne, Ethan.
08:51 Mais je pense que les créatures sont à étudier.
08:55 Allons en trouver plus.
08:58 Reste en train de l'attraper, le chantier tend à s'éteindre dans la chaleur.
09:02 Ne vous inquiétez pas, je gère tout.
09:23 Louis, Louis, ouh.
09:27 Attention, vous entrez dans le réel du monstre de la poche, ouh.
09:33 Monstre de la poche ?
09:36 Est-ce possible que vous soyez un peu plus mignonne, Ethan ?
09:39 Ouh, ouh, ouh.
09:42 Je veux juste trouver ce cloche et sortir d'ici.
09:50 Allez, Louis, tourne-toi le communiqueur.
09:54 Plus de monstre de la poche, d'accord ?
10:01 Les gars, pas de sens de humour.
10:11 Hey, qui a fait ça ?
10:14 C'était toi, Squib ?
10:17 Joli bras.
10:19 Ou, tu sais, tentacle.
10:21 Très bien.
10:24 J'ai réussi, j'ai réussi.
10:27 Aaaaaah !
10:30 Aaaaaah !
10:32 Aaaaaah !
10:48 Aaaaaah !
10:54 Aaaaaah !
10:56 Stop !
11:02 Stop, pompe-femme !
11:04 J'ai réussi, j'ai réussi.
11:07 Aaaaaah !
11:16 Est-ce que nous devions avoir entendu parler de Louis ?
11:21 Louis ?
11:24 Hmm, il ne devait pas avoir tourné son communiqueur.
11:27 Ethan, as-tu vu Louis ?
11:30 Qui ? Oh, Louis, euh, non.
11:33 Je pense qu'il est encore fière de moi parce que je l'ai un peu fait foutre.
11:36 Mais attendez jusqu'à ce que vous voyez le nouveau truc que j'ai appris à Squib.
11:39 J'ai réussi, j'ai réussi.
11:41 Il vaut mieux qu'on revienne.
11:44 Aaaaaah !
11:52 Qu'est-ce que c'est que ça ?
11:55 Tristan, qu'est-ce que c'est que ça ?
12:01 Aaaaaah !
12:04 Louis ? Tu n'as rien dit ?
12:07 Je dis "aide" ! Aide-moi ! Aide-moi !
12:10 Il a besoin de contact ? Louis, tu vas bien ?
12:14 Euh, on va en parler un instant, mon ami.
12:16 Dis-le encore, Louis.
12:19 On dirait qu'il a un câble en bois.
12:21 Vous voulez voir quelque chose de cool ?
12:23 Allons jouer au "Fetch".
12:25 J'ai réussi, j'ai réussi.
12:27 Stop, c'est un emergence.
12:30 On ne peut plus vous entendre, Louis. Où êtes-vous ?
12:34 À l'intérieur du Time Wire, en même temps que la mer de la Mermaid.
12:38 Le Slick Ribbon est un type de fleur de ségment, connu comme un "Polypeak".
12:48 Un prédateur féroce. Ses jambes sont montées sur un tronc extensible.
12:52 J'ai appris ça !
12:54 Ok, je suis en train de faire un catapulte qui mange des canapés.
13:00 Je vais devoir faire un spin pour le faire. Vite !
13:02 Comment est-ce que ça peut se remplir d'eau ?
13:10 Ethan, tu as laissé le top hatch ?
13:12 Bien sûr que non. C'était la faute de Squibby.
13:14 Et qui a fait le travail de Squibby ?
13:16 Squibby ?
13:17 Ne vous inquiétez pas, on est en train.
13:22 Je vais ouvrir le hatch et dégager le bateau.
13:26 Ça va probablement être un gros dérapage, Louis.
13:29 Alors, attendez !
13:30 Je suis en train de me cacher !
13:32 Dégagez le bateau !
13:36 Qu'est-ce qui se passe ? Pourquoi le top hatch ne fonctionne pas ?
13:38 Le top hatch ne fonctionne pas ?
13:40 J'essaie, mais le Water Muxer a déclenché le mode de décharge automatique du bateau.
13:44 Le top hatch a un mode de décharge automatique ?
13:46 C'est vrai. On ne pousse que le levier.
13:48 C'est à dire, à l'intérieur du cabinet.
13:50 Alors, quelqu'un, venez ici et commencez à décharger !
13:52 Je suppose qu'il n'y a qu'une seule façon d'y entrer.
13:58 J'ai déclenché l'eau ! Vous allez bien, Louis ?
14:04 Non ! Emily, dégagez le bateau !
14:07 Ne me laissez pas !
14:12 Louis ! Où es-tu ?
14:14 C'est un dérapage ! Je suis en train de nager !
14:18 Je dois aller au top hatch et ouvrir le top hatch !
14:20 C'est fou ! Tu ne vas jamais ouvrir le top hatch !
14:23 Louis est le taille d'un poche-pouche !
14:25 Louis, viens ici !
14:27 Tu es là ?
14:28 Oui. Je crois qu'il s'est arrêté de me suivre.
14:31 Je dois nager là-bas et ouvrir le top hatch.
14:34 Je ne suis pas sûre que ça soit prudent.
14:38 C'est comme nager au fond d'un poulet.
14:41 Un poulet avec le plus drôle de poulets du monde !
14:44 Ok, j'ai atteint le dérapage.
14:48 Où suis-je ?
14:51 Oh oh !
14:54 Je dois rester absolument calme.
15:00 Je dois rester absolument calme.
15:02 Je dois quelque chose pour que ce poulet m'éloigne.
15:13 Ça va ?
15:15 Oui, si tu veux le nettoyer.
15:18 Ah, mieux. Merci, Squib.
15:22 Fais attention, Ethan. C'est très risqué.
15:25 Au moins, je suis de taille de vie. Si ce truc se dégage de Louis...
15:29 Je vous entends, les gars !
15:31 Désolé. Je suis à mon tour, petit ami.
15:54 Encore une fois !
15:56 Oh ! Fais attention, Ethan !
15:58 Arrête, Ethan !
16:13 Je l'ai eu !
16:17 Oh !
16:19 Oh !
16:20 Louis, tu vas bien ?
16:46 Bien ? Je pense que le gars a gagné la championnate de l'endroit de la rodeo !
16:51 Deux poils en dessous de la division.
16:53 Fais attention, Louis ! Ça tente de te battre !
16:58 Il a eu son chance.
17:00 Ok, Buckaroo, c'est le moment de retourner à la stable.
17:03 Ouais ! Tout va bien, Louis !
17:07 Louis, comment as-tu réussi à éloigner cette créature vicieuse ?
17:11 S'il te plaît, c'est fini. Je préfère ne pas faire grand chose.
17:15 Je vais faire grand chose !
17:17 Tu sais combien de fois ce gars est allé partir de la mission, tôt et permanentement ?
17:21 Tout d'abord, il est de la taille de la bouteille, n'est-ce pas ?
17:24 Mais Louis l'a pris au dos de cette créature, et il lui a fait des jambes vicieuses !
17:29 Vraiment ? Je préfère ne pas en parler.
17:32 Et il a fait des bruits comme si ça voulait vraiment faire de Louis un délire !
17:36 Mais pas du tout ! Quand il l'a enfin cassé, Louis a tombé dans l'eau, comme... 20 fois !
17:42 J'ai un peu sauvé le sang, mais Louis ? Pas du tout.
17:46 Louis, tu vas bien ?
17:51 Oui !
17:52 Non ! Ne me laisse jamais être courageux !
17:57 Ça va, Betty.
18:01 Nous sommes là pour toi.
18:02 [Rire]
18:03 Silo, où es-tu allé ?
18:14 Où suis-je allé ? Où n'ai-je pas été ?
18:16 Ok, alors je suis en train de trouver quelque chose à manger, mais tout d'un coup, cette... chose, avec une grande bouche, me lève vers le dos.
18:22 Quel genre de créature a ça ?
18:24 Je ne sais pas ! Qui le care ?
18:26 Bref, je suis coincé dans sa bouche, puis je suis libre, et je suis en train de chasser cette petite créature,
18:30 mais ensuite, elle devient une créature gigantesque, et tout devient vraiment chaud, et puis, je me suis réunis ici.
18:35 Ah, tu as mangé ?
18:39 Non.
18:40 C'est ton problème. Allez, faisons un "Gloom Work".
18:43 "Gloom Work" ? Ça me parait bien.
18:46 Bien et lentement.
18:48 Ça a l'air bon, hein ?
18:53 Ça a même l'air de la machine à temps propre.
18:56 Quoi qu'il en soit, tout ce que je sais, c'est qu'il n'y a plus de sande sur le bateau, et que c'est tout dans mes pantalons.
19:00 Bonne nouvelle, C.J. et moi avons réussi à déchirer les électroniques.
19:03 Le système de navigation est encore en ligne.
19:05 Super ! Allons sortir de cette pente et aller visiter une zone où ils ont des "Ace Lushies".
19:10 Un instant, Ethan. Avant de pouvoir partir de cette location, nous devons confirmer que nous avons satisfait la directive de mission 453-R.
19:17 C'est ça. Ne laissez jamais rien en retard.
19:19 Nous ne l'avons pas fait. J'ai réparé la pompe et le moteur. Nous sommes prêts à partir.
19:23 Ok, Ethan. Tu lui as appris le truc.
19:29 Je sais. Va au boulot.
19:33 Je suis là !
19:36 C'est parti !
19:40 C'est parti !
19:44 C'est parti !
19:48 C'est parti !
19:52 C'est parti !
19:56 C'est parti !
19:59 C'est parti !
20:03 C'est parti !
20:07 C'est parti !
20:11 C'est parti !
20:14 C'est parti !
20:17 C'est parti !
20:20 C'est parti !
20:23 *Musique*

Recommandée