Search
Log in
Sign up
Watch fullscreen
Мигранты едут в Дублин из Великобритании из-за Руанды
euronews (на русском)
Follow
Like
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
last year
Ирландские СМИ сообщают, что на прошлой неделе в страну прибыли более 610 человек, включая семьи с детьми. Столько обычно прибывает в Ирландию в течение двух месяцев.
Category
🗞
News
Show less
Recommended
2:27
I
Up next
Ирландия снижает соцвыплаты украинским беженцам
euronews (на русском)
1:05
Ирландия изменит законодательство, чтобы возвращать мигрантов в Великобританию
euronews (на русском)
1:04
Ирландия недовольна "планом Руанды"
euronews (на русском)
1:28
Ирландия: жизнь на улице подрывает здоровье просителей убежища
euronews (на русском)
1:02
Власти Ирландии перевозят просителей убежища из Дублина в деревни, местные – протестуют
euronews (на русском)
2:09
Ирландия: пограничный вопрос
euronews (на русском)
1:52
В Ирландии жилья не хватает ни местным, ни мигрантам
euronews (на русском)
1:01
Кир Стармер приехал в Ирландию за "перезагрузкой" отношений
euronews (на русском)
0:35
Плавучий барак приютит 500 просителей убежища в Великобритании
euronews (на русском)
1:39
Власти Великобритании намерены ужесточить борьбу с нелегальной миграцией
euronews (на русском)
2:00
Зелёный остров, прощай! Молодежь бежит из Ирландии из-за жилищного кризиса
euronews (на русском)
1:25
Пролив Ла-Манш, где накануне погибли мигранты, пыталась пересечь еще одна лодка с беженцами
euronews (на русском)
1:20
Мигрантов, переплывших Ла-Манш, Великобритания будет задерживать и депортировать
euronews (на русском)
1:32
Великобритания намерена изменить миграционную систему
euronews (на русском)
2:25
Баржа для мигрантов: реакция жителей Портленда
euronews (на русском)
3:01
"Отпуск Европы от истории закончился", - заявил президент Финляндии в интервью Euronews
euronews (на русском)
1:17
Новый глава ЕКР Моравецкий хотел бы укрепить связи с Европейской народной партией
euronews (на русском)
1:30
Ищете работу в сфере информационных технологий? Эти страны ЕC нуждаются в новых сотрудниках
euronews (на русском)
1:41
"Беженцы из TikTok" переходят в китайское приложение для соцсетей RedNote. Что это такое?
euronews (на русском)
1:36
Еврокомиссар Кос о расширении ЕС: "Никаких геополитических скидок"
euronews (на русском)
1:12
Глава минобороны Германии посетил в Киев, чтобы заверить Украину в поддержке Берлина
euronews (на русском)
8:00
Как сбалансировать права на частную жизнь и борьбу с сексуальным насилием над детьми в Интернете?
euronews (на русском)
1:06
Испания планирует ввести 100-процентный налог на покупку недвижимости для нерезидентов ЕС
euronews (на русском)
1:01
"Балтийский страж" НАТО защитит критическую инфраструктуру Балтики
euronews (на русском)
2:03
Прав ли Трамп, утверждая, что губернатор Калифорнии виноват в лесных пожарах?
euronews (на русском)