تتكشف القصة مع لقاء مصممة الفضاء بو ران ولو تسن يانغ، وهو رئيس يتمتع بمواهب تصميمية متطابقة. من خلال مواجهة التحديات، سار كلاهما بثبات وحزما على طريق مطاردة أحلامهما. وعلى الرغم من المحن المختلفة، فقد ظلا متحمسين وصادقين لقلوبهما، وحصلا على مكافآت قيمة في الصناعة.
Category
📺
TVTranscription
00:00 *Musique*
00:26 *Bruit de pas*
00:28 *Musique*
00:56 *Musique*
00:58 *Musique*
01:14 *Musique*
01:30 *Bruit de bouche*
01:32 *Musique*
01:36 *Musique*
01:40 *Musique*
01:50 *Musique*
02:00 *Musique*
02:22 *Musique*
02:44 *Musique*
02:54 *Musique*
03:04 *Musique*
03:20 *Musique*
03:40 *Musique*
04:04 *Musique*
04:28 *Musique*
04:36 *Musique*
04:44 *Musique*
04:52 *Musique*
05:04 *Musique*
05:12 *Musique*
05:32 *Musique*
05:42 *Musique*
06:00 *Musique*
06:10 *Musique*
06:20 *Musique*
06:30 *Musique*
06:40 *Musique*
06:50 *Musique*
07:00 *Musique*
07:10 *Musique*
07:20 *Musique*
07:44 *Musique*
07:52 *Musique*
08:00 *Musique*
08:06 *Musique*
08:16 *Musique*
08:26 *Musique*
08:46 *Musique*
09:08 *Musique*
09:18 *Musique*
09:28 *Musique*
09:48 *Musique*
09:58 *Musique*
10:08 *Musique*
10:18 *Musique*
10:28 *Musique*
10:50 *Musique*
10:58 *Musique*
11:08 *Musique*
11:18 *Musique*
11:28 *Musique*
11:38 *Musique*
12:00 *Musique*
12:26 *Musique*
12:30 *Musique*
12:42 *Musique*
12:54 *Musique*
13:04 *Musique*
13:14 *Musique*
13:30 *Musique*
13:40 *Musique*
13:50 *Musique*
14:00 *Musique*
14:12 *Bruits de la bouche*
14:14 *Musique*
14:22 *Musique*
14:24 *Musique*
14:26 *Musique*
14:29 Lire qui ne prend pas la chaise
14:31 Pas de problème
14:32 Tu coupes
14:47 Je te ramène une findegrande
14:49 J'avais faim
14:51 De plus prendre de la coke
14:53 ne te fait rien
14:54 Arrête de faire de l'art inf started
14:55 Et vous quelque chose
14:56 que tu me fait trop sourire
14:57 J'inquiète trop
14:58 Pourquoi pourrait-elle t'aimer ?
14:59 Si je ne me trompe pas
15:03 Siqi doit avoir reçu son souvenir
15:06 C'est pour ça que Buran était malheureuse
15:08 N'oublie pas
15:09 Elle est aussi ta soeur
15:11 Ne l'agresse pas
15:12 Tu vois comment elle se cache dans Buran
15:18 Elle ne se considère pas comme ta soeur
15:21 Tu peux protéger ta soeur
15:22 Mais tu ne peux pas la mettre en danger
15:25 *Musique*
15:47 C'est t'es timide
15:48 Tu fais quoi ?
15:50 Tu veux boire de la coke ?
15:51 *Musique*
15:57 C'est pour moi
15:59 *Musique*
16:00 Tu ne dois pas venir de plus en plus
16:01 Prends tout ça et mange
16:03 Pour ne pas en perdre
16:04 Oui, maîtresse
16:06 *Musique*
16:11 Brother, il va froid
16:12 On va retourner à l'agence
16:13 Tu vas t'en aller
16:16 Je veux parler avec Buran
16:18 Allons-y
16:20 Brother, je vois que Buran est en colère
16:25 On peut venir le voir dans deux jours ?
16:28 Buran est responsable de l'ancien village
16:30 Il ne devrait pas avoir de problème
16:31 D'accord
16:35 *Musique*
16:39 *Musique*
16:42 *Musique*
16:46 *Musique*
16:50 *Musique*
16:51 *Musique*
16:53 *Musique*
16:55 *Musique*
16:57 *Musique*
16:59 *Musique*
17:01 *Musique*
17:03 *Musique*
17:05 *Musique*
17:07 *Musique*
17:09 *Musique*
17:11 *Musique*
17:13 *Musique*
17:15 *Musique*
17:18 *Musique*
17:20 *Musique*
17:21 *Musique*
17:23 *Musique*
17:25 *Musique*
17:27 *Musique*
17:29 *Musique*
17:31 *Musique*
17:33 *Musique*
17:35 *Musique*
17:37 *Musique*
17:39 *Musique*
17:41 *Musique*
17:43 *Musique*
17:45 *Musique*
17:48 Il y a un fantôme !
17:49 Entrez.
17:56 Boss,
17:56 un collègue du bureau de l'architecture a dit que
17:58 il y a eu un problème au site de l'ancienne maison.
17:59 Il y a eu un fantôme.
18:00 Papa a vécu dans l'ancienne maison pendant tellement de temps
18:04 et on n'a jamais entendu parler de ce genre de choses.
18:05 Un fantôme qui se fait changer tout de suite...
18:07 C'est obvi qu'il y a quelqu'un qui fait de l'objet d'une fantôme.
18:10 Boran n'a pas été effrayé, n'est-ce pas ?
18:12 Boran est bien.
18:14 Il est en train de pacifier les employés.
18:15 Boss,
18:17 allons-y appeler la police.
18:18 Les habitants de l'ancienne maison sont très inquiets.
18:20 Ne fais pas attention,
18:21 pour éviter de causer des troubles inutiles.
18:23 Je vais aller un peu.
18:26 Tu vas au site ?
18:28 Je vais avec toi.
18:29 Il y a Boran qui est au site.
18:31 Il ne fait rien du jour au soir.
18:32 Je vais acheter des objets de protection.
18:35 Boss,
18:36 pourquoi tu es aussi inquiet ?
18:38 [Musique]
18:51 Où sont les employés effrayés ?
18:52 Ils sont allés à l'hôpital.
18:54 Qu'est-ce qu'il a vu ?
18:55 Il a dit qu'il a vu un fantôme sans visage.
18:59 Il a fait un flingue.
19:01 Les hommes ont dit que
19:03 ce fantôme avait un sou.
19:07 Est-ce que c'est parce qu'il a pris
19:08 tellement d'objets anciens
19:09 qu'il a fait un flingue ?
19:11 Si tu le dis,
19:12 les anciens qui vendent des objets de protection
19:14 ont fait un flingue.
19:16 On peut dire à l'entreprise
19:18 de changer de fantôme.
19:20 On ne peut pas faire ça.
19:22 Oui, oui.
19:24 Tu as vu trop de fantômes.
19:27 Je vais rester seule ce soir.
19:32 Je vais me calmer au site.
19:33 Demain,
19:35 quand vous verrez une fille,
19:36 vous n'aurez plus de sou.
19:37 Vous n'aurez plus de peur.
19:38 Il est froid et il fait du bruit.
19:49 Il fait quoi, un héros ?
19:51 Il est où, moi ?
19:53 Il est où, moi ?
19:54 Il est où, moi ?
19:55 Il est où, moi ?
19:57 Il est où, moi ?
19:59 Il est où, moi ?
20:01 Il est où, moi ?
20:29 Je viens de l'entreprise.
20:31 Je peux encore boire de la cocaïne.
20:33 Tu n'es pas heureuse.
20:35 Je sais que la lutte contre la passion n'a pas de sens.
20:38 C'est embarrassant de t'embrasser.
20:40 Je suis toujours là pour que tu m'en fasses.
20:42 Je vois que ton site Facebook est en train de changer.
20:45 C'est plus rapide que les documents.
20:47 Je n'ai pas envie de faire des posts sur Facebook.
20:52 Je suis en train de me faire du mal.
20:54 Je suis en train de me faire du mal.
20:56 J'ai déjà dit que j'allais faire du bruit.
20:58 Tu n'as même pas un téléphone pour me regarder.
21:00 Tu penses vraiment que je suis un vieux ?
21:26 Que tu sois un homme ou une femme,
21:28 tu peux faire du bruit et te faire du mal.
21:32 J'ai du vin blanc.
21:35 C'est pour les froids.
21:37 Je peux te faire du bruit.
21:40 Je vais boire avec les gens.
21:43 Je ne sais pas où tu es.
21:48 Je...
21:49 Je te propose un verre de boisson.
21:51 Un verre ?
21:53 Oui.
21:55 [Bruit de vent]
21:58 [Bruit de vent]
22:01 [Bruit de vent]
22:29 [Bruit de vent]
22:31 [Bruit de vent]
22:33 [Bruit de vent]
22:34 [Bruit de vent]
22:40 [Bruit de vent]
22:47 [Bruit de vent]
22:49 [Bruit de vent]
22:51 [Bruit de vent]
22:53 [Bruit de vent]
22:55 [Bruit de vent]
22:57 [Bruit de vent]
22:59 [Bruit de vent]
23:02 [Bruit de vent]
23:03 [Bruit de vent]
23:05 [Bruit de vent]
23:07 [Bruit de vent]
23:09 [Bruit de vent]
23:11 [Bruit de vent]
23:13 [Bruit de vent]
23:15 [Bruit de vent]
23:17 [Bruit de vent]
23:19 [Bruit de vent]
23:21 [Bruit de vent]
23:23 [Bruit de vent]
23:25 [Bruit de vent]
23:27 [Bruit de vent]
23:30 C'est toi.
23:31 Je ne suis pas comme Siqi.
23:34 Ils ont l'air de se faire entre amis.
23:36 Ils sont tous les deux au même niveau.
23:39 Qui est-ce ?
23:49 Sors de là.
23:58 Je te vois.
23:59 Ne bouge pas.
24:20 Ne bouge pas.
24:21 Je ne veux pas que tu me frappes.
24:23 Mon amie est en relation.
24:24 Elle peut se faire entrer.
24:25 Tu ne peux pas me faire faire ça.
24:27 Je suis un homme fou.
24:34 Tu es fou ?
24:40 Tu m'as fait peur.
24:41 Je suis désolé.
24:43 Tu as tout de suite pris le trapèze de mon chaussure.
24:45 Je t'ai donc emmenée ici.
24:47 Le trapèze ?
24:48 Le trapèze ?
24:49 Qui est si imbécile ?
25:11 Je ne sais pas.
25:12 Je suis venu ici avant le soleil.
25:23 Je ne suis pas venu pour te chercher.
25:25 Je ne voulais pas que tu me frappes.
25:27 Je vais voir si tu as de la chance
25:29 de sortir de mon chaussure.
25:31 Tu n'aimes pas regarder la télé.
25:34 Tu n'as pas appris à faire des trapèzes.
25:36 Je suis né dans un âge de la nourriture.
25:38 Quand on est enceint,
25:39 on doit trouver des façons de les éduquer.
25:41 Je suis venu ici pour te parler à l'animal.
25:44 Je suis venu ici pour lui attirer l'attention.
25:47 Que dis-tu ?
25:50 Je pensais que tu allais me dire des mots
25:53 en me faisant un malheur.
25:55 Mais tu t'es réveillé.
25:58 Je suis ton amie.
26:01 Je devrais te protéger.
26:03 Je n'ai pas fait mon travail.
26:06 Je ne suis pas prêt.
26:08 Tu as bien entendu ce que je t'ai dit.
26:14 Mais ce que je t'ai dit n'est pas un mensonge.
26:17 Je voulais bien te balancer avec Siqi.
26:21 Je suis devenu plus stupide.
26:23 Je me suis senti faux.
26:25 Je voulais supprimer mon émotion
26:27 et ne pas te faire du mal.
26:29 Mais je ne voulais pas que tu te sentes si seul.
26:32 Je t'ai mis tant de messages.
26:34 Tu n'as pas répondu.
26:36 Je me suis fait mal.
26:38 Je me suis dit que tu étais en train de te faire mal.
26:40 Je me suis fait mal.
26:42 En tout cas...
26:44 Tu ne dois pas être si stupide.
26:46 Je ne me fais que de mal au jour le soir.
26:49 Deux jours.
26:52 Un semaine, c'est bon.
26:55 Si tu te fais mal, tu vas te faire mal.
26:57 Tu ne devrais pas.
27:01 Je suis content que tu es là.
27:04 Vraiment?
27:06 C'est un peu pire.
27:09 Je peux te faire du mal.
27:11 Comment?
27:12 Ferme tes yeux.
27:14 [Musique]
27:31 Comment?
27:33 [Musique]
27:35 C'est bon?
27:36 C'est sucré et sucré.
27:37 On sent le goût du riz sucré.
27:40 Tu es tellement déterminé.
27:43 Tu aimes?
27:44 Je sais que tu aimes.
27:46 Tu as été fatigué ces derniers jours.
27:48 Mange plus.
27:49 Merci, tu es si déterminé.
27:51 [Musique]
27:58 C'est la chambre où mon père a grandi.
28:00 Il n'y a pas de fantôme.
28:02 Mais il y a des oiseaux et des oiseaux.
28:04 Ne t'en fais pas.
28:05 Je vais te faire du mal.
28:07 Tu veux passer la nuit avec moi ici?
28:10 Bien sûr.
28:11 Je dois me faire du mal.
28:12 Sinon, tu aurais tout pris pour ton amie.
28:15 Mais j'ai seulement une chambre.
28:18 Je vais dormir là-bas.
28:20 Un peu de place suffit.
28:22 Je ne vais pas te faire du mal.
28:24 Tu devrais y aller.
28:27 Ce que je t'ai dit,
28:30 ce n'est pas une blague.
28:32 Tu me fais plus de mal que des fantômes.
28:35 Comment ça?
28:39 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
28:41 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
28:43 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
28:45 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
28:47 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
28:49 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
28:51 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
28:53 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
28:55 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
28:57 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
28:59 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
29:01 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
29:03 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
29:05 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
29:07 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
29:09 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
29:11 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
29:13 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
29:15 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
29:17 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
29:19 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
29:21 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
29:23 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
29:25 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
29:27 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
29:29 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
29:31 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
29:33 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
29:35 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
29:37 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
29:39 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
29:41 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
29:43 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
29:45 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
29:47 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
29:49 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
29:51 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
29:53 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
29:55 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
29:57 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
29:59 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
30:01 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
30:03 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
30:05 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
30:07 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
30:09 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
30:11 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
30:13 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
30:15 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
30:17 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
30:19 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
30:21 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
30:23 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
30:25 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
30:27 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
30:29 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
30:31 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
30:33 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
30:35 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
30:37 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
30:39 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
30:41 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
30:43 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
30:45 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
30:47 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
30:49 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
30:51 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
30:53 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
30:55 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
30:57 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
30:59 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
31:01 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
31:03 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
31:05 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
31:07 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
31:09 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
31:11 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
31:13 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
31:15 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
31:17 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
31:19 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
31:21 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
31:23 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
31:25 Je ne suis pas en train de m'y rendre.
31:27 Je vais devoir finir de réparer les bords.
31:29 Je vais devoir finir de réparer les bords.
31:31 Ça va, tu peux dormir dans ton château.
31:33 Tu as raison.
31:35 Tu as raison.
31:37 Tu as raison.
31:39 Tu as raison.
31:41 - Attends ! - Je me suis encore touchée.
31:43 Je me suis encore touchée.
31:45 "Touche-moi."
31:51 "Touche-moi."
31:53 "Touche-moi."
31:55 "Touche-moi."
31:57 "Touche-moi."
31:59 "Touche-moi."
32:01 "Touche-moi."
32:03 "Touche-moi."
32:05 "Touche-moi."
32:07 "Vous n'êtes pas encore en contact."
32:09 "Vous n'êtes pas encore en contact."
32:11 "Vous n'êtes pas encore en contact."
32:13 "Vous n'êtes pas encore en contact."
32:15 "Vous n'êtes pas encore en contact."
32:43 Le policier a aidé à filmer la nuit.
32:45 Tu dois dormir un peu plus.
32:47 Les hommes vont venir.
32:49 Ils vont voir que c'est pas bien.
32:51 On va rentrer.
32:53 Je vais voir si elle a eu de la chance.
33:11 Elle a l'air bien.
33:13 Je vais voir.
33:15 Tu es si inquiète.
33:17 Tu es si inquiète.
33:19 Je vais la sécher.
33:21 C'est pas grave.
33:25 Je suis pas inquiète.
33:27 Vous êtes arrivés tôt.
33:29 Vous m'avez peur.
33:31 Vous n'avez pas peur.
33:33 Vous n'avez pas peur.
33:35 Non, je n'ai pas peur.
33:37 Je sais où est le policier.
33:39 Il est là-bas. Vous pouvez aller voir.
33:41 C'est vrai?
33:43 Allons voir.
33:45 Ils sont partis.
33:49 Tu dois sortir.
33:51 Tu dois sortir.
33:53 Pourquoi faire ça?
33:55 Je vais te faire un petit déjeuner.
33:57 Un petit déjeuner?
33:59 Comment as-tu pu le retrouver?
34:01 Comment as-tu pu le retrouver?
34:03 C'est à cause de lui.
34:05 C'est à cause de lui.
34:07 Il a été arrêté?
34:09 Il a été arrêté?
34:11 Vous avez fait un recul
34:13 à la police pour le déjeuner.
34:15 Vous devez y aller.
34:17 Je n'ai pas besoin.
34:19 On a dit qu'on allait manger.
34:21 Qu'est-ce qui se passe?
34:23 Je ne sais pas.
34:25 Je ne sais pas.
34:27 Comment avez-vous pu venir ici?
34:29 Vous êtes arrivés tôt.
34:31 Vous avez attendu.
34:33 C'est un téléphone étrange.
34:35 Ils ont dit que c'était un artifice cher.
34:37 Mais ils ne pouvaient pas le garder.
34:39 Donc, ils l'ont donné au musée.
34:41 Ils ont un souci.
34:43 Ils ne peuvent pas garder un artifice.
34:45 Ils ne peuvent pas garder un artifice.
34:47 Ils ne peuvent pas garder un artifice.
34:49 Ils ne peuvent pas garder un artifice.
34:51 Pourquoi vous?
34:53 C'est moi qui ai contacté M. Meng.
34:55 C'est moi qui ai contacté M. Meng.
34:57 C'est très bizarre.
34:59 C'est très bizarre.
35:01 C'est très bizarre.
35:03 C'est le mec qu'on a reçu hier soir au site de l'artifice.
35:05 C'est le mec qu'on a reçu hier soir au site de l'artifice.
35:07 Il a dit qu'il avait reçu l'argent de Yizhe.
35:09 Il a dit qu'il avait reçu l'argent de Yizhe.
35:11 Je ne comprends pas ce que tu dis.
35:13 Vous ne comprenez pas?
35:15 Votre fils ne comprendra pas.
35:17 Les travailleurs ont dit que Yizhe a acheté le village-major.
35:19 Les travailleurs ont dit que Yizhe a acheté le village-major.
35:21 Je ne sais pas si Yizhe a fait un grand effort.
35:23 Je ne sais pas si Yizhe a fait un grand effort.
35:25 Si on appelle la police, il ne sera pas difficile de le trouver.
35:27 Si on appelle la police, il ne sera pas difficile de le trouver.
35:29 Si on appelle la police, il ne sera pas difficile de le trouver.
35:31 Si on appelle la police, il ne sera pas difficile de le trouver.
35:33 Si on appelle la police, il ne sera pas difficile de le trouver.
35:35 Si on appelle la police, il ne sera pas difficile de le trouver.
35:37 Si on appelle la police, il ne sera pas difficile de le trouver.
35:39 Si on appelle la police, il ne sera pas difficile de le trouver.
35:41 Si on appelle la police, il ne sera pas difficile de le trouver.
35:43 Si on appelle la police, il ne sera pas difficile de le trouver.
35:45 Si on appelle la police, il ne sera pas difficile de le trouver.
35:47 Si on appelle la police, il ne sera pas difficile de le trouver.
35:49 Si on appelle la police, il ne sera pas difficile de le trouver.
35:51 Si on appelle la police, il ne sera pas difficile de le trouver.
35:53 Si on appelle la police, il ne sera pas difficile de le trouver.
35:55 Si on appelle la police, il ne sera pas difficile de le trouver.
35:57 Si on appelle la police, il ne sera pas difficile de le trouver.
35:59 Si on appelle la police, il ne sera pas difficile de le trouver.
36:01 Si on appelle la police, il ne sera pas difficile de le trouver.
36:03 Si on appelle la police, il ne sera pas difficile de le trouver.
36:05 Si on appelle la police, il ne sera pas difficile de le trouver.
36:07 Si on appelle la police, il ne sera pas difficile de le trouver.
36:09 Si on appelle la police, il ne sera pas difficile de le trouver.
36:11 Si on appelle la police, il ne sera pas difficile de le trouver.
36:13 Si on appelle la police, il ne sera pas difficile de le trouver.
36:15 Si on appelle la police, il ne sera pas difficile de le trouver.
36:17 Si on appelle la police, il ne sera pas difficile de le trouver.
36:19 Si on appelle la police, il ne sera pas difficile de le trouver.
36:21 Si on appelle la police, il ne sera pas difficile de le trouver.
36:23 Si on appelle la police, il ne sera pas difficile de le trouver.
36:25 Si on appelle la police, il ne sera pas difficile de le trouver.
36:27 Si on appelle la police, il ne sera pas difficile de le trouver.
36:29 Si on appelle la police, il ne sera pas difficile de le trouver.
36:31 Si on appelle la police, il ne sera pas difficile de le trouver.
36:33 Si on appelle la police, il ne sera pas difficile de le trouver.
36:35 Si on appelle la police, il ne sera pas difficile de le trouver.
36:37 Si on appelle la police, il ne sera pas difficile de le trouver.
36:39 Si on appelle la police, il ne sera pas difficile de le trouver.
36:41 Si on appelle la police, il ne sera pas difficile de le trouver.
36:43 Si on appelle la police, il ne sera pas difficile de le trouver.
36:45 Si on appelle la police, il ne sera pas difficile de le trouver.
36:47 Si on appelle la police, il ne sera pas difficile de le trouver.
36:49 Si on appelle la police, il ne sera pas difficile de le trouver.
36:51 Si on appelle la police, il ne sera pas difficile de le trouver.
36:53 Si on appelle la police, il ne sera pas difficile de le trouver.
36:55 Si on appelle la police, il ne sera pas difficile de le trouver.
36:57 Si on appelle la police, il ne sera pas difficile de le trouver.
36:59 Si on appelle la police, il ne sera pas difficile de le trouver.
37:01 Si on appelle la police, il ne sera pas difficile de le trouver.
37:03 [Musique]
37:27 [Musique]
37:51 [Musique]
38:19 [Musique]
38:29 [Musique]
38:39 [Musique]
39:07 [Musique]
39:13 [SILENCE]