• il y a 6 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 *Musique épique*
00:04 *Bruit de coup*
00:05 *Grognement*
00:08 *Musique de la série "The End of the World"*
00:19 "Shifting Spanner"
00:20 *Bruit de la machine qui tourne*
00:21 *Bruit de la machine qui tourne*
00:21 *Bruit de la machine qui tourne*
00:22 *Bruit de la machine qui tourne*
00:22 *Bruit de la machine qui tourne*
00:23 *Bruit de la machine qui tourne*
00:23 *Bruit de la machine qui tourne*
00:24 *Bruit de la machine qui tourne*
00:24 "Why did Eggman ever get rid of you? You're the greatest helper I've ever had!"
00:28 [bruit de moteur de la machine]
00:30 Donnez moi ce fichier !
00:32 [bruit de moteur de la machine]
00:33 [bruit d'un coup sur le cou]
00:34 [bruit d'un coup sur la machine]
00:36 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:38 Est-ce que Timmy est tombé dans un châssis ?
00:40 [bruit de craquement de bois]
00:42 Pourquoi ne l'as-tu pas pris en utilisant tes puissances ?
00:44 [bruit de moteur de machine]
00:46 N'en fais pas peur. Je vais l'empêcher de faire ça en retour dans la ville et de me prendre les pièces pour un nouveau.
00:50 [bruit de chasse au vent]
00:52 [bruit de chasse au vent]
00:54 [bruit de chasse au vent]
00:56 Oh boy, did Timmy fall down a well ?
00:58 [bruit de chasse au vent]
01:00 I see. If you wanna use the restroom, you have to buy something.
01:04 [bruit de chasse au vent]
01:06 Hey, D-Fat. What's up ?
01:08 [bruit de chasse au vent]
01:10 He's either looking for a loaf of bread or a penguin wearing a top hat. I'm leaning toward penguin.
01:15 [bruit de chasse au vent]
01:16 No, no. It's a book.
01:18 [bruit de chasse au vent]
01:19 It's a movie.
01:20 [bruit de chasse au vent]
01:21 Oh ! It's a movie based on a book.
01:23 [bruit de chasse au vent]
01:24 [bruit de chasse au vent]
01:25 Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:26 Je viens de envoyer D-Fat pour acheter des pièces pour un nouveau accélérateur transseismique.
01:29 Ça aurait été beaucoup plus facile si D-Fat pouvait parler.
01:32 Peut-être que je peux installer un chip de voix. Je sais que j'en ai un ici.
01:35 Tu avais un chip de voix toute la journée ? Pourquoi tu l'as pas installé plus tôt ?
01:38 Je pense que j'ai besoin d'un incident incitant.
01:41 Ça devrait le faire. Dis quelque chose.
01:46 Qu'est-ce que je dois dire ? Je veux que ma première voix soit significative et je...
01:49 J'ai déjà cassé, n'ai-je pas ?
01:51 C'est ok. Tu connais ça.
01:53 Je peux exprimer des pensées et des émotions complexes.
01:55 Par exemple, j'hate être un assistante de laboratoire.
01:57 Je veux dire, Tales est super, mais je veux trouver mon vrai but.
02:00 Quelque chose qui donnera un sens à ma vie.
02:02 De l'ice-creme, j'ai de l'ice-creme ici !
02:04 De la vanille, s'il vous plaît !
02:06 D-Fat, tu fais vraiment la différence !
02:14 Du chocolat.
02:17 Du pistachio.
02:18 Quelque chose que je peux manger sans mes doigts.
02:22 Le chocolat
02:23 Allez les gars, faisons comme une banane et partons !
02:34 Vous êtes tirés !
02:38 Ne le prenez pas trop fort.
02:40 Pas tout le monde est conçu pour le monde de la pression de la banane dans la rue.
02:43 C'est pour ça que je vous ai apporté un nouveau truc.
02:45 En tant que entraîneur à mon gym,
02:47 la clé est d'être encourageant, mais ferme.
02:51 Oh !
02:52 Je vous conseille de le faire plus fort.
02:56 J'espère que c'était assez ferme.
02:58 Oh, aidez-moi !
03:00 Regarde comment tu te traites, Tommy Thunder,
03:08 toi qui est un computerisé, Clod !
03:10 Je n'ai jamais aimé ça, Massus.
03:12 Il m'a toujours touché de la mauvaise façon.
03:14 Allons continuer cette soirée de Mike avec les stylings de la comédie de D-Fat !
03:20 Vous avez remarqué comment les batteries AA viennent en paquets de 4,
03:24 mais les contrôles de rémotions viennent en paquets de...
03:26 1 ?
03:27 Qu'est-ce qu'il y a avec les processeurs dual-core ?
03:31 C'est une technologie out-dated, comme vous !
03:34 Quel perdant !
03:39 Je suis un erreur.
03:44 Même mon créateur pense que je suis un embarras.
03:46 Ne le prenne pas personnellement.
03:48 Eggman est méchant contre tous ses robots rejetés.
03:50 Il y a d'autres robots rejetés ?
03:53 Ces robots sont tous rejets, comme toi !
03:56 Eh bien, peut-être pas "comme toi".
04:00 Cubots, c'est D-Fat.
04:15 D-Fat, ce sont les Cubots.
04:17 Comment ça va ?
04:19 Oh, super !
04:20 Non, pas super.
04:21 Maintenant que FriendBot est en robot et qu'on est totalement sans protection.
04:24 Eh bien, aujourd'hui est ton jour de chance.
04:26 Tu veux dire que j'ai trouvé un nouveau casque pendant que je marchais dans la forêt ?
04:29 Non, tu as de la chance car je suis maintenant là pour te protéger.
04:32 Surtout toi.
04:36 Eh bien, amusez-vous à vous assimiler.
04:39 Alors, pourquoi vous avez besoin de protection ?
04:43 Eggman a peur que nous nous rébellions contre lui.
04:45 Pas que nous puissions nous rébellir, il a des armes super.
04:48 Et qu'avons-nous ?
04:49 Nous avons une roche !
04:50 Et où l'ai-je mis ?
04:52 Ah, je suppose qu'on n'a pas de roche.
04:54 Eh bien, maintenant vous avez moi.
04:56 Wow, il a fait tomber le sol !
05:02 Frères robots, nous ne vivons plus en peur.
05:06 J'ai cherché un sens dans ma vie et je l'ai enfin trouvé.
05:09 Je vais vous rébellir contre notre créateur, Dr. Eggman !
05:14 Hey, nous avons aussi des pinceaux !
05:16 Voyons voir ces juges de la cour de jugement qui tentent de me regarder cette année !
05:26 Préparez-vous pour la rétribution, Eggman !
05:29 Préparez-vous pour la rétribution ? Je suis toujours prépare pour la rétribution !
05:32 Vous savez, je suis très désiré.
05:35 Ces robots de rejet sont pas de ma armée !
05:37 Que faites-vous ? Les tirer dessus ?
05:39 La prochaine fois, je garderai mes idées à moi-même.
05:52 Je ne me laisserais jamais ! Je me laisserais !
05:55 Bonne anniversaire, Defect !
05:58 Il y a 24 heures depuis que vous êtes sorti seul et...
06:01 Hey, où est Defect ?
06:02 Et où sont les Q-Bots ?
06:03 Et où sont leurs pinceaux ?
06:05 Je les ai retrouvés !
06:06 Et où sont les robots de la cour de jugement ?
06:08 Je les ai retrouvés !
06:09 Et où sont les robots de la cour de jugement ?
06:11 Je les ai retrouvés !
06:12 Et où sont les robots de la cour de jugement ?
06:14 Je les ai retrouvés !
06:15 Et où sont les robots de la cour de jugement ?
06:17 Je les ai retrouvés !
06:18 Et où sont les robots de la cour de jugement ?
06:20 Je les ai retrouvés !
06:21 Et où sont les robots de la cour de jugement ?
06:23 Je les ai retrouvés !
06:24 Et où sont les robots de la cour de jugement ?
06:26 Je les ai retrouvés !
06:27 Et où sont les robots de la cour de jugement ?
06:29 Je les ai retrouvés !
06:30 Et où sont les robots de la cour de jugement ?
06:32 Je les ai retrouvés !
06:33 Et où sont les robots de la cour de jugement ?
06:35 Je les ai retrouvés !
06:36 Et où sont les robots de la cour de jugement ?
06:38 Je les ai retrouvés !
06:39 Et où sont les robots de la cour de jugement ?
06:41 Je les ai retrouvés !
06:42 Et où sont les robots de la cour de jugement ?
06:44 Je les ai retrouvés !
06:45 Et où sont les robots de la cour de jugement ?
06:47 Je les ai retrouvés !
06:48 Et où sont les robots de la cour de jugement ?
06:50 Je les ai retrouvés !
06:51 Et où sont les robots de la cour de jugement ?
06:53 Je les ai retrouvés !
06:54 Et où sont les robots de la cour de jugement ?
06:56 Je les ai retrouvés !
06:57 Et où sont les robots de la cour de jugement ?
06:59 Je les ai retrouvés !
07:00 Et où sont les robots de la cour de jugement ?
07:02 Je les ai retrouvés !
07:03 Et où sont les robots de la cour de jugement ?
07:05 Je les ai retrouvés !
07:06 Et où sont les robots de la cour de jugement ?
07:08 Je les ai retrouvés !
07:09 Et où sont les robots de la cour de jugement ?
07:11 Je les ai retrouvés !
07:12 Et où sont les robots de la cour de jugement ?
07:14 Je les ai retrouvés !
07:15 Et où sont les robots de la cour de jugement ?
07:17 Je les ai retrouvés !
07:18 Et où sont les robots de la cour de jugement ?
07:20 Je les ai retrouvés !
07:21 Et où sont les robots de la cour de jugement ?
07:23 Je les ai retrouvés !
07:24 Et où sont les robots de la cour de jugement ?
07:26 Je les ai retrouvés !
07:27 Et où sont les robots de la cour de jugement ?
07:29 Je les ai retrouvés !
07:30 Et où sont les robots de la cour de jugement ?
07:32 Je les ai retrouvés !
07:33 Et où sont les robots de la cour de jugement ?
07:35 Je les ai retrouvés !
07:36 Et où sont les robots de la cour de jugement ?
07:38 Je les ai retrouvés !
07:39 Et où sont les robots de la cour de jugement ?
07:41 Je les ai retrouvés !
07:42 C'était bien quand j'ai fait ça à Eggman, pourquoi pas tout le monde qui m'a fait mal ?
07:45 C'est pas si simple.
07:47 Si tu n'es pas avec moi, tu es contre moi.
07:50 Il faut trouver un moyen de sortir de là.
08:01 Aide ! Garde ! Tue le malade !
08:04 Mais je me sens bien, boss.
08:06 Et maintenant ?
08:08 Aaaaaah !
08:09 La seule façon de défendre ce malade, c'est si j'ai des capacités télékinétiques de ma propre.
08:19 Mais comment vas-tu faire ça ?
08:21 Quand tu as construit Defect, il a réussi à utiliser ces puissances par accident.
08:24 J'ai fait un prototype Defect, mais je n'ai jamais réussi à l'utiliser.
08:29 Je vais retirer les pièces et les mettre dans un autre morceau de matériel.
08:33 Hey, Defect ! Tu veux jouer au catch ?
08:36 Je vais te faire un coup de main.
08:38 Je vais te faire un coup de main.
08:40 Je vais te faire un coup de main.
08:42 Je vais te faire un coup de main.
08:44 Je vais te faire un coup de main.
08:46 Je vais te faire un coup de main.
08:48 Je vais te faire un coup de main.
08:50 Je vais te faire un coup de main.
08:52 Je vais te faire un coup de main.
08:54 Je vais te faire un coup de main.
08:56 Je vais te faire un coup de main.
08:58 Je vais te faire un coup de main.
09:00 Je vais te faire un coup de main.
09:02 Je vais te faire un coup de main.
09:04 Je vais te faire un coup de main.
09:06 Je vais te faire un coup de main.
09:08 Je vais te faire un coup de main.
09:10 Je vais te faire un coup de main.
09:12 Je vais te faire un coup de main.
09:14 Je vais te faire un coup de main.
09:16 Je vais te faire un coup de main.
09:18 Je vais te faire un coup de main.
09:20 Je vais te faire un coup de main.
09:22 Je vais te faire un coup de main.
09:24 Je vais te faire un coup de main.
09:26 Je vais te faire un coup de main.
09:28 Je vais te faire un coup de main.
09:30 Je vais te faire un coup de main.
09:32 Je vais te faire un coup de main.
09:34 Je vais te faire un coup de main.
09:36 Je vais te faire un coup de main.
09:38 Je vais te faire un coup de main.
09:40 Je vais te faire un coup de main.
09:42 Je vais te faire un coup de main.
09:44 Je vais te faire un coup de main.
09:46 Je vais te faire un coup de main.
09:48 Je vais te faire un coup de main.
09:50 Je vais te faire un coup de main.
09:52 Je vais te faire un coup de main.
09:54 Je vais te faire un coup de main.
09:56 Je vais te faire un coup de main.
09:58 Je vais te faire un coup de main.
10:00 Je vais te faire un coup de main.
10:02 Je vais te faire un coup de main.
10:04 Je vais te faire un coup de main.
10:06 Je vais te faire un coup de main.
10:08 Je vais te faire un coup de main.
10:10 Je vais te faire un coup de main.
10:12 Je vais te faire un coup de main.
10:14 Je vais te faire un coup de main.
10:16 Je vais te faire un coup de main.
10:18 Je vais te faire un coup de main.
10:20 Je vais te faire un coup de main.
10:22 Je vais te faire un coup de main.
10:24 Je vais te faire un coup de main.
10:26 Je vais te faire un coup de main.
10:28 [Musique]

Recommandations