What's With Andy - Teendreamboats

  • il y a 5 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00 *musique*
00:30 *cris*
00:36 C'est juste moi qui me prétendais être un rockstar.
00:39 Je pense que je devrais expliquer.
00:41 *cri*
00:41 *bruit de clavier*
00:42 *musique*
00:52 Salut maman, salut père.
00:53 Je ne peux pas arrêter, je suis en retard.
00:54 Pourquoi ?
00:55 Jen m'aide à organiser le festival de piqûres de Gackledill.
00:59 Je suis en charge de l'entretien.
01:02 Ça va être génial !
01:03 Super !
01:04 Qu'est-ce que je peux faire pour t'aider ?
01:06 Quitte la ville, Jen.
01:08 Ça a l'air d'être une bonne opportunité pour vous deux pour travailler ensemble.
01:12 Peut-être que tu pourrais trouver quelque chose pour Andy.
01:15 *bruit de clavier*
01:21 *coucou*
01:22 Je déclare que le comité d'entretien du festival de piqûres de Gackledill est maintenant en session.
01:28 *musique*
01:30 Ok, sur notre plan.
01:31 Les feuilles de feu, les flèches, les chanteurs, la parade et bien sûr, le concert principal.
01:37 Je te dis quoi, pourquoi je ne prends pas les chanteurs de ta main ?
01:40 Hum, non.
01:42 Et je ne sais pas où tu as l'idée que c'était une démocratie.
01:45 Terry va gérer le barbecue.
01:47 Laurie, tu es assignée à rappeler l'événement pour l'année.
01:49 Tu as besoin d'un photographe ? J'ai une caméra.
01:51 *bruit de clavier*
01:52 Hey, je suis en volonté.
01:55 Bien... Ok, je suppose. Seulement, regarde ça.
02:01 *bruit de clavier*
02:02 Ok, ça laisse juste le grand concert pour lequel nous n'avons toujours pas enregistré une bande.
02:07 Oh, wow. N'est-ce pas génial si on pouvait avoir des bateaux d'aventure ?
02:12 Oh mon dieu, ils sont tellement géniaux. Je ferais tout pour les voir.
02:16 Les bateaux d'aventure.
02:18 Mais ça ne va jamais se passer, je veux dire, comment ça pourrait se passer ?
02:22 *bruit de clavier*
02:24 *cris de joie*
02:29 Tu veux des bateaux d'aventure pour le concert ? Je peux t'en acheter un.
02:34 *cri de surprise*
02:35 Andy, arrête de perdre notre temps.
02:37 Hey, si tu ne veux pas.
02:39 Je suis sérieux. C'est vrai, Danny ?
02:43 Ouais, euh... Ouais.
02:45 Laissez-moi imaginer. C'est un genre de blague dégueulasse.
02:49 Sérieusement, je vais délivrer les bateaux d'aventure pour les jeunes.
02:53 Je n'ai aucune idée de comment, mais je vais en penser à quelque chose.
02:56 Comment tu vas enlever ça ? Je veux dire, les bateaux d'aventure pour les jeunes ?
03:03 Je sais, c'est un grand défi. Il faut le faire. Ça va totalement tirer Gen.
03:08 Et impressionner Laurie. C'est un deux pour un.
03:11 Quel accord.
03:12 Par ailleurs, tu ne sais absolument rien sur l'industrie de la musique.
03:16 Hey, je suppose que Shane peut nous aider.
03:18 BBB doit avoir tous les moyens pour s'entendre dans l'industrie de la musique.
03:21 Shane ? Après toutes ces fois où tu lui as fait des bêtises ?
03:24 Est-ce que tu as mangé du yogourt ?
03:26 Tu ne comprends pas. Shane nous aime.
03:30 Il l'aime ?
03:31 Ouais, à la grande. Il ne le sait pas encore.
03:34 J'ai eu !
03:41 Donc, on va empêcher les jeunes d'aller à l'est de Gackle avec des lumières.
03:46 Bien planché.
03:47 Regarde et apprends, mon ami.
03:49 Des problèmes ?
04:00 Rien, je suis juste un peu dégouté. La station s'arrête et revient.
04:06 Laissez-moi voir.
04:09 Oh, ouais. C'est dans la chaîne condensée du porteur d'Optimaud à l'inverteur d'équilibrateur.
04:15 Ouais, c'est ce que je pensais aussi.
04:18 Bien sûr que oui. Je peux le réparer, juste donnez-moi un instant.
04:22 J'ai trouvé le problème et je l'ai résolu.
04:35 Wow, je suis vraiment en boulot.
04:38 Merci beaucoup, mon ami. Et si j'ai du mal à faire quelque chose pour vous...
04:42 Voilà, Shane est entré dans ma trappe.
04:46 J'adore quand ça se passe.
04:48 On est en live avec Mick McNeely, le chanteur de Teen Dream Boats.
04:54 Mick, pensez-vous que vous et les garçons pourriez y arriver ?
04:57 Non, pas du tout, Wayne.
04:59 Moi et les garçons, c'est fini. On se sépare, mon ami.
05:02 Je vais en solo et je ne joue plus à des endroits comme l'Ouest.
05:06 À plus.
05:07 Eh bien, j'ai essayé.
05:09 Alors, qu'est-ce qu'on fait maintenant ?
05:14 Oubliez-le ?
05:15 Pas du tout. On va à Plan B.
05:17 On va être la bande ?
05:25 Pas si fort, mec.
05:27 Comment ça serait possible de faire croire que nous sommes une bande ?
05:30 Eh bien, nous n'avons pas de talent, pas de chansons, pas de nom.
05:33 Délivery.
05:34 Delivery, c'est tout. Nous allons appeler notre bande Delivery.
05:38 Vous voyez, nous avons un nom.
05:39 Vous allez être une bande ?
05:40 Comme une blague. Mais tout ce qu'on a maintenant est un nom. Delivery.
05:43 Que pensez-vous, Mush ?
05:45 Je suis en. Alors, quel genre de musique jouons-nous ?
05:48 Le genre qui est mauvais. Vous avez des requêtes ?
05:51 Vous savez, vous pouvez faire une pizza à la toile.
05:54 Et elle ressemble toujours à une pizza.
05:57 Bon point, Mush.
05:58 Oui, si vous voulez une pizza végétarienne.
06:01 Mais nous devons être une bande.
06:03 Ce que Mush dit, c'est que vous pouvez faire croire à tout
06:06 si vous présentez le bon sens.
06:08 - C'est vrai ? - Ça me parait bien.
06:10 Nous rockons ou quoi ?
06:13 Rock ? Nous ne pebblons même pas.
06:16 Désolé.
06:19 De toute façon, nous n'avons pas de talent.
06:21 Pas d'instruments, pas de publicité.
06:23 C'est l'heure de la photo.
06:25 Wow.
06:30 Ça ressemble à un vrai délire.
06:32 D'abord, nous aurons un fan club.
06:34 C'est une bonne idée. Pourquoi pas ?
06:36 Oh, et par contre, je pensais que nous devions être britanniques.
06:40 - Je suis britannique. - Pourquoi pas ?
06:43 Ouais, ok, ils sont cool.
06:45 Mais jouent-ils du country ?
06:47 Je n'écoute que du country.
06:49 Ils sont une très bonne bande du country, Craig.
06:51 Tu sais la chanson "I done gone and drank my cat" ?
06:54 C'est eux.
06:55 Cool. Ça a l'air cool.
06:57 Je ne connais pas cette chanson, "Drinking my cat".
07:00 Ils font du hip-hop ?
07:04 Non, ils font du hip-hop.
07:06 C'est pas un hip-hop, c'est un hip-hop.
07:08 C'est un hip-hop.
07:09 C'est un hip-hop.
07:10 Ils font du polka ?
07:12 Rien de si bien que le polka.
07:14 Polka ?
07:16 Sheriff, Delivery sont vos gars.
07:19 Ils jouent presque les meilleurs polkas du monde.
07:21 La seule bande de polka qui est meilleure, c'est les "Strolling Gnomes".
07:23 Delivery, hein ?
07:27 Ils jouent du reggae ?
07:29 Ouais, mon !
07:30 Ils sont une bonne bande de reggae.
07:32 Ils sont une bonne bande de reggae.
07:34 Delivery ?
07:43 Cool.
07:44 Écoute, j'ai des nouvelles sur le concert.
07:57 Ah, vraiment ?
07:58 Andy, j'ai écouté "Triple B" la nuit dernière, donc je sais que les "Teen Dream Boats" ne viennent pas.
08:03 Et c'est la bonne nouvelle. On n'a pas besoin de "Teen Dream Boats".
08:07 Delivery ?
08:18 Ouais, Delivery !
08:21 C'est eux.
08:24 Ça a été compliqué, mais j'ai finalement persuadé Delivery de jouer au Festival de Pika-Pika demain soir.
08:29 Le qui ?
08:30 Non, Delivery.
08:32 Wow ! Tu les as entendu parler ?
08:34 Bien sûr ! J'ai voulu acheter leur CD.
08:37 Hein ? Ah, c'est vrai. Bonne chance. J'ai entendu qu'ils avaient vendu.
08:41 Ah, c'est vrai.
08:47 Écoute, East Gackle, Delivery va faire un tour du monde demain soir et on a 400 tickets pour le défilé !
08:54 Wow, Delivery ! J'ai hâte de voir leur nouveau single !
08:58 Ça va être vraiment cher à attendre.
09:01 Viens, père, donne à Delivery un accueil d'East Gackle qu'ils ne vont jamais oublier !
09:07 La bande arrive à la ville demain après-midi !
09:10 Hé, je ne lui ai jamais dit ça.
09:15 Delivery, ils sont tellement cool !
09:17 J'étais très intéressée par eux avant tout les autres dans East Gackle.
09:20 Je ne peux pas croire qu'ils viennent ici ! Je ferais tout pour les rencontrer ! Je suis comme...
09:26 Est-ce que je suis pardonné de ne pas avoir des bateaux d'aventure de jeunes ?
09:32 Oh, je suis tellement trop amoureuse des bateaux d'aventure de jeunes et tellement intéressée par Delivery !
09:36 Ce n'est même pas une question.
09:38 Delivery semble être la plus grande chose qui ait jamais touché East Gackle.
09:41 Qu'est-ce que tu as en tête ?
09:42 Ecoute, Jen, Delivery est le vrai délire et je les ai.
09:46 En tout cas, selon la radio, ils vont venir à la ville cet après-midi.
09:51 Je veux que tu les interviewes et que tu les photographies, d'accord ?
09:55 Et si tu les dégages, je vais te flattonner.
09:59 Bonjour ? Tu es en train de me moquer ! Merci, au revoir.
10:05 Concert Delivery ? Totalement vendu !
10:08 Pas du tout !
10:10 Pas du tout.
10:11 C'est génial !
10:12 Qui est le mec ?
10:17 Jusqu'ici, c'est nous.
10:18 C'est incroyable ! East Gackle est en train de faire des fous pour Delivery.
10:21 Bien sûr, nous sommes des fous en pensant que nous pouvons le faire.
10:24 Je veux dire, nous n'avons toujours pas de talent, ni de chansons, ni...
10:27 Mais nous avons un nom et un groupe de fans.
10:29 Oui, mais si Delivery, c'est nous, arrive cet après-midi et que tu les photographies,
10:35 comment peux-tu être deux personnes différentes en même temps ?
10:39 Quelque part, ça va se passer.
10:41 D'accord, mais une autre chose.
10:44 Les rockstars ne prennent pas le bus.
10:45 Nous avons besoin d'un limo.
10:47 Oui, c'est vraiment trop mal.
10:50 Vous ne connaissez personne qui a un travail de part-time
10:53 et qui ne conduit que le limo dans la ville pour le maire quand il va au jogging.
10:57 Où est Delivery ?
11:06 Et où est Andy ? Il devait être là.
11:09 C'est une autre des blagues pratiques de lui. Je le sais.
11:12 Je vais lui faire souhaiter qu'il n'ait jamais été né.
11:14 Prête ?
11:20 Je t'attendrai au bas de la colline.
11:28 D'accord.
11:30 Ok.
11:31 Delivery ?
11:50 Oh, ce sont ces rockers.
11:52 Hey, j'aime ton truc en premier.
11:54 C'est un truc de fou.
11:55 C'est un truc de fou.
11:56 C'est un truc de fou.
11:57 C'est un truc de fou.
11:58 C'est un truc de fou.
11:59 C'est un truc de fou.
12:00 C'est un truc de fou.
12:01 C'est un truc de fou.
12:02 C'est un truc de fou.
12:03 C'est un truc de fou.
12:04 C'est un truc de fou.
12:05 C'est un truc de fou.
12:06 C'est un truc de fou.
12:07 C'est un truc de fou.
12:08 C'est un truc de fou.
12:09 C'est un truc de fou.
12:10 C'est un truc de fou.
12:11 C'est un truc de fou.
12:12 C'est un truc de fou.
12:13 C'est un truc de fou.
12:14 C'est un truc de fou.
12:15 C'est un truc de fou.
12:16 C'est un truc de fou.
12:17 C'est un truc de fou.
12:18 C'est un truc de fou.
12:19 C'est un truc de fou.
12:20 C'est un truc de fou.
12:21 C'est un truc de fou.
12:22 C'est un truc de fou.
12:23 C'est un truc de fou.
12:24 C'est un truc de fou.
12:25 C'est un truc de fou.
12:26 C'est un truc de fou.
12:27 C'est un truc de fou.
12:28 C'est un truc de fou.
12:29 C'est un truc de fou.
12:30 C'est un truc de fou.
12:31 C'est un truc de fou.
12:32 C'est un truc de fou.
12:33 C'est un truc de fou.
12:34 C'est un truc de fou.
12:35 C'est un truc de fou.
12:36 C'est un truc de fou.
12:37 C'est un truc de fou.
12:39 [sonnerie de téléphone]
12:40 [bruits de foule]
12:43 [cris de foule]
12:45 - Am I late?
12:48 - Laurie, you're in the shot.
12:52 - Hey, Andy, I got a problem.
12:54 - Shoot.
12:55 - Has it occurred to you that we are supposed to perform a concert
12:58 and we still have no music, no instruments and no talent?
13:01 [cris de foule]
13:05 - Please sign my autograph!
13:06 - We're live!
13:07 - Sign my autograph!
13:08 - Sign it!
13:09 - Hmm. Good point.
13:12 - Hey, Andy!
13:15 - We should swing by my place.
13:24 I own a whole bunch of instruments.
13:27 - Then what?
13:28 Pretend to rehearse the songs we don't know?
13:30 - I think Mayor Roth needs maybe just a little more exercise.
13:34 - Wait up!
13:36 Can I have a ride in your limo?
13:38 Oh, I don't want to jog anymore.
13:41 - Check out the mayor!
13:44 - That's weird.
13:56 - OK, ready?
14:03 Here's what I know.
14:05 [musique]
14:07 - Cool! Check this out!
14:13 - I hate to tell you,
14:22 but I don't really know how to play these things.
14:32 [musique]
14:34 [musique]
14:59 [cris de foule]
15:02 [cris de foule]
15:30 [cris de foule]
15:32 [musique]
15:58 [musique]
16:01 [cris de douleur]
16:03 [cris de douleur]
16:26 [cris de douleur]
16:28 [cris de douleur]
16:48 - Boy, it's a good thing the mayor didn't run into us.
16:50 - Whoa!
16:51 - You screwballs!
16:54 [chants]
16:59 - What is that?
17:12 - That, Mush, is the sound of a truly great prank
17:15 approaching its climax.
17:17 - Hi!
17:18 - Oh, hi, Laurie.
17:21 - You remembered my name!
17:23 - They're gonna tear the place apart.
17:25 You better get out there.
17:26 - All right, if you insist.
17:28 OK, remember, we have three notes,
17:30 and let's play the heck out of them.
17:32 It's time.
17:33 - Let's do it.
17:34 - Let's try not to suck.
17:36 [chants]
17:38 - Ysgafel, are you ready?
17:43 - Yeah!
17:45 - Here they are!
17:47 - Delivery!
17:49 - No self-respecting rock band ever got anywhere
17:59 without bursting a few eardrums.
18:01 Oh, what the heck.
18:02 Here goes nothing.
18:04 [chants]
18:11 - Hey, we sound loud!
18:13 One, two, three, four!
18:15 [chants]
18:18 [chants]
18:21 [chants]
18:48 - Thank you very much!
18:50 - They like us!
18:56 Go figure!
18:57 [chants]
18:59 - Thank you very much!
19:08 We'd like to play something off our new CD.
19:11 A one, two, a one, two, three, four!
19:17 [chants]
19:19 [soupir]
19:40 [cris]
19:41 - Uh-oh.
19:42 - Andy?
19:43 Danny?
19:44 [chants]
19:46 [chants]
19:48 [chants]
19:50 [chants]
19:52 - Mush the pizza guy?
19:54 [chants]
19:56 - Andy, you freak!
19:58 I'm gonna--
19:59 [chants]
20:01 Give me back my earring!
20:04 [growls]
20:06 [gasps]
20:08 [growls]
20:09 [growls]
20:12 [grunts]
20:14 [chants]
20:16 [chants]
20:19 [chants]
20:21 [chants]
20:23 - But they weren't the real delivery.
20:25 [panting]
20:27 - Hey, for a minute,
20:29 we didn't actually suck,
20:30 and they liked us.
20:31 Hey, maybe we should do a video.
20:35 [chants]
20:37 [chants]
20:39 [chants]
20:41 [chants]
20:43 [upbeat music]
20:47 ♪ ♪
20:54 ♪ ♪
21:01 ♪ ♪
21:08 ♪ ♪
21:15 ♪ ♪
21:20 [rires]
21:21 [ding! ding! ding! ding!]
21:24 [female child laughs]
21:25 - Fox Kids. Fox Kids. Fox Kids.
21:28 Fox Kids. Fox Kids.

Recommandée