Herman and Katnip _ 6 Episodes Cartoon Compilation _ Arnold Stang _ Sid Raymond
Category
😹
AmusantTranscription
00:00 [Générique]
00:06 [Musique]
00:36 [Musique]
00:49 [Musique]
01:11 [Musique]
01:27 [Musique]
01:51 [Musique]
02:07 [Musique]
02:35 [Musique]
02:40 [Musique]
02:55 [Musique]
03:22 [Musique]
03:32 [Musique]
03:49 [Musique]
03:52 [Musique]
03:55 [Musique]
03:58 [Musique]
04:09 [Musique]
04:37 [Musique]
04:42 [Musique]
04:45 [Musique]
05:13 [Musique]
05:17 [Musique]
05:22 [Musique]
05:23 [Musique]
05:35 [Musique]
05:53 [Musique]
05:56 [Musique]
05:59 [Musique]
06:02 [Musique]
06:23 [Musique]
06:30 [Musique]
06:59 [Musique]
07:02 [Musique]
07:05 [Musique]
07:23 [Musique]
07:48 [Musique]
08:14 [Musique]
08:19 [Musique]
08:22 [Musique]
08:29 [Musique]
08:39 [Musique]
08:49 [Musique]
08:59 [Musique]
09:16 Henry! Henry!
09:19 Oh, ferme-toi, vieux bâtonneur.
09:22 Je vais te couper les ailes et te couper en deux.
09:26 Si je pouvais seulement mes mains sur ce clochard de poulet...
09:31 [Musique]
09:50 [Musique]
10:14 [Rires]
10:18 [Musique]
10:31 [Musique]
10:56 [Musique]
11:01 [Rires]
11:14 [Musique]
11:32 [Chant]
11:54 [Musique]
11:57 [Musique]
12:03 [Musique]
12:14 [Rires]
12:18 [Musique]
12:22 [Rires]
12:40 Now, now chicken pie.
12:43 [Musique]
13:05 Oh, mon amour, ça doit être un mauvais rêve.
13:10 [Cris]
13:12 [Musique]
13:24 Simon!
13:25 [Musique]
13:40 [Musique]
13:46 [Musique]
14:15 [Musique]
14:18 [Musique]
14:40 [Musique]
15:07 Oh, mon amour, quelle stamina!
15:09 Seul un homme marié pourrait le prendre ainsi.
15:11 [Musique]
15:15 [Rires]
15:22 Merci Herman, pour avoir sauvé ma vie.
15:26 [Musique]
15:30 Maintenant écoute,
15:31 [Musique]
15:34 [Musique]
15:37 Attends une minute,
15:39 [Musique]
15:40 tu dois être dur.
15:41 [Musique]
15:42 Donc tu dois t'occuper de toi,
15:43 au lieu de te battre.
15:44 [Musique]
15:45 Tu veux être un coquin de marche,
15:46 n'est-ce pas?
15:47 [Musique]
15:48 Oui.
15:49 Avec beaucoup de vin,
15:51 Oui.
15:52 et des femmes,
15:53 [Musique]
15:54 Oui, oui.
15:55 et des femmes.
15:56 Oui, oui, oui, oui.
15:58 Bon,
15:59 tout ce que tu dois faire,
16:00 c'est rester deux rondes avec ce bâtiment.
16:02 [Musique]
16:05 [Musique]
16:06 Non, non, non, non, non, non, pas le vin.
16:09 [Musique]
16:18 Mesdames et Messieurs,
16:19 quelle bataille,
16:20 Hector peut prendre tout,
16:21 le champion va le tirer.
16:23 [Musique]
16:24 Allez Hector,
16:25 on va le manger en cuir.
16:26 Le gros bâtiment ne peut pas nous cacher.
16:29 [Musique]
16:54 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
17:03 [Musique]
17:19 [Hector se fait tuer]
17:23 [Musique]
17:25 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
17:32 Il est mort.
17:33 Le gagnant, un nouveau champion.
17:37 [Musique]
17:39 Bonjour maman,
17:40 c'était une bataille difficile.
17:42 Et je serai à la maison,
17:44 après que je fasse la fête.
17:46 Tu, gros bâtiment,
17:48 tu vas me tuer.
17:50 [Musique]
17:56 Yippee!
17:58 Look at the new champ.
18:01 [Musique]
18:09 Yippee!
18:11 [Musique]
18:18 Yippee!
18:20 [Musique]
18:24 What's the meaning of this?
18:25 You casanova clock?
18:27 Well?
18:28 Stop!
18:30 I'm the champ.
18:33 [Cris de la foule]
18:35 [Musique]
18:47 It worked!
18:49 She's afraid of me.
18:51 Sure, you're the champ.
18:53 Let's drink a toast on it.
18:55 [Musique]
18:58 I'll get rid of that interfering mouse.
19:02 [Musique]
19:09 Three cheers for the new champ.
19:14 [Musique]
19:16 Well, well.
19:18 Look who's here, Herman.
19:21 The old battle axe herself.
19:25 Here, hold my hat and my cigar.
19:30 And I'll show you how I floored Hogan.
19:35 [Musique]
19:41 [Cris de la foule]
19:46 [Musique]
19:51 You grown'n.
19:52 You should have seen the look on Hogan's puss when I shot them.
19:56 [Cris de la foule]
19:57 Did you say Hogan?
20:01 Yeah.
20:03 It's Hogan!
20:05 [Musique]
20:12 Well.
20:15 You look just like the baby I'm looking for.
20:20 Up your daisy.
20:23 Up your daisy!
20:25 [Musique]
20:41 [Musique]
20:47 [Musique]
21:16 [Musique]
21:19 [Musique]
21:27 [Musique]
21:37 [Musique]
21:45 [Musique]
21:55 [Musique]
22:05 [Musique]
22:15 [Musique]
22:25 [Musique]
22:38 29 jours de starvation.
22:42 Ils ne peuvent pas faire ça à moi.
22:45 [Musique]
22:51 [Rire]
22:54 [Rire]
22:56 Hey!
22:57 Cats and dogs are natural enemies.
23:00 And mark my word.
23:03 You'll kill each other someday.
23:06 [Rire]
23:08 We'll kill each other!
23:11 [Rire]
23:13 [Rire]
23:20 Good night, pal.
23:23 Good night, pal.
23:26 [Ronflement]
23:28 Cats and dogs. Natural enemies.
23:33 [Musique]
23:52 [Rifle]
23:57 [Musique]
24:00 [Rifle]
24:02 Somebody's trying to kill me.
24:05 [Musique]
24:11 The mouse was right.
24:13 [Musique]
24:18 Hey, best pal.
24:20 I must be dreaming.
24:22 [Rifle]
24:26 The mouse was right.
24:28 [Musique]
24:44 [Rire]
24:52 I makes them enemies.
24:54 They kill each other.
24:56 And I rob the icebox.
24:59 [Rire]
25:00 [Musique]
25:06 Take that, you dog!
25:08 And that!
25:09 And that!
25:10 And that!
25:12 [Rifle]
25:13 I'm done for.
25:16 [Musique]
25:18 Hurry up, you're next.
25:20 [Musique]
25:21 [Rire]
25:23 [Musique]
25:24 You got me!
25:26 [Musique]
25:32 Ah, the cat's death rattle.
25:35 That's music to my ears.
25:38 [Musique]
26:06 He's gone.
26:08 [Musique]
26:16 Hey, double cross!
26:18 [Musique]
26:21 Give me that.
26:23 I'll get a mouse.
26:24 [Musique]
26:37 I'll get a mouse.
26:39 [Musique]
26:58 I didn't get him, pal.
27:04 I'll get him, pal.
27:12 I didn't get him.
27:17 Dear old pal.
27:21 We'll always be together.
27:28 Dear old pal.
27:34 My dear old pal.
27:39 [Rire]
27:40 [Musique]
27:48 [Musique]
27:59 [Musique]
28:26 [Toux]
28:31 [Musique]
28:41 [Cri]
28:43 [Musique]
28:53 [Musique]
29:22 Yes, my love.
29:25 [Musique]
29:54 [Musique]
29:56 Hey, where go my ear?
30:00 [Musique]
30:13 Henry!
30:15 Henry!
30:16 [Musique]
30:19 [Musique]
30:48 [Musique]
30:58 [Musique]
31:08 [Musique]
31:18 [Musique]
31:28 [Musique]
31:38 [Musique]
31:51 [Musique]
31:59 [Musique]
32:08 [Musique]
32:12 [Rire]
32:13 [Musique]
32:14 [Rire]
32:15 [Musique]
32:16 [Rire]
32:17 [Musique]
32:18 [Musique]
32:19 - Oui? Good!
32:20 I gotta get rid of that now!
32:24 - C'est pas possible! - C'est pas possible!
32:26 - C'est pas possible! - C'est pas possible!
32:28 - C'est pas possible! - C'est pas possible!
32:30 - C'est pas possible! - C'est pas possible!
32:32 - C'est pas possible! - C'est pas possible!
32:34 - C'est pas possible!
32:36 - C'est pas possible!
32:39 - Ah!
32:41 - C'est pas possible!
32:43 - C'est pas possible!
32:45 - C'est pas possible!
32:47 - C'est pas possible!
32:49 - C'est pas possible!
32:51 - C'est pas possible!
33:18 - C'est pas possible!
33:20 - C'est pas possible!
33:22 - C'est pas possible!
33:24 - C'est pas possible!
33:26 - C'est pas possible!
33:28 - C'est pas possible!
33:30 - C'est pas possible!
33:32 - C'est pas possible!
33:34 - C'est pas possible!
33:39 - C'est pas possible!
34:00 - C'est pas possible!
34:02 - Hey man, you're absolutely right.
34:05 We've got to be the boss.
34:07 Hey, get back in that kitchen where you belong,
34:11 or I'll wring your neck.
34:13 I'll pluck you right down to your waist bone and...
34:17 You're bossing danger over, you big, hunk of chicken...
34:22 - Quoi?
34:23 - Oh, hey man!
34:26 Now, kick his cock!
34:29 - Quoi?
34:31 - Quoi?
34:39 - A free man at last!
34:44 - Chicken pie!
34:55 - Quoi?
34:58 - Chicken pie!
35:00 - Quoi?
35:02 - Chicken pie!
35:05 - Quoi?
35:07 - Chicken pie!
35:09 - Quoi?
35:11 - Chicken pie!
35:13 - Quoi?
35:15 - Chicken pie!
35:17 - Quoi?
35:19 - Chicken pie!
35:21 - Quoi?
35:23 - Chicken pie!
35:25 - Quoi?
35:27 - Chicken pie!
35:29 - Quoi?
35:31 - Chicken pie!
35:33 - Quoi?
35:35 - Chicken pie!
35:37 - Quoi?
35:39 - Chicken pie!
35:41 - Quoi?
35:43 - Chicken pie!
35:45 - Quoi?
35:47 - Chicken pie!
35:49 - Quoi?
35:51 - Chicken pie!
35:53 - Quoi?
35:55 - Chicken pie!
35:57 - Quoi?
35:59 - Chicken pie!
36:01 *Bruits de pet*
36:12 - Premier Hyrum, puis Zeke, et maintenant Louie. La troisième perte de ce semaine. - Et encore, pas de thé.
36:22 - J'ai faim. - On doit se faire en sortir du chat.
36:26 *Bruit de pet*
36:31 - Ha ha ha ha ha ha, c'est un truc, mon fils, c'est un truc. Tu peux sortir maintenant, c'est seulement moi, cousin Hyrum.
36:39 - C'est notre ville, cousin Hyrum. - Heureux de te voir, Hyrum.
36:44 - Salut, Hyrum. - Hyrum!
36:46 - Salut, les gars.
36:50 - Les gars, où est Hyrum, Zeke et Louie? - C'est ce nouveau chat qui est né, Hyrum. Il est un tueur!
37:01 - Oh, ouais? Eh bien, laissez-moi votre cousin Hyrum.
37:10 *Bruit de pet*
37:16 - Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha.
37:25 - Aaaaaaaah!
37:28 *Bruit de pet*
37:30 *Musique de la fête*
37:36 - He did it! - Oh boy, cheese!
37:39 *Musique de la fête*
38:06 *Musique de la fête*
38:22 - Things are well, but things ain't so well.
38:26 *Musique de la fête*
38:41 - Oh, bonne année, little Hymen Graham. Oh, pour de l'or. Ha ha ha ha ha ha! Ding dong, belle! Ding dong!
38:50 - Huh?
38:52 *Bruit de pet*
38:53 *Musique de la fête*
39:19 *Musique de la fête*
39:42 - Hé hé hé hé! Achoo!
39:45 - Gouffon d'Aïd!
39:47 *Musique de la fête*
39:49 - Poor cousin Hymen! - Yeah, he was a nice guy!
39:53 *Musique de la fête*
39:57 - Ah!
39:59 *Musique de la fête*
40:28 *Sonnerie de téléphone*
40:31 *Musique de la fête*
40:53 *Explosion*
40:56 *Musique de la fête*
40:59 *Sonnerie de téléphone*
41:02 *Musique de la fête*
41:04 *Explosion*
41:06 *Musique de la fête*
41:12 *Bruit de pet*
41:14 *Musique de la fête*
41:16 *Bruit de pet*
41:18 *Musique de la fête*
41:20 *Musique de la fête*
41:49 - Well folks, all's well that ends in a well!
41:52 - Ha ha ha ha ha ha! Oh yeah!
41:56 *Musique de la fête*
41:58 *Sonnerie de téléphone*
42:00 *Musique de la fête*
42:01 *Sonnerie de téléphone*
42:03 *Musique de la fête*
42:05 *Musique de la fête*