• il y a 8 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 C'est Jerry Beck, et je suis ici sur la track audio de "Popeye Meets Rip Van Winkle"
00:07 avec le fils de l'animateur-président de ce film.
00:11 L'animateur-président est Myron Waldman, son fils est Steve Waldman.
00:16 Nous allons regarder ce film avec une histoire de Dan Gordon,
00:20 qui est un joueur très important à Fleischer Studios,
00:24 et plus tard dans le film, dans "The Big Bad Wolf".
00:27 Steve, ton père, a travaillé sur "Popeye", "Superman".
00:32 Qu'est-ce qu'il a à dire de ces séries ?
00:34 Je pense toujours à Myron pour son personnalité, son appui.
00:41 Il a spécialisé en personnages mignons, mais vous avez "Popeye" et "Superman".
00:47 Ce sont des personnages complètement différents.
00:49 Il a aimé travailler sur beaucoup de ces personnages.
00:51 C'était un de ses préférés.
00:53 En fait, dans la scène de piano, c'est Chico Marx qui joue le piano.
00:56 Et Chico Marx son fils-enfant était Seamus Cohen.
00:59 Seamus Cohen est marié à Maxine Marx, mais il a quitté la salle il y a longtemps.
01:03 C'est drôle qu'ils utilisent la blague de Chico Marx sur ce film.
01:08 Mon père a adoré ce film. Il a lancé le film, a fait la plupart de l'animation.
01:13 C'était un de ses préférés, et un de mes préférés aussi, en grandissant.
01:16 Ton père était très amiable avec Jack Mercer ?
01:18 Oui, nous avons toujours beaucoup de cartes de renommée.
01:20 Nous avons des cartes de vacances de Jack Mercer et de Make Westell.
01:24 C'était génial de les connaître.
01:26 Ils se socialisaient aussi.
01:29 Je ne crois pas que j'ai rencontré Jack Mercer.
01:31 Mon frère ne l'a pas fait.
01:33 Et Rob, mon frère, a pensé que c'était une excellente opportunité.
01:36 Il ne s'est pas vraiment regardé le "Popeye" quand il l'a rencontré en personne.
01:39 Et l'adlib était phénoménal.
01:41 Tout ce qu'il a fait sous son souffle, l'adlib, n'était pas scripté.
01:45 C'était Jack Mercer.
01:46 Ton père, plus tard, après la guerre, a travaillé dans les studios célèbres.
01:50 C'était la continuation de Fleischer.
01:53 Il était vraiment important dans le personnage qu'ils ont créé, Casper, le fantôme amiable.
01:58 C'est vrai.
01:59 C'était vraiment le personnage le plus important pour le studio à l'extérieur de Popeye.
02:03 Et ton père était un instrument clé dans ces cartons.
02:08 Avez-vous parlé de ton père en travaillant sur ce personnage ?
02:11 Oui, il aimait Casper.
02:13 Il a été mis en erreur dans le journal New York Times, dans son obituaire.
02:16 Je n'ai jamais réussi à le corriger.
02:18 Le journal Times a dit que mon père aimait ces histoires de fantômes horribles qui effraient les enfants.
02:24 C'était une chose terrible, ce qui n'était pas vrai.
02:27 Casper était un fantôme amiable.
02:29 Il faisait des choses bien pour les gens.
02:31 Il s'agissait de trouver Casper avec les autres.
02:34 Casper était l'endroit.
02:36 Et mon père a vraiment aimé travailler sur lui.
02:38 Il a rétabli le personnage.
02:40 Casper avait une formation différente.
02:43 Et Frank Gallop a fait la narration avec sa voix distincte.
02:48 Et plus tard, la réaction est plus rapide et les histoires sont bien.
02:53 Il a appris des leçons dans la plupart des cartons.
02:56 Mon père a vraiment aimé travailler sur Casper.
02:58 Je crois qu'il a travaillé sur plus de Casper que sur personne d'autre.
03:02 Ton père a travaillé sur un livre, qui est difficile à trouver.
03:05 Mais si tu vas sur YouTube, tu peux le trouver.
03:07 Il s'appelle "Eve".
03:08 Je crois que c'est l'un des premiers livres graphiques.
03:12 "Silent Novel", oui.
03:13 Il était très fier de ce livre.
03:15 Il l'était.
03:16 On en avait des copies.
03:17 Et si ton père avait vraiment aimé ton entreprise,
03:20 il te donnait une copie d'Eve et il dessinait un cartoon.
03:22 C'était le plus grand compliment qu'il pouvait faire pour personne.
03:26 C'était un "Silent Novel".
03:28 On a la promotion de l'œuvre à la maison de ma mère.
03:30 C'était pendant la guerre.
03:32 Et on a fait un film sur le film.
03:34 Et on a fait un film sur le film.
03:37 Et on a fait un film sur le film.
03:40 Et on a fait un film sur le film.
03:41 Et on a fait un film sur le film.
03:42 Et on a fait un film sur le film.
03:43 Et on a fait un film sur le film.
03:44 Et on a fait un film sur le film.
03:45 Et on a fait un film sur le film.
03:46 Et on a fait un film sur le film.
03:47 Et on a fait un film sur le film.
03:48 Et on a fait un film sur le film.
03:49 Et on a fait un film sur le film.
03:50 Et on a fait un film sur le film.
03:51 Et on a fait un film sur le film.
03:52 Et on a fait un film sur le film.
03:53 Et on a fait un film sur le film.
03:54 Et on a fait un film sur le film.
03:55 Et on a fait un film sur le film.
03:56 Et on a fait un film sur le film.
03:57 Et on a fait un film sur le film.
03:58 Et on a fait un film sur le film.
03:59 Et on a fait un film sur le film.
04:00 Et on a fait un film sur le film.
04:01 Et on a fait un film sur le film.
04:02 Et on a fait un film sur le film.
04:03 Et on a fait un film sur le film.
04:04 Et on a fait un film sur le film.
04:05 Et on a fait un film sur le film.
04:06 Et on a fait un film sur le film.
04:07 Et on a fait un film sur le film.
04:08 Et on a fait un film sur le film.
04:09 Et on a fait un film sur le film.
04:10 Et on a fait un film sur le film.
04:11 Et on a fait un film sur le film.
04:12 Et on a fait un film sur le film.
04:13 Et on a fait un film sur le film.
04:14 Et on a fait un film sur le film.
04:35 Et on a fait un film sur le film.
04:58 Et on a fait un film sur le film.
05:27 Et on a fait un film sur le film.
05:28 Et on a fait un film sur le film.
05:29 Et on a fait un film sur le film.
05:30 Et on a fait un film sur le film.
05:31 Et on a fait un film sur le film.
05:32 Et on a fait un film sur le film.
05:33 Et on a fait un film sur le film.
05:34 Et on a fait un film sur le film.
05:35 Et on a fait un film sur le film.
05:36 Et on a fait un film sur le film.
05:37 Et on a fait un film sur le film.
05:38 Et on a fait un film sur le film.
05:39 Et on a fait un film sur le film.
05:40 Et on a fait un film sur le film.
05:41 Et on a fait un film sur le film.
05:42 Et on a fait un film sur le film.
05:43 Et on a fait un film sur le film.
05:44 Et on a fait un film sur le film.
05:45 Et on a fait un film sur le film.
06:11 Et on a fait un film sur le film.
06:20 - C'était un plaisir.
06:21 [Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org]

Recommandations