Life With Louie - Pains,Grains and Allergy Shots

  • il y a 5 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00 *Tousse*
00:12 98.6 ? Je suis beaucoup plus malade que ça !
00:17 J'hate être malade. J'hate visiter les gens dans les hôpitaux quand ils sont malades.
00:22 Tu sais, tu entres dans l'hôpital, le goût de l'hôpital te frappe.
00:26 "Oh, peut-être que je dois aller au lit." Et tu dois mentir à ces gens malades et leur dire qu'ils ressemblent mieux que ce qu'ils font.
00:32 "Hey, tu ressembles bien. Il ressemble bien, non ? Il ressemble bien."
00:36 "Non, pas vraiment." Et ils disent quelque chose qui est vraiment fou.
00:40 "Tu sais, le médecin dit que je pense que je vais sortir de là bientôt."
00:44 "Je ne pense pas." Et ils essayent de te faire la nourriture.
00:49 Ceux-là, les potatoes au jello blanc et au gris.
00:52 Je ne sais pas pourquoi ils sont malades.
00:54 "Hey, maman ! Tu as des potatoes au jello blanc et au gris ?"
00:59 "J'ai faim. J'ai des fèves. J'ai faim de fèvre."
01:03 "Je ne vais pas en mettre encore. Tiens, père, je t'en ai gardé."
01:16 Dans ma maison, la pire chose que tu pouvais faire, c'était de trouver quelque chose qui était brisé.
01:20 C'était le bisou de la mort.
01:22 "Oh, la pâte à fudge."
01:25 "La pâte à fudge."
01:28 "Oh, super, Louis. Tu as brisé le réfrigérateur."
01:31 "Je l'ai ouvert. Ça n'a rien fait."
01:34 "C'est vrai. Ça a tout brisé tout seul, n'est-ce pas ?"
01:37 "Qu'est-ce qui se passe ici ?"
01:39 "Louis a brisé le réfrigérateur."
01:40 "Tu sais, le feu de Wilson a brisé l'année dernière. Et hier, le toaster de Jetson a brisé le réfrigérateur."
01:46 "Est-ce que je me trompe de quelque chose ici ?"
01:48 "Ce que je veux dire, c'est qu'ils ont un nouveau feu de Wilson et un toaster."
01:52 "Ce que je veux dire, c'est qu'on n'a pas de nouveau réfrigérateur."
01:56 "Quand je voyageais avec le gendarme MacArthur, le réfrigérateur était dans le tank. Tu penses qu'on a acheté un nouveau réfrigérateur ?"
02:01 "Prends-en, chérie."
02:02 "Maman, qu'est-ce qu'on va manger ?"
02:04 "Ne t'inquiète pas, chérie. On va manger ce soir."
02:06 "Briny, non ! C'est pas bon, on va manger des hamburgers."
02:09 "Les humains de la planète."
02:10 "Les tacos de Pabon."
02:12 "Le chou de Bernie."
02:14 "Oh, j'ai un coupon de discount pour un nouveau restaurant."
02:17 "Il dit qu'il donne 50% à les patrons qui sont moins de 13 ans ou plus de 55 ans, après 7 ans, mais avant 11 ans, la 2ème semaine de chaque 3ème mois, pas en comptant l'année de départ, mais avant l'équinoxe."
02:30 "Et les vétérans de la guerre ? Y a-t-il un genre de special pour les vétérans de la guerre ?"
02:34 "Qui veut manger avec moi et ton père ?"
02:38 "Pas merci. Bon appétit. À plus."
02:40 "Je vais aller à la voiture. J'ai un rendez-vous, j'ai un rendez-vous. Désolé, au revoir."
02:45 "Bonne choix, maman."
02:47 "Manger avec ma famille, c'était une expérience spéciale."
02:53 "La meilleure délicateur était toujours nécessaire."
02:55 "Fais attention à ces morceaux de pain."
02:59 "Quand j'étais un B.O.W. dans la guerre, j'ai été brutalement torturé par les morceaux de pain, pendant des mois."
03:05 "Bouteilles de riz, pas un fouet, j'étais presque en faim."
03:08 "Oh, notre heure de chance, il a survécu."
03:11 "Je suis venu découvrir que papa était un vrai connoisseur de délicatesse."
03:15 "Alors, voyons, on va avoir le..."
03:19 "Numéro 14."
03:23 "Oh, du poulet de cong-pau."
03:25 "Oui, c'est ce que je veux dire. Écoute, donne-moi aussi un peu de ce Mou-Gou-Ga-Gi-Gi, peu importe ce qu'il y a dans la boule."
03:33 "Ce serait le numéro 2."
03:34 "Mou-Gou-Ga-Gi-Gi."
03:35 "Attends une minute, 350 pour le poulet de cong-pau, que vas-tu faire, nous nourrir avec une cuillère ?"
03:41 "Je te dis, si j'ai ordonné le poulet de cong-pau sans le cong-pau, tu vas me faire un peu de change ?"
03:47 "Ne t'inquiète pas, je pense qu'il va s'arrêter."
03:53 "Voyons, 9 et 7."
03:56 "Tu ne vas pas enlever tes chaussures et tes sacs, non, papa ?"
03:59 "3, 2, 3, 4, c'est égal."
04:01 "J'ai gagné !"
04:02 "Non, tu as gagné."
04:04 "Je vais me mettre les mains dessus."
04:05 "Fais en sorte de lui laisser un petit peu de quelque chose pour ses efforts, comme un tip."
04:09 "Tip ? Quand j'étais petit, on ne tippait pas, on n'avait même pas de restaurant."
04:13 "On chassait pour notre nourriture, c'est ce qu'on faisait."
04:15 "Qu'est-ce que tu vas tip quand tu chasses, Mère Nature ?"
04:17 "Si Mère Nature n'a pas de tip, pourquoi cette vache ne doit-elle pas en avoir ?"
04:20 "Oh, putain."
04:21 "Hey, qu'est-ce qui se passe ici ?"
04:23 "Qu'est-ce que c'est que ma fortune, c'est un autre billet ?"
04:26 "Je suis déjà en train de me faire chier."
04:31 "Viens, Louis, tu seras en retard pour l'école."
04:34 "Tu te souviens de mon cousin Milton, il était en retard pour l'école."
04:37 "Il a fini par conduire une Toultra."
04:39 "C'est pas que c'est mauvais, mais je ne peux pas voir toi travailler sous la voiture."
04:43 "Papa, non."
04:44 "Tout ce poisson, non, non, non."
04:45 "T'as des jolies mains."
04:46 "On ne veut pas détruire tes jolies mains."
04:48 "Tu veux travailler avec ton cerveau, n'est-ce pas ?"
04:50 "C'est bon, c'est bon."
04:52 "Louis !"
04:54 "Quoi ?"
04:55 "Oh, mon doigt."
04:59 "Un tomateau !"
05:00 "Tu es un tomateau."
05:02 "Un tomateau, un tomateau."
05:04 "Allons-y, on va s'en occuper."
05:06 "Qu'est-ce que tu as fait à ton doigt ?"
05:08 "Je n'ai rien fait."
05:10 "Bien."
05:12 "Il a été rougi et éclaté tout seul, Louis."
05:14 "Hey, c'est Mr. Tomateau-doigt."
05:17 "Je pense que tu devrais voir le Docteur Weatherfield."
05:20 "Pas de chance, je suis bien, mon doigt s'éclate toujours le matin."
05:23 "C'est la humanité."
05:25 "Le garçon a un gros doigt, c'est tout."
05:28 "Le taille d'un pain au comparaison de Churchill."
05:31 "Ce gars-là avait une tête énorme."
05:33 "Il avait un doigt de la taille d'un basketball."
05:36 "Mais il a toujours aidé à former l'Alliance."
05:39 "Bien, je vais m'appeler de toute façon."
05:42 "C'est pas grand-chose."
05:44 "Vraiment, je suis juste faim, c'est tout."
05:46 "J'ai pensé que j'avais l'air un peu bizarre."
05:51 "Mais je savais que je pouvais compter sur mes amis pour être compréhensible."
05:54 "Hey, Louis, nous étions juste en train de planer une voyage vers la plage."
05:57 "Nous nous demandions si nous pouvions utiliser votre tête comme un ballon de plage."
06:00 "Et alors, les portes de la réalité ont été ouvertes."
06:04 "Ok, classe, si c'est l'Amérique du Sud, qui peut pointer vers le cercle arctique ?"
06:09 "Craig, Eric."
06:11 "Dois-je utiliser le globe ou peut-je utiliser juste le doigt de Louis ?"
06:13 "Très drôle, Craig."
06:16 "Mais c'est Mr. Melon Head."
06:21 "Il a une tête énorme."
06:27 "Vous pouvez vous en apporter ?"
06:29 "Oubliez ça, vous êtes toujours un Melon Head."
06:32 "Hey, Mr. Tomatoman, il semble que vous portez le poids du monde."
06:36 "Au nom de la parade de la journée de dimanche, vous pouvez vous en apporter, Melon Head ?"
06:40 "Vous savez, Winston Churchill avait une tête énorme et il a formé l'Alliance."
06:44 "Hey, laissez-le en paix."
06:47 "Jeannie Harper, mon nitrous et mon Angora brillant."
06:50 "Louis, tu vas bien ?"
06:52 "Oui, j'ai juste des douleurs et des souffrances."
06:56 "C'est un canicule que vous portez ?"
06:58 "Oui, c'est ça."
06:59 "Mais qu'est-ce qui s'est passé, Louis ?"
07:01 "Les Bleus m'ont juste commencé à me dénoncer."
07:04 "Non, je veux dire avec votre tête."
07:06 "Peut-être que vous devriez voir un médecin de l'école ou quelque chose."
07:08 "Il n'y a pas de façon."
07:10 "Louis, ils peuvent vous faire sentir mieux."
07:13 "T'es pas en train de me moquer. En plus, j'aime ma tête comme elle est."
07:16 "Ca me rend plus fin."
07:17 "Alors vous serez déçus de savoir que vous êtes le Melon Head."
07:21 "Votre tête de melon est en train de revenir à son size original."
07:26 "Vraiment ?"
07:28 "Qu'est-ce que tu fais ?"
07:33 "J'écrive à mes amis de déjeuner."
07:36 "Qu'est-ce que tu penses que je fais ?"
07:38 "Hey, père, tu sais rien de différent ?"
07:40 "La lumière n'est pas allumée quand tu ouvres la porte ?"
07:42 "Alors quoi ?"
07:43 "Non, c'est à propos de moi."
07:45 "Oui, tu n'es pas de grand soutien."
07:48 "Pourquoi tu ne me gardes pas mon flash-light ?"
07:50 "Peut-être que je vais apprendre quelque chose."
07:52 "Père, c'est quoi ça ?"
07:54 "C'est un bon déjeuner, c'est un réfrigérateur."
07:56 "Vous trouverez beaucoup de choses ici que vous êtes familier."
07:59 "Non, je veux dire sur ton lèvre supérieure."
08:01 "Je pensais que tu travaillais sur le réfrigérateur."
08:03 "Bien sûr que je travaille sur ce grindeur ici."
08:06 "Tu sais, Louie, quand j'étais petit et que je m'aidais à m'occuper de mon père,
08:10 on n'avait pas de flash-light, c'est sûr.
08:12 On n'avait même pas de lumières, en fait.
08:14 J'ai dû tenir les lumières en place pour pouvoir redirecter le soleil.
08:17 C'est comme ça que j'ai aidé mon père.
08:19 Tu veux dire quand il faisait ses dessins de grotte ?
08:22 J'ai entendu.
08:23 Oh, Louie, je vois que tu te sens mieux.
08:25 Oui, bien le réfrigérateur est toujours en place.
08:28 Les Munsky Brothers ont un venteur de 24 heures sur les réfrigérateurs.
08:32 Les Munsky Brothers ont un venteur de 24 heures sur chaque 12 heures.
08:36 Ils ont des appareils merveilleux.
08:38 Ils ont une table spéciale pour mettre des oeufs et il y a 13 espaces.
08:42 Je me demande si c'est un Bakers ou non.
08:44 Les Munsky Brothers ne sont pas même des frères.
08:46 Le réfrigérateur est bien, il ne manque qu'un petit détail.
08:49 Un paquet de screws en l'étage.
08:51 C'est sûr.
08:53 Tout le monde est un comédien.
08:55 Ecoute, tu as besoin d'un meilleur écrivain.
08:57 Il y a aussi un condensateur anti-condensateur et un four-cylindres dual overhead cam defrosteur.
09:04 Oh, ce n'est pas un réfrigérateur, c'est un rêve.
09:07 Ce n'est pas un rêve, c'est un cauchemar.
09:09 Et le dîner ?
09:11 Ne t'inquiète pas, j'ai un autre coupon.
09:13 On ne va pas dîner encore.
09:16 Je comprends.
09:17 Quelqu'un a un coupon pour les pizzas ?
09:19 Oui, les pizzas !
09:20 Quelqu'un a dit que c'était la pizza ?
09:21 C'est vrai !
09:22 J'ai faim !
09:23 Paye le pizzerien, chérie.
09:25 Dis-lui que c'est plus d'argent que ça.
09:27 Achète-toi quelque chose de bien.
09:29 Et le tipe bien, Andy.
09:31 Le tipe ? Combien ?
09:33 19... Je veux dire 20... 26 dollars.
09:36 Voici 26 dollars.
09:38 Sors de là.
09:40 Merci, mon ami.
09:41 À plus.
09:42 C'est un enfant honnête et très dur.
09:44 Bonne pizza.
09:45 Ne t'inquiète pas pour moi.
09:47 Heureusement, j'ai eu un grand déjeuner.
09:49 Louis, tu seras en retard pour l'école.
09:51 Si tu es en retard, tu ne vas pas apprendre à écrire.
09:53 Et si tu ne peux pas écrire, tu ne pourras pas lire les signes de rue.
09:56 Tu te souviens de ton oncle Leonard ?
09:58 Toujours en retard pour l'école.
10:00 D'accord, d'accord, je vais sortir, mais ne t'en fais pas.
10:04 Pourquoi ? Tu as un gros doigt encore ?
10:07 C'est mes mains.
10:09 Tu sais, oncle Leonard avait de gros doigts.
10:11 Il a été attrapé par un bœuf, si je me souviens bien.
10:13 Quoi ?
10:14 Qu'est-ce que tu fais avec tes mains ?
10:16 Tu es attrapé par un bœuf ?
10:18 On va au Docteur Weatherfield.
10:20 Le Docteur ? Est-ce que je dois...
10:22 Tu préfères aller à l'école ?
10:24 Eh bien...
10:26 Louis, nous nous demandions si nous pouvions utiliser une de tes mains pour le jeu de baseball.
10:35 Un deuxième pied !
10:40 Très bien, classe, donnons à Louis une grande main.
10:44 Pas qu'il en ait besoin, un autre !
10:47 D'accord, je vais y aller.
10:53 C'est mon gentil garçon.
10:55 Ça fait mal.
10:58 Larry, Larry Anderson.
11:03 Louis !
11:05 Le Docteur Weatherfield va vous voir.
11:08 Chelsie est en retard, ça ne va pas.
11:10 Weatherfield tire la balle, il passe à la longue du court, il tire !
11:14 Il score ! Incroyable, le public est folle !
11:18 Je vous dis qu'il n'y a pas de quittage de ce Weatherfield, garçon.
11:21 Eh, Slugger, tu as de la cible aujourd'hui, hein ?
11:26 Prenons un coup de regard.
11:28 Que penses-tu ?
11:29 Oh, Lombardi ! Je pense au récepteur de large dans le Superbowl.
11:32 Regarde la taille de ces moutons.
11:34 Oh, Docteur, tu devrais avoir vu la taille de son tête.
11:37 Les résultats du test sont là.
11:39 Ce que nous avons trouvé, c'est que vous avez des allergies.
11:44 Allergies ?
11:46 Oui, c'est deux grains, tu sais, comme la farine, la farine, le riz.
11:50 Tu veux dire comme la nourriture ?
11:52 Plus facile, garçon.
11:54 Tout ce que vous avez besoin, c'est de la médication.
11:56 Quelle sorte de médication ?
11:58 Oh, oh, oh, juste une allergie.
12:01 Une allergie, une fois par semaine, une fois par semaine, une fois par semaine, une fois par semaine, une fois par semaine.
12:06 En fait, je vais te donner une allergie maintenant.
12:09 Une allergie maintenant ?
12:11 Time Out Weatherfield, c'est le mauvais sérum.
12:23 Oh, ça va me faire mal. Je ne vais pas avoir les bonnes choses trop vite.
12:26 Excusez-moi, Docteur, vous avez une emergency à Pine Hill Country Club.
12:29 Oh, c'est moi. Je suis en retard pour mon thé.
12:32 Je vais vous donner la chance en deux jours.
12:35 Jusqu'alors, regardez ce que vous mangez.
12:37 Deux jours ?
12:38 Oui, juste restez calme. Vous avez l'air un peu stressé, mon ami.
12:42 Rappelez-vous, c'est une petite chance chaque semaine. Ce n'est pas si mal, vraiment.
12:46 Jeanne, tu as entendu ?
12:51 J'ai une allergie à un groupe de nourriture. Des grains.
12:55 Allergie à la nourriture ? Je le savais. Je vais les tuer pour tout ce qu'ils ont.
13:01 Tu veux dire le restaurant et le joint de pizza ?
13:03 Non, ton père et sa famille. Ils ont une allergie à tout.
13:08 Oh, super.
13:09 Ne t'en fais pas. Une petite allergie crée un personnage. Je veux dire, regarde moi.
13:17 A quoi tu es allergique ?
13:19 Trop de questions dégueulasses.
13:22 Merci pour l'advice, père.
13:24 C'est pour ça que je suis là, mon garçon.
13:27 Prends le coup, Louis. Tu es ouvert. Prends le coup.
13:36 Et le 14ème président de l'Unité des Nations était... Craig Eric ?
13:44 Franklin Pierce.
13:46 On ne peut pas juste plier le dos tout le temps.
13:52 A quoi ça sert ?
13:54 Prends le coup, Louis. Prends le coup.
13:57 Un coup chaque deux semaines. Un couteau chaque deux minutes.
14:02 Un coup chaque deux secondes.
14:05 C'est pas si simple.
14:07 A quoi ça sert ?
14:09 Prends le coup.
14:11 Je vais à la grocerie. Ne dors pas trop, Louis. Le dîner est à 6. Au revoir.
14:22 Qu'est-ce qui t'arrive, Louis ?
14:24 J'ai besoin d'un coup d'allergie. Je déteste les coups !
14:28 T'es pas fier d'un coup d'allergie ?
14:31 C'est un coup drôle. J'ai été tiré 13 fois dans la guerre. 13 fois ! Dans le dos !
14:37 Quand j'ai bu de l'eau, j'ai pu faire un coup de pied.
14:40 Ne me dis pas de la petite bouteille de couteau.
14:43 Ça me fait bien me sentir.
14:46 Voilà. C'est bon. Je devrais le faire comme professionnel.
14:52 Et dans la réfrigération.
14:55 Mon dos !
15:00 Médecin ! Médecin ! Un vétéran est mort !
15:06 C'est une dégâce d'avoir un vétéran dans cette position.
15:14 Mr. Anderson ! Vous, vieux fameux. Bienvenue.
15:18 Mon dos, Doc. Ça me tue, mon dos !
15:21 Je sais que tu es en retard, mais quoi y a-t-il ?
15:23 Je plaisante un peu avec mon humour chiropratique.
15:26 Fais quelque chose, Doc. Je meurs ici.
15:29 Ok, ok. Voici le plan. Je vais te donner un relax.
15:33 - Quoi qu'il en soit, s'il vous plaît. - C'est parti.
15:40 Oh !
15:41 Tu l'appelles un couteau ?
15:44 On dirait un poteau.
15:46 Je veux une injection, je te le dis. Pas un tapis sur le dos.
15:49 Donne-moi un vrai couteau. Le plus grand que tu aies.
15:52 Rien de plus inutile que peur, fils.
15:55 Tu peux juste prendre la peur et le mettre à droite.
15:58 Dans ton dos, Anderson. Dépêche-toi, coach.
16:01 - C'est une demi-bouche. - Reste calme, vieux.
16:07 Oh, mon Dieu ! Comment ça va, fils ?
16:10 - Ça te fait mal, père ? - Non, ça me fait bien.
16:14 Fais en s'assurer qu'on t'amène à la maison.
16:17 Le cloche est en marche. Tu vas sentir les effets de ça.
16:21 Merci, Doc.
16:24 Je me sens bien, maintenant.
16:27 Mes pieds ne sont pas trop à mon âge.
16:30 Come by, my lord.
16:33 Come by, ya.
16:36 Come by, ya, my lord.
16:39 Come by, ya.
16:42 Come on, y'en a un.
16:45 Je veux un petit déjeuner.
16:48 Come by, ya, my lord.
16:51 Tu peux me donner et mon père une route de retour ?
16:55 Bien sûr, petit garçon.
16:57 - Je vais te faire sortir ton père. - Come by, ya, my lord.
17:01 Come by, ya.
17:04 Come by, ya.
17:07 Vous travaillez pour les Monski, non ?
17:10 Pouvez-vous nous aider ?
17:13 Vous êtes dans le cahoot, non ?
17:16 On reviendra.
17:19 C'est quoi, un taxi-cab ?
17:25 Donnez-nous un coup de main. Je suis en retard.
17:30 C'est facile, regarde le mur.
17:33 Je viens de le faire.
17:36 Allons-y.
17:39 C'est bon, on va sortir de là.
17:42 C'est bien, père.
17:44 Ta mère le mérite, petit garçon.
17:47 Bien sûr, ça fait partie de la grande voyage au Caribé.
17:51 C'est vrai, père. Je suis sûr qu'elle comprendra.
17:54 Louis, tu dois aller voir le médecin pour ton choc d'allergie.
17:58 Oh, Andy.
18:00 Un Icepick 2000, le Cadillac de la réfrigération.
18:05 L'avocat est ma couleur préférée.
18:09 Ça devrait être jaune, mon chéri.
18:11 Parce que c'est un lémon. Je ne peux même pas le mettre à tourner.
18:15 - Père ? - Quoi ? Donne-moi ça.
18:17 - Qu'est-ce que tu fais ? - Qu'est-ce qui s'est passé ?
18:21 Je l'ai donné à Charity, étant la personne la plus gentille que je sois.
18:25 C'est bien. Louis, tu es prêt pour aller voir le médecin ?
18:33 Je vais le prendre, mon chéri.
18:35 Tu restes ici et joues avec ton nouveau jouet.
18:37 Fais-nous un peu de délire au thuner, s'il te plait.
18:42 C'est facile, Sport. Je suis presque prêt.
18:45 Tu l'appelles un "néedle" ? Ça ressemble à un "thumbtack".
18:48 Je veux une injection, pas un tapotement sur le dos.
18:51 Donne-moi un véritable "néedle". Donne-moi le plus grand que tu puisses.
18:54 - Un instant replay. - Comment ça va, père ?
18:58 - C'est tout, mon garçon. - Mais je ne ressentais rien.
19:02 Qu'est-ce que je peux dire ? J'ai fait du bon travail.
19:04 Tu es maintenant le plus nouveau membre du "few", du "proud" et du "Medicare".
19:09 - Non, je l'ai ! - Tu l'as fait, mon garçon.
19:13 Tu as fait un "few" dans l'œil, un "thumbtack", tu as couru les montagnes.
19:18 Merci, père. Je ne pourrais pas le faire sans toi.
19:22 Qu'est-ce que je peux dire ? Le travail d'équipe, on se met ensemble.
19:25 Ensuite, on va à la frontière russe.
19:27 - J'ai pris la chance. - Je ne le savais pas.
19:30 Et le réfrigérateur ?
19:32 Eh bien, il a eu quelques surprises de sa propre façon.
19:36 Il pleut de la vache. Je suis en train de faire des "mix-cakes", des "pâtisseries" et des "muffins".
19:42 Je suis en train de faire des "muffins".
19:45 J'ai réussi à prendre des "allergies" pendant des années.
19:48 J'ai aussi réussi à sortir de l'école pour les prendre.
19:51 Je suis un garçon courageux, bien sûr.
19:54 Je ne veux pas me battre trop sur le dos.
19:57 Sinon, je pourrais avoir un gros cou.
20:01 Sous-titrage ST' 501
20:04 ...
20:16 [Musique]

Recommandée