• il y a 8 mois
On a tapé l’incruste dans la session de doublage de Kung Fu Panda 4 avec Manu Payet et Barbara Tissier. On sait enfin comment ça se passe en coulisses

À voir en intégralité sur YouTube ▶️
Transcription
00:00 Les versions françaises de mon enfance ont tellement compté pour moi.
00:03 Moi à La Réunion, les films ils arrivaient, c'était en VF quoi qu'il arrive.
00:05 Du coup j'ai vu tout Indiana Jones, Retour vers le futur et tous ces trucs de mon enfance à moi.
00:10 Même E.T. j'avais 6 ans, je les ai vus en français.
00:12 Maison téléphone.
00:16 J'ai réalisé ensuite qu'il y avait d'autres comédiens qui passaient derrière
00:19 et qu'on n'allait peut-être même jamais voir physiquement
00:22 mais qui avaient fait tout ce travail d'amener le film, l'histoire jusqu'à nous, l'émotion.
00:26 Quand je me suis rendu compte de cette mission-là qui m'était confiée sur Kung Fu Panda le 1er,
00:30 je me suis dit il faut qu'on fasse une aussi bonne VF,
00:34 alors pas que la VO, mais que les VF de l'époque qui moi m'ont rendu fou.
00:38 La voiture, elle est bonne pour la casse.
00:41 Toutes ces voix de Michael J. Fox dans Retour vers le futur etc.
00:45 Toutes ces répliques dont on connaît en pronostic pour ce match, une boucherie.
00:48 Je ne sais même pas ce qu'ils disent en anglais en fait.
00:50 À chaque opus, on réussit à trouver des trucs, des combines et des petites vannes etc.
00:54 qui font que Po est certainement super à Berlin,
00:57 mais en France il est chamé, il est topissime !

Recommandations