Angela (Jennylyn Mercado) and Chloe's (Valeen Montenegro) friendship will be tested. Will Chloe listen to her best friend? #GMANetwork #GMADrama #Kapuso
Category
😹
FunTranscript
00:00 [MUSIC PLAYING]
00:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:20 [GUNSHOTS]
00:22 [SCREAMS]
00:23 [GUNSHOTS]
00:25 [MUSIC PLAYING]
00:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:30 I hate Elton.
00:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:33 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:35 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:37 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:39 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:41 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:42 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:45 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:49 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:51 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:53 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:55 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:57 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:04 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:06 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:10 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:12 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:14 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:18 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:22 [MUSIC PLAYING]
01:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:26 Elton is going to kill her.
01:27 What are you saying?
01:29 Chloe, please! You need to tell Angela that...
01:30 Did you call me?
01:32 Her daughter died, right?
01:33 Why are you still concerned about Angela?
01:35 Okay, we'll send a team to survey the building.
01:38 Okay, sir. Thank you.
01:39 I'll be there now.
01:41 Idiot!
01:42 We'll be back in 10 minutes.
01:44 She's not in the area anymore.
01:46 Go home to your wife so she won't think about anything.
01:50 What else did she tell you?
01:51 She called me earlier.
01:53 She asked me if you're still alive.
01:55 [dramatic music]
01:58 Angela?
01:59 [door slams]
02:00 Myron?
02:01 [dramatic music]
02:04 ♪ ♪
02:13 Chloe?
02:14 Chloe?
02:15 ♪ ♪
02:19 How did you know I was here?
02:21 ♪ ♪
02:23 Are you okay?
02:25 What's wrong? Why are you crying?
02:28 ♪ ♪
02:30 Love, I'm just happy that I found you.
02:34 ♪ ♪
02:39 Angela, we need to leave before Elton gets here.
02:43 Isn't Elton in jail?
02:45 ♪ ♪
02:47 Angela escaped last night.
02:49 He's on his way here.
02:51 It's hard to believe, but this is all happening.
02:55 Angela, my days are repeating just like yours.
02:58 I'm here to save you because Elton will kill you.
03:01 Bernard might be alive, but it doesn't mean everything will be okay.
03:08 I might see a different version of you.
03:14 ♪ ♪
03:20 A lot of people have died since I left.
03:23 Chloe, Nana Hilda, Bernard.
03:26 I'm trying to fix the life that changed my life.
03:30 I can sacrifice all of that.
03:33 ♪ ♪
03:44 So are you saying you're in a time loop now?
03:47 Like what Angela said before?
03:52 Angela, you're dead.
03:56 But before the day was over, the old man in the coffin showed me.
04:02 He told me everything that's going to happen.
04:08 So that's why you're already in a taxi.
04:12 I'm going to the hospital.
04:13 Huh?
04:14 What's going to happen?
04:15 Okay, okay.
04:17 What's that?
04:18 The one where I was in a taxi, I left my cable,
04:22 and you're in a hurry.
04:25 I've experienced that too.
04:27 My grandmother told me it's called déjà vu.
04:31 It's a memory from your past life.
04:34 That's why it's familiar.
04:37 But if I'm dead,
04:39 why did the old man tell me that I'll die but our child will live?
04:45 Why didn't he tell me the truth?
04:48 Bernard, are you sure that I'm dead?
04:52 Are you sure?
04:54 I don't know how you were killed, Hilda.
04:58 But I know Chloe escaped from you.
05:02 She followed you here and she'll shoot you.
05:05 [music]
05:13 You know you can't do anything if your destiny is to die,
05:16 even if you don't want to.
05:18 Chloe gave Bernard a chance to change everything.
05:21 She gave him a chance to give him another day.
05:25 So that means we still have a chance to change everything.
05:28 We can still stop Elton.
05:31 Good.
05:33 Good for the both of you.
05:36 What about me?
05:39 Bernard, are you really in a time loop?
05:41 You should've thought about our child.
05:44 You should've done something so I wouldn't be in a dilemma.
05:47 Chloe, if it's only me, I'll do it.
05:50 But I'm not making a decision on what time and day everything will happen again.
05:56 So,
05:58 you'll save Angela and your baby.
06:01 That's it.
06:03 Get out of here.
06:05 Chloe.
06:06 Get out of here.
06:07 Get out of here.
06:08 Angela, we're running out of time.
06:10 Get out!
06:11 [door opens]
06:33 Sir, which unit are you from?
06:36 Chloe Ezekiel.
06:38 She's expecting me.
06:40 Sir, can you remove the shades from the cup?
06:45 [sighs]
06:47 [kiss]
06:48 [gunshot]
06:59 [grunts]
07:09 Hello Kenneth, get the body of the guard here in the lobby.
07:13 We'll see each other later.
07:15 Baby, I'm sorry.
07:37 Your dad really doesn't care about you.
07:39 He doesn't know how to love anyone but Angela.
07:46 Do you know what time Elton will be here?
08:02 I don't know. I don't know.
08:03 [panting]
08:04 Come on.
08:05 [panting]
08:06 Elton!
08:11 Oh.
08:21 You two are together.
08:24 Perfect.
08:26 Elton, this might be a bad idea.
08:29 Wait.
08:31 How did you get here?
08:33 I just saw Angela in a taxi.
08:36 Elton, please don't involve Bernard.
08:42 You want to kill me, right?
08:44 Babe.
08:47 I won't do that.
08:49 I won't hurt you.
08:51 I won't kill you because I still love you.
08:54 Even if you replace me with that bastard.
08:57 [screams]
08:58 Bernard!
08:59 [screams]
09:00 [screams]
09:01 Bernard!
09:02 [screams]
09:03 Elton, what are you doing?
09:05 Stop it!
09:06 Elton!
09:08 [screams]
09:11 What's that?
09:13 [gasps]
09:24 [screams]
09:26 [screams]
09:30 [grunts]
09:31 Bernard!
09:36 You're an idiot.
09:38 I'll kill you because you fooled Angela.
09:40 [screams]
09:47 Bernard!
09:51 I can't.
09:52 [panting]
09:54 [grunts]
09:58 [grunts]
09:59 Mommy.
10:26 Don't risk what you're about to do.
10:29 Because you know,
10:31 I can get that from you.
10:34 You know, if you get caught,
10:41 I'm done.
10:43 Bye-bye, Bernard.
10:45 He's dead, you know.
10:49 He doesn't want me anymore.
10:53 So I have nothing to lose.
10:54 So don't you dare move, or I'll kill you.
10:57 [laughs]
11:00 Why are you laughing?
11:05 Mommy,
11:08 I'm not your enemy.
11:10 You don't need to shoot anyone,
11:14 except Angela.
11:16 [dramatic music]
11:17 Hurry, hurry, hurry!
11:28 Love,
11:31 Love!
11:32 What happened?
11:35 My heart hurts.
11:37 I thought I couldn't walk.
11:40 Angela, just hold on to me.
11:45 [grunts]
11:46 Dad.
11:48 Angela is your enemy.
11:54 She doesn't see you as a friend anymore.
11:59 She just wants to take you.
12:02 To have you.
12:04 Because you cheated on her husband.
12:13 Bernard, if you're really in a time loop,
12:15 you should think about our child.
12:17 I hope you can find a way to not get caught.
12:21 But I'm not making a decision
12:24 on what time and day everything will happen again.
12:27 So,
12:29 you'll only save Angela and your baby.
12:33 Yes.
12:43 [dramatic music]
12:44 Why are you crying?
12:46 Because
12:49 it hurts?
12:51 And it's true?
12:54 Ah,
12:58 I know, I know.
13:01 Why don't we do this?
13:03 I'll get Angela,
13:05 and I won't give her back to Bernard.
13:10 Because that's the only way
13:12 to get Bernard's love.
13:15 What will I do with Angela?
13:19 She needs to be punished
13:22 because of what she did to me.
13:25 Especially you.
13:27 [dramatic music]
13:30 [dramatic music]
13:31 Come on, come on, come on.
13:49 Bernard, wait, wait.
13:50 No, no, wait.
13:51 My stomach is cramping.
13:53 I can't take it anymore.
13:55 Bernard,
13:58 our baby is still there.
13:59 Angela, when I get you to the hospital,
14:01 we can save him.
14:02 Come on, you can do it.
14:03 I can't take it anymore.
14:04 Let's take it slow, let's take it slow.
14:05 Bernard, it hurts.
14:06 You can do it, Angela.
14:08 You can do it, you can do it.
14:09 Angela, you can do it.
14:11 Easy, easy.
14:12 I really can't take it anymore.
14:13 Let's take it slow, let's take it slow.
14:15 Berton, have mercy!
14:21 You think I won't get you?
14:24 You'll run away again?
14:27 Berton!
14:28 Berton, please.
14:32 Berton.
14:40 Berton!
14:42 You're a beast, Berton.
14:46 You shouldn't have hurt Bernard.
14:48 We already talked, didn't we?
14:51 How can I get Angela?
14:56 If I have nothing to do with this animal.
14:57 I didn't agree to what you want.
14:59 I know you'll kill Bernard.
15:01 Chloe,
15:04 think about it.
15:06 Even if Bernard is alive,
15:08 he won't be with you.
15:09 He'll still be looking for Angela.
15:11 Even if you get pregnant again,
15:13 you still won't have anything to do with him.
15:14 So why do you want this animal to live?
15:17 Shut up, I'm just doing what's right.
15:20 Why are you treating them right?
15:25 Does he care about you?
15:26 While you're pregnant, he doesn't, right?
15:28 He only made you for a fool.
15:30 And what you're doing now is a big stupidity.
15:33 Chloe, don't listen to him.
15:35 I'm just telling the truth, Chloe.
15:38 And you're stupid
15:41 because you care about them
15:43 and you'll let them be without each other.
15:44 Chloe, don't let people who are dirty look at you.
15:49 Enough.
15:51 Enough!
15:52 Enough!
15:53 [screams]
15:54 [screams]
16:21 Mom.
16:22 Mom.
16:24 Mom.
16:30 Mom.
16:36 He just fainted,
16:43 but he's still breathing.
16:45 We need to take him to the hospital.
16:48 I'm not your enemy.
16:50 You don't need to shoot anyone else,
16:52 but Angela.
16:54 Angela.
16:56 Murderer.
16:59 Chloe.
17:06 Chloe, what are you doing?
17:10 You ruined my life, Angela.
17:14 Angela is your enemy.
17:16 She doesn't consider you a friend anymore.
17:19 She just wants to take you away.
17:20 She wants to kill you
17:22 because you cheated on her husband.
17:24 You did everything.
17:27 You didn't leave anything.
17:30 Chloe.
17:33 Chloe, don't let people who are dirty look at you.
17:41 Anthony is right.
17:44 I don't have any value.
17:48 I'm really worthless to you.
17:49 That's not true.
17:54 I won't go to you if you don't have any value to us.
17:59 That's because you want to make me look like I'm not loved by Bernard.
18:04 It's true.
18:06 He doesn't care about our son's life because of you.
18:11 Or me.
18:12 Chloe, the reason I'm thinking about this
18:17 is because
18:18 he wants you to be mad at me.
18:21 Yes, I'm mad, Angela.
18:23 He needs to be punished
18:25 because of what he did to me,
18:27 especially to you.
18:29 I'm really mad at you
18:30 for everything that happened
18:33 because you're the one who's behind all of this.
18:36 Chloe.
18:38 It's your fault.
18:39 Chloe.
18:40 Angela is your enemy.
18:41 She doesn't consider you a friend anymore.
18:43 She just wants to take you away.
18:46 You're right.
18:47 Because you're his wife's slave.
18:48 You don't need to shoot anyone
18:51 but Angela.
18:53 Chloe.
18:56 [gunshot]
18:57 [sobbing]
19:17 [sobbing]
19:18 Bernard.
19:35 Bernard.
19:37 Bernard, what happened to Angela?
19:40 She didn't even shoot me, Anton.
19:45 [speaking in foreign language]
19:46 [speaking in foreign language]
19:50 [coughing]
19:54 [speaking in foreign language]
19:58 [speaking in foreign language]
20:00 [coughing]
20:03 [speaking in foreign language]
20:04 [gunshot]
20:09 [gunshot]
20:10 [sobbing]
20:28 [sobbing]
20:29 Bernard.
20:48 Bernard.
20:50 Bernard, what happened to Angela?
20:52 She didn't even shoot me, Anton.
20:55 [speaking in foreign language]
20:56 [coughing]
21:07 [speaking in foreign language]
21:10 [coughing]
21:15 [speaking in foreign language]
21:17 [gunshot]
21:22 [coughing]
21:24 [groaning]
21:25 Bernard, I'm sorry.
21:30 I didn't mean to.
21:31 Bernard.
21:33 This is your fault.
21:36 I wish it was me.
21:40 [sobbing]
21:45 Bernard.
21:53 [sobbing]
21:54 [speaking in foreign language]
21:58 [sobbing]
22:17 [sobbing]
22:18 [beeping]
22:44 [beeping]
22:45 [beeping]
22:47 [beeping]
22:50 [beeping]
22:53 [beeping]
22:55 [beeping]
22:57 [beeping]
22:59 [speaking in foreign language]
23:05 [gunshot]
23:11 [speaking in foreign language]
23:12 [speaking in foreign language]
23:15 [screaming]
23:19 [sobbing]
23:21 [speaking in foreign language]
23:30 [speaking in foreign language]
23:34 [speaking in foreign language]
23:36 [speaking in foreign language]
23:40 [speaking in foreign language]
23:41 [speaking in foreign language]
23:43 [speaking in foreign language]
23:49 [speaking in foreign language]
23:51 [speaking in foreign language]
23:53 [speaking in foreign language]
23:56 [speaking in foreign language]
24:04 [speaking in foreign language]
24:07 [speaking in foreign language]
24:10 [speaking in foreign language]
24:11 [speaking in foreign language]
24:38 [speaking in foreign language]
24:39 [gunshot]
25:06 [speaking in foreign language]
25:07 [speaking in foreign language]
25:26 [speaking in foreign language]
25:27 [phone ringing]
25:41 Bernard?
25:51 [speaking in foreign language]
25:54 [speaking in foreign language]
25:55 I'm also sorry.
25:59 I'm also sorry that I didn't take care of you.
26:03 And I'm sorry that our baby is gone.
26:09 Why are you telling me this?
26:12 I don't want you to have a bad feeling about Angela.
26:16 And I want us to be friends.
26:20 And despite everything, I know you're a good person.
26:23 Bernard, what's happening?
26:25 Why are you being nice to me now?
26:27 Chloe, it's hard to believe, but I'm in a time loop right now.
26:30 I know what's going to happen.
26:33 What's going to happen is, Angela is going to go there.
26:36 And you're going to kill her because Elton tricked you.
26:41 So, all of this is for Angela?
26:48 I thought you were still concerned about me.
26:50 This is still for you.
26:52 Okay?
26:54 I just don't want to do something that you'll regret in the end.
26:57 You know, you can call me a coward and desperate,
27:02 but I'm not a killer.
27:04 I'm not like Elton.
27:06 Chloe, please.
27:08 Please promise me that you won't hurt Angela.
27:11 What else do you want me to do to make you feel better?
27:16 Chloe, go to the lobby.
27:18 Chloe, find Angela in the lobby.
27:21 And ask her to leave immediately.
27:23 Her phone died, that's why I called you.
27:27 I need backup.
27:40 I need guns.
27:44 [music]
27:45 Angela.
28:00 Chloe.
28:03 What are you doing here?
28:07 I waited for you here.
28:09 Bernard was right when he said that you're going to go there.
28:13 Huh?
28:14 I didn't tell him anything.
28:16 Did you talk?
28:19 He called earlier.
28:21 He said he knew what was going to happen because he's in a time loop.
28:25 And Elton followed you here.
28:28 Why is he in a time loop?
28:30 Is he just stopping to die?
28:36 Is that me?
28:42 That's why he said...
28:43 Chloe, find Angela in the lobby.
28:47 And ask her to leave immediately.
28:49 Her phone died, that's why I called you.
28:53 Bernard said that you should wait here until he comes.
29:01 Because he has a plan to escape you.
29:04 Even if I can escape Elton, he will still follow me wherever I go.
29:11 He needs to stop me.
29:12 Wait a minute. Where are you going? I told you to stay here, Angela.
29:25 I'll go to the police. I'll tell them to stay here.
29:28 I'll go. You can sit here.
29:31 Sit down.
29:33 Chloe, thank you.
29:35 Okay, sit down.
29:37 Okay, sit down.
29:38 Sir? Sir?
29:56 Hi. Yes, ma'am?
29:58 Sir, can you please leave?
30:01 There's no fugitive here.
30:05 Other tenants are also stressed because of you.
30:07 Yes, ma'am. We'll leave. I already told your guard.
30:11 Okay, thank you.
30:13 Let's go.
30:15 Thank you.
30:16 [Music]
30:18 [Music]
30:21 [Music]
30:24 [Music]
30:26 [Music]
30:28 [Music]
30:31 [Music]
30:34 [Music]
30:37 [Music]
30:40 [Music]
30:43 [Music]
30:46 [Music]
30:48 Chloe, where are the police?
30:55 They just went around.
30:56 They'll be back in 20 minutes.
30:58 What? Shouldn't we leave one of them?
31:02 Elton will be here any minute.
31:05 If he's really following me, he's close.
31:08 Angela, can you relax?
31:10 You know, you're lucky with Bernard.
31:13 Can you imagine? You're supposed to die.
31:16 But he still found a way to time loop.
31:19 So that he can save you.
31:21 I didn't expect that Bernard will be back on time.
31:24 Maybe because I told him that I'll die if we're to be together again.
31:30 Really?
31:32 I wish he just let you die.
31:37 That's what's going to happen, right?
31:41 I wish Bernard thought of a time loop so that our child can live.
31:47 I don't deserve to be saved, Angela.
31:52 Especially if my child doesn't deserve to die.
31:54 Chloe, I don't think Bernard knows.
32:11 Hi, babe.
32:21 Hey, look.
32:22 Good.
32:25 Wait.
32:28 You're the one who escaped from prison.
32:31 [Gunshot]
32:34 Chloe, let's go. Let's get out of here.
32:37 No, stay here.
32:39 Thanks to you, Angela, I let the police leave.
32:45 Do whatever you want with him.
32:49 No one can stop you even if you kill him in front of me.
32:52 Why are you doing this to me, Chloe?
33:08 Are you two together?
33:13 No, but he's already here.
33:18 So, might as well use this chance to my favor.
33:21 Your karma, Elton.
33:24 You're a different kind of friend.
33:27 Out of all the friends who don't have a story, you're the one who's in trouble.
33:32 But, thank you.
33:36 [Screaming]
33:38 Ma'am, hurry! Get out of here!
33:39 Angela, stay here!
33:41 Angela!
33:43 [Gunshot]
33:44 Where is he?
34:01 Why did you let him escape?
34:03 Let me go!
34:08 Ma'am, please.
34:09 Elton, what are you doing?
34:12 Angela!
34:13 Babe!
34:15 If I see you again, I'll kill your friend.
34:19 Chloe is your cargo of conscience.
34:24 Even the one where she found him.
34:26 My son's father?
34:29 I should have been brought here, Elton.
34:32 Do you think Angela will save me?
34:35 I'm pregnant.
34:37 We're going to have a baby.
34:39 Don't do this to me.
34:41 Get out of my face!
34:42 Get out!
34:44 Get out!
34:45 Angela is yours now.
34:48 I already got rid of the police.
34:50 Do whatever you want with her.
34:52 No one can stop you, even if you kill her in front of me.
34:55 Angela, get out!
34:59 Do you think I'm kidding?
35:00 I'll break her head!
35:02 I'll break her head!
35:03 One!
35:12 Two!
35:15 Three!
35:17 Elton!
35:18 Let Chloe go!
35:24 Let her go, please.
35:28 Your friend is a fool.
35:31 He's a coward.
35:32 You can't stand him.
35:33 While you were the one who betrayed him.
35:36 You're making your son's life miserable.
35:39 I don't want my son anymore.
35:41 I don't want you!
35:42 Elton, get out!
35:45 Elton!
35:47 Do you know that I don't have any more hope for you?
35:50 I can kill you.
35:51 Elton!
35:55 Let Chloe go.
35:59 I'll go with you.
36:00 I'll go with you.
36:02 Chloe, how are you?
36:27 I'm so sorry that I couldn't take care of you.
36:29 I'm sorry that our baby is gone.
36:31 Why are you telling me this?
36:33 Chloe, I don't want you to return to the child inside of us, Angela.
36:36 So, this is all for Angela?
36:38 Why are you so concerned about me?
36:40 Do you think I'm kidding?
36:43 No one can stop you, even if you kill her in front of me.
36:47 I'll break her head!
36:49 Do you think I'm kidding?
36:55 Chloe, are you okay?
36:57 Do you think we're okay because you want to save me from Elton?
37:10 Chloe, Elton is an idiot but you're the one who's responsible for all of this.
37:16 This is your fault.
37:18 Chloe, don't do this, please.
37:23 Bernard was right.
37:25 I'm the one who's going to kill you, even if I refuse.
37:30 Chloe.
37:33 Do you know why?
37:34 Do you know why?
37:36 Because it's so unfair that everything is gone from me.
37:42 Because Bernard is always thinking about you.
37:44 He even left our child.
37:46 It's all for you.
37:48 Chloe, please.
37:51 Chloe, please don't get angry.
37:53 Chloe!
37:58 Chloe, come here.
38:01 Put that down.
38:04 Bernard, put your gun down.
38:09 Don't kill Chloe, please.
38:11 Put your gun down.
38:13 Angela, he's going to kill you.
38:14 I know what's going to happen.
38:19 Bernard, we can fix everything.
38:21 Chloe will not forgive you.
38:25 Bernard, what's happening?
38:32 Why are you being nice to me now?
38:34 I'm in a time loop now.
38:36 What's going to happen is, Angela is going to go there and you're going to kill her.
38:40 Chloe, can you stop getting drunk?
38:43 So you won't get hurt.
38:45 Go home to your husband so he won't think about anything.
38:49 I'm not leaving this place. I will help you fix this.
38:51 Thanks to you, Angela, I already got rid of the police.
38:54 Will you be my wife?
38:56 Might as well use this chance to my favor.
38:59 To all the friends who have no story, you are the one who will walk.
39:03 [Music]
39:16 Do you think we're okay because you want to save me from Elton?
39:20 Chloe, Elton is an idiot but you are the one who is responsible for all of this.
39:26 This is your fault.
39:28 Chloe, don't do this, please.
39:31 Did Bernard really say that I will kill him?
39:37 Even if I refuse?
39:40 Chloe.
39:42 Do you know why?
39:43 Do you know why?
39:45 Because it's so unfair that everything is gone from me.
39:51 Because Bernard is always thinking about you.
39:53 He even left our child for you.
39:57 Chloe.
39:59 Chloe, please don't get angry.
40:03 Chloe.
40:08 Chloe.
40:11 Don't come near me.
40:12 Put that down.
40:14 Bernard.
40:17 Bernard.
40:18 Put your gun down.
40:19 Don't kill Chloe, please.
40:21 Put it down.
40:23 Angela, he will kill you.
40:25 I know what will happen.
40:27 Bernard, we can still fix everything.
40:29 Chloe is not a bad person.
40:32 Bernard, what happened?
40:37 Why are you being nice to me now?
40:39 Chloe, it's hard to believe but I'm in a time loop now.
40:43 I know what will happen.
40:46 What will happen is that Angela will go there and you will kill her because Elton is after you.
40:54 So, all of this is for Angela.
40:57 I thought you're concerned about me.
41:00 This is for you.
41:02 Okay?
41:04 I just don't want you to do something that you will regret in the end.
41:07 Bernard, put the gun down.
41:14 Please, put the gun down.
41:17 Bernard.
41:23 Put the gun down.
41:24 Here it is.
41:30 Don't come near me.
41:41 I will shoot Angela.
41:43 Chloe.
41:45 Chloe.
41:47 I'm sorry for everything that happened to you.
41:51 But Angela has nothing to do with it.
41:53 Chloe, it's me.
41:55 Whatever I do, I will never do the right thing for you.
42:00 You will still blame me for everything.
42:03 I'm stuck here so I will continue this.
42:06 Jessie told me that you want to be a good person for your child.
42:18 You can still be a good person even if he's gone.
42:22 Chloe, Chloe.
42:25 Don't compare yourself to Elton.
42:28 Okay, Chloe. Listen to me. You're not a bad person.
42:32 Enough.
42:35 Chloe.
42:37 Enough. Don't fool me. Isn't it obvious?
42:39 Chloe.
42:40 I'm stuck here. I hurt my friends.
42:45 I was taken and now I will shoot your husband.
42:49 So tell me that I'm not a bad person.
42:52 Tell me.
42:54 Chloe.
42:55 Chloe, it's easy to get angry.
42:59 It's easy for other people to blame you.
43:01 But Chloe, it's not because you've done a lot of bad things.
43:06 It doesn't mean that you can't do good things.
43:12 Chloe, it's not easy to forget everything you've done to me.
43:17 Yes, I've become a bad person. I'm so angry with you.
43:23 I still choose to think that we're friends.
43:27 Despite everything, I still trusted you.
43:31 I know that you're still there.
43:36 I'm just...
43:37 I'm just...
43:40 I'm still there, Chloe.
43:42 I'm still there, Chloe.
43:45 The sister that I considered.
43:47 She was just driven by anger, hatred, and insecurity.
43:58 You can get away from that and still choose to be good.
44:07 Actually, you don't need a time loop.
44:10 Because you can control yourself now.
44:14 I know that you can get back the Chloe that you love.
44:18 I'm so happy.
44:35 Elton!
44:36 Elton!
44:37 Bernard, are you okay?
44:39 Bernard!
44:42 I thought I wouldn't see you again.
44:54 My body aches because of what you did.
45:00 Elton, please.
45:03 I'll go with you.
45:05 It's okay.
45:06 Don't put Hansel in danger. The police will be here soon.
45:13 Elton, stop it!
45:17 Elton, stop it!
45:19 You don't want to?
45:20 Elton, stop it, please.
45:23 Elton! Bernard! Bernard!
45:28 Come here!
45:29 Bernard!
45:32 Bernard!
45:33 Bernard!
45:37 I'm still faster than the police.
45:45 Why? Did Bernard think that I'm new to escaping?
46:00 What did you say earlier?
46:01 Nothing.
46:04 Babe, don't be sad.
46:07 You made the right decision.
46:10 Right decision?
46:13 Elton, you already have a report?
46:17 They know about this car.
46:22 Wherever we go, the police will be waiting for us.
46:26 I'll make sure of that.
46:29 I'll go with you.
46:30 And, babe, I'll do everything for you.
46:38 Elton, I'm confused.
46:41 I don't want to put my baby in danger when we're shooting.
46:48 I'm sure they'll shoot us.
46:51 You're too negative.
46:55 Sorry, I'm just being careful.
46:58 What if, what if we change cars?
47:06 So that they won't see us, they won't trace us.
47:12 Do you have a plan to escape?
47:20 No, I won't put myself in danger.
47:25 But you know, you have a point.
47:48 Sir, the suspect's car was found at the other station.
47:52 But we'll still look around.
47:55 Bernard, the ambulance is here. You need to take it to the hospital.
47:59 I can't go to the hospital.
48:02 Bernard, you're not okay yet.
48:04 I need to find my family.
48:07 Sir, our colleagues are looking for them.
48:09 I'll look for them myself.
48:11 I'll look for them.
48:12 I'll open the door, okay?
48:35 Babe, don't move.
48:38 [door opens]
48:39 We'll look for them in the car.
48:58 There's a ghost running around.
49:00 Come here.
49:03 [door opens]
49:04 Wait, Elton, my stomach hurts.
49:18 Why? What's happening? Are you okay?
49:23 [screams]
49:26 Angela!
49:31 [screams]
49:32 I'll kill you!
49:34 Get out!
49:42 [screams]
49:44 Get out!
49:51 Elton! Elton!
49:58 Run!
50:01 Elton!
50:02 [screams]
50:04 Elton!
50:09 [screams]
50:18 [screams]
50:19 [screams]
50:36 [screams]
50:43 [screams]
50:44 [screams]
50:52 [screams]
50:54 [screams]
50:59 [screams]
51:04 [screams]
51:12 [screams]
51:13 [police sirens]
51:30 [police sirens]
51:31 [screams]
51:45 [police sirens]
51:46 [music]
51:48 [music]
51:50 [music]
51:51 [music]
51:53 [music]
51:55 [music]
51:57 [music]
51:59 [music]
52:01 [music]
52:03 [music]
52:05 [music]
52:07 [music]
52:09 [music]
52:11 [music]
52:13 [music]
52:15 [music]
52:18 [music]
52:19 [music]
52:21 [music]
52:23 [music]
52:25 [music]
52:27 [music]
52:29 I still can't believe that we're still okay after all of this.
52:33 That you forgave me for everything I did.
52:38 It's all in the past.
52:40 At least we've corrected our mistakes, right?
52:46 So, just message me when you're sad.
52:50 I'll try to go home for your baby's first birthday.
52:54 Take care of yourself and Bernard, okay?
52:57 You too.
53:00 And I hope you'll find someone who will forgive you.
53:04 I'll look for myself first.
53:08 Thank you.
53:14 [music]
53:15 Take care.
53:17 You too.
53:19 Okay, bye.
53:21 Bye.
53:23 [music]
53:25 [music]
53:27 [music]
53:29 [music]
53:31 [music]
53:33 [music]
53:35 [music]
53:37 [music]
53:40 [laughing]
53:41 [speaking in Tagalog]
53:43 [speaking in Tagalog]
53:45 [speaking in Tagalog]
53:47 [speaking in Tagalog]
53:49 [speaking in Tagalog]
53:51 [speaking in Tagalog]
53:53 [speaking in Tagalog]
53:55 [speaking in Tagalog]
53:57 [speaking in Tagalog]
53:59 [speaking in Tagalog]
54:01 [speaking in Tagalog]
54:03 [speaking in Tagalog]
54:05 [speaking in Tagalog]
54:07 [speaking in Tagalog]
54:09 [speaking in Tagalog]
54:10 [speaking in Tagalog]
54:12 [speaking in Tagalog]
54:14 [speaking in Tagalog]
54:16 [speaking in Tagalog]
54:18 [speaking in Tagalog]
54:20 [speaking in Tagalog]
54:22 [speaking in Tagalog]
54:24 [speaking in Tagalog]
54:26 [speaking in Tagalog]
54:28 [speaking in Tagalog]
54:30 [speaking in Tagalog]
54:32 [speaking in Tagalog]
54:34 [speaking in Tagalog]
54:36 [speaking in Tagalog]
54:38 [speaking in Tagalog]
54:39 [speaking in Tagalog]
54:41 [speaking in Tagalog]
54:43 [speaking in Tagalog]
54:45 [speaking in Tagalog]
54:47 [music]
54:48 [music]
54:49 [music]
54:51 [music]
54:52 [music]
54:54 [music]
54:56 [music]
54:58 [music]
55:00 [music]
55:02 [music]
55:04 [music]
55:06 [music]
55:08 [music]
55:10 [music]
55:12 [music]
55:14 [music]
55:16 [music]
55:19 [music]
55:20 [music]
55:22 [music]
55:24 [music]
55:26 [music]
55:28 [music]
55:30 [music]
55:32 [music]
55:34 [music]
55:36 [music]
55:38 [music]
55:40 [music]
55:42 [music]
55:44 [music]
55:47 [speaking in Tagalog]
55:48 [speaking in Tagalog]
55:50 [speaking in Tagalog]
55:52 [speaking in Tagalog]
55:54 [speaking in Tagalog]
55:56 [music]
55:58 [speaking in Tagalog]
56:00 [music]
56:02 [music]
56:04 [music]
56:06 [music]
56:08 [music]
56:10 [music]
56:12 [music]
56:14 [speaking in Tagalog]
56:16 [speaking in Tagalog]
56:17 [speaking in Tagalog]
56:19 [music]
56:21 [music]
56:23 [music]
56:25 [music]
56:27 [speaking in Tagalog]
56:29 [music]
56:31 [speaking in Tagalog]
56:33 [music]
56:35 [speaking in Tagalog]
56:37 [music]
56:39 [music]
56:41 [music]
56:43 [music]
56:45 [music]
56:46 [music]
56:48 [music]
56:50 [music]
56:52 [speaking in Tagalog]
56:54 [music]
56:56 [speaking in Tagalog]
56:58 [music]
57:00 [music]
57:02 [speaking in Tagalog]
57:04 [music]
57:06 [music]
57:08 [speaking in Tagalog]
57:10 [music]
57:12 [speaking in Tagalog]
57:14 [music]
57:15 [speaking in Tagalog]
57:17 [music]
57:19 [speaking in Tagalog]
57:21 [music]
57:23 [speaking in Tagalog]
57:25 [music]
57:27 [music]
57:29 [speaking in Tagalog]
57:31 [music]
57:33 [speaking in Tagalog]
57:35 [music]
57:37 [speaking in Tagalog]
57:39 [music]
57:41 [speaking in Tagalog]
57:43 [music]
57:44 [speaking in Tagalog]
57:46 [music]
57:48 [speaking in Tagalog]
57:50 [music]
57:52 [speaking in Tagalog]
57:54 [music]
57:56 [speaking in Tagalog]
57:58 [music]
58:00 [speaking in Tagalog]
58:02 [music]
58:04 [speaking in Tagalog]
58:06 [music]
58:08 [speaking in Tagalog]
58:10 [music]
58:12 [singing in Tagalog]
58:13 [singing in Tagalog]
58:15 [singing in Tagalog]
58:16 [singing in Tagalog]
58:18 [singing in Tagalog]
58:20 [singing in Tagalog]
58:22 [singing in Tagalog]
58:24 [singing in Tagalog]
58:26 [singing in Tagalog]
58:28 [singing in Tagalog]
58:30 [singing in Tagalog]
58:32 [singing in Tagalog]
58:34 [singing in Tagalog]
58:36 [singing in Tagalog]
58:38 [singing in Tagalog]
58:40 [singing in Tagalog]
58:43 [singing in Tagalog]
58:44 [singing in Tagalog]
58:46 [singing in Tagalog]
58:48 [singing in Tagalog]
58:50 [singing in Tagalog]
58:52 [singing in Tagalog]
58:54 [singing in Tagalog]
58:56 [singing in Tagalog]
58:58 [singing in Tagalog]
59:00 [singing in Tagalog]
59:02 [singing in Tagalog]
59:04 [singing in Tagalog]
59:06 [singing in Tagalog]
59:08 [singing in Tagalog]
59:10 [singing in Tagalog]
59:12 [singing in Tagalog]
59:13 [singing in Tagalog]
59:15 [singing in Tagalog]
59:17 [singing in Tagalog]
59:19 [singing in Tagalog]
59:21 [singing in Tagalog]
59:23 [singing in Tagalog]
59:25 [singing in Tagalog]
59:27 [singing in Tagalog]
59:29 [singing in Tagalog]