Miracle Doctor Episode 175

  • 5 months ago
Miracle Doctor Episode 175

Ali is the son of a poor family who grew up in a provincial city. Due to his autism and savant syndrome, he has been constantly excluded and marginalized. Ali has difficulty communicating, and has two friends in his life: His brother and his rabbit. Ali loses both of them and now has only one wish: Saving people. After his brother's death, Ali is disowned by his father and grows up in an orphanage. Dr Adil discovers that Ali has tremendous medical skills due to savant syndrome and takes care of him. After attending medical school and graduating at the top of his class, Ali starts working as an assistant surgeon at the hospital where Dr Adil is the head physician. Although some people in the hospital administration say that Ali is not suitable for the job due to his condition, Dr Adil stands behind Ali and gets him hired. Ali will change everyone around him during his time at the hospital

CAST: Taner Olmez, Onur Tuna, Sinem Unsal, Hayal Koseoglu, Reha Ozcan, Zerrin Tekindor

PRODUCTION: MF YAPIM
PRODUCER: ASENA BULBULOGLU
DIRECTOR: YAGIZ ALP AKAYDIN
SCRIPT: PINAR BULUT & ONUR KORALP

Category

📺
TV
Transcript
00:00 Yes, dear viewers,
00:02 It's been a few days since the first recital of the young Bayram Parlakoğlu,
00:06 and he has prepared a beautiful music for us.
00:09 Our national pride Bayram,
00:11 announced his name as the first person to beat a chess game called Neon Red six months ago,
00:17 and established his own artificial intelligence company three months later.
00:21 It is claimed that Bayram, who is 17 years old, is one of the smartest people in the world with a level of IQ of 180.
00:30 Now in your presence, Bayram!
00:32 I came to you on a morning program,
00:49 because I am writing a thesis about how music is perceived better in the present.
00:55 Still, don't forget that I am an amateur.
00:59 As a result, I started playing the violin a month ago.
01:02 For you, mom.
01:06 Goodbye.
01:07 Bayram Parlakoğlu - Neon Red Six
01:15 Bayram Parlakoğlu - Neon Red Six
01:20 Bayram Parlakoğlu - Neon Red Six
01:25 Bayram Parlakoğlu - Neon Red Six
01:30 Bayram Parlakoğlu - Neon Red Six
01:35 Bayram Parlakoğlu - Neon Red Six
01:40 Bayram Parlakoğlu - Neon Red Six
01:45 Bayram Parlakoğlu - Neon Red Six
01:50 Bayram Parlakoğlu - Neon Red Six
01:58 We fell into the cave again.
02:00 It was so nice to work with you.
02:04 We thought we wouldn't see each other even in the rooms.
02:08 I don't think so.
02:10 Mr. Muhsin is very insistent about not seeing us.
02:15 Why is he trying to separate us before everyone else?
02:19 What do they want from us?
02:20 What do they want from us?
02:22 Bayram Parlakoğlu - Neon Red Six
02:50 Is this not full?
02:51 No.
02:52 Okay, put this on.
02:53 You know that sign?
02:54 Yes, sir.
02:55 Let's put that under the thing.
02:56 Today, tomorrow morning.
02:59 I'll start tomorrow.
03:01 Okay, sir.
03:03 Bayram Parlakoğlu - Neon Red Six
03:09 Bayram Parlakoğlu - Neon Red Six
03:37 Bayram Parlakoğlu - Neon Red Six
03:43 Bayram Parlakoğlu - Neon Red Six
03:49 Bayram Parlakoğlu - Neon Red Six
03:55 Bayram Parlakoğlu - Neon Red Six
04:00 Bayram Parlakoğlu - Neon Red Six
04:05 Bayram Parlakoğlu - Neon Red Six
04:10 Bayram Parlakoğlu - Neon Red Six
04:15 Bayram Parlakoğlu - Neon Red Six
04:20 Bayram Parlakoğlu - Neon Red Six
04:25 Bayram Parlakoğlu - Neon Red Six
04:30 Bayram Parlakoğlu - Neon Red Six
04:35 It's my birthday tomorrow.
04:38 What?
04:39 It's my birthday tomorrow.
04:42 Right.
04:43 Right.
04:44 I wish we could never be apart.
04:56 What?
05:02 What happened?
05:05 Nothing. I just thought of something.
05:12 I'm sorry.
05:14 I'm sorry.
05:16 Bayram Parlakoğlu - Neon Red Six
05:21 Bayram Parlakoğlu - Neon Red Six
05:26 Bayram Parlakoğlu - Neon Red Six
05:31 Bayram Parlakoğlu - Neon Red Six
05:36 Bayram Parlakoğlu - Neon Red Six
05:41 Bayram Parlakoğlu - Neon Red Six
05:46 Bayram Parlakoğlu - Neon Red Six
05:51 Bayram Parlakoğlu - Neon Red Six
05:56 Bayram Parlakoğlu - Neon Red Six
06:01 Bayram Parlakoğlu - Neon Red Six
06:06 Bayram Parlakoğlu - Neon Red Six
06:11 Bayram Parlakoğlu - Neon Red Six
06:16 Bayram!
06:17 My son!
06:18 Call the medical teams, quick!
06:20 Bayram!
06:27 Bayram!
06:28 Okay.
06:40 I'll tell you from the start. I'm not going to object.
06:48 - With your boss? - Yes.
06:54 - Me too. - You?
06:56 I can't do the operation.
06:59 I have to work.
07:01 I don't want to make the nation happy by going crazy.
07:04 There's nothing to do.
07:05 Right.
07:08 I'm thinking about Belize.
07:10 I mean, I made a scene. I don't want her to be in a difficult situation.
07:14 Yes.
07:22 If you have any objections, you can talk now.
07:24 Otherwise, you can keep quiet forever.
07:26 No.
07:29 Good luck with your shift, Mr. Muhsin.
07:32 I'm okay.
07:34 Thank you, Mr. Ferman.
07:35 Then I'll start.
07:37 I called Nazli.
07:39 I made Ali a headache.
07:41 Let's talk about the situation together.
07:44 [Music]
07:47 Come on.
07:53 Look at this.
07:56 - He threw me out of the hospital. - No.
08:04 Mr. Ferman, I won't do anything. He said, "Accept it."
08:09 Mr. Tanju and I are very close.
08:14 How am I going to look at him when he's doing a headstand?
08:17 I'll help you. I'll follow everything. I'll text you. Don't worry.
08:21 How are the flowers of Cerrahim today?
08:25 How is Cerrahim's rose, pomegranate, red-leafed orchid today?
08:30 You told everyone, right?
08:39 Doruk, you need to have surgery.
08:42 No, don't worry. I took care of it.
08:45 I'm just singing when I go to the mall.
08:48 Okay, close the subject.
08:54 Act like you used to. Normal.
08:57 Cerrahim?
09:01 Yes, sir.
09:03 It doesn't seem like it's going to close, Doruk.
09:07 The teachers are waiting for you. The managers, too.
09:09 I'm sorry.
09:10 Do you really have a bullet in your head?
09:18 The pain and imbalance are actually all explained.
09:24 I'll take this bullet.
09:29 Mr. Muhsin, the bullet is very close to the thalamus.
09:32 Also, the frontal cortex and limbic system are in danger.
09:37 Can't we do something?
09:40 Can't we put a magnet on his head and slide it?
09:44 It's very risky, yes.
09:47 But I'll do the surgery.
09:50 I don't want to have surgery.
09:54 You lost your control completely yesterday, Doruk.
10:03 You don't want to have surgery, but do we want to take this risk?
10:07 Guys.
10:10 What is it?
10:20 Bayram Parlakoğlu, 17 years old, male.
10:22 I had an epilepsy crisis, my consciousness is open.
10:24 I started with 2 liters of oxygen and IV isotonic with nasal cannula.
10:28 All my values are normal.
10:30 Are you reading a book?
10:31 No, I'm just reading a book.
10:33 Dahide is my son, IQ 180.
10:36 I remember you, you came to that application.
10:40 Let's take it.
10:41 As I said, I'm fine.
10:46 We'll decide for him.
10:51 Come here.
10:56 Thank you.
10:58 Thank you.
10:59 He has isochoric and light reflex.
11:03 Vitals?
11:04 Stable.
11:05 As I said, I'm fine.
11:07 You had an epilepsy crisis before.
11:12 I had it once last week.
11:13 SVO, cerebrovascular is not an event.
11:16 Because I don't have lateralization findings.
11:18 I have fluid electrolyte imbalance.
11:20 I did a lot of irregular fluid consumption.
11:22 If you want, I can give you calcium, gluconate and magnesium serum.
11:26 I'll go.
11:27 Why don't you want to have surgery?
11:30 Are you afraid of the risks?
11:32 You have a bullet in your head, Ms. Belize.
11:37 When you live with this information every day, there is no fear.
11:42 Now I understand your nerve-wracking courage.
11:48 They must have fooled me.
11:50 How many times?
11:52 Now.
11:53 If you want to throw me, I have nothing to say.
11:59 But know this.
12:03 When I left the army,
12:07 I thought my life was over.
12:12 I thought everything was over.
12:21 But this bullet
12:24 kept me alive.
12:28 It didn't let me go back to those days again and again.
12:40 So I owe a lot to this bullet.
12:50 I understand.
12:51 I have no intention of cheating.
12:57 You're starting to get psychological support.
13:00 I'll watch you like a witness.
13:03 Then we'll evaluate it again.
13:06 The meeting is over.
13:09 What do you mean?
13:11 Is it staying?
13:13 Is it going on?
13:16 For a while.
13:17 Go on.
13:19 I'm going.
13:20 We don't mean to disrespect you.
13:31 I wish you a good chef.
13:33 But I was doing my job without a shortage.
13:35 Why did you take me?
13:36 To distract me.
13:37 I'd be sorry if I left Naz.
13:40 And he made me a mess.
13:42 So I'm confused.
13:44 This is my school, guys.
13:48 Do you really think I'd mess with them?
13:50 Think for yourself.
13:52 What's your favorite thing when you're broken?
13:58 Obviously my heart.
14:00 Record.
14:03 I'm after that record.
14:06 You can't be hungry when you're at work.
14:08 Go out and do whatever you want.
14:10 Come on.
14:11 But I...
14:12 You knew very well that the emergency room is the best place for an assistant.
14:17 But you didn't know, Naz.
14:18 Why?
14:19 Because you're in your mind.
14:22 Me?
14:24 You're a chief assistant.
14:26 I'll bring the program right away.
14:28 I'll see all the cases, which teachers, who the assistant is.
14:31 You're in a hurry.
14:32 That's it.
14:35 Mr. Dündar.
14:41 Your sleep apnea is worse than we thought.
14:44 Because of the achondroplasia, the volume of your head is getting smaller.
14:47 And it's pressing on your cerebellum.
14:49 I'm a poison.
14:51 My brain is taking over my head.
14:53 But they say it's serious.
14:56 What are you going to do?
14:59 We're going to make a small hole in your head.
15:02 We're going to take a piece of your brain.
15:04 The pressure in the cerebellum will drop.
15:06 How? Are you going to break your brain?
15:08 A small piece.
15:11 So it won't affect your brain.
15:13 It can only cause speech and balance disorder.
15:16 Don't worry.
15:17 What's the other option?
15:19 Unfortunately, there is no other option.
15:22 Honey, talk as you speak.
15:25 Walk as you walk.
15:27 I'll always be with you.
15:28 I love you so much.
15:29 But...
15:30 You need to take care of the doctors.
15:33 Okay, do whatever is right.
15:35 We're doing EEG, EKG.
15:39 We'll update the camera and determine the procedure accordingly.
15:41 Okay, honey.
15:42 Good luck.
15:43 Get well soon.
15:47 I'm always with you.
15:59 I'll always be with you.
16:07 Okay.
16:08 I have nothing to do here.
16:10 Excuse me.
16:11 Can you take this out, please?
16:13 Thanks for everything.
16:21 My lawyer will contact you about the payment.
16:23 You're very smart, but you can't just go.
16:27 I'm fine.
16:29 Wait a minute.
16:31 Okay, let's take it.
16:32 Slow down.
16:34 Okay, I'm fine.
16:36 Serve, get ready.
16:37 Calm down.
16:39 Let's do a wide-ranging chemical analysis.
16:51 Let's increase the oxygen and monitor the heart.
16:54 We'll take the EKG.
16:55 Okay.
16:56 There is no lack of calcium or magnesium.
17:02 There is nothing to reduce the brain's oxygen level.
17:05 The EKG is also clean.
17:07 Can it be frontal lobe epilepsy?
17:09 He has no trauma, but he has a head injury.
17:11 He had an emergency yesterday.
17:12 I gave him a mild sedative.
17:14 The EGS is here.
17:16 Okay, you're in place.
17:17 The rest is us.
17:18 But, sir...
17:19 Nazlı, you're in place.
17:20 I won't see you at work.
17:23 I won't wake up again.
17:24 Come on.
17:25 Come on.
17:26 Are you okay?
17:40 Could you get me some cold coffee from the canteen?
17:46 I'm in a lot of pain.
17:48 My mother's knees must hurt now.
17:51 She can't get out.
17:54 Please, I'm in a lot of pain.
17:56 Okay, I'll be right there.
17:58 Okay.
17:59 Come on, sit down.
18:09 Son.
18:10 Put this on.
18:11 Don't get involved, you'll get a headache.
18:14 You'll get a headache.
18:15 Sit here, okay?
18:24 Sit down.
18:25 Okay.
18:26 [phone ringing]
18:29 [door opening]
18:30 [music]
18:33 [music]
18:35 [music]
18:37 [music]
18:39 [music]
18:41 [music]
18:42 [music]
18:44 [music]
18:46 [music]
18:48 [music]
18:50 [music]
18:52 [music]
18:54 [music]
18:56 [music]
18:58 [music]
19:00 [music]
19:02 [music]
19:04 [music]
19:06 [music]
19:09 [music]
19:10 [music]
19:12 [music]
19:14 I was going to take the trash.
19:15 Thank God, brother.
19:16 I'll get my coffee.
19:17 [music]
19:19 [music]
19:21 [music]
19:23 [music]
19:25 [music]
19:27 [music]
19:29 [music]
19:31 [music]
19:33 [music]
19:35 [music]
19:38 (upbeat music)
19:40 (upbeat music)
19:43 (upbeat music)
19:45 (upbeat music)
19:48 (upbeat music)
19:51 (upbeat music)
19:55 (upbeat music)
19:59 (upbeat music)
20:02 (upbeat music)
20:06 (speaking in foreign language)
20:12 (speaking in foreign language)
20:16 (speaking in foreign language)
20:20 (speaking in foreign language)
20:24 (speaking in foreign language)
20:28 (phone ringing)
20:31 (speaking in foreign language)
20:35 (phone ringing)
20:37 (phone beeping)
20:58 (speaking in foreign language)
21:03 (phone beeping)
21:06 (phone ringing)
21:18 (speaking in foreign language)
21:24 (speaking in foreign language)
21:33 (phone beeping)
21:36 (speaking in foreign language)
21:40 (upbeat music)
21:42 (speaking in foreign language)
21:49 (upbeat music)
22:05 (upbeat music)
22:07 (speaking in foreign language)
22:16 - You!
22:24 (laughing)
22:26 (speaking in foreign language)
22:31 (speaking in foreign language)
22:36 (door opening)
22:39 (knocking)
22:41 (speaking in foreign language)
22:45 (speaking in foreign language)
22:49 (upbeat music)
23:10 (upbeat music)
23:13 (speaking in foreign language)
23:20 (upbeat music)
23:23 (speaking in foreign language)
23:27 (upbeat music)
23:29 (speaking in foreign language)
23:33 (upbeat music)
23:36 (speaking in foreign language)
23:40 (upbeat music)
23:42 (speaking in foreign language)
23:56 (speaking in foreign language)
24:09 (speaking in foreign language)
24:13 (upbeat music)
24:16 (speaking in foreign language)
24:23 (speaking in foreign language)
24:27 (speaking in foreign language)
24:31 (speaking in foreign language)
24:34 (speaking in foreign language)
24:39 (speaking in foreign language)
24:44 (speaking in foreign language)
24:49 (speaking in foreign language)
24:53 (speaking in foreign language)
24:58 (upbeat music)
25:00 (speaking in foreign language)
25:06 (speaking in foreign language)
25:16 (upbeat music)
25:18 (speaking in foreign language)
25:24 (speaking in foreign language)
25:43 (upbeat music)
25:45 (speaking in foreign language)
25:51 (speaking in foreign language)
25:59 (upbeat music)
26:05 (speaking in foreign language)
26:12 (upbeat music)
26:15 (speaking in foreign language)
26:25 (upbeat music)
26:27 (speaking in foreign language)
26:31 (upbeat music)
26:34 (speaking in foreign language)
26:38 (upbeat music)
26:41 (speaking in foreign language)
26:45 (upbeat music)
27:02 (speaking in foreign language)
27:07 (speaking in foreign language)
27:11 (speaking in foreign language)
27:15 (speaking in foreign language)
27:19, (speaking in foreign language)
27:24 (speaking in foreign language)
27:28 (upbeat music)
27:31 (speaking in foreign language)
27:35 (upbeat music)
27:37 (speaking in foreign language)
27:56 (upbeat music)
27:59 (speaking in foreign language)
28:08 (upbeat music)
28:10 (speaking in foreign language)
28:14 (speaking in foreign language)
28:18 (speaking in foreign language)
28:23 (speaking in foreign language)
28:27 (speaking in foreign language)
28:31 (speaking in foreign language)
28:35 (speaking in foreign language)
28:39 (speaking in foreign language)
28:43 (speaking in foreign language)
28:48 (speaking in foreign language)
28:52 (speaking in foreign language)
28:56 (speaking in foreign language)
29:00 (speaking in foreign language)
29:05 (upbeat music)
29:08 (speaking in foreign language)
29:13 (speaking in foreign language)
29:21 (upbeat music)
29:27 (speaking in foreign language)
29:31 (upbeat music)
29:33 (speaking in foreign language)
29:41 (speaking in foreign language)
29:45 (upbeat music)
29:47 (speaking in foreign language)
30:15 (upbeat music)
30:18 (speaking in foreign language)
30:37 (upbeat music)
30:40 (speaking in foreign language)
30:46 (gentle music)
31:07 (speaking in foreign language)
31:11 (speaking in foreign language)
31:15 (gentle music)
31:18 (speaking in foreign language)
31:22 (speaking in foreign language)
31:26 (gentle music)
31:29 (speaking in foreign language)
31:56 (speaking in foreign language)
32:00 (gentle music)
32:02 (speaking in foreign language)
32:06 (gentle music)
32:09 (speaking in foreign language)
32:13 (gentle music)
32:16 (speaking in foreign language)
32:20 (gentle music)
32:22 (speaking in foreign language)
32:28 (gentle music)
32:30 (speaking in foreign language)
32:38 (gentle music)
32:40 (speaking in foreign language)
32:44 (gentle music)
32:47 (speaking in foreign language)
32:51 (gentle music)
32:53 (speaking in foreign language)
32:58 (speaking in foreign language)
33:02 (speaking in foreign language)
33:06 (gentle music)
33:09 (speaking in foreign language)
33:13 (speaking in foreign language)
33:27 (gentle music)
33:34 (speaking in foreign language)
33:38 (speaking in foreign language)
33:42 (speaking in foreign language)
34:05 (gentle music)
34:08 (speaking in foreign language)
34:11, (speaking in foreign language)
34:16 (speaking in foreign language)
34:20 (gentle music)
34:43 (speaking in foreign language)
34:47 (speaking in foreign language)
34:51 (speaking in foreign language)
34:55 (speaking in foreign language)
34:59 (speaking in foreign language)
35:03 (speaking in foreign language)
35:07 (speaking in foreign language)
35:11 (gentle music)
35:13 (speaking in foreign language)
35:19 (speaking in foreign language)
35:23 (speaking in foreign language)
35:27 (gentle music)
35:29 (speaking in foreign language)
35:48 (laughing)
35:54 (beeping)
35:57 (speaking in foreign language)
36:02 (beeping)
36:04 (speaking in foreign language)
36:08, (speaking in foreign language)
36:13, (speaking in foreign language)
36:18 (beeping)
36:20 (speaking in foreign language)
36:26 (beeping)
36:39 (speaking in foreign language)
36:47 (speaking in foreign language)
36:51 (beeping)
37:06 (speaking in foreign language)
37:12 (speaking in foreign language)
37:17 (speaking in foreign language)
37:21 (speaking in foreign language)
37:25 (gentle music)
37:28 (upbeat music)
37:31 (upbeat music)

Recommended