• il y a 9 mois
Transcription
00:00 Le jour où je me suis rendue à la maison, je me suis dit que je devais aller chercher un autre chemin.
00:02 Je me suis dit que je devais aller chercher un autre chemin.
00:04 Je me suis dit que je devais aller chercher un autre chemin.
00:06 Je me suis dit que je devais aller chercher un autre chemin.
00:08 Je me suis dit que je devais aller chercher un autre chemin.
00:10 Je me suis dit que je devais aller chercher un autre chemin.
00:12 Je me suis dit que je devais aller chercher un autre chemin.
00:14 Je me suis dit que je devais aller chercher un autre chemin.
00:16 Je me suis dit que je devais aller chercher un autre chemin.
00:18 Je me suis dit que je devais aller chercher un autre chemin.
00:20 Je me suis dit que je devais aller chercher un autre chemin.
00:22 Je me suis dit que je devais aller chercher un autre chemin.
00:24 Je me suis dit que je devais aller chercher un autre chemin.
00:26 Je me suis dit que je devais aller chercher un autre chemin.
00:28 Je me suis dit que je devais aller chercher un autre chemin.
00:30 Je me suis dit que je devais aller chercher un autre chemin.
00:32 Je me suis dit que je devais aller chercher un autre chemin.
00:34 Je me suis dit que je devais aller chercher un autre chemin.
00:36 Je me suis dit que je devais aller chercher un autre chemin.
00:38 Je me suis dit que je devais aller chercher un autre chemin.
00:40 Je me suis dit que je devais aller chercher un autre chemin.
00:42 Je me suis dit que je devais aller chercher un autre chemin.
00:44 Je me suis dit que je devais aller chercher un autre chemin.
00:46 Je me suis dit que je devais aller chercher un autre chemin.
00:48 Je me suis dit que je devais aller chercher un autre chemin.
00:50 Je me suis dit que je devais aller chercher un autre chemin.
00:52 Comment peux-je t'aider ?
00:54 Tu es enceinte dans le monde de la sécurité. Tu es en train de faire quelque chose.
00:56 Hey, Robo, peux-tu résoudre ce problème que nous avons ?
00:58 Hey, Robo, peux-tu résoudre ce problème que nous avons ?
01:00 Il y a eu un détriment de sécurité que je dois investiger.
01:16 Mais quelqu'un doit m'escorter cet étrangler hors de l'étage.
01:18 Mais quelqu'un doit m'escorter cet étrangler hors de l'étage.
01:20 Je peux t'aider dans les deux cas.
01:22 Bien. Le détriment semble être un grand travail.
01:24 Une fois que tu es terminé avec elle, peux-tu me rejoindre dans la salle de service ?
01:26 Une fois que tu es terminé avec elle, peux-tu me rejoindre dans la salle de service ?
01:28 C'est juste un "sure" qu'il peut.
01:30 Je ne pense pas que c'est fini, madame.
01:32 Je vais vérifier les caméras de sécurité plus tard pour voir ce qui...
01:34 Je vais acheter du café et des donuts pour Welk.
01:36 Tu es responsable de...
01:38 Je vais chercher à sauver les gens de leur...
01:40 Je dois te rappeler ce que l'OCP a en tête pour faire avec les habitants ?
01:42 J'ai un enregistrement.
01:46 Je dois trouver les chiffres pour ces "déchets".
01:48 Tout l'information que je dois pour aider ces gens est dans la salle de sécurité.
01:50 Tout l'information que je dois pour aider ces gens est dans la salle de sécurité.
01:52 Je ne laisserai pas.
01:59 Tu trouveras les données réelles sur un des serveurs.
02:01 Je vais...
02:03 [Bruit de porte qui s'ouvre]
02:31 Je suis là. Pouvez-vous m'aider avec ces portes ?
02:33 Quelqu'un a probablement essayé de mettre une main sur les données recollées dans cette salle.
02:52 La défaite de sécurité les a mis en confinement.
02:54 Je dois avoir la permission d'entrer dans l'endroit restrictif.
02:56 Fais ce que tu veux.
02:58 Je vais faire ce que ça prendra.
03:00 Maintenant, je dois rebooter le système de sécurité.
03:08 La malfonction a fermé, non seulement les portes, mais aussi le porteur de la porte.
03:13 Ça devrait le faire.
03:15 Merci pour ton aide, Robocop.
03:17 Je vais rester ici.
03:19 Je dois être sûr que la salle est en sécurité avant que les techniciens arrivent.
03:21 Il vaut mieux ne pas toucher à cette connexion.
03:23 Si les techniciens découvrent que quelqu'un s'est fait bousiller, ils seront en colère.
03:27 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
03:29 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
03:32 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
03:35 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
03:38 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
03:41 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
03:44 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
03:46 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
03:48 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
03:50 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
03:52 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
03:54 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
03:56 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
03:58 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
04:00 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
04:02 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
04:04 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
04:06 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
04:08 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
04:10 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
04:12 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
04:14 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
04:16 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
04:18 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
04:20 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
04:22 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
04:24 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
04:26 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
04:28 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
04:30 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
04:32 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
04:34 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
04:36 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
04:38 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
04:40 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
04:42 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
04:44 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
04:46 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
04:48 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
04:50 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
04:52 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
04:54 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
04:56 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
04:58 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
05:00 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
05:02 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
05:04 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
05:06 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
05:08 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
05:10 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
05:12 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
05:14 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
05:16 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
05:18 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
05:20 Je dois être sûr qu'ils ne vont pas me tuer.
05:22 Estimation, vous l'avez ?
05:24 Estimation, vous l'avez ?
05:26 Estimation, vous l'avez ?
05:28 Faites bien utiliser-les.
05:30 Vous avez aidé beaucoup de gens avec ça, mais...
05:32 Si je vais exposer OCP...
05:34 Si je vais exposer OCP...
05:36 détruisant l'évidence...
05:38 Qui parle de ça ?
05:40 Tout ce que vous devez faire, c'est vous recharger
05:42 en utilisant le computer dans la salle de sécurité.
05:44 Vous pouvez...
05:46 Je ferai ce qu'il faut.
05:48 Grâce à vous, je pourrai...
05:50 Restez en sécurité.
05:52 [Toc, toc, toc...]
05:54 [Toc, toc, toc...]
05:56 [Toc, toc, toc...]
05:58 [Toc, toc, toc...]
06:00 [Toc, toc, toc...]
06:02 [Toc, toc, toc...]
06:04 [Bip, bip, bip...]
06:06 [Toc, toc, toc...]
06:08 [Toc, toc, toc...]
06:10 [Bip, bip, bip...]
06:12 [Bip, bip, bip...]
06:14 [Toc, toc, toc...]
06:16 [Bip, bip, bip...]
06:18 [Toc, toc, toc...]
06:20 [Toc, toc, toc...]
06:23 [Bip, bip, bip...]
06:25 [Bip, bip, bip...]
06:27 [Bip, bip, bip...]
06:29 [Bip, bip, bip...]
06:31 [Bip, bip, bip...]
06:33 [Bip, bip, bip...]
06:35 [Toc, toc, toc...]
06:37 [Toc, toc, toc...]
06:39 [Toc, toc, toc...]
06:41 [Toc, toc, toc...]
06:43 [Toc, toc, toc...]
06:45 J'ai fait un peu de...
06:47 de shuffle.
06:48 Merci.
06:49 Les gens de l'ancienne Detroit...
06:52 [Toc, toc, toc...]
06:54 [Toc, toc, toc...]
06:56 [Toc, toc, toc...]
06:58 [Un rendez-vous concernant Afterlife.]
07:00 [Laissez-moi vérifier.]
07:01 [Oui, ça serait, mais...]
07:03 [Je regarde...]
07:04 [Je serai le....]
07:05 [Bip, bip, bip...]
07:06 [Bip, bip, bip...]
07:07 [Toc, toc, toc...]
07:09 [Mais vous n'avez pas la bonne sécurité.]
07:12 [Vous ne pourrez pas accéder aux escaliers, monsieur.]
07:14 [Laissez-moi ouvrir cette porte.]
07:15 [Monsieur !]
07:16 [J'ai vu toute cette scène.]
07:18 [La façon dont ils vous ont traité.]
07:19 [Pas sur mon écran.]
07:20 [En haut.]
07:21 [C'est magnifique, n'est-ce pas ?]
07:35 [Cette vue me donne de l'espoir.]
07:37 [Il montre ce que Detroit peut faire...]
07:39 [quand la ville n'est pas en danger.]
07:41 [Vous, vous savez probablement mieux que tout le monde.]
07:44 [Vous vous traitez de filthe...]
07:46 [plus que nous.]
07:48 [Ces gens misérables...]
07:50 [déprimés dans ces petits appartements comme des coquereaux.]
07:54 [Je vous jure, j'ai besoin d'un doucheur...]
07:56 [quand je vais faire un tour de la vieille Detroit.]
07:58 [Mais pas pour longtemps.]
08:00 [Je vais à un rendez-vous sur les relocations de la ville Delta.]
08:03 [Pour que nous puissions enfin sortir...]
08:05 [les éléments de criminels pauvres de notre grande ville.]
08:08 [C'est excitant, n'est-ce pas ?]
08:10 [Vous et moi, ensemble.]
08:12 [Nous allons nettoyer la ville tout de suite.]
08:14 [C'est pour ça que je ne me souviens pas...]
08:16 [que vous avez un peu de mal...]
08:18 [durant vos apparences publiques.]
08:20 [Il nous faut un peu de poussée dans les rémunérations.]
08:22 [Souvenez-vous, c'est votre liberté que nous parlons.]
08:25 [En tout cas, super discours.]
08:27 [Vaux-Mills, Vaux-Robocop.]
08:29 [C'est un souvenir amusant.]
08:33 [Une blessure de tir à la poche ne vous entitle plus à un jour de retard...]
08:37 [à moins que l'hospitalisation soit requise.]
08:39 [Il n'y a personne ici.]
08:41 [Quoi ?]
08:42 [Regarde-toi.]
08:43 [Voyons si nous manquons de quelque chose.]
08:46 [Bip]
08:47 [Bip]
08:48 [Bip]
08:49 [Bip]
08:50 [Ne soyez pas étonnés quand un homme devient riche.]
08:53 [Car quand il meurt, il ne prend rien avec lui.]
08:56 [Jusqu'à maintenant.]
08:58 [Afterlife, l'enquête de l'OCP sur la mort.]
09:01 [En tant que frontrunner et hybride de machines humaines...]
09:04 [l'OCP se concentre sur la prouve que la mort n'est plus la fin.]
09:09 [Avec un certain nombre de prototypes succédants...]
09:11 [notre équipe continue de travailler sans s'étendre...]
09:13 [pour assurer que l'afterlife soit plus stable...]
09:16 [que n'importe quel de nos avantages cybernétiques.]
09:19 [On est bien allé loin depuis l'OCP's premier cyborg.]
09:22 [Voici comment je me vois.]
09:25 [Bip]
09:26 [Jusqu'à maintenant.]
09:27 [Bonjour, je suis Eve.]
09:31 [Et j'ai mort.]
09:32 [Mais ça ne m'arrête pas.]
09:34 [Avec le plus nouveau développement dans l'enquête sur les cyborgs...]
09:37 [l'OCP m'a donné une autre chance.]
09:40 [Et maintenant je suis de retour pour profiter de ma vie.]
09:42 [Ou, je devrais dire, de l'afterlife.]
09:45 [Parce qu'à l'OCP, le but n'est plus de vivre...]
09:48 [mais de vivre après la mort.]
09:51 [Et puisque nos amis et le gouvernement...]
09:53 [se battent pour les droits humains...]
09:54 [pour tous les gens qui ont été prononcés morts...]
09:57 [ma vie reviendra à ce qu'elle était à aucun moment.]
10:00 [Sous ma législation...]
10:02 [Robocop et tous les cyborgs futures seront autorisés à vivre.]
10:07 [Votre vie sera la même que la vie des autres.]
10:13 [Vote Mills, vote Robocop.]
10:16 [Afterlife, Eternity, aujourd'hui.]
10:21 Oh, désolée, je ne savais pas que quelqu'un était là.
10:29 Eve ?
10:33 C'est en fait Meg.
10:35 Tu es comme moi ?
10:37 Tu as vu l'ad, hein ?
10:39 Désolée, je ne suis pas un robot.
10:41 Juste une actrice commerciale.
10:43 J'ai été un visage pour beaucoup de stinkers,
10:45 mais bonne chance de vendre Afterlife.
10:48 Une technologie qui ne sera pas disponible pour les 100 dernières années, j'ai entendu.
10:52 Où est tout le monde ?
10:54 De ce que je comprends,
10:56 l'ancien homme a annulé la réunion à la dernière minute.
10:59 Je ne sais pas pourquoi, personne ne me dit rien ici.
11:02 Donc, il est derrière tout ça ?
11:04 Qui d'autre aurait autorisé le financement d'un projet si pretentieux ?
11:08 Où est l'ancien homme ?
11:15 Probablement à son bureau, à la fin de la salle.
11:18 Mais je ne pense pas que le barger dans l'annonce soit une bonne idée.
11:23 Je ne suis pas d'accord.
11:31 Suis-toi.
11:33 Est-ce que quelqu'un peut prendre ce robot d'ici ? Je veux travailler.
11:50 Je suis désolé. Je ne peux pas te faire de la mienne.
11:54 Je ne peux pas te faire de la mienne.
11:57 Je ne peux pas te faire de la mienne.
12:00 Je ne peux pas te faire de la mienne.
12:03 Je ne peux pas te faire de la mienne.
12:06 Je ne peux pas te faire de la mienne.
12:09 Je ne peux pas te faire de la mienne.
12:12 Je ne peux pas te faire de la mienne.
12:15 Je ne peux pas te faire de la mienne.
12:18 Je suis aussi frais que la daisy.
12:21 As-tu dormi dans l'office ?
12:23 J'ai dormi.
12:25 Tu dois arrêter de venir à l'office. Tu ne travailles plus ici.
12:40 Je ne peux pas te faire de la mienne.
12:43 Je ne peux pas te faire de la mienne.
12:46 Je ne peux pas te faire de la mienne.
12:49 Je ne peux pas te faire de la mienne.
12:52 Je ne peux pas te faire de la mienne.
12:55 Je ne peux pas te faire de la mienne.
12:58 Je ne peux pas te faire de la mienne.
13:01 Je ne peux pas te faire de la mienne.
13:04 Je ne peux pas te faire de la mienne.
13:07 Tu n'as pas entendu ?
13:10 Ça a été sur tous les canaux depuis l'heure passée.
13:13 Regarde un peu de télé une fois de plus. La vie passe à ton dos.
13:16 ...le président des produits Omni-Consumers est mort ce matin.
13:20 Nous, à Channel 9, sommes très tristes de cette tragédie.
13:24 Nos condoléances vont à la famille de l'OCP dans ces temps sombres.
13:29 En d'autres nouvelles, pourquoi les ballons font ça ?
13:35 C'est l'heure où l'ancien homme a fait le coup.
13:38 Une entreprise japonaise est déjà en train de nous acheter.
13:42 La façon dont il gère l'entreprise, il va tout basculer.
13:47 Surtout avec son propre...
13:50 ...après-vie.
13:52 Tu as entendu parler de ça aussi ?
13:54 Que désespérant. Mangez-vous bien, vous vieux con.
13:58 Mais ne vous en faites pas.
14:00 En tant qu'agent, je vais arrêter les dépenses inutiles de l'OCP.
14:05 Et ça inclut...
14:07 ...tout le pétrole de l'ancien homme.
14:09 Quelqu'un a besoin.
14:14 Quelqu'un a fait.
14:16 L'ancien homme dément est derrière. Il n'y a rien pour vous.
14:19 Peut-être pour récupérer l'emploi.
14:21 Car je vais tirer toute la police pour ces robots.
14:25 Oh, c'est adorable.
14:27 Surtout que je veux que vous venez à l'Expo des Armes.
14:31 Vous partez maintenant.
14:32 C'est le moment de célébrer.
14:35 Laissez l'ancien homme se réveiller.
14:38 Oh, Robo !
14:40 Cet expo est un événement de black tie.
14:43 A cause de la tragédie qui a affronté notre entreprise,
14:48 vous serez informés par vos superiors sur les moyens recommandés pour vivre la mardi.
14:54 Le rendez-vous n'est pas inclus comme heure de travail. Merci.
14:58 L'ancien homme est mort.
15:02 Oui, je l'ai entendu.
15:05 Alors, qu'est-ce qu'on va faire avec Afterlife ?
15:07 Becker va le fermer.
15:10 Ce n'est pas la seule chose qu'il ferme.
15:12 J'ai reçu un appel de la préfecture.
15:14 Tout le monde a été tiré.
15:16 Alors, qu'est-ce qu'on fait ? Qu'est-ce qu'il va faire de Wendel ?
15:19 On attend sa démarche.
15:21 Il sera désespéré. Je suppose qu'il va essayer de trouver autant de matériel que possible avant que son argent ne s'échappe.
15:26 Mais où va-t-il pour faire ça ?
15:28 L'expo de l'armes de Detroit.
15:31 Merde, c'est juste autour de la cornere. Je peux y aller.
15:34 Non, reste avec Dr. Blanche. Becker veut que je visite l'expo.
15:39 De cette façon, je peux garder un œil sur les invités qui ne sont pas morts.
15:42 Je t'entends.
15:44 Le jour où Wendel est mort.
15:52 Je ne peux pas croire qu'il est mort. Il était si jeune.
16:11 Quelle tragédie, mais...
16:14 Nos bonus de l'art sont sécurisés.
16:17 Le savent-ils ?
16:20 Le jour où Wendel est mort.
16:28 Le jour où Wendel est mort.

Recommandations