'Sherlock Jr.' is a drama crime series that revolves around how Jack's (Ruru Madrid) and Irene’s (Janine Gutierrez) beloved dog, Serena, find out the truth about what happened to Irene and her friend, Lily (Gabbi Garcia).
Category
😹
FunTranscript
00:00 [theme music]
00:02 [theme music]
00:04 [theme music]
00:06 [theme music]
00:08 [dog barking]
00:10 Jack, I think there's a problem.
00:13 It's Josa.
00:14 What's wrong with Josa?
00:15 His friend came here and said that Josa won't be home tonight.
00:19 They were caught together with the GMC modeling agency.
00:22 He's not familiar with me. He didn't come here yesterday.
00:26 I'll take care of the kid.
00:28 But no matter what you do, I won't come back to you.
00:31 I love my family.
00:32 You're such a liar!
00:35 Hey! Why are you hitting my husband?
00:37 Let go of me!
00:38 You're crazy!
00:39 Stop it.
00:41 I can't stand you.
00:43 You're a beast!
00:45 You're going to regret this!
00:46 Where's Josa?
00:47 Jack, Josa isn't here.
00:50 When I found out that you were involved in his disappearance,
00:54 we were sorry but we have no siblings.
00:56 You're so selfish, Jack.
00:58 Fine.
01:00 I'll find you a problem.
01:01 I'll give you a problem.
01:03 I'll give you a problem.
01:04 Are you sure that you went to the modeling agency?
01:16 I'm sure.
01:17 Mark is the name of the person we talked to.
01:19 He asked me to go home but he said that Josa is the one they're looking for.
01:24 I've been telling you.
01:26 Siri, come here.
01:28 Why are all the women I'm close to getting into trouble?
01:32 Jostada is also seen at the GMC modeling agency.
01:35 If anyone has information about Jostada or Josa,
01:39 just call the numbers you see on your screens.
01:43 Jack, I think I know where Gregor and Josa are.
01:50 The backup called.
01:51 They're on their way to the location.
01:53 I told you, everything that Eric said is going to be revealed.
01:56 I hope nothing bad happens to Josa.
01:59 I hope everything is not revealed.
02:02 Where are you going?
02:04 Run!
02:06 Josa!
02:10 I'll kill him!
02:12 Hurry! Run!
02:15 Hurry!
02:27 We need to catch Gregor.
02:28 Gregor!
02:29 Josa!
02:48 [panting]
02:50 [siren]
03:04 A cybersex den was raided by the police last night.
03:14 Twelve women were rescued by the police.
03:17 Some members of the syndicate were also caught,
03:19 who are said to be operating it.
03:21 But the head of the organization, Gregor Carreon, was able to escape.
03:25 According to a tip from a tabloid reporter,
03:28 Sherlock Jackson Jr. was the one who made this raid possible.
03:33 Oh, bugger. What are those two getting up to?
03:37 [alarm blaring]
03:40 [alarm blaring]
03:42 Hurry!
03:54 [alarm blaring]
03:56 Gregor, get out of the car!
04:02 [alarm blaring]
04:08 [alarm blaring]
04:10 Josa!
04:21 Josa!
04:26 [car door opening]
04:28 [car door closing]
04:32 [speaking Filipino]
04:42 [car horn honking]
04:44 [speaking Filipino]
04:47 [speaking Filipino]
04:49 [speaking Filipino]
04:51 [speaking Filipino]
04:53 [speaking Filipino]
05:06 [speaking Filipino]
05:11 [speaking Filipino]
05:14 [speaking Filipino]
05:16 [speaking Filipino]
05:24 [speaking Filipino]
05:29 [speaking Filipino]
05:31 [speaking Filipino]
05:50 [speaking Filipino]
05:56 Gregor, maybe they have an idea where he could hide.
05:59 What about Josa?
06:01 Poor Josa.
06:03 We can't do anything if he doesn't pray that he's safe.
06:06 We're thankful that we have a lot of women to help us.
06:09 That's right.
06:10 All the women we saved were saved by Josa.
06:16 Jack, it's good that you're home.
06:21 Thank you for your help.
06:25 [sighs]
06:27 [speaking Filipino]
06:29 Siri.
06:36 [speaking Filipino]
06:41 [phone ringing]
06:51 [phone ringing]
06:53 Dad!
06:56 Gregor, what's going on?
06:59 Let me in.
07:02 Take it easy. Oh, what?
07:08 Jack is chasing me. I need your help.
07:11 What the hell are you doing?
07:14 Dad, I need a place to hide.
07:16 You can't stay here. The police are looking for you.
07:20 Hello, sweetie.
07:21 I still can't believe that you're letting me go.
07:26 It's just a matter of time.
07:29 This is the last time.
07:31 Remember that. Promise me.
07:34 I promise. This is goodbye.
07:37 I've changed.
07:39 I'm not a woman anymore.
07:41 Oh, no. What if you get caught again?
07:44 Caught? Even if they get caught, I'll still be happy.
07:49 I'll leave. No, I won't.
07:51 I need my life, my family.
07:54 Come on.
07:55 Leave now. Jack might catch you.
07:59 Wait.
08:02 Are you sure that I can't sleep here?
08:06 You can't. Jack might catch you. He'll be mad.
08:10 Come on.
08:11 Wait.
08:13 I need to get stronger.
08:15 Just one kiss.
08:17 Come on.
08:18 Go now.
08:20 Take care.
08:21 Love you.
08:26 Go now.
08:29 [music]
08:31 It's Jack.
08:55 Grandpa is sleeping.
08:58 Jack! What are you doing here so late?
09:14 I need to talk to you.
09:17 Now?
09:18 Alright, you better come in.
09:21 [door opens]
09:22 So, what is going on?
09:29 I don't know if you heard the news.
09:32 But there's a cybersex den that was raided.
09:37 What?
09:38 And the mastermind is none other than your son, Gregor.
09:41 Really?
09:43 He even took my friend, Josa.
09:45 I don't believe Gregor could do that.
09:50 He did.
09:51 And also, everything that Eric told me is true.
09:56 So, if you know where Gregor is hiding,
10:00 can you tell me before something bad happens to my friend?
10:03 Oh, come on, Jack. That can't be.
10:07 I'm sorry for your friend, but I don't know who Gregor is.
10:13 [music]
10:15 He's here, daddy!
10:33 [dog barks]
10:34 Oh, Jack, it's getting late. Perhaps you should go.
10:49 Jack?
10:51 I told you, Tony's father is a coward.
10:53 [grunts]
10:57 Get him!
10:58 [grunts]
11:01 Gregor, just go!
11:02 Let me go!
11:04 Why did you let him go?
11:12 Because he's my son, just as you are.
11:14 What about my friend?
11:16 I would have done exactly the same thing for you in the same situation.
11:19 You know this.
11:21 [gasps]
11:22 [music]
11:24 [footsteps]
11:43 [speaking in Tagalog]
11:57 [speaking in Tagalog]
12:01 [speaking in Tagalog]
12:06 [speaking in Tagalog]
12:17 [speaking in Tagalog]
12:20 [speaking in Tagalog]
12:29 [speaking in Tagalog]
12:39 [speaking in Tagalog]
12:53 [phone ringing]
12:59 Who's that? Why didn't you answer?
13:04 I don't know him. I'll answer it.
13:06 Wait. So Gregor was at Sherlock's last night?
13:13 Yes.
13:15 If that's the case, we can charge him with aiding and abetting.
13:19 That's if you only testify to your father.
13:22 I don't need this anymore.
13:23 I'm thinking of a better way to find Gregor.
13:28 What?
13:30 I know my brother can't stand the smell of his airpods.
13:33 So I'm using this to find him.
13:36 What's the plan?
13:47 The plan is still the same.
13:50 Tell the client that the sale is still going on
13:53 so that this will be a piece of money.
13:56 I won't let my brother's airpods ruin our plans.
14:03 [speaking in Tagalog]
14:04 Jack! Well, this is a surprise. Hello.
14:22 Listen, I know you and I don't see eye to eye about Gregor,
14:28 but I want you to know I understand where you're coming from.
14:33 Yeah.
14:34 Actually, I came here to tell you that I'm not mad at you.
14:40 I understand why you did it.
14:43 And because of what you did,
14:46 you showed me what kind of father you are.
14:49 Thank you for understanding, son.
14:51 [dramatic music]
14:52 [birds chirping]
15:05 [speaking in Tagalog]
15:13 [speaking in Tagalog]
15:15 [speaking in Tagalog]
15:17 [speaking in Tagalog]
15:19 [speaking in Tagalog]
15:20 You're wounded.
15:29 Wounded?
15:31 Maybe it's Gregor.
15:33 I can't bring you outside right now because it's so hot.
15:36 Too hot?
15:38 [speaking in Tagalog]
15:40 [speaking in Tagalog]
15:42 Let's wait for a little while.
15:44 [speaking in Tagalog]
15:47 [speaking in Tagalog]
15:48 [speaking in Tagalog]
15:50 [speaking in Tagalog]
15:52 [speaking in Tagalog]
15:54 [speaking in Tagalog]
15:56 And now I'll water you so your leaves will be strong and healthy again.
16:01 Water?
16:03 Leaves?
16:05 [speaking in Tagalog]
16:07 [beeping]
16:09 This thing with Gregor is so stressful, I'm talking to my plants.
16:13 Plants?
16:16 Plants?
16:17 That's great.
16:19 I just heard that your plants are in the airpods.
16:22 Good thing we didn't go after them.
16:24 What are we going to do now?
16:27 We'll just wait.
16:29 Let's wait for your father to contact Gregor.
16:32 [speaking in Tagalog]
16:37 Hon, come on, it's delicious.
16:45 [speaking in Tagalog]
16:46 [speaking in Tagalog]
16:55 [speaking in Tagalog]
16:57 [speaking in Tagalog]
16:58 [speaking in Tagalog]
17:00 [speaking in Tagalog]
17:01 [speaking in Tagalog]
17:03 [speaking in Tagalog]
17:05 [speaking in Tagalog]
17:07 [speaking in Tagalog]
17:09 [speaking in Tagalog]
17:11 [speaking in Tagalog]
17:13 [speaking in Tagalog]
17:15 [speaking in Tagalog]
17:17 [speaking in Tagalog]
17:19 [speaking in Tagalog]
17:21 [speaking in Tagalog]
17:23 [speaking in Tagalog]
17:25 [speaking in Tagalog]
17:28 [speaking in Tagalog]
17:29 [speaking in Tagalog]
17:31 [speaking in Tagalog]
17:33 [speaking in Tagalog]
17:35 [speaking in Tagalog]
17:37 [speaking in Tagalog]
17:39 [speaking in Tagalog]
17:41 [speaking in Tagalog]
17:43 [speaking in Tagalog]
17:49 [speaking in Tagalog]
17:51 [speaking in Tagalog]
17:53 [speaking in Tagalog]
17:55 [speaking in Tagalog]
17:57 [speaking in Tagalog]
17:58 [speaking in Tagalog]
18:00 [speaking in Tagalog]
18:02 [speaking in Tagalog]
18:04 [phone ringing]
18:07 [speaking in Tagalog]
18:09 [speaking in Tagalog]
18:11 [speaking in Tagalog]
18:13 Dad?
18:16 Where are you?
18:18 [speaking in Tagalog]
18:20 [speaking in Tagalog]
18:22 [speaking in Tagalog]
18:24 [speaking in Tagalog]
18:26 [speaking in Tagalog]
18:27 [speaking in Tagalog]
18:29 [speaking in Tagalog]
18:31 Dad?
18:43 [speaking in Tagalog]
18:45 [speaking in Tagalog]
18:48 [speaking in Tagalog]
18:50 [speaking in Tagalog]
18:51 Hi.
19:00 [speaking in Tagalog]
19:05 [speaking in Tagalog]
19:08 [speaking in Tagalog]
19:15 Eh?
19:19 [speaking in Tagalog]
19:20 [speaking in Tagalog]
19:22 [speaking in Tagalog]
19:25 [speaking in Tagalog]
19:28 [speaking in Tagalog]
19:31 [speaking in Tagalog]
19:34 [speaking in Tagalog]
19:36 [speaking in Tagalog]
19:38 [speaking in Tagalog]
19:42 [speaking in Tagalog]
19:44 [speaking in Tagalog]
19:47 [sighing]
19:48 [speaking in Tagalog]
19:54 [speaking in Tagalog]
19:56 [speaking in Tagalog]
19:57 [sighing]
20:01 [speaking in Tagalog]
20:04 [speaking in Tagalog]
20:06 [speaking in Tagalog]
20:10 [speaking in Tagalog]
20:12 [speaking in Tagalog]
20:15 [speaking in Tagalog]
20:17 [speaking in Tagalog]
20:24 [speaking in Tagalog]
20:25 I'm gonna need some money.
20:33 Well, you can't come to the house. It's too hot here.
20:36 Okay, then. At the pier.
20:38 Okay, I'll be there.
20:40 [sighing]
20:53 [suspenseful music]
20:54 [speaking in Tagalog]
21:01 [speaking in Tagalog]
21:04 [speaking in Tagalog]
21:07 [speaking in Tagalog]
21:09 [speaking in Tagalog]
21:12 [sighing]
21:13 [waves crashing]
21:23 [wind blowing]
21:25 [wind blowing]
21:53 [speaking in Tagalog]
21:54 [speaking in Tagalog]
21:56 [speaking in Tagalog]
21:58 [speaking in Tagalog]
22:02 [speaking in Tagalog]
22:04 [speaking in Tagalog]
22:15 [speaking in Tagalog]
22:18 [speaking in Tagalog]
22:20 [speaking in Tagalog]
22:23 [speaking in Tagalog]
22:24 [suspenseful music]
22:32 [suspenseful music]
22:44 [suspenseful music]
22:45 [speaking in Tagalog]
23:13 [speaking in Tagalog]
23:14 [speaking in Tagalog]
23:17 [speaking in Tagalog]
23:21 [speaking in Tagalog]
23:26 [suspenseful music]
23:28 [speaking in Tagalog]
23:41 [suspenseful music]
23:42 [speaking in Tagalog]
23:44 [suspenseful music]
23:46 [suspenseful music]
23:52 [suspenseful music]
23:54 [suspenseful music]
23:56 [suspenseful music]
23:58 [suspenseful music]
24:00 [suspenseful music]
24:02 [suspenseful music]
24:04 [suspenseful music]
24:06 [suspenseful music]
24:09 [suspenseful music]
24:10 [suspenseful music]
24:12 [suspenseful music]
24:14 [suspenseful music]
24:16 [suspenseful music]
24:18 [suspenseful music]
24:20 [suspenseful music]
24:22 [suspenseful music]
24:24 [suspenseful music]
24:26 [suspenseful music]
24:28 [suspenseful music]
24:30 [suspenseful music]
24:32 [suspenseful music]
24:34 [suspenseful music]
24:36 [suspenseful music]
24:38 [suspenseful music]
24:39 [suspenseful music]
24:41 [suspenseful music]
24:43 [suspenseful music]
24:45 [suspenseful music]
24:47 [suspenseful music]
24:49 [suspenseful music]
24:51 [suspenseful music]
24:53 [suspenseful music]
24:55 [suspenseful music]
24:57 [suspenseful music]
24:59 [suspenseful music]
25:01 [suspenseful music]
25:03 [suspenseful music]
25:05 [suspenseful music]
25:07 [suspenseful music]
25:08 [suspenseful music]
25:10 [suspenseful music]
25:12 [suspenseful music]
25:14 - It's the grandpappy!
25:16 [suspenseful music]
25:18 [suspenseful music]
25:20 [suspenseful music]
25:22 [suspenseful music]
25:24 [suspenseful music]
25:26 [suspenseful music]
25:28 [suspenseful music]
25:30 [suspenseful music]
25:32 [suspenseful music]
25:34 [suspenseful music]
25:36 [suspenseful music]
25:37 [suspenseful music]
25:39 [suspenseful music]
25:41 [suspenseful music]
25:43 [suspenseful music]
25:45 [suspenseful music]
25:47 [suspenseful music]
25:49 [suspenseful music]
25:51 [suspenseful music]
25:53 [suspenseful music]
25:55 [suspenseful music]
25:57 [suspenseful music]
25:59 [suspenseful music]
26:01 [suspenseful music]
26:03 [suspenseful music]
26:05 [suspenseful music]
26:06 [suspenseful music]
26:08 [suspenseful music]
26:10 [suspenseful music]
26:12 [suspenseful music]
26:14 [suspenseful music]
26:16 [suspenseful music]
26:18 [suspenseful music]
26:20 [suspenseful music]
26:22 [suspenseful music]
26:24 [suspenseful music]
26:26 [suspenseful music]
26:28 [suspenseful music]
26:30 [suspenseful music]
26:32 [suspenseful music]
26:34 (upbeat music)