• 9 months ago
Miracle Doctor Episode 140

Ali is the son of a poor family who grew up in a provincial city. Due to his autism and savant syndrome, he has been constantly excluded and marginalized. Ali has difficulty communicating, and has two friends in his life: His brother and his rabbit. Ali loses both of them and now has only one wish: Saving people. After his brother's death, Ali is disowned by his father and grows up in an orphanage. Dr Adil discovers that Ali has tremendous medical skills due to savant syndrome and takes care of him. After attending medical school and graduating at the top of his class, Ali starts working as an assistant surgeon at the hospital where Dr Adil is the head physician. Although some people in the hospital administration say that Ali is not suitable for the job due to his condition, Dr Adil stands behind Ali and gets him hired. Ali will change everyone around him during his time at the hospital

CAST: Taner Olmez, Onur Tuna, Sinem Unsal, Hayal Koseoglu, Reha Ozcan, Zerrin Tekindor

PRODUCTION: MF YAPIM
PRODUCER: ASENA BULBULOGLU
DIRECTOR: YAGIZ ALP AKAYDIN
SCRIPT: PINAR BULUT & ONUR KORALP

Category

📺
TV
Transcript
00:00 I'm impressed.
00:02 Ms. Cazephani has no future in the world, but she does what her husband wants.
00:09 I think Ms. Münevver is lying.
00:11 How?
00:13 I'm not a good reader, but I'm a good observer.
00:17 I think Ms. Münevver doesn't love her husband.
00:21 If you really love someone, you do whatever you can to make them live.
00:26 Stop, stop, stop.
00:30 This man may be doing something to his wife.
00:33 I'm pissed off. Let's go talk again.
00:37 If you're open, you'll give the goal, right?
00:40 I don't understand football references, Doruk.
00:42 Doruk!
00:44 [Music]
01:06 Ms. Münevver, allowing your husband to die is a great sacrifice.
01:12 You love him very much.
01:14 He's lying, maybe.
01:18 Why would I lie?
01:22 Can't your husband be as good as you say?
01:26 Ms. Münevver, this is not fair.
01:33 My father beat me a lot when I was little.
01:36 The kids in the neighborhood, then the kids at school.
01:41 Even when I came to this hospital, how many times, how many people walked on me.
01:46 Ms. Münevver, your husband is very sad for you, isn't he?
01:53 Look, we can help you, but you can't leave your husband to die.
02:09 Look, Cafer is a bad husband, but he's a very good father.
02:14 And Ms. Rufa doesn't know anything. She needs to learn.
02:19 No, he's not a good father.
02:22 Cafer is not a good father.
02:24 If he were a good father, he wouldn't hit his wife.
02:28 Exactly.
02:29 Besides, there are other places that can help you.
02:34 You don't understand.
02:38 My Tufan sees his father as a hero.
02:42 I can't take this from his hand.
02:45 What else would I take?
02:47 That's why I prefer him to know the truth, to know him as a hero.
02:55 Remember your son's father as a hero.
02:58 I'm sorry.
03:01 I'm sorry.
03:02 Ms. Kadir, are you okay? You're holding your stomach.
03:24 Ms. Münevver.
03:25 -Sedye, come here. -Sedye, come here.
03:27 -Sedye, come on. -Okay, sir.
03:30 What did he do to the poor woman?
03:32 Maybe he's bleeding.
03:34 -Call Mr. Tayman. We're getting off. -Calm down.
03:37 -Slowly. -Slowly.
03:38 -Mom, this is it. -Okay.
03:40 -Call Mr. Tayman. We're getting off. -Quickly.
03:53 I'll give you 51% of the hospital.
04:00 On one condition.
04:04 I'm listening.
04:07 I'll take back all the shares in a year.
04:12 The interest rate you'll put on it...
04:14 I accept.
04:15 You didn't even listen.
04:19 One year.
04:22 It's enough for me.
04:24 My lawyer will start the process, but I don't want to waste time.
04:30 I want to meet with all the heads of departments.
04:35 We'll start with the surgeon.
04:38 One second.
04:43 You've made such investments in hospitals before.
04:51 But such a big investment is the first.
04:55 Is it a special reason for your interest in our hospital?
05:01 I want my identity to remain secret until everything is official.
05:05 Good luck.
05:19 Call my assistant.
05:21 She'll choose the most beautiful room in our hospital.
05:25 I want to settle in.
05:27 Yes, Ms. Usta.
05:29 There's a lot to change here.
05:43 [music]
06:10 I just painted.
06:12 Nothing else. You can ask Dora.
06:14 We'll do an exploratory report.
06:17 We'll link what we find.
06:19 Are we ready?
06:20 Ready.
06:21 I'll go to the observation room.
06:23 Stop.
06:26 Since you've come this far, you'll watch from there.
06:33 No touching.
06:35 I promise.
06:36 Thank you.
06:39 Number 10.
06:40 It's broken.
06:56 Hold it.
06:57 Pressure is dropping.
06:58 How did it hold?
06:59 Hold it.
07:00 Vacuum.
07:02 Stop.
07:04 I can't. I'm bleeding.
07:06 I'm bleeding.
07:07 Ali, come and do a blood test.
07:12 Me?
07:13 Yes, Ali.
07:14 But I have a surgery.
07:15 I said no for now.
07:17 I said come and do a blood test.
07:18 But I have a surgery.
07:19 I said come and do a blood test.
07:21 Then I'll go to the operation room and check if it's urgent.
07:35 Clamp.
07:37 Good.
07:41 Look what happened.
07:48 Belize sold the hospital?
07:50 I saw her leaving her room and I put the pieces together.
07:54 She said she would change everything.
07:57 Belize sold the hospital?
07:59 Was it sold?
08:01 I heard so.
08:03 But if you see the woman, it's so cool.
08:06 Who?
08:07 Did she sell it all?
08:09 I don't know.
08:10 Look, the bills are falling.
08:14 She took the money with her debt.
08:18 Didn't she sell the hospital?
08:20 Who bought it?
08:21 Yes, but we don't know who bought it.
08:24 Ali, can you look?
08:30 Bravo, bravo.
08:32 Nazlı, did we make you a head assistant to chat with your friends?
08:37 No, we were talking about the hospital that was sold.
08:41 What do you care about these kids?
08:46 Come on, come on.
08:48 What did you say?
08:51 I said, did you sell the hospital?
08:53 I said, did you sell the hospital?
08:55 I said, did you sell the hospital?
08:57 I said, did you sell the hospital?
08:59 I said, did you sell the hospital?
09:01 I said, did you sell the hospital?
09:03 I said, did you sell the hospital?
09:05 I said, did you sell the hospital?
09:07 I said, did you sell the hospital?
09:09 I said, did you sell the hospital?
09:11 I said, did you sell the hospital?
09:13 I said, did you sell the hospital?
09:15 I said, did you sell the hospital?
09:17 I said, did you sell the hospital?
09:19 I said, did you sell the hospital?
09:21 I said, did you sell the hospital?
09:23 I said, did you sell the hospital?
09:25 I said, did you sell the hospital?
09:27 I said, did you sell the hospital?
09:29 I said, did you sell the hospital?
09:31 I said, did you sell the hospital?
09:33 I said, did you sell the hospital?
09:35 I said, did you sell the hospital?
09:37 I said, did you sell the hospital?
09:39 I said, did you sell the hospital?
09:41 I said, did you sell the hospital?
09:43 I said, did you sell the hospital?
09:45 I said, did you sell the hospital?
09:47 I said, did you sell the hospital?
09:49 I said, did you sell the hospital?
09:51 I said, did you sell the hospital?
09:53 I said, did you sell the hospital?
09:55 I said, did you sell the hospital?
09:57 I said, did you sell the hospital?
09:59 I said, did you sell the hospital?
10:01 I said, did you sell the hospital?
10:03 I said, did you sell the hospital?
10:05 I said, did you sell the hospital?
10:07 I said, did you sell the hospital?
10:09 I said, did you sell the hospital?
10:11 I said, did you sell the hospital?
10:13 I said, did you sell the hospital?
10:15 I said, did you sell the hospital?
10:17 I said, did you sell the hospital?
10:19 I said, did you sell the hospital?
10:21 I said, did you sell the hospital?
10:23 I said, did you sell the hospital?
10:25 I said, did you sell the hospital?
10:27 I said, did you sell the hospital?
10:29 I said, did you sell the hospital?
10:31 I said, did you sell the hospital?
10:33 I said, did you sell the hospital?
10:35 I said, did you sell the hospital?
10:37 I said, did you sell the hospital?
10:39 I said, did you sell the hospital?
10:41 I said, did you sell the hospital?
10:43 I said, did you sell the hospital?
10:45 I said, did you sell the hospital?
10:47 I said, did you sell the hospital?
10:49 I said, did you sell the hospital?
10:51 I said, did you sell the hospital?
10:53 I said, did you sell the hospital?
10:55 I said, did you sell the hospital?
10:57 I said, did you sell the hospital?
10:59 I said, did you sell the hospital?
11:01 I said, did you sell the hospital?
11:03 I said, did you sell the hospital?
11:05 I said, did you sell the hospital?
11:07 I said, did you sell the hospital?
11:09 I said, did you sell the hospital?
11:11 I said, did you sell the hospital?
11:13 I said, did you sell the hospital?
11:15 I said, did you sell the hospital?
11:17 I said, did you sell the hospital?
11:19 I said, did you sell the hospital?
11:21 I said, did you sell the hospital?
11:23 I said, did you sell the hospital?
11:25 I said, did you sell the hospital?
11:27 I said, did you sell the hospital?
11:29 I said, did you sell the hospital?
11:31 I said, did you sell the hospital?
11:33 I said, did you sell the hospital?
11:35 I said, did you sell the hospital?
11:37 I said, did you sell the hospital?
11:39 I said, did you sell the hospital?
11:41 I said, did you sell the hospital?
11:43 I said, did you sell the hospital?
11:45 I said, did you sell the hospital?
11:47 I said, did you sell the hospital?
11:49 I said, did you sell the hospital?
11:51 I said, did you sell the hospital?
11:53 I said, did you sell the hospital?
11:55 I said, did you sell the hospital?
11:57 I said, did you sell the hospital?
11:59 I said, did you sell the hospital?
12:01 I said, did you sell the hospital?
12:03 I said, did you sell the hospital?
12:05 I said, did you sell the hospital?
12:07 I said, did you sell the hospital?
12:09 I said, did you sell the hospital?
12:11 I said, did you sell the hospital?
12:13 I said, did you sell the hospital?
12:15 I said, did you sell the hospital?
12:17 I said, did you sell the hospital?
12:19 I said, did you sell the hospital?
12:21 I said, did you sell the hospital?
12:23 I said, did you sell the hospital?
12:25 I said, did you sell the hospital?
12:27 I said, did you sell the hospital?
12:29 I said, did you sell the hospital?
12:31 I said, did you sell the hospital?
12:33 I said, did you sell the hospital?
12:35 I said, did you sell the hospital?
12:37 I said, did you sell the hospital?
12:39 I said, did you sell the hospital?
12:41 I said, did you sell the hospital?
12:43 I said, did you sell the hospital?
12:45 I said, did you sell the hospital?
12:47 I said, did you sell the hospital?
12:49 I said, did you sell the hospital?
12:51 I said, did you sell the hospital?
12:53 I said, did you sell the hospital?
12:55 I said, did you sell the hospital?
12:57 I said, did you sell the hospital?
12:59 I said, did you sell the hospital?
13:01 I said, did you sell the hospital?
13:03 I said, did you sell the hospital?
13:05 I said, did you sell the hospital?
13:07 I said, did you sell the hospital?
13:09 I said, did you sell the hospital?
13:11 I said, did you sell the hospital?
13:13 I said, did you sell the hospital?
13:15 I said, did you sell the hospital?
13:17 I said, did you sell the hospital?
13:19 I said, did you sell the hospital?
13:21 I said, did you sell the hospital?
13:23 I said, did you sell the hospital?
13:25 I said, did you sell the hospital?
13:27 I said, did you sell the hospital?
13:29 I said, did you sell the hospital?
13:31 I said, did you sell the hospital?
13:33 I said, did you sell the hospital?
13:35 I said, did you sell the hospital?
13:37 I said, did you sell the hospital?
13:39 I said, did you sell the hospital?
13:41 I said, did you sell the hospital?
13:43 I said, did you sell the hospital?
13:45 I said, did you sell the hospital?
13:47 I said, did you sell the hospital?
13:49 I said, did you sell the hospital?
13:51 I said, did you sell the hospital?
13:53 I said, did you sell the hospital?
13:55 I said, did you sell the hospital?
13:57 I said, did you sell the hospital?
13:59 I said, did you sell the hospital?
14:01 I said, did you sell the hospital?
14:03 I said, did you sell the hospital?
14:05 I said, did you sell the hospital?
14:07 I said, did you sell the hospital?
14:09 I said, did you sell the hospital?
14:11 I said, did you sell the hospital?
14:13 I said, did you sell the hospital?
14:15 I said, did you sell the hospital?
14:17 I said, did you sell the hospital?
14:19 I said, did you sell the hospital?
14:21 I said, did you sell the hospital?
14:23 I said, did you sell the hospital?
14:25 I said, did you sell the hospital?
14:27 I said, did you sell the hospital?
14:29 I said, did you sell the hospital?
14:31 I said, did you sell the hospital?
14:33 I said, did you sell the hospital?
14:35 I said, did you sell the hospital?
14:37 I said, did you sell the hospital?
14:39 I said, did you sell the hospital?
14:41 I said, did you sell the hospital?
14:43 I said, did you sell the hospital?
14:45 I said, did you sell the hospital?
14:47 I said, did you sell the hospital?
14:49 I said, did you sell the hospital?
14:51 I said, did you sell the hospital?
14:53 I said, did you sell the hospital?
14:55 I said, did you sell the hospital?
14:57 I said, did you sell the hospital?
14:59 I said, did you sell the hospital?
15:01 I said, did you sell the hospital?
15:03 I said, did you sell the hospital?
15:05 I said, did you sell the hospital?
15:07 I said, did you sell the hospital?
15:09 I said, did you sell the hospital?
15:11 I said, did you sell the hospital?
15:13 I said, did you sell the hospital?
15:15 I said, did you sell the hospital?
15:17 I said, did you sell the hospital?
15:19 I said, did you sell the hospital?
15:21 I said, did you sell the hospital?
15:23 I said, did you sell the hospital?
15:25 I said, did you sell the hospital?
15:27 I said, did you sell the hospital?
15:29 I said, did you sell the hospital?
15:31 I said, did you sell the hospital?
15:33 I said, did you sell the hospital?
15:35 I said, did you sell the hospital?
15:37 I said, did you sell the hospital?
15:39 I said, did you sell the hospital?
15:41 I said, did you sell the hospital?
15:43 I said, did you sell the hospital?
15:45 I said, did you sell the hospital?
15:47 I said, did you sell the hospital?
15:49 I said, did you sell the hospital?
15:51 I said, did you sell the hospital?
15:53 I said, did you sell the hospital?
15:55 I said, did you sell the hospital?
15:57 Today was Erhan's death anniversary.
15:59 Who is Erhan?
16:03 He was my boyfriend.
16:05 Is he your family?
16:09 It happened.
16:11 He was like me.
16:13 But he couldn't stand it.
16:15 Did he go somewhere?
16:19 He went.
16:25 He committed suicide.
16:27 I'm sorry. Mezo, don't cry.
16:41 Don't cry.
16:53 Don't cry.
16:55 What can I do?
16:57 Wait a minute.
17:03 I just remembered something.
17:05 We'll mourn together.
17:07 Yes, we'll mourn together.
17:09 We'll mourn for the people who died,
17:13 for the people who can't live,
17:15 for the people who can't live.
17:17 We'll mourn for the people who died.
17:19 We'll mourn for the people who can't live,
17:21 for the people who can't live.
17:23 We'll mourn for the people who can't live.
17:25 We'll mourn for the people who can't live.
17:27 We'll mourn for the people who can't live.
17:29 We'll mourn for the people who can't live.
17:31 We'll mourn for the people who can't live.
17:33 We'll mourn for the people who can't live.
17:35 We'll mourn for the people who can't live.
17:37 We'll mourn for the people who can't live.
17:39 We'll mourn for the people who can't live.
17:41 We'll mourn for the people who can't live.
17:43 We'll mourn for the people who can't live.
17:45 We'll mourn for the people who can't live.
17:47 We'll mourn for the people who can't live.
17:49 We'll mourn for the people who can't live.
17:51 We'll mourn for the people who can't live.
17:53 We'll mourn for the people who can't live.
17:55 We'll mourn for the people who can't live.
17:57 We'll mourn for the people who can't live.
17:59 We'll mourn for the people who can't live.
18:01 We'll mourn for the people who can't live.
18:03 We'll mourn for the people who can't live.
18:05 We'll mourn for the people who can't live.
18:07 We'll mourn for the people who can't live.
18:09 We'll mourn for the people who can't live.
18:11 We'll mourn for the people who can't live.
18:13 We'll mourn for the people who can't live.
18:15 We'll mourn for the people who can't live.
18:17 We'll mourn for the people who can't live.
18:19 We'll mourn for the people who can't live.
18:21 We'll mourn for the people who can't live.
18:23 We'll mourn for the people who can't live.
18:25 We'll mourn for the people who can't live.
18:27 We'll mourn for the people who can't live.
18:29 We'll mourn for the people who can't live.
18:31 We'll mourn for the people who can't live.
18:33 We'll mourn for the people who can't live.
18:35 We'll mourn for the people who can't live.
18:37 We'll mourn for the people who can't live.
18:39 We'll mourn for the people who can't live.
18:41 We'll mourn for the people who can't live.
18:43 We'll mourn for the people who can't live.
18:45 We'll mourn for the people who can't live.
18:47 We'll mourn for the people who can't live.
18:49 We'll mourn for the people who can't live.
18:51 We'll mourn for the people who can't live.
18:53 We'll mourn for the people who can't live.
18:55 We'll mourn for the people who can't live.
18:57 We'll mourn for the people who can't live.
18:59 We'll mourn for the people who can't live.
19:01 We'll mourn for the people who can't live.
19:03 We'll mourn for the people who can't live.
19:05 We'll mourn for the people who can't live.
19:07 We'll mourn for the people who can't live.
19:09 We'll mourn for the people who can't live.
19:11 We'll mourn for the people who can't live.
19:13 We'll mourn for the people who can't live.
19:15 We'll mourn for the people who can't live.
19:17 We'll mourn for the people who can't live.
19:19 We'll mourn for the people who can't live.
19:21 We'll mourn for the people who can't live.
19:23 We'll mourn for the people who can't live.
19:25 We'll mourn for the people who can't live.
19:27 We'll mourn for the people who can't live.
19:29 We'll mourn for the people who can't live.
19:31 We'll mourn for the people who can't live.
19:33 We'll mourn for the people who can't live.
19:35 We'll mourn for the people who can't live.
19:37 We'll mourn for the people who can't live.
19:39 We'll mourn for the people who can't live.
19:41 We'll mourn for the people who can't live.
19:43 We'll mourn for the people who can't live.
19:45 We'll mourn for the people who can't live.
19:47 We'll mourn for the people who can't live.
19:49 We'll mourn for the people who can't live.
19:51 We'll mourn for the people who can't live.
19:53 We'll mourn for the people who can't live.
19:55 We'll mourn for the people who can't live.
19:57 We'll mourn for the people who can't live.
19:59 We'll mourn for the people who can't live.
20:01 We'll mourn for the people who can't live.
20:03 We'll mourn for the people who can't live.
20:05 We'll mourn for the people who can't live.
20:07 We'll mourn for the people who can't live.
20:09 We'll mourn for the people who can't live.
20:11 We'll mourn for the people who can't live.
20:13 We'll mourn for the people who can't live.
20:15 We'll mourn for the people who can't live.
20:17 We'll mourn for the people who can't live.
20:19 We'll mourn for the people who can't live.
20:21 We'll mourn for the people who can't live.
20:23 We'll mourn for the people who can't live.
20:25 We'll mourn for the people who can't live.
20:27 We'll mourn for the people who can't live.
20:29 We'll mourn for the people who can't live.
20:31 We'll mourn for the people who can't live.
20:33 We'll mourn for the people who can't live.
20:35 We'll mourn for the people who can't live.
20:37 We'll mourn for the people who can't live.
20:39 We'll mourn for the people who can't live.
20:41 We'll mourn for the people who can't live.
20:43 We'll mourn for the people who can't live.
20:45 We'll mourn for the people who can't live.
20:47 We'll mourn for the people who can't live.
20:49 We'll mourn for the people who can't live.
20:51 We'll mourn for the people who can't live.
20:53 We'll mourn for the people who can't live.
20:55 We'll mourn for the people who can't live.
20:57 We'll mourn for the people who can't live.
20:59 We'll mourn for the people who can't live.
21:01 We'll mourn for the people who can't live.
21:03 We'll mourn for the people who can't live.
21:05 Look, doesn't it look amazing?
21:07 Doesn't it look good?
21:09 Very.
21:11 Now, let me show you how much I like it.
21:13 Show me.
21:15 Take it.
21:17 How much do you like it?
21:19 I like it this much.
21:21 Take it like this.
21:23 Take it like this.
21:25 Slowly, bottom.
21:27 But be careful not to scratch it when you open it.
21:29 Okay?
21:31 Come here.
21:33 Camera, camera.
21:41 Can you follow Ezo?
21:45 He's going out now.
21:47 He's turning the cabinets, but I don't know.
21:49 You'll tell me all of them.
21:51 Can you get out of here?
21:53 I don't want it.
21:55 I don't want it.
21:57 I don't want it.
21:59 I don't accept it.
22:01 I really can't accept it.
22:03 I'm sorry.
22:05 If you insist, I won't give up.
22:09 Okay?
22:11 I'll kill you, you understand?
22:13 I'll kill you.
22:15 Fall from my head.
22:17 Yes, I'll fall.
22:21 One more time.
22:23 Ring box, wedding,
22:25 I'll complain to the teacher.
22:27 You'll shake like a child.
22:29 Okay?
22:31 I'll have to bring discipline here.
22:35 Say hello to the teacher.
22:39 I'll bring more horses here.
22:41 Walk.
22:43 You're going to go on your back.
22:45 Silly.
22:49 What happened to this man?
22:51 If the teacher comes here,
22:53 we'll lose him.
22:55 He's crazy.
22:57 But he can't feel pain.
22:59 What should we do?
23:01 We need to calm him down and tell him the truth.
23:03 How?
23:05 You bring the iron, I'll face the pain.
23:07 Okay, thank you.
23:09 Good luck to you, assistant.
23:11 I'm going back to the station.
23:13 Wait, wait.
23:15 Didn't you say it's a matter of punishment?
23:17 What do I care if a iron lover is getting divorced?
23:19 What do I care?
23:21 Doruk, on the first day of the head assistant,
23:23 the MR exploded.
23:25 Seks, programs, cases.
23:27 I can't catch up. Help me.
23:29 Bring the iron at the exit.
23:31 I won't ask you for anything else.
23:33 Come on.
23:35 Okay.
23:37 If you're including me, I'll be responsible.
23:39 It's going to be a military operation.
23:41 No objections.
23:43 Accepted.
23:45 Doruk, the head assistant is waiting for us.
23:49 Can you look at Ali?
23:51 Ali, can you look at him?
23:53 Ali, can you look at him?
23:55 Ali, can you look at him?
23:57 Ali, can you look at him?
23:59 [Music]
24:28 What's going on?
24:30 What do I know?
24:32 Ali, I just thought of something.
24:42 Let's eat lasagna.
24:44 I'll make lasagna.
24:46 I filled my carburetor with ricotta. Thank you.
24:48 Ezo, I was going to tell you something.
24:50 Then let's change it.
24:52 I'll make nachos.
24:54 I don't know. I can't eat things I don't know.
24:56 Okay, thank you.
24:58 Ezo, can you listen to me?
25:00 Come on, you're getting bored.
25:02 I'm going.
25:04 Ezo, I'm in a hurry.
25:06 I'll tell you something.
25:08 I'm in a hurry, too.
25:10 You're not helping me.
25:12 I'm out of ideas.
25:14 I like potatoes.
25:16 But it's not cooked.
25:18 It's not round.
25:20 You have to cut it like a pencil.
25:22 After it's cooked,
25:24 I'll put it on the grill.
25:26 I don't like the smell of oil.
25:28 Okay, you know.
25:30 I'll fry the potatoes as you want.
25:32 It's going to be a weird table.
25:34 I don't want a weird table.
25:36 I want a normal table.
25:38 I don't want candles on the table.
25:40 I don't want flowers on the table.
25:42 The smell of flowers is mixed with the smell of food.
25:44 I came to Gözgüz with Naz today.
25:46 Something happened.
25:48 What happened?
25:50 Old memories.
25:52 Oh.
25:54 Okay, hang on.
25:56 We'll talk about it while we eat.
25:58 Don't worry.
26:00 I'm here.
26:02 I'm glad you're here.
26:04 Yeah.
26:06 I'm glad you're here, too.
26:08 Come on.
26:10 We'll talk tonight.
26:12 Don't be late.
26:14 Bye.
26:20 Your daughter is shopping.
26:22 I think she'll cook for Ali and Faye tonight.
26:24 I don't think so.
26:26 It's not going to happen.
26:28 I'm sorry.
26:30 I'm sorry.
26:32 (gentle music)
26:34 (gentle music)
26:37 (gentle music)
26:39 (gentle music)
26:42 (speaking in foreign language)
27:09 (speaking in foreign language)
27:13 (speaking in foreign language)
27:17 (gentle music)
27:20 (speaking in foreign language)
27:27 (speaking in foreign language)
27:32 (speaking in foreign language)
27:36 (gentle music)
27:39 (speaking in foreign language)
27:43 (speaking in foreign language)
27:47 (speaking in foreign language)
27:51 (speaking in foreign language)
27:54 (gentle music)
27:57 (speaking in foreign language)
28:01 (speaking in foreign language)
28:05 (gentle music)
28:08 (speaking in foreign language)
28:12 (speaking in foreign language)
28:21 (gentle music)
28:36 (speaking in foreign language)
28:40 (speaking in foreign language)
28:44 (speaking in foreign language)
28:48 (speaking in foreign language)
28:52 (speaking in foreign language)
28:57 (speaking in foreign language)
29:01 (speaking in foreign language)
29:05 (speaking in foreign language)
29:10 (speaking in foreign language)
29:14 (speaking in foreign language)
29:18 (speaking in foreign language)
29:22 (gentle music)
29:25 (speaking in foreign language)
29:35 (gentle music)
29:38 (liquid pouring)
30:00 (gentle music)
30:02 (speaking in foreign language)
30:23 (gentle music)
30:26 (speaking in foreign language)
30:39 (gentle music)
30:42 (speaking in foreign language)
30:45 (gentle music)
31:04 (speaking in foreign language)
31:08 (gentle music)
31:11 (speaking in foreign language)
31:23 (gentle music)
31:26 (speaking in foreign language)
31:31 (speaking in foreign language)
31:48 (gentle music)
31:50 (speaking in foreign language)
32:12 (gentle music)
32:15 (speaking in foreign language)
32:19 (gentle music)
32:21 (speaking in foreign language)
32:25 (speaking in foreign language)
32:29 (gentle music)
32:34 (speaking in foreign language)
32:41 (gentle music)
32:54, (speaking in foreign language)
33:00 (speaking in foreign language)
33:04 (speaking in foreign language)
33:08 (speaking in foreign language)
33:12 (speaking in foreign language)
33:15, (speaking in foreign language)
33:20 (speaking in foreign language)
33:24 (gentle music)
33:27 (speaking in foreign language)
33:31 (speaking in foreign language)
33:35 (gentle music)
33:37 (speaking in foreign language)
33:59 (gentle music)
34:02 (speaking in foreign language)
34:06 (gentle music)
34:09 (speaking in foreign language)
34:13 (speaking in foreign language)
34:17 (gentle music)
34:19 (speaking in foreign language)
34:24 (gentle music)
34:27 (speaking in foreign language)
34:31 (gentle music)
34:33 (speaking in foreign language)
34:37 (gentle music)
34:40 (speaking in foreign language)
34:44 (gentle music)
34:46 (speaking in foreign language)
34:50 (gentle music)
34:53 (speaking in foreign language)
34:57 (gentle music)
34:59 (speaking in foreign language)
35:03 (gentle music)
35:06 (speaking in foreign language)
35:10 (gentle music)
35:13 (speaking in foreign language)
35:17 (gentle music)
35:20 (speaking in foreign language)
35:27 (gentle music)
35:29 (speaking in foreign language)
35:33 (gentle music)
35:57 (speaking in foreign language)
36:01 (gentle music)
36:03 (speaking in foreign language)
36:27 (gentle music)
36:30 (speaking in foreign language)
36:34 (crying)
36:51 (speaking in foreign language)
36:59 (crying)
37:01 (speaking in foreign language)
37:05 (gentle music)
37:08 (speaking in foreign language)
37:13 (gentle music)
37:16 (speaking in foreign language)
37:24 (gentle music)
37:26 (speaking in foreign language)
37:30 (gentle music)
37:33 (speaking in foreign language)
37:37 (gentle music)
37:39 (speaking in foreign language)
37:45 (gentle music)
37:48 (speaking in foreign language)
37:52 (gentle music)
37:54 (speaking in foreign language)
37:58 (gentle music)
38:01 (speaking in foreign language)
38:05 (gentle music)
38:07 (speaking in foreign language)
38:11 (gentle music)
38:14 (speaking in foreign language)
38:19 (gentle music)
38:40 (gentle music)
38:42 (speaking in foreign language)
38:54 (gentle music)
38:57 (knocking on door)
39:21 (door opening)
39:23 (gentle music)
39:27 (speaking in foreign language)
39:36 (gentle music)
39:49 (gentle music)
39:52 (speaking in foreign language)
40:00 (gentle music)
40:03 (speaking in foreign language)
40:06 (gentle music)
40:10 (speaking in foreign language)
40:14 (gentle music)
40:17 (speaking in foreign language)
40:21, (gentle music)
40:23 (speaking in foreign language)
40:27 (gentle music)
40:29 (speaking in foreign language)
40:55, (laughing) (speaking in foreign language)
41:02, (laughing) (speaking in foreign language)
41:30 (gentle music)
41:33 (speaking in foreign language)
41:38 (gentle music)
41:41 (speaking in foreign language)
41:48 (speaking in foreign language)
41:51 (gentle music)
41:54 (speaking in foreign language)
41:58 (speaking in foreign language)
42:02 (gentle music)
42:05 (speaking in foreign language)
42:09 (speaking in foreign language)
42:13 (speaking in foreign language)
42:18 (speaking in foreign language)
42:23 (speaking in foreign language)
42:28 (speaking in foreign language)
42:32 (speaking in foreign language)
42:36 (speaking in foreign language)
42:40 (speaking in foreign language)
42:44 (gentle music)
42:46 (speaking in foreign language)
42:53 (gentle music)
42:56 (speaking in foreign language)
43:00 (speaking in foreign language)
43:04 (gentle music)
43:06 (speaking in foreign language)
43:10 (speaking in foreign language)
43:14 (gentle music)
43:17 (speaking in foreign language)
43:26 (gentle music)
43:28 (speaking in foreign language)
43:37 (speaking in foreign language)
43:41 (speaking in foreign language)
43:45 (speaking in foreign language)
43:50 (speaking in foreign language)
43:54 (speaking in foreign language)
43:58 (gentle music)
44:00 (speaking in foreign language)
44:04 (speaking in foreign language)
44:08 (speaking in foreign language)
44:38 (gentle music)
44:40 (speaking in foreign language)
44:47 (gentle music)
44:50 (speaking in foreign language)
45:18 (clapping)
45:21 (speaking in foreign language)
45:26 (gentle music)
45:29 (speaking in foreign language)
45:34 (laughing)
45:36 (laughing)
45:38 (speaking in foreign language)
45:40 (laughing)
45:42 (speaking in foreign language)
45:50 (knocking)
46:00 (speaking in foreign language)
46:04 (gentle music)
46:28 (speaking in foreign language)
46:32 (gentle music)
46:39 (sniffling)
46:41 (speaking in foreign language)
46:47 (gentle music)
46:49, (laughing)
46:59 (gentle music)
47:02 (sniffling)
47:13 (gentle music)
47:18 (gentle music)

Recommended