• il y a 10 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 Vous dites ça, capitaine, mais je suis sûr qu'un jour ou l'autre, l'appel du large reprendra le dessus.
00:04 Je vous assure, mon garçon, il n'y a rien de tel qu'une promenade à la campagne.
00:08 Un dommage que Trouvenasol n'ait pas voulu nous accompagner.
00:11 En effet, cela fait plus de trois mois que le professeur n'a pas quitté son laboratoire.
00:15 Qui sait ce qu'il nous prépare encore ?
00:17 Oh, je crois qu'il est grand temps de rentrer, capitaine. Voyez l'orage qui nous arrive.
00:28 Où est passé Milou ?
00:30 Oh, eh, Milou !
00:37 Milou !
00:39 Merde !
00:44 Oh, merde !
00:46 Où j'y suis ?
01:08 "Moustache de Plexiglas"
01:11 Par les moustaches de Plexiglas, c'est l'appareil !
01:18 Oui, et on dirait qu'il a terminé.
01:24 Je me charge du professeur, neutralise les autres.
01:27 Avec plaisir, camarade.
01:29 "Moustache de Plexiglas"
01:32 Merci, Nestor.
01:42 Nous avons droit à un bel orage.
01:45 Oui, on est tout de même mieux à l'abri que ce soit.
01:48 Qu'est-ce que... ?
01:56 Une million de mille sabords ! Vous n'êtes pas blessé ?
01:59 Non, non, ça va.
02:01 Mais je ne comprends pas. Les carreaux se sont effondillés après le coup de tonnerre.
02:05 C'est ma foi vraie.
02:07 Vous avez vu ça ?
02:11 Tonnerre de vraie chute, pauvre fasse de chine !
02:14 Je n'ai jamais rien vu de sans-gâte.
02:16 Oui, allô ?
02:19 Des trucs lait ? Non, madame.
02:21 Non, ce n'est pas la boucherie sans eau.
02:23 Non, ce n'est pas le 431, mais le 421.
02:26 Et de plus, madame, vous devriez savoir qu'il est extrêmement dangereux de téléphoner pendant un orage.
02:31 Capitaine !
02:37 Une million de mille sabords !
02:41 Mais...
02:50 Oh !
02:51 Mille milliards de mille sabords ! Ne manquez plus que ça !
02:55 Tonnerre de tonnerre de poisse ! Vous pouvez me dire ce qui se passe encore ?
03:02 Oh !
03:07 Mille milliards de mille sabords !
03:10 Qui êtes-vous ? Et que venez-vous faire ici ?
03:13 Ah, voilà la lumière.
03:15 Ah, ça c'est une longue histoire. Je passais devant chez vous,
03:18 mon craque, mon pare-brise et toutes mes huîtres volent en l'air.
03:21 Je me dis, Séraphin... Séraphin, c'est mon nom.
03:23 Séraphin Lampion des Assurances Mondas.
03:26 Donc, je me dis, Séraphin, voilà une bucoque qui a l'air bien accueillante.
03:30 Et me voilà.
03:31 Enchanté, faites comme chez vous.
03:33 Ah, tiens, tiens, vous vous êtes discuté avec madame.
03:36 Non, c'est la foudre probablement.
03:39 La foudre ?
03:40 Ah, je parie que vous n'êtes même pas assuré, hein, gros malin.
03:44 On peut dire que vous avez eu de la chance que Séraphin Lampion soit passé par ici.
03:48 Oh, il va vous figurer un amour de petit contrat.
03:52 Vraiment trop aimable.
03:54 Vous savez, moi, je ne le fais pas de manière. Je suis un rigolo.
03:57 Avec moi, on ne s'ennuie jamais. Garantie sur facture à la bonne vôtre.
04:00 Oui, c'est ça, à votre santé.
04:02 Ah, je tiens à ça, mon nom est Clénatol, hein. Vous auriez le connaître.
04:05 Oh !
04:06 Ah, ah, ah ! Si vous aviez pu voir votre tête, qu'on peut le faire éclater, c'est...
04:10 Oh !
04:13 Vous avez vu ça ? Mais c'est inouï.
04:16 Je crois que l'orage a cessé. Je vais continuer ma route.
04:19 Et d'ailleurs, j'ai assez perdu de temps ici. Salut.
04:22 Oh, par les moustaches des pléthylates.
04:38 Oh !
04:39 Vous avez entendu ? On aurait dit un coup de feu. Slave Medupar.
05:01 Connard de Brest. C'est Trifon.
05:07 Professeur Tournesol.
05:09 Professeur.
05:12 Professeur, tout va bien ?
05:14 Non, non, je ne vous assure pas une goutte.
05:17 Vous permettez, professeur ?
05:20 Oh, un tout.
05:23 Les milles sont très voraces cette année.
05:26 Une balle a traversé son chapeau de part en part.
05:28 Je me demande quel est le sauvage qui...
05:30 Oh, oh, oh !
05:31 Milou a dû découvrir quelque chose.
05:34 Un mille milliard de milles sabords.
05:36 Est-ce qu'il est... ?
05:37 Non, il est vivant.
05:39 Il faut prévenir la gendarmerie.
05:42 Je m'en occupe.
05:43 Restez près de lui.
05:45 Ne vous en faites pas, ça va aller.
05:51 Oh...
05:53 Que s'est-il passé, Tintin ?
06:17 Où est passé cet Olybrius ?
06:19 Il s'est enfui.
06:21 Il avait un complice.
06:23 Et les gendarmes, qu'est-ce que ça a donné ?
06:25 Je n'ai pas pu appeler, le téléphone est coupé.
06:27 Mais qu'est-ce qu'il se passe encore ?
06:29 Oh, monsieur des Grâces, ayez pitié.
06:32 Mille sabords, sortez de là immédiatement ou je tire.
06:35 Ne me tuez pas, je n'ai jamais fait de mal à personne, je vous assure.
06:38 Toi, mère de Brest, mais qu'est-ce que vous faites là ?
06:41 Je me cachais.
06:43 On a essayé de m'assassiner, je me dirigeais vers mon auto lorsque Paul...
06:46 Alors je me suis dit, serafin, on en veut un à ta vie.
06:49 Tintin !
07:15 Tintin !
07:17 Capitaine !
07:21 Venez, venez, nous y est.
07:23 Bon, bon, alors, sortez de là.
07:25 Oh non, ben ça alors, dites-moi que je rêve, c'est pas vrai.
07:33 Je ne sais pas comment ça s'est passé.
07:35 Je roulais tranquillement comme d'habitude, quand tout à coup...
07:38 Pas d'adresse, un bruit terrible.
07:42 Ah !
07:44 Les traceurs, enfin !
07:47 Dupont et Dupont.
07:50 Bonjour, Tintin, nous sommes venus vous avertir,
07:52 on nous a signalé la présence d'agents secrets bordure.
07:55 Je dirais même plus des agents secrets dans les bordures de la région.
08:00 Ça expliquerait bien des choses, mais je ne vois toujours pas le rapport.
08:04 Bonjour, Trifon.
08:06 Ah, bonjour.
08:08 Eh bien, vous partez en voyage ?
08:10 Non, non, non, car je pars en voyage.
08:12 Je viens à Genève pour assister à un congrès de physique nucléaire.
08:16 À Genève ? Vous ne m'en aviez rien dit ?
08:18 Ah, mais non, pas pour longtemps, deux ou trois jours.
08:22 Bon, allez, j'y occupe. Il est juste le temps de prendre le train.
08:26 En voilà un qui ne changera jamais.
08:30 Oui, et pourtant, je lui trouve un air plus préoccupé que d'habitude.
08:38 Tiens, les voilà. Prépare-toi.
08:40 Cette fois-ci, nous le tenons.
08:47 Ah, bonjour, professeur. Je vous emmène jusqu'au village ?
08:58 Ah, non, merci, mais vous pourriez peut-être me déposer au village.
09:02 Par les moustaches des plexigrasses, c'est encore raté.
09:06 Vous savez, capitaine, j'ai réfléchi à tout ce qui vient de se passer.
09:11 Ah, oui ?
09:12 Avez-vous remarqué qu'à chaque fois qu'un objet s'est brisé,
09:15 Tournesol était dans son laboratoire ?
09:17 Et depuis son départ pour Genève hier matin, rien ne s'est produit.
09:21 Dites, capitaine, vous ne sentez rien ?
09:25 On dirait que ça sent le tabac, tout simplement.
09:29 Oui, mais Tournesol ne fume pas.
09:31 Vous avez raison.
09:32 Oh ?
09:33 Ah, tout le monde !
09:49 Arrête-la !
09:50 Qu'est-ce que vous avez trouvé ?
10:13 Un paquet de cigarettes. Il est tombé de sa poche quand Milou l'a arraché.
10:17 Ses caractères sont étranges.
10:19 Regardez, là, ces éclats de verre.
10:21 Mil, c'est mort. Vous aviez raison, c'est bien Tournesol qui...
10:24 Capitaine, Hôtel Cornavin, Genève. Est-ce que ce nom-là vous dit quelque chose ?
10:29 Tonnerre, l'hôtel où Trifon a l'habitude de descendre.
10:33 Capitaine, le professeur est en danger.
10:36 [Bruit de moteur]
10:38 Bonjour, nous voudrions voir le professeur Tournesol. Il est bien descendu ici, n'est-ce pas ?
11:04 Bonjour, messieurs. Oui, c'est exact.
11:07 Et vous avez de la chance, sa clé n'est pas au tableau. Il est donc dans sa chambre.
11:11 Pouvez-vous l'appeler, s'il vous plaît ?
11:13 Certainement.
11:14 Désolé, messieurs, ça ne répond pas.
11:23 Il est un peu dur d'oreille.
11:25 Nous allons monter. Il est au 122, quatrième étage.
11:29 Merci.
11:31 [Musique]
11:33 M. Sabor, je sais bien qu'il est jour, mais tout de même.
11:50 Oh, sapristi ! Il a dû sortir pendant que j'avais le dos tourné.
11:54 Je suis franchement désolé, messieurs.
11:57 Vous avez dû vous croiser. Et vous ne savez pas où il a pu aller ?
12:01 Attendez voir. Ce matin, il m'a demandé les horaires de train pour Nyon.
12:05 Et juste avant, il m'avait demandé un numéro de téléphone là-bas.
12:09 Un certain M. Topolini...
12:12 Topolino.
12:13 Topo, Topolini, Topolino.
12:20 Je l'ai.
12:21 Alfredo Topolino, 57 bis, route de Saint-Sergue, Nyon.
12:26 A quelle heure est ce train ?
12:28 6 heures 40.
12:29 Mais j'ai bien peur qu'il soit trop tard.
12:31 Nous avons tout juste 7 minutes. Allons-y, capitaine.
12:34 Et dites donc, vous ne pourriez pas regarder devant vous ?
12:41 Ce serait plutôt à vous de vous excuser, malotru.
12:43 Moi ?
12:44 Et en plus, vous m'insultez. Vous ne manquez pas de touper, espèce de marinier.
12:48 Moi ?
12:49 Marinier !
12:50 Mille milliards de M. Sabor, mais je vais vous transformer.
12:54 Je vous en prie, capitaine. Nous n'avons pas le temps.
12:57 Tachibouzouk, parasite, sous-produit d'ectoplasme.
13:03 Vous avez de la chance que je sois pressé.
13:06 Attendez seulement que je...
13:10 Nous avons raté le train. Pouvez-vous nous conduire à Nyon ?
13:18 Ça va.
13:20 Avez-vous remarqué que l'homme qui vous a fait trébucher
13:22 et celui que nous avons surpris dans le laboratoire de tournesol
13:25 portaient les mêmes gabardines et fumaient les mêmes cigarettes ?
13:30 Vous avez remarqué que l'homme qui vous a fait trébucher
13:32 et celui que nous avons surpris dans le laboratoire de tournesol
13:34 portaient les mêmes gabardines et fumaient les mêmes cigarettes ?
13:38 Oh non !
13:39 Le chauffeur ! Milou !
14:01 Oh non !
14:02 Oh non !
14:03 Je n'ai pas vu Milou.
14:14 Nous y sommes.
14:31 Voilà une bonne chose de faite.
14:33 Maintenant, nous allons pouvoir continuer tranquillement notre mission.
14:37 Mais par les moustaches des plexiglaces !
14:41 Ils sont vivants !
14:44 Fonce sur eux, Stéphane !
14:47 Attention !
14:54 Autodidacte ! Nous l'avons fait crasher !
14:57 Dépêchons-nous, capitaine. J'ai peur que nous n'arrivions trop tard.
15:01 [sonnerie de téléphone]
15:03 Écoutez ça, capitaine.
15:10 On dirait que quelqu'un tape sur un tuyau.
15:12 C'est ouvert.
15:16 Monsieur Topolino !
15:19 Professeur Tournesol !
15:21 Il semblerait qu'il n'y ait personne.
15:23 Et le bruit de tout à l'heure a cessé.
15:25 [jappements]
15:27 [jappements]
15:42 [jappements]
15:54 [jappements]
15:56 Ça par exemple, mais qui êtes-vous ?
16:03 Comment ça, qui je suis ? Sacré blé !
16:08 Je suis le professeur Topolino.
16:10 Et vous, qui êtes-vous ?
16:12 Moi, c'est Tintin, et voici le capitaine Haddock.
16:14 Nous sommes des amis du professeur Tournesol.
16:16 Tournesol ? Ah, si ce serait toujours cette canaille !
16:19 Tournesol, une canaille ?
16:21 Monsieur, je ne vous permettrai pas cette mente !
16:24 C'est Tournesol, une sinistre égret d'un.
16:26 Il m'a assommé et baillonné, et ça fait deux heures
16:30 que je suis attassé dans ma propre cave.
16:32 Deux heures ?
16:33 Alors, cela ne peut pas être le professeur Tournesol.
16:35 Il y a deux heures, il était encore à Genève.
16:38 Donc, c'est une lettre de Tournesol
16:44 où il me disait qu'il travaillait sur les ultrasons.
16:46 Je suis un spécialiste.
16:48 Un peu plus tard, deuxième lettre,
16:50 où il me demandait de me rencontrer.
16:52 Il paraissait effrayé par les conséquences de ses découvertes.
16:55 Nous avions rendez-vous aujourd'hui même.
16:57 Connaissez-vous cet homme ?
16:59 Non, jamais vu.
17:01 Qui est-ce ?
17:02 Le professeur Tournesol, le seul, le bon, le vrai.
17:05 Mais alors ?
17:06 Alors, l'homme qui vous a assommé est un imposteur.
17:09 Encore ces cigarettes ?
17:12 Vous fumez, professeur ?
17:14 Non, c'est mon assistant.
17:15 Boris est en conzé en ce moment.
17:17 Il est reparti s'élouer hier soir en bord de rue.
17:19 En bord de rue ?
17:20 Les Duponts ont fait allusion à des agents bordure.
17:23 Ça y est, je crois que cette fois je commence à comprendre.
17:26 Boris, es-tu sûr que le mécanisme fonctionne ?
17:30 Sois tranquille, plus que quelques secondes.
17:34 Votre assistant a dû avertir les services secrets de bordure
17:39 et ils vous ont assommé,
17:40 afin que l'un d'entre eux prenne votre place.
17:42 Tournesol est arrivé
17:47 et il a été reçu par l'homme qui vous avait matraqué.
17:50 Si, évidemment, je comprends maintenant.
17:53 La question est...
17:56 Quand il faut du professeur Tournesol.
17:59 Ça y est, nous voilà débarrassés de tout le monde à la fois.
18:12 [sonnerie de cloche]
18:14 Ouais, par ici.
18:24 Vous êtes blessé ?
18:30 Je ne sais pas.
18:32 Nous étions trois, plus un chien.
18:35 Trifon !
18:40 Comment vont les autres ?
18:42 Rien de très grave, juste un peu secoué.
18:45 Milou ? Où est Milou ?
18:48 Mon Milou !
18:55 Police !
19:01 Nous sommes en Suisse incognito,
19:03 cherchons nos amis Tintin et Adopt.
19:05 Je dirais même que c'est un coup de fou.
19:07 Je ne sais pas, je ne sais pas.
19:09 Nous sommes incognito à la recherche de nos amis Adopt et Tintin en Suisse.
19:14 Oui, je vois. Veuillez me suivre.
19:17 Dis donc, quelle propreté dans ce clinique.
19:19 Regarde-moi ces pavements comme ça brillant.
19:21 Je dirais même plus, c'est brillant.
19:24 Faites attention, nous venons tout juste de cirer.
19:27 Professeur Tournesol, où donc étiez-vous passé ?
19:34 Non, pas du tout, pas du tout, c'est parce que j'ai raté mon train.
19:37 Teneur de brin, Trifon, vous êtes sauf.
19:40 Vous nous avez donné des sacrées émotions.
19:43 Non, non, pas du tout, pas du tout.
19:48 Votre découverte doit être très importante, professeur.
19:51 Si elle tombait dans de mauvaises mains, cela pourrait avoir des conséquences désastreuses pour la paix.
19:56 En effet, il est temps que je parte, j'ai encore du travail.
20:00 Je reviendrai vous voir plus tard.
20:02 La police pour vous, messieurs.
20:04 Dubon et Dubon ?
20:06 Nous venions juste prendre de vos nouvelles.
20:08 Je dirais même plus, mes très chers amis, nous voici aux nouvelles.
20:13 Pas fâché de quitter cette clinique et de retrouver le calme de Moulinsard ?
20:23 Pas vrai, Trifon ?
20:24 Oui, c'est bizarre, mais j'y pense, j'ai promis à M. Saint-Aude de lui envoyer une carte postale.
20:28 Faites vite, professeur, notre avion décolle à midi.
20:30 Bien sûr, la poste est ouverte aujourd'hui.
20:32 Mais non, mille sabords, à midi, l'avion décolle à midi.
20:37 Oui, oui, j'ai mon parapluie, et puis ne criez pas comme ça, je suis mort.
20:40 Encore deux petites heures et nous sommes de retour au château de Moulinsard.
20:46 Oh, tintin, vous ne pouvez pas savoir à quel point je suis heureux de retrouver la campagne et le chant des oiseaux.
20:52 Je me demande ce qu'attend cette voiture.
20:59 Allons chercher le professeur, le temps presse.
21:06 Mais une million de sabords de Tenerife de Brest.
21:15 Ça alors, regardez, capitaine, toujours la même marque de cigarettes bordure.
21:21 Le professeur !
21:24 Messieurs.
21:27 Messieurs.
21:30 Il a disparu.
21:33 Professeur !
21:35 Ne criez pas, mon parapluie !
21:38 Que faisons-nous maintenant, tintin ?
21:50 Nous allons visiter l'ambassade de Bordurie.
21:54 Nous allons visiter l'ambassade de Bordurie.
21:57 Regardez, on voit là encore un.
22:04 Jetez-lui ! Attendez un peu, fils de sale bête !
22:11 Capitaine, nous approchons de l'ambassade.
22:17 Regardez !
22:19 Regardez !
22:32 Là-bas, des hommes sortent de l'ambassade.
22:45 Mais si tout le sol...
22:47 À l'abandon, les pas de chargé !
22:50 Capitaine !
22:52 Fermez notre front !
22:57 Gare à vous, kidnappeurs scolopodes !
23:03 Vite, capitaine, ils l'emmènent en bateau.
23:11 Ils nous suivent avec l'hélicoptère.
23:14 Trois devant, nous saillons.
23:17 Capitaine !
23:22 Encore un petit déj'vant, vous êtes prêts.
23:25 Nous sommes en retard.
23:31 Nous sommes en retard.
23:34 Nous sommes en retard.
23:37 Vous êtes prêts.
23:40 Ils vont... Ils vont... Ils vont me le payer cher, croyez-moi.
23:44 Tenez, bandits !
23:48 Cachez vos oncles, ou la gaufre !
23:52 Faites-moi accoster.
24:04 C'est un drame !
24:07 Les voilà !
24:10 Pignon ! Polygraphes ! Écraseurs !
24:28 Alors ?
24:31 Vous êtes fous de rester en plein milieu de la route ?
24:34 S'il vous plaît, c'est très important. Un de nos amis vient d'être enlevé.
24:38 Va bien, montez dans la machine.
24:41 Merci, monsieur.
24:43 Alors, vous y êtes ? Oui, allons-y.
24:46 Il y a des pignons de sa mort.
24:51 Là, c'est leur voiture. Va bien.
24:56 C'est un drame !
24:59 Les conducteurs italiens sont les meilleurs du monde.
25:06 Oh, mes châteaux !
25:15 Regardez, là ! La voiture.
25:18 Merci, monsieur.
25:22 Il n'y a personne.
25:25 Ce sont deux. Venez, capitaine.
25:29 C'est un drame !
25:33 C'est un drame !
25:37 C'est un drame !
25:41 C'est un drame !
25:45 C'est un drame !
25:48 Tenez bon, professeur. Nous vous retrouverons.
25:56 Dernier appel pour le vol 273 à destination de la bordurier.
26:04 Embarquement immédiat porte 7h.
26:07 Par les moustaches des brexiglattes, ils vont en bordurier.
26:11 Passez-moi l'électro-ascendeur de 22-18.
26:14 Bureau du colonel Spohn, j'écoute ?
26:20 Oui, je lui dirai.
26:23 L'avion vient de décoller, colonel.
26:27 Vous aviez raison. Tintin et Haddock sont à bord.
26:30 Rassurez-vous qu'un comité d'accueil spécial les attend à l'aéroport.
26:33 Entendu, mon colonel. J'y veillerai personnellement.
26:36 Lieutenant !
26:40 Oui, mon colonel ?
26:43 Ils ne doivent pas quitter le pays vivant.
26:46 Pas très accueillant comme endroit.
27:00 Vous avez raison, capitaine. Il y a des policiers partout.
27:04 Le colonel Spohn est en train de se faire un rendez-vous.
27:07 Qui y a-t-il, Milou ?
27:14 Il a oublié le parapluie du professeur.
27:17 Ce n'est pas grave.
27:20 L'important, c'est que nous retrouvions le professeur Tournesol.
27:23 Spohn !
27:27 Vous, Tintin, vous capitaine Haddock ?
27:30 Enchanté, monsieur Tintin.
27:33 Mon nom est Chromique et voici monsieur Himersek.
27:36 Nous sommes chargés de veiller sur votre sécurité pendant votre séjour en bordurie.
27:39 Vos chambres ont été réservées à l'hôtel Snore. Nous allons vous conduire.
27:42 Je crois que nous devrions faire ce qu'il dit.
27:46 Et bien, qui y a-t-il, Milou ?
27:58 Il est en train de se faire un rendez-vous.
28:01 Allez, grimpe, il n'y a aucune raison d'avoir peur.
28:04 Voilà, c'est bien.
28:08 Capitaine, regardez. Il n'y a pas de poignée.
28:13 Bienvenue en bordurie, monsieur.
28:20 Bonjour, monsieur.
28:48 Allô ?
28:51 Oui, capitaine.
28:54 Qu'est-ce qu'on va faire ?
28:57 Il faut se méfier de Colléapter à la première occasion.
29:00 Oui, c'est ça, nous nous retrouvons au restaurant.
29:03 Mais...
29:06 Le téléphone est sur écoute, c'est sûr.
29:09 Capitaine, je vous propose en l'honneur de ces messieurs d'offrir un verre de champagne.
29:16 Du champagne ? Offrir du champagne à ce...
29:19 Pauvre capitaine, vos rhumatismes vous reprennent, c'est cela, n'est-ce pas ?
29:22 Mes rhumatismes ?
29:25 Mes rhumatismes, bien sûr.
29:28 Et bien, rien de tel que le champagne pour guérir cela.
29:31 Sommelier !
29:34 Vive le maréchal Péksilax !
29:37 Borduria !
29:40 Borduria !
29:43 Nous y sommes, voici votre chambre.
29:46 Je resterai dans le... dans le couloir.
29:49 Oui, c'est ça, bonne idée.
29:52 Donc, je reste dans le couloir.
29:55 Bien.
29:58 Pas de problème, capitaine ? Non, aucun. Il dort comme un bébé.
30:01 Oh, ça brise-t-il, il y a des gardes partout.
30:11 Oh, non !
30:14 Une ampoule ?
30:27 Arrêtez !
30:30 Vite, capitaine !
30:38 Arrêtez !
30:41 Arrêtez !
30:44 Mille millions de milles sabords, mes oreilles !
31:05 Mille millions à la foule, capitaine.
31:08 Oh, non ! Il y a des soldats partout.
31:11 Colonel Spohn, les étrangers se sont échappés.
31:17 Oh, les moustaches de Péksilax,
31:20 vous le voulez, bande d'incapables !
31:23 Je vous fais tous passer par les arbres.
31:26 Mais oui, ma chère, il est sûr que vous savez, vous savez...
31:29 Il doit bien y avoir une sortie pour les artistes.
31:32 Eh bien, vous ! Vous êtes venu me féliciter.
31:35 Oh, comme c'est gentil, un beau petit flotteur.
31:38 C'est toujours un plaisir, madame.
31:40 Et je vois que vous avez amené le pêcheur. Monsieur ?
31:42 Capitaine Haddock, pour vous servir, madame.
31:45 Enchantée. Entrez-donc dans ma loge,
31:48 je ne peux pas laisser mes admirateurs dans ce couloir.
31:51 Alors, vous avez entendu quel succès,
32:00 c'est un des plus grands triomphes de ma carrière.
32:02 C'était du délire, n'est-ce pas, monsieur Paddock ?
32:05 Haddock, madame, je...
32:08 Encore ? Quelle hâche !
32:12 Signora, c'est le colonel Spohn,
32:14 qui désire vous présenter ses hommages.
32:17 Mais comment on l'entend, faites-le entrer.
32:19 Oh, mes admirateurs, il m'adore.
32:22 Un instant, madame, ce colonel...
32:24 Il ne faut pas qu'il nous trouve ici.
32:28 Entrez !
32:30 Oh, madame, c'est pour moi un grand honneur.
32:35 Colonel !
32:37 Mais asseyez-vous donc, je vous en prie.
32:42 Oh, qu'est-ce que c'est que ce soir ?
32:45 Oh, c'est la casquette du ténor, colonel.
32:50 Vous savez, celui qui joue dans Madame de Torflay.
32:53 Mais voyons, colonel, enlevez donc votre manteau.
32:57 Et vous prendrez-vous une coupe de chocolat avec moi, colonel ?
33:01 Oui ?
33:06 Oh, encore le fou !
33:08 Pardon, mon colonel, nous avons l'heure de fouiller l'opéra
33:10 en rapport aux deux étrangers.
33:12 Ce n'est pas ici que vous voulez trouver, espèce d'ordouille à l'éhausse.
33:15 Demi-tour, l'exasphère, colonel.
33:17 Veuillez excuser ces brutes, madame.
33:19 Ils sont à la recherche de deux espions très dangereux.
33:22 Oh, racontez-moi cela, colonel, j'adore les histoires d'espionnage.
33:26 Oh, ce n'est pas une affaire très importante.
33:28 Ces deux espions recherchent un de leurs amis
33:30 que nous retenons prisonnier à la forteresse des Pâquines.
33:33 Mais cela, ils l'ignorent, bien sûr.
33:35 J'ai dans mon manteau son ordre de libération.
33:38 Demain, choisir où il nous met ses plans,
33:40 aussi gagnant, entendra Paris.
33:42 Vos papiers, mes semblants règles.
33:51 Mais qu'est-ce que vous faites là?
33:57 Vous connaissez le règlement.
33:59 Tous les papiers doivent être vérifiés.
34:01 Comment donc, faites?
34:03 Ici la forteresse des Pâquines, Major Cardouc en apparaît.
34:06 Voulez-vous me passer un colonel, je pense.
34:08 Vous êtes son secrétaire?
34:09 C'est deux hommes porteurs d'un ordre de libération de l'étranger.
34:13 Oui? Oh, vraiment?
34:18 Bien, messieurs, tout est en règle. Je vais faire appeler le professeur Tournesol.
34:22 Mon colonel, le Major Cardouc vient d'appeler de la forteresse.
34:32 Il voulait vérifier si l'ordre de libération du savant était bien en règle.
34:35 Très bien.
34:37 Comment?
34:39 Très bien, on m'a volé mes papiers.
34:41 Rappelez Cardouc vite. Il ne faut pas qu'il quitte la forteresse.
34:46 Mais oui, Trifon, c'est nous, on a réussi.
34:48 Content de vous revoir, professeur.
34:50 Allez vite, capitaine.
34:52 Mets-moi un peu à bout.
34:54 Doucement.
34:58 Un million de mille sabords.
35:02 L'alerte est donnée, ça va mal.
35:04 Nous sommes à plus d'une heure de la frontière.
35:06 Plus vite, il nous rattrape.
35:10 Vite, capitaine, détachez la capote à l'arrière.
35:12 Compris, capitaine.
35:14 Prêt, capitaine?
35:16 Prêt.
35:18 Maintenant.
35:20 Ça vous apprendra une belle de bâcher vos oncles.
35:28 Tiens.
35:31 Ça vous apprendra une belle de bâcher vos oncles.
35:33 Tiens.
35:36 C'est bon, on est en paix.
35:38 On va se faire un petit déjeuner.
35:40 C'est bon, on est en paix.
35:42 On va se faire un petit déjeuner.
35:44 On va se faire un petit déjeuner.
35:46 On va se faire un petit déjeuner.
35:48 On va se faire un petit déjeuner.
35:50 On va se faire un petit déjeuner.
35:52 On va se faire un petit déjeuner.
35:54 On va se faire un petit déjeuner.
35:56 On va se faire un petit déjeuner.
35:58 On va se faire un petit déjeuner.
36:00 On va se faire un petit déjeuner.
36:02 On va se faire un petit déjeuner.
36:04 On va se faire un petit déjeuner.
36:06 On va se faire un petit déjeuner.
36:08 On va se faire un petit déjeuner.
36:10 On va se faire un petit déjeuner.
36:12 On va se faire un petit déjeuner.
36:14 On va se faire un petit déjeuner.
36:16 On va se faire un petit déjeuner.
36:18 On va se faire un petit déjeuner.
36:20 On va se faire un petit déjeuner.
36:22 On va se faire un petit déjeuner.
36:24 On va se faire un petit déjeuner.
36:26 On va se faire un petit déjeuner.
36:28 On va se faire un petit déjeuner.
36:30 On va se faire un petit déjeuner.
36:32 On va se faire un petit déjeuner.
36:34 On va se faire un petit déjeuner.
36:36 On va se faire un petit déjeuner.
36:38 On va se faire un petit déjeuner.
36:40 On va se faire un petit déjeuner.
36:42 On va se faire un petit déjeuner.
36:44 On va se faire un petit déjeuner.
36:46 On va se faire un petit déjeuner.
36:48 On va se faire un petit déjeuner.
36:50 On va se faire un petit déjeuner.
36:52 On va se faire un petit déjeuner.
36:54 On va se faire un petit déjeuner.
36:56 On va se faire un petit déjeuner.
36:58 On va se faire un petit déjeuner.
37:00 On va se faire un petit déjeuner.
37:02 On va se faire un petit déjeuner.
37:04 On va se faire un petit déjeuner.
37:06 On va se faire un petit déjeuner.
37:08 On va se faire un petit déjeuner.
37:10 On va se faire un petit déjeuner.
37:12 On va se faire un petit déjeuner.
37:14 On va se faire un petit déjeuner.
37:16 On va se faire un petit déjeuner.
37:18 On va se faire un petit déjeuner.
37:20 On va se faire un petit déjeuner.
37:22 On va se faire un petit déjeuner.
37:24 On va se faire un petit déjeuner.
37:26 On va se faire un petit déjeuner.
37:28 On va se faire un petit déjeuner.
37:30 On va se faire un petit déjeuner.
37:32 On va se faire un petit déjeuner.
37:34 On va se faire un petit déjeuner.
37:36 On va se faire un petit déjeuner.
37:38 On va se faire un petit déjeuner.
37:40 On va se faire un petit déjeuner.
37:42 On va se faire un petit déjeuner.
37:44 On va se faire un petit déjeuner.
37:46 On va se faire un petit déjeuner.
37:48 On va se faire un petit déjeuner.
37:50 On va se faire un petit déjeuner.
37:52 On va se faire un petit déjeuner.
37:54 On va se faire un petit déjeuner.
37:56 On va se faire un petit déjeuner.
37:58 On va se faire un petit déjeuner.
38:00 On va se faire un petit déjeuner.
38:02 On va se faire un petit déjeuner.
38:04 On va se faire un petit déjeuner.
38:06 On va se faire un petit déjeuner.
38:08 On va se faire un petit déjeuner.
38:10 On va se faire un petit déjeuner.
38:12 On va se faire un petit déjeuner.
38:14 On va se faire un petit déjeuner.
38:16 On va se faire un petit déjeuner.
38:18 On va se faire un petit déjeuner.
38:20 On va se faire un petit déjeuner.
38:22 On va se faire un petit déjeuner.
38:24 On va se faire un petit déjeuner.
38:26 On va se faire un petit déjeuner.
38:28 On va se faire un petit déjeuner.
38:30 On va se faire un petit déjeuner.
38:32 On va se faire un petit déjeuner.
38:34 On va se faire un petit déjeuner.
38:36 On va se faire un petit déjeuner.
38:38 On va se faire un petit déjeuner.
38:40 On va se faire un petit déjeuner.
38:42 On va se faire un petit déjeuner.
38:44 On va se faire un petit déjeuner.
38:46 On va se faire un petit déjeuner.
38:48 On va se faire un petit déjeuner.
38:50 On va se faire un petit déjeuner.
38:52 On va se faire un petit déjeuner.
38:54 On va se faire un petit déjeuner.
38:56 On va se faire un petit déjeuner.
38:58 On va se faire un petit déjeuner.
39:00 On va se faire un petit déjeuner.
39:02 On va se faire un petit déjeuner.
39:04 On va se faire un petit déjeuner.
39:06 On va se faire un petit déjeuner.
39:08 On va se faire un petit déjeuner.
39:10 On va se faire un petit déjeuner.
39:12 On va se faire un petit déjeuner.
39:14 On va se faire un petit déjeuner.
39:16 On va se faire un petit déjeuner.
39:18 On va se faire un petit déjeuner.
39:20 Je ne suis pas Madame Pirote, professeur.
39:22 Je m'appelle Tintin.
39:24 Je suis venu vous rapporter votre serviette.
39:26 Comment ? Ma serviette ?
39:28 Oh, oh, merci.
39:30 C'est fiable à vous de me la voir rapporter.
39:32 Ah, mais voilà le rapport que je dois présenter ce soir au congrès de la FIS.
39:38 Je croyais l'avoir perdue.
39:40 La FIS ?
39:42 FIS, Fédération Internationale de Sigilographie.
39:44 En cas où ça ne vous dirait rien, il s'agit de la science qui s'occupe de l'étude des sous.
39:49 Ah, c'est passionnant.
39:51 En effet, mon garçon savait.
39:53 D'ailleurs, jetez un coup d'œil sur ma collection.
39:56 Avec plaisir, professeur.
39:58 Voici les pièces les plus rares de ma collection.
40:00 Le sous de Charlemagne, celui de Saint-Louis, et à côté celui du Doge de Venise, Gras de Nicaux.
40:05 Oh, une bien jolie pièce également.
40:07 Celle-ci, c'est une bague à un taille de l'époque mérovingienne.
40:11 J'ai voyagé dans le monde entier, rencontré des gens forts, intéressants,
40:15 qui m'ont permis, au fur et à mesure des années, de réunir cette inestimable collection.
40:21 Et voici un son extrêmement curieux que j'ai découvert à Prague.
40:25 C'est le son du roi de Sildavie, Otokar IV.
40:28 C'est l'un des rares sons de ce pays que l'on connaisse, mais il doit y en avoir d'autres.
40:32 Je vais d'ailleurs partir pour la Sildavie afin d'étudier la question sur place.
40:36 Ah, et quand partez-vous ?
40:38 Demain, mais j'ai encore beaucoup à faire avant mon départ.
40:41 Je dois boucler mes bagages et redire mon rapport.
40:44 Où l'ai-je mis, déjà ?
40:45 Il est sur votre bureau, professeur.
40:47 Oh, merci, jeune homme. Vous seriez un parfait secrétaire.
40:50 À propos, j'en cherchais un, si ça vous intéresse.
40:53 Désolé, professeur, mais je ne suis vraiment pas libre.
40:55 Et maintenant, si vous voulez bien, je vais vous laisser à vos occupations.
40:58 Je vous en prie.
41:00 J'ai été ravi de faire votre connaissance et encore merci pour la servir, mon jeune ami.
41:05 Au revoir, professeur.
41:07 Étonnant personnage.
41:14 Étonnant personnage.
41:16 Excusez-moi, avez-vous l'heure, s'il vous plaît ?
41:22 J'ai l'impression que ma montre s'est arrêtée.
41:25 Bien sûr, il est exactement 11h05.
41:29 Je vous remercie.
41:33 [musique]
41:36 Sapristi, j'ai oublié mon livre chez le professeur Alambic.
41:47 Ah, allez, viens.
41:49 Nous savons qu'il se nomme Tintin, mais c'est de sa photo dont nous avons besoin.
41:53 Il n'a pas l'air dangereux. Il est simplement venu rapporter la serviette du professeur.
41:58 Je te dis que ce Tintin ne m'inspire pas confiance et qu'il nous faut sa photo.
42:02 Oh, et puis...
42:03 J'en ai assez. Je m'en vais.
42:05 Si on a besoin de moi, je suis en restaurant.
42:08 Salut.
42:10 [musique]
42:19 [musique]
42:22 Je l'ai perdue.
42:46 Tintin, le clôture, restaurant s'il te plaît.
42:50 De plus en plus curieux.
43:13 Je peux vous aider?
43:16 Oui, c'est pour déjeuner.
43:20 Voici le menu.
43:25 Merci beaucoup.
43:27 Donnez-moi un schlazek et un verre de Sprat,
43:30 mais je voudrais d'abord me laver les mains, s'il vous plaît.
43:33 La toilette est par là, au fond du couloir.
43:36 Merci bien.
43:39 [musique]
43:42 Et pour le commissaire Alambic, nous attendons demain qu'il ait reçu les papiers de l'ambassade.
44:05 [musique]
44:08 Qu'en faites-vous là?
44:10 Excusez-moi, j'ai mal compris. Je me suis égaré.
44:13 C'est au fond du couloir à droite, camarade.
44:16 Merci.
44:18 Mais c'est sur Tintin.
44:34 "Qui s'occupe des affaires d'autrui s'expose à de graves ennuis." Proverbe Sildam.
44:38 Que signifie cette phrase?
44:40 C'est une vieille coutine de mon pays. La note porte toujours un proverbe.
44:44 J'espère que monsieur a bien mangé. Le schlazek est une spécialité maison.
44:53 Du gigot de jeune chien accommodé à la sauce sildam.
44:56 Du chien?
44:58 Milou?
45:00 Milou?
45:03 Ah, te voilà. Allons-y, Milou.
45:06 Ça lui apprendra.
45:16 [rire]
45:18 Oh!
45:20 [cri]
45:25 [musique]
45:27 Suf, sur, cib, ah, voilà, Sildavie.
45:48 État de la péninsule des Balkans.
45:50 La Sildavie fut conquise au XIe siècle par la bordurie pays voisin.
45:54 En 1275, le peuple sildam se souleva contre les bordures.
45:58 Et en 1277, le baron Almazout, l'homme de la révolte, fut proclamé roi.
46:04 Il régna sous le nom d'Otokar Ier.
46:07 Lequel ne doit pas être confondu avec Otokar Ier d'Iprimzil,
46:11 duc et roi de Bohème au XIIe siècle.
46:14 Oh!
46:18 Plus personne, naturellement.
46:20 La rue est complètement déserte.
46:23 Une dernière fois, mêlez-vous de vos affaires.
46:30 La note du restaurant était un avertissement.
46:33 Sacre bleu, il y a donc un rapport avec la Sildavie.
46:36 J'ai une idée.
46:38 [sonnerie]
46:39 Professeur Alambic, ici Tintin.
46:41 Vous cherchez toujours un secrétaire, n'est-ce pas?
46:43 Mais oui, plus que jamais.
46:45 Cela m'intéresserait, c'est-à-dire si vous êtes toujours d'accord.
46:48 Je serai rapide, vous en aurez.
46:50 Nous nous retrouvons demain à 14 heures à l'aéroport.
46:53 Parfait, alors à demain.
46:56 Bonjour, madame.
47:01 Oh, bonjour, monsieur le détective.
47:03 Tintin est-il là?
47:05 Non, il vient de sortir, mais il sera de retour dans une minute ou deux.
47:08 J'ai un paquet pour monsieur Tintin.
47:10 Il n'est pas là, mon garçon.
47:12 Laissez, nous lui remettrons, nous mêlons.
47:14 Mais on m'a dit qu'il fallait que...
47:16 Hum... il n'y a pas de "mais".
47:19 Police, donne-moi cela.
47:21 Nous attendrons Tintin chez lui et nous lui remettrons nous-mêmes.
47:24 Nous ferions bien de voir ce que contient ce paquet.
47:29 Tout à fait, Dupont.
47:31 [cris de douleur]
47:33 [cris de douleur]
47:35 [cris de douleur]
47:37 [cris de douleur]
47:39 Dupont et Dupont.
47:43 Ah, Tintin.
47:45 Mais que s'est-il passé?
47:47 Il y avait un paquet pour vous.
47:49 Nous avons entendu un tic-tac.
47:51 Une bombe. Je parie qu'ils ont appris mon départ pour la citalie.
47:54 Qui ça?
47:56 Attendez-nous.
48:02 Vite, Dupont, suivons-le.
48:04 Arrêtez-les.
48:06 A l'aise que personne ne sache.
48:09 C'est ça.
48:11 Oh, les gars, ils sont partis.
48:18 Regardez, une moto.
48:20 Accrochez-vous.
48:26 Maintenant.
48:39 Oh, non.
48:41 Tintin, vous allez bien?
48:54 Ça va, merci.
48:56 On continue la poursuite?
48:58 Non, c'est inutile. Ils ont pris beaucoup trop d'avance.
49:01 Je découvrirai le fin mot de l'histoire en s'il-la-vite.
49:06 D'abord des pierres, puis des bombes.
49:08 Ces gens-là ne plaisantent pas.
49:10 Allo?
49:15 Tintin, ici le professeur Allende.
49:17 Je voulais seulement m'assurer que vous étiez bien...
49:20 Non!
49:22 Professeur!
49:24 Pardon.
49:31 Oh!
49:33 Professeur, il m'a semblé vous entendre écrier et appeler au secours.
49:39 Moi? Mais jamais de la vie.
49:41 C'est inouï, je n'ai pourtant pas rêvé.
49:43 Je ne comprends pas du tout ce que vous voulez dire.
49:45 Vous faites erreur, mon ami.
49:47 Désolé.
49:48 Je vous retrouverai à l'aéroport dans deux heures.
49:51 Je n'aime pas ça.
49:56 J'ai bien entendu Créon.
49:58 [Cri de la foule]
50:00 [Rire]
50:02 Professeur!
50:14 Tintin!
50:16 Attention, dernier appel pour les passagers à destination de Prague.
50:20 Embarquement immédiat.
50:24 Vous?
50:28 Venez, Tintin, on nous attend.
50:30 C'est la première fois que je vous vois fumer, professeur.
50:33 C'est que c'est exceptionnel.
50:35 Allons, Milou, dépêche-toi.
50:37 [Bruits de chien]
50:39 [Bruits de chien]
50:41 [Bruits de chien]
50:43 [Bruits de chien]
50:45 [Bruits de chien]
50:47 [Bruits de chien]
50:49 [Bruits de chien]
50:51 [Bruits de chien]
50:53 [Bruits de chien]
50:55 [Bruits de chien]
50:57 Étrange, le voilà tout à coup qui se met à fumer.
51:00 Les passagers peuvent détacher leur ceinture.
51:03 Très bien, tu peux te relever, Milou.
51:05 [Bruits de chien]
51:07 Oh, venez donc voir, Tintin, comme ce troupeau de moutons est joli.
51:10 Regardez.
51:12 Oui, ils sont minuscules. On les distingue à peine.
51:17 [Bruits de chien]
51:19 [Bruits de chien]
51:21 [Bruits de chien]
51:23 [Bruits de chien]
51:25 Comment a-t-il pu voir ces détails sans lunettes?
51:28 C'est étrange. Hier, il n'y voyait pas à deux mètres.
51:31 [Musique]
51:37 [Rires]
51:39 Tiens, une brochure sur la Sildavie. Voyons.
51:45 La Sildavie est l'un des plus beaux pays de l'Europe orientale.
51:48 Les plaines sildaves sont fertiles. Le sous-sol est riche en minerais.
51:52 Le royaume de Sildavie a été fondé au 10e siècle par Ottokar Ier.
51:56 Le souverain actuel Muscar XII en est le descendant direct.
51:59 Le symbole du pouvoir royal constitue le trésor le plus précieux de Sildavie.
52:03 Il s'agit du célèbre sceptre d'Ottokar.
52:06 Ce sceptre est conservé au château Kropov,
52:08 où la garde royale assure une surveillance constante.
52:11 Et depuis, tous les ans, le jour de la Saint-Vladimir,
52:14 le successeur d'Ottokar, fait le tour de Klau,
52:17 la capitale, en tenant à la main le sceptre historique,
52:20 sans lequel il perdrait le droit de régner.
52:23 C'est passionnant.
52:26 Mais ce n'est pas tout. Il s'agit maintenant de me tenir sur mes gardes.
52:29 Un enfumeur qui se met à fumer, un myope qui retrouve la rue,
52:33 ou je me trompe fort,
52:36 ou c'est un imposteur.
52:39 Mesdames et messieurs, bienvenue à Prague.
52:45 Nous espérons que vous avez fait un excellent voyage.
52:48 Je lui arrache sa fausse barbe et je le fais lutter.
52:56 Oh, oh, oh !
52:59 Elle est vraie.
53:01 Je voulais dire, je suis vraiment désolé. J'ai manqué une marge.
53:04 - Il est... - Il n'y a pas de quoi.
53:06 Professeur Alambic.
53:08 Oui, en effet. Voici mon nouveau secrétaire, monsieur Tintin.
53:11 Bonjour, messieurs. Un avion spécial du gouvernement sildar.
53:14 Je dois vous conduire directement à Clos.
53:17 - Très bien, j'ai parfait. - Merci, c'est très gentil.
53:20 Je suis heureux de voir que cette initiative vous satisfait.
53:23 Si vous voulez bien me suivre, nous allons embarquer.
53:26 Voilà la Cime d'Ami. C'est un très joli pays.
53:37 N'est-ce pas ? Vous aurez bientôt l'occasion de l'admirer de plus près.
53:40 Permettez-moi d'arranger ça.
53:44 Non !
53:47 Oh, non !
53:59 Tu as vu ?
54:12 Quoi ?
54:15 Milou !
54:19 Mon vieux Milou, tout va bien.
54:29 Que se passe-t-il ?
54:32 Moi, j'ai été projeté hors de cet avion.
54:35 - Hein ? - Enfin, voyons, avion.
54:38 Et moi, moi tombé, et boum, dans la paille.
54:41 Oui, c'est ça, la police.
54:54 Vous accompagnez la gendarmerie ?
55:00 Mais avec plaisir, Skyar.
55:03 Oh, ma valise.
55:06 Ça, par exemple, ce n'est pas la mienne.
55:09 Qu'est-ce que c'est que ça ?
55:12 Nestor et Alfred Alambic, des jumeaux.
55:15 C'était donc bien un imposteur.
55:18 Mais c'est moi, le jour où j'ai fait la connaissance du professeur.
55:21 Tiens, le château Kropov où est gardé le présent royal.
55:24 Maintenant, je comprends tout.
55:27 C'est une conspiration.
55:30 Ils ont l'intention de dérober le secte d'Otokar.
55:33 Il faut déjouer ce complot.
55:36 Police, vite !
55:39 Français ! Vous parlez français ?
55:42 Oh, bravo, mademoiselle. Qu'est-ce qu'il y a ?
55:45 Vous laissez m'en se dire, sinon je vais essayer de votre avion.
55:48 Personne ne parle donc français.
55:51 Ah, tu en veux, Skyar ?
55:54 S'il vous plaît, j'essaie de trouver quelqu'un qui parle français.
55:57 Je parle un peu votre langue.
56:00 Écoutez, vous devez m'aider.
56:03 Certaines personnes cherchent à dérober le secte d'Otokar.
56:06 -Secte d'Otokar ? -Oui.
56:09 Parce que c'est le secte de mon Otokar.
56:12 Regardez, j'ai une preuve.
56:18 Je vais en avertir le palais.
56:24 Vesca, viens.
56:28 Vesca ?
56:31 Quelle est votre nom, camarade ?
56:34 Tintin.
56:37 Qu'est-ce qu'ils en disent au palais ?
56:43 L'aide de Kandurova a accepté de vous recevoir.
56:46 Vous allez partir immédiatement pour le clôt.
56:49 Parfait.
56:52 Allô, Dupont ?
56:55 Je vous ai dit que le professeur que j'accompagne est un imposteur.
56:58 Le vrai professeur doit être retenu prisonnier.
57:01 Il faut absolument que vous le retrouviez. Il est en danger.
57:04 De quoi s'agit-il, Tintin ?
57:07 Je n'ai pas le temps de vous expliquer. Je dois partir.
57:10 Vous venez de rendre un grand service à mon pays.
57:13 Je vous en remercie.
57:16 Je vais immédiatement téléphoner à Klo et faire arrêter le professeur Alambic.
57:19 Excellent. Et maintenant, je voudrais continuer ma route.
57:22 Je vais vous arranger ça.
57:25 Merci, capitaine.
57:28 Il n'y a pas moyen d'aller plus vite.
57:51 Plus vite ? Vous comprenez ?
57:54 Bon, sinon, c'est une charrette de paysan sur la route de Klo.
58:18 C'est un jeune garçon.
58:21 Nous l'attendrons dans la forêt.
58:24 Voilà, tu es prêt.
58:47 Prends-les-moi !
58:50 Où est le jeune étranger que tu conduis à Klo ?
58:53 Le jeune étranger ?
58:56 Nous savons qu'il était avec moi.
58:58 L'étranger qui était avec moi ?
59:01 *rire*

Recommandations