• il y a 9 mois
Le braquage de banque _ Film complet en français _ Action
Transcription
00:00:00 [Musique]
00:00:07 [Musique]
00:00:10 [Musique]
00:00:14 [Musique]
00:00:18 [Musique]
00:00:22 [Musique]
00:00:26 [Musique]
00:00:30 [Musique]
00:00:35 [Musique]
00:00:38 [Musique]
00:00:42 [Musique]
00:00:46 [Musique]
00:00:50 [Musique]
00:00:54 [Musique]
00:00:58 [Musique]
00:01:03 [Musique]
00:01:06 [Musique]
00:01:10 [Musique]
00:01:14 [Musique]
00:01:18 [Musique]
00:01:22 [Musique]
00:01:26 C'est fait monsieur Donovan, l'argent est en sécurité.
00:01:30 Bien, bien. Nous pouvons rentrer chez nous.
00:01:35 [Musique]
00:01:39 [Musique]
00:01:43 [Musique]
00:01:47 [Musique]
00:01:51 [Musique]
00:01:55 L'avion est prêt ?
00:01:58 Vous serez à Dubaï pour le dîner.
00:02:00 Excellent. Et l'équipe des opérations spéciales ?
00:02:03 Le contrat a été annulé.
00:02:05 Merveilleux.
00:02:07 [Explosion]
00:02:12 [Cris de douleur]
00:02:16 [Explosion]
00:02:19 [Cris de douleur]
00:02:23 [Musique]
00:02:28 [Explosion]
00:02:31 [Cris de douleur]
00:02:35 [Explosion]
00:02:39 [Musique]
00:02:43 [Musique]
00:02:47 [Explosion]
00:02:51 [Musique]
00:02:56 [Explosion]
00:02:59 [Musique]
00:03:03 [Explosion]
00:03:07 [Musique]
00:03:11 [Explosion]
00:03:15 [Musique]
00:03:19 [Explosion]
00:03:24 [Musique]
00:03:27 [Musique]
00:03:31 [Musique]
00:03:35 [Musique]
00:03:39 [Explosion]
00:03:43 [Musique]
00:03:47 [Musique]
00:03:52 [Musique]
00:03:55 [Musique]
00:03:59 Salut patron.
00:04:03 [Musique]
00:04:07 [Musique]
00:04:11 [Cris de douleur]
00:04:15 Vous devriez tous être morts !
00:04:17 En matière de sécurité mon tyronie, fais pas confiance aux locaux si tu veux du bon boulot.
00:04:20 Tu vas nous filer notre pognon espèce de grosse merde.
00:04:23 Tous carnage pour du fric !
00:04:24 On a fait bien pire pour toi ces deux dernières années.
00:04:27 D'après mes calculs, tu nous dois, en comptant le temps et les dépenses...
00:04:31 Les circonstances aggravantes ?
00:04:32 Disons un peu plus d'un million de dollars.
00:04:34 Allez vous faire foutre !
00:04:36 [Cris de douleur]
00:04:39 On est pas là pour jouer au plus malin.
00:04:42 Où est notre fric ?
00:04:43 J'ai dû le faire sortir du pays, les fédéraux étaient trop près, il est inaccessible.
00:04:47 Putain je vais te tuer.
00:04:49 Non, il est dans les banques, il a été réparti partout par milliers de petits virements automatiques.
00:04:53 Des banques américaines ?
00:04:54 Euh... Russes, Suisses, Américaines, oui.
00:04:57 Donne-moi une.
00:04:58 Une banque américaine, donne-moi une !
00:05:00 Unity Savings and Loan à Chesterford, dans le Massachusetts.
00:05:03 Je peux vous aider à avoir l'argent.
00:05:05 Vous avez besoin de moi, allez me chercher un médecin et on conclura un marché.
00:05:09 On peut faire ça aussi à notre manière ?
00:05:12 Votre manière ?
00:05:13 La manière forte.
00:05:14 Non !
00:05:15 [Explosion]
00:05:18 Ça c'est fait.
00:05:20 [Bruit de pas]
00:05:23 [Bruit de voiture]
00:05:26 [Bruit de voiture]
00:05:28 [Bruit de voiture]
00:05:30 [Bruit de voiture]
00:05:33 [Bruit de voiture]
00:05:36 [Bruit de voiture]
00:05:39 [Bruit de voiture]
00:05:42 [Bruit de voiture]
00:05:45 [Bruit de voiture]
00:05:48 [Bruit de voiture]
00:05:51 [Bruit de voiture]
00:05:55 [Bruit de voiture]
00:05:58 [Bruit de voiture]
00:06:01 [Bruit de voiture]
00:06:04 [Bruit de voiture]
00:06:07 [Bruit de voiture]
00:06:10 [Bruit de voiture]
00:06:13 [Bruit de voiture]
00:06:16 [Bruit de voiture]
00:06:19 [Bruit de voiture]
00:06:23 [Bruit de voiture]
00:06:25 [Bruit de voiture]
00:06:28 [Bruit de voiture]
00:06:31 [Bruit de voiture]
00:06:34 [Bruit de voiture]
00:06:37 [Bruit de voiture]
00:06:40 [Bruit de voiture]
00:06:43 [Bruit de voiture]
00:06:46 [Bruit de voiture]
00:06:49 [Bruit de voiture]
00:06:52 [Bruit de voiture]
00:06:54 [Bruit de voiture]
00:06:57 [Bruit de voiture]
00:07:00 [Bruit de voiture]
00:07:03 [Bruit de voiture]
00:07:06 [Bruit de voiture]
00:07:09 [Bruit de voiture]
00:07:12 [Bruit de voiture]
00:07:15 [Bruit de voiture]
00:07:18 [Bruit de voiture]
00:07:21 [Bruit de voiture]
00:07:23 [Bruit de voiture]
00:07:26 [Bruit de voiture]
00:07:29 [Bruit de voiture]
00:07:32 [Bruit de voiture]
00:07:35 [Bruit de voiture]
00:07:38 [Bruit de voiture]
00:07:41 [Bruit de voiture]
00:07:44 [Bruit de voiture]
00:07:47 [Bruit de voiture]
00:07:50 [Bruit de voiture]
00:07:52 [Bruit de voiture]
00:07:55 [Bruit de voiture]
00:07:58 [Bruit de voiture]
00:08:01 [Bruit de voiture]
00:08:04 [Bruit de voiture]
00:08:07 [Bruit de voiture]
00:08:10 [Bruit de voiture]
00:08:13 [Bruit de voiture]
00:08:16 [Bruit de voiture]
00:08:19 [Bruit de voiture]
00:08:21 [Bruit de voiture]
00:08:24 [Bruit de voiture]
00:08:27 [Bruit de voiture]
00:08:30 [Bruit de voiture]
00:08:33 [Bruit de voiture]
00:08:36 [Bruit de voiture]
00:08:39 [Bruit de voiture]
00:08:42 [Bruit de voiture]
00:08:45 [Bruit de voiture]
00:08:48 [Bruit de voiture]
00:08:50 [Bruit de voiture]
00:08:53 [Bruit de voiture]
00:08:56 [Bruit de voiture]
00:08:59 [Bruit de voiture]
00:09:02 [Bruit de voiture]
00:09:05 [Bruit de voiture]
00:09:08 [Bruit de voiture]
00:09:11 [Bruit de voiture]
00:09:14 [Bruit de voiture]
00:09:17 [Bruit de voiture]
00:09:19 [Bruit de voiture]
00:09:22 [Bruit de voiture]
00:09:25 [Bruit de voiture]
00:09:28 [Bruit de voiture]
00:09:31 [Bruit de voiture]
00:09:34 [Bruit de voiture]
00:09:37 [Bruit de voiture]
00:09:40 [Bruit de voiture]
00:09:43 [Bruit de voiture]
00:09:46 [Bruit de voiture]
00:09:48 [Bruit de voiture]
00:09:51 [Bruit de voiture]
00:09:54 [Bruit de voiture]
00:09:57 [Bruit de voiture]
00:10:00 [Bruit de voiture]
00:10:03 [Bruit de voiture]
00:10:06 [Bruit de voiture]
00:10:09 [Bruit de voiture]
00:10:12 [Bruit de voiture]
00:10:15 [Bruit de voiture]
00:10:17 [Bruit de voiture]
00:10:20 [Bruit de voiture]
00:10:23 [Bruit de voiture]
00:10:26 [Bruit de voiture]
00:10:29 [Bruit de voiture]
00:10:32 [Bruit de voiture]
00:10:35 [Bruit de voiture]
00:10:38 [Bruit de voiture]
00:10:41 [Bruit de voiture]
00:10:44 [Bruit de voiture]
00:10:46 [Bruit de voiture]
00:10:49 [Bruit de voiture]
00:10:52 [Bruit de voiture]
00:10:55 [Bruit de voiture]
00:10:58 [Bruit de voiture]
00:11:01 [Bruit de voiture]
00:11:04 [Bruit de voiture]
00:11:07 [Bruit de voiture]
00:11:10 [Bruit de voiture]
00:11:13 [Bruit de voiture]
00:11:15 [Bruit de voiture]
00:11:18 [Bruit de voiture]
00:11:21 [Bruit de voiture]
00:11:24 [Bruit de voiture]
00:11:27 [Bruit de voiture]
00:11:30 [Bruit de voiture]
00:11:33 [Bruit de voiture]
00:11:36 [Bruit de voiture]
00:11:39 [Bruit de voiture]
00:11:42 [Bruit de voiture]
00:11:44 - Hé, Lisa, je t'appelle ? - Tu flippes pas, hein, d'accord ?
00:11:48 - Comment ça, tu flippes pas ? Pourquoi tu me demandes ça ?
00:11:52 - Je suis enceinte.
00:11:55 - Non. - Si.
00:11:58 Enfin, je crois bien.
00:12:01 Ta mère va m'emmener chez le médecin pour vérifier ça, mais...
00:12:05 - Oh, mon Dieu, c'est vrai, alors ? - Oui.
00:12:08 - Vraiment ? - Oui.
00:12:11 - Je t'aime. - Je t'aime, moi aussi.
00:12:13 - Hé, Léonore, est-ce que tu sais où est mon...
00:12:20 Tu es une vraie pépite.
00:12:26 - Nous étions censés passer la journée ensemble.
00:12:29 - Quand on m'appelle, je dois y aller.
00:12:32 - Tu aurais dû dire non. C'est notre anniversaire, on te dit.
00:12:35 - Je suis bien peigné ?
00:12:39 - Je devrais quitter la banque et faire une carrière d'humoriste.
00:12:41 - Alors, je ne pourrais plus passer une soirée avec toi.
00:12:44 - Tu ne pourrais pas passer une journée avec moi ?
00:12:46 - Hé, Léonore...
00:12:49 - Ça va pas te tuer si tu t'affirmes un peu plus, mon chéri.
00:12:51 T'en fais déjà tellement pour cette banque.
00:12:53 - D'accord, je vais demander... Non, non.
00:12:55 Je vais informer Judith que ce soir, c'est elle qui ferme la boutique.
00:12:57 Comme ça, on pourra dîner tous les deux, et ensuite, je sais pas, moi...
00:13:00 On pourra...
00:13:03 S'endormir ensemble devant la télé.
00:13:07 - C'est un programme qui me convient à merveille.
00:13:09 Va-t'en, si tu dois y aller.
00:13:13 - Moi aussi, je t'aime.
00:13:15 - Bonjour.
00:13:25 - Eh ben, bonjour aussi.
00:13:27 C'est un plaisir de voir une si belle dame pour commencer la journée.
00:13:31 Vous êtes là pour acheter ? Pour tirer ?
00:13:36 - Je donne des leçons.
00:13:38 - Pour acheter, si vous avez ce que je cherche.
00:13:41 - Eh bien, j'ai... une petite sélection d'armes pour les dames.
00:13:46 - Ils sont très jolis, mais comment savoir s'ils fonctionnent ?
00:13:52 - Madame, vous avez affaire à un vétéran.
00:13:55 Et toutes les armes que je vends ici répondent à toutes mes exigences.
00:14:00 - Et si je cherchais quelque chose de...
00:14:02 plus gros ?
00:14:05 - Quoi, par exemple ?
00:14:07 - Des AR-15, des Benelli M4.
00:14:12 Un Barrette 107 aussi, peut-être.
00:14:15 Des grenades.
00:14:17 Un peu de C4, en souvenir du bon vieux temps.
00:14:20 - Je sais pas de quoi vous parlez.
00:14:23 - Oh, Karl.
00:14:25 Vous êtes trop modeste.
00:14:28 Trey a dit que vous pourriez m'arranger le coup.
00:14:32 - Je connais pas Trey.
00:14:35 - Vous êtes sûr ?
00:14:37 - Absolument.
00:14:39 - Monsieur Fisk.
00:14:52 Si une personne meurt tuée par une des armes que vous avez fournies,
00:14:56 je veillerai à ce que vous en soyez tenu pour responsable.
00:14:59 - Merci.
00:15:01 - Merci.
00:15:03 - Merci.
00:15:05 - On pourrait peut-être l'appeler Georges ?
00:15:28 J'aime bien Georges.
00:15:30 - Je suis pas sûre.
00:15:32 - T'es mignon.
00:15:34 On sait même pas si ce sera une fille ou un garçon.
00:15:36 - Ce sera un petit gars, ça je peux te le garantir.
00:15:39 Pourquoi pas Mike ?
00:15:42 - Tu plaisantes.
00:15:45 - Merci d'être venu aussi vite, Madame Ralston.
00:15:49 - Vous menacez de renvoyer mon fils ?
00:15:51 - Vous savez très bien, et votre fils aussi,
00:15:54 que nous avons une politique de tolérance zéro
00:15:56 en ce qui concerne la violence dans cet établissement.
00:15:58 - Et vous appliquez aussi cette politique de tolérance zéro
00:16:01 quand votre fils se fait plonger la tête dans un urinoir ?
00:16:03 - L'enseignant qui a été témoin de l'agression
00:16:05 a assuré qu'il n'avait rien vu de tel.
00:16:07 Écoutez, si nos élèves sont harcelés,
00:16:09 ils doivent nous en faire part.
00:16:11 Nous avons même inventé une petite formule
00:16:13 pour que les élèves le retiennent.
00:16:15 Si un élève se comporte mal,
00:16:17 parle-en à ton principal.
00:16:19 - Je vais finir par être en retard pour mon service à l'hôpital.
00:16:22 Est-ce que vous avez l'intention de renvoyer mon fils ?
00:16:24 - Je souhaite tout faire pour l'éviter.
00:16:26 Kenny n'avait encore jamais posé de problème.
00:16:29 Écoutez, nous avons un programme de travail de proximité
00:16:32 en coopération avec les forces de police.
00:16:34 - La police ?
00:16:36 Mon fils ne se fera pas mater par la police.
00:16:38 - Essayez de voir ça plutôt comme une remise sur les rails.
00:16:42 C'est une mise en situation.
00:16:44 Il accompagne un agent pendant une patrouille de routine.
00:16:46 Il aura l'occasion de voir de plus près
00:16:49 où peuvent conduire les mauvais choix.
00:16:51 - Un gamin afro-américain dans une voiture de police
00:16:54 une journée entière, c'est ça, votre solution ?
00:16:57 - Eh bien, c'est ça ou c'est l'expulsion.
00:17:00 - Qu'est-ce qu'il a de mal à lui donner le nom de ton père ?
00:17:06 - Il ne le mérite pas.
00:17:09 C'est pas le genre de truc dont il se soucie.
00:17:13 - Ton père t'aime.
00:17:15 Il sait simplement pas comment l'exprimer.
00:17:17 Il a eu une année difficile.
00:17:19 - Eh bien, tant pis.
00:17:21 Il doit apprendre qu'il n'y en a pas que pour lui.
00:17:23 - Il l'a pas encore accepté.
00:17:25 - C'est arrivé si vite.
00:17:27 - Sept mois.
00:17:29 - Après 30 ans de mariage,
00:17:32 j'imagine ce que représentent les sept derniers mois.
00:17:34 - La durée d'une vie ?
00:17:36 - Oui, sûrement.
00:17:38 - Sa vie à elle.
00:17:40 - Il n'a pas pu accepter le diagnostic, Lisa.
00:17:42 Il n'a jamais été très fort pour parler, tu le sais.
00:17:45 Pour lui, en parler, ça rendait la chose réelle.
00:17:48 - Mais c'était réel.
00:17:50 C'était de la chimio, des radiations et de la souffrance.
00:17:53 Et quand elle perdait ses cheveux,
00:17:55 tu te rends compte, Steve, que le jour de sa mort,
00:17:57 il semblait tomber des nues.
00:17:59 Tu sais, j'ai épousé un flic.
00:18:04 Je savais ce que je faisais.
00:18:06 Tu prends ton badge, ton arme et tu passes la porte
00:18:09 sans savoir si tu rentreras à la maison.
00:18:12 Et nous, on reste plantés là avec un petit sourire,
00:18:14 un petit signe de la main et une grosse angoisse.
00:18:17 On prend sur nous comme on peut, on fait avec.
00:18:19 On surmonte ça.
00:18:21 Mais quand elle a eu besoin qu'il fasse la même chose pour elle,
00:18:23 il a fait l'autruche.
00:18:25 Il a été de nul jusqu'au bout. Il s'est reposé sur elle.
00:18:29 - Je ne serai pas comme ça, d'accord?
00:18:33 Je resterai ici tout au long de l'épreuve,
00:18:36 avec toi et la petite Sarah.
00:18:38 Ou la petite Suzy.
00:18:40 - Georgina?
00:18:44 - Je vous aime toutes les deux. Vous êtes toute ma vie.
00:18:51 - Je vous aime aussi.
00:18:53 - Tu seras un père exceptionnel.
00:18:55 - C'est ton père. - Bien sûr que c'est lui.
00:19:06 - 18 vols à Central, rien à signaler. Je répète, rien à signaler.
00:19:15 - Salut. Alors, qu'est-ce qui se passe?
00:19:18 - Rien, c'est le merveilleux.
00:19:22 - C'est ça par là?
00:19:24 - Oui.
00:19:26 - C'est ça?
00:19:28 - Oui.
00:19:30 - C'est ça?
00:19:32 - Oui.
00:19:34 - C'est ça?
00:19:36 - Oui.
00:19:38 - C'est ça?
00:19:40 - Oui.
00:19:42 - C'est ça?
00:19:44 - Oui.
00:19:46 - C'est ça?
00:19:48 - Oui.
00:19:50 - C'est ça?
00:19:52 - Oui.
00:19:54 - Bonjour. - Bonjour.
00:20:14 - Bonjour.
00:20:17 - Bonjour.
00:20:20 - Hé, écoute. Tu vas pas croire ce que je viens d'apprendre.
00:20:24 - Tout va bien.
00:20:26 - Lisa est enceinte.
00:20:28 - Wow!
00:20:30 - Ouais.
00:20:32 - Ah ben ça, ça c'est bien.
00:20:34 - Ça c'est... C'est pas rien, ça.
00:20:37 - Comme tu dis.
00:20:39 - Je suis très heureux pour vous deux.
00:20:46 - Merci, Mike. Je suis content que tu réagisses comme ça.
00:20:49 - Bien reçu.
00:20:51 - Tu sais, ce serait bien que tu l'appelles.
00:20:55 Ça lui ferait plaisir si tu lui disais toi-même.
00:20:58 (Bip)
00:21:02 - Alors, ça nous fait combien?
00:21:05 - 1 360 000.
00:21:08 - Parfait, comme toujours. Merci, Judith.
00:21:10 - Merci, Randall.
00:21:14 - Bien, on va bientôt ouvrir, alors tâchons de faire du bon boulot.
00:21:17 Si vous commencez à manquer, faites-moi signe avant de ne plus avoir de liquidité plutôt qu'après.
00:21:21 Bonne journée à tous.
00:21:24 (Musique angoissante)
00:21:28 (Musique angoissante)
00:21:32 (Bruit de cliquetis)
00:21:35 (Bruit de cliquetis)
00:22:01 (Bruit de cliquetis)
00:22:04 (Bruit de cliquetis)
00:22:10 (Bruit de cliquetis)
00:22:13 - Combien de cartouches de 223?
00:22:24 - 5 200.
00:22:26 - Bien. On aura sûrement pas besoin de tout ça. On va balader.
00:22:30 - OK.
00:22:31 - Et voilà.
00:22:33 - Ouais, je suis en train de savourer mon café.
00:22:37 Ouais.
00:22:40 Ouais.
00:22:42 (Bruit de cliquetis)
00:22:44 (Bruit de cliquetis)
00:22:47 (Bruit de cliquetis)
00:22:50 (Bruit de cliquetis)
00:22:53 (Bruit de cliquetis)
00:22:56 (Bruit de cliquetis)
00:22:59 (Bruit de cliquetis)
00:23:02 (Bruit de cliquetis)
00:23:05 (Bruit de cliquetis)
00:23:08 - Donnez.
00:23:09 - Attendez.
00:23:11 Voilà pour vous. Gardez la monnaie.
00:23:15 - Merci beaucoup.
00:23:17 - Passez une bonne journée.
00:23:18 - Merci, vous aussi.
00:23:21 (Bruit de pas)
00:23:24 - On prend la voie privée jusque là. On garde la voiture.
00:23:26 Ici, c'est l'entrée principale. Toutes les fenêtres donnent sur la rue.
00:23:29 - Opposition?
00:23:30 - Un seul agent de sécurité. Négligeable.
00:23:32 - Et les otages?
00:23:33 - Le personnel, une demi-douzaine. Nombre de clients, variable.
00:23:37 - Sortie de secours dans la même pièce que l'entrée principale. Pas de sortie arrière?
00:23:40 - On en a pour 5 minutes. On gère ça, on s'en va et on est riches.
00:23:44 - Génial.
00:23:45 - Génial, ouais.
00:23:48 (Bruit de moteur)
00:23:51 - C'est le moment de partir à la retraite.
00:23:53 Ça fait un bout de temps que je suis flic et je peux te dire que je pars au bon moment.
00:23:56 Vous allez au-devant d'un tas d'emmerdements dans les années à venir.
00:23:59 - C'est clair.
00:24:00 - Un tas d'emmerdements. A chacun sa caméra, chacun son avocat.
00:24:03 Franchement, je te le dis, moi, c'est de pire en pire.
00:24:06 - Signez ici, s'il vous plaît.
00:24:14 - À quelle heure je dois passer de reprendre?
00:24:16 - Revenez à 18h. Et il n'y a vraiment aucun risque?
00:24:19 - Non, nous faisons assez souvent ce genre d'encadrement.
00:24:22 Je m'assurerai que l'accompagnateur a votre numéro et quand ils rentreront, il vous appellera.
00:24:26 - Entendu, merci.
00:24:28 - Je t'aime, maman.
00:24:30 - Moi aussi.
00:24:43 - Hé, Mac. Je savais pas qu'aujourd'hui on emmenait les grands-pères au boulot.
00:24:47 Sinon, moi aussi, j'aurais emmené le bien.
00:24:49 - Ah ouais? Et t'aurais fait comment? Il a été libéré?
00:24:51 - En fait, je vais peut-être bien finir par être grand-père, en fin de compte.
00:24:54 - Ah, mais qu'est-ce que tu racontes?
00:24:56 - Ouais, il semblerait que Mac a fini par réussir à engrosser ma vie.
00:24:59 Enfin, ça aurait pu l'être pire, j'imagine. Ça aurait pu l'être toi.
00:25:02 - Pourquoi tu dis ça? Parce que je suis noir?
00:25:04 - Non. Enfin, si.
00:25:06 - Ah, sérieux, les gars.
00:25:10 - Il paraît que Chandler va prendre sa retraite.
00:25:12 - Ça n'arrivera jamais.
00:25:13 - Tu crois?
00:25:14 - Un flic comme lui, ça part pas en retraite.
00:25:16 - Et les flics comme moi, ils font quoi?
00:25:18 - Toi, tu vas te tirer une balle dans le pied le jour où tu nettoieras ton arme.
00:25:21 - Très drôle.
00:25:22 - Peut-être même dans les couilles.
00:25:23 - Si je peux me permettre...
00:25:25 T'as déjà pensé à faire du spectacle?
00:25:27 Tu serais merveilleuse avec un micro.
00:25:29 - J'y ai pensé, oui. Blague à part, t'es vraiment nul au tir.
00:25:32 - Je sais pas.
00:25:34 - Tu sais, j'ai pas envie de te faire du spectacle.
00:25:36 - Je sais.
00:25:37 - Blague à part, t'es vraiment nul au tir.
00:25:39 - En fait, ça dépend de ce que je tire.
00:25:41 - Ah.
00:25:42 - Merci pour les encouragements.
00:25:43 - De rien.
00:25:44 - Salut, McAvoy, ça va?
00:25:47 - Ouais, ça va. Comment il est, le nouveau?
00:25:49 - Nouveau.
00:25:50 - Accompagnement?
00:25:54 C'est quoi, cette connerie?
00:25:56 - J'arrive pas à croire qu'on va se taper ça.
00:26:06 - On est tous un jour ou l'autre amenés à jouer les bons flics.
00:26:09 T'es prêt? On y va.
00:26:13 - Je crois que oui.
00:26:16 - Tu crois que oui. Debout.
00:26:18 Va pas croire que ça va être une petite aventure amusante,
00:26:23 que tu vas pouvoir raconter à tes potes, mon petit bonhomme.
00:26:25 T'es là parce que t'as merdé, c'est clair?
00:26:27 - Très clair, oui.
00:26:29 - Y a quelque chose de drôle?
00:26:31 - Non, pardon.
00:26:33 - Et tu ferais mieux de virer ce petit sourire niais de ton visage.
00:26:36 - Bon, très bien. Tu vas aller jusqu'à la sortie,
00:26:41 et quand tu y es, tu t'arrêtes.
00:26:43 - Ventrepole 1, on a un 488 au 215 Abraham Street.
00:27:01 Un homme blanc, la trentaine.
00:27:03 - 23, Paul, reçu. On y va.
00:27:06 C'est l'heure. En route.
00:27:14 - En route.
00:27:15 - 23, Paul 1, on arrive et on a le sujet signalé en visuel.
00:27:43 - Trou bien reçu, 23, Paul 1.
00:27:45 - Hé, reste où tu es. Relève-toi.
00:27:49 Lève les mains.
00:27:51 Montre-les-moi.
00:27:54 Je t'ai dit de lever les mains.
00:27:58 - Fais ce qu'on te dit tout de suite.
00:28:00 - Qu'est-ce que j'ai fait?
00:28:01 - Ça, c'est ce qu'on va découvrir. Allez, fais ce qu'on te dit.
00:28:03 - Mets tes mains derrière le dos.
00:28:05 Plus vite que ça.
00:28:06 - Écarte les jambes.
00:28:07 - Je comprends pas, j'ai rien fait de mal.
00:28:09 - Écarte-les plus que ça.
00:28:10 - T'as rien de coupant dans tes poches?
00:28:12 - T'aimes pas un furdon?
00:28:13 - Non.
00:28:14 - T'en es sûr?
00:28:15 - Ouais.
00:28:16 - Vraiment?
00:28:17 - Ouais.
00:28:18 - Je vais prendre la déposition du vendeur.
00:28:19 - OK.
00:28:20 Tu peux y aller maintenant?
00:28:21 - Non.
00:28:23 - OK.
00:28:24 On n'est plus qu'à deux blocs.
00:28:25 On récapitule.
00:28:26 Je me garde juste devant.
00:28:27 Je m'occupe des héros éventuels.
00:28:28 Je passe les portes et la barrière en premier.
00:28:29 - Et moi, en deuxième, à la fin.
00:28:30 - OK.
00:28:31 - Je m'occupe des héros éventuels.
00:28:32 Je passe les portes et la barrière en premier.
00:28:33 - Et moi, en deuxième, à la fin.
00:28:34 - OK.
00:28:35 - Je m'occupe des héros éventuels.
00:28:36 Je passe les portes et la barrière en premier.
00:28:37 - OK.
00:28:38 On n'est plus qu'à deux blocs.
00:28:39 On récapitule.
00:28:40 - Je me garde juste devant.
00:28:41 Je m'occupe des héros éventuels.
00:28:42 - Je passe les portes et la barrière en premier.
00:29:03 - Et moi, en deuxième, à la fin.
00:29:24 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:29:35 Vous pouvez envoyer un fourgon.
00:29:36 J'ai l'oiseau, mais pas la cage.
00:29:37 - 23, Pôle 1.
00:29:38 Confirmation.
00:29:39 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:29:40 Vous pouvez envoyer un fourgon.
00:29:41 J'ai l'oiseau, mais pas la cage.
00:29:42 - 23, Pôle 1.
00:29:43 Confirmation.
00:29:44 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:30:12 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:30:41 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:31:10 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:31:39 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:32:07 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:32:31 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:32:57 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:33:26 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:33:46 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:33:49 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:33:52 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:33:55 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:33:58 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:34:01 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:34:04 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:34:07 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:34:10 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:34:13 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:34:16 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:34:19 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:34:22 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:34:24 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:34:27 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:34:30 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:34:33 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:34:36 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:34:39 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:34:42 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:34:45 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:34:48 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:34:51 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:34:54 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:34:57 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:35:00 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:35:03 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:35:06 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:35:09 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:35:12 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:35:15 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:35:18 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:35:21 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:35:24 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:35:27 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:35:30 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:35:33 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:35:36 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:35:39 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:35:42 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:35:45 - Unité 46, avez-vous des nouvelles ?
00:35:48 - La grosse berline noire garée devant la banque.
00:35:51 Elle n'a pas le droit de stationner là.
00:35:54 - Ici, unité 46, que vous avez déléguée. Terminé.
00:35:57 Bien reçu, unité 46.
00:36:05 - Affaire à deux super-héros.
00:36:12 - 23, Pôle 1, on a un vol à l'étalage.
00:36:15 - 23, Pôle 1, on vérifie une cadiac escalade noire.
00:36:19 - D'accord, on va leur donner de quoi s'occuper.
00:36:26 - Rayden, passe la pelle.
00:36:29 - A votre service. - Merci.
00:36:32 - Bon, je vais m'en griller une et je reviens. - OK.
00:36:36 - Bon, je vais m'en griller une et je reviens. - OK.
00:36:39 - Allons-y.
00:36:48 - Tu vois la plaque ?
00:37:05 - Avance encore un peu.
00:37:08 - 29-01, reçu.
00:37:11 - À toutes les unités, explosion au 1033 sur Cranberry Boulevard.
00:37:14 Possiblement terroriste. Rendez-vous sur les lieux.
00:37:17 - Merde ! On fait quoi ? On y va ?
00:37:28 - Pas avec le gamin avec nous. On s'occupe du stationnement interdit.
00:37:31 - 12, Pôle 1, on est sur place. Terminé.
00:37:35 - Ils partent pas, ces cons. - Donne-leur une minute.
00:37:38 - Garde la tête froide.
00:37:42 - Toi, tu vas aider mon pote à remplir les cinq.
00:37:49 - Jacobs ! - Prends ça.
00:37:59 - Je suis vraiment nul au tir, tu te rappelles ? - Alors évite de me tirer dessus.
00:38:02 - OK, entendu.
00:38:05 - Établissez un périmètre de sécurité sur quatre blocs.
00:38:08 Toute la parcelle derrière le garage Willard. Faites gaffe, il peut y avoir un sur-attentat.
00:38:11 On y va.
00:38:14 - Les forces de sécurité sont à pied d'oeuvre pour venir en aide aux victimes.
00:38:24 L'explosion a été d'une violence extrême.
00:38:27 Nous avons maintenant la confirmation... - Bon, écoutez-moi.
00:38:30 Vous êtes libérés de la place aux urgences.
00:38:33 Drogués, fractures, maux de ventre, on les envoie à l'hôpital du comté.
00:38:36 Je veux que toutes les équipes de triage soient en place. Docteur Metcalf ?
00:38:39 - Toutes les interventions non-urgentes vont être annulées.
00:38:42 - Linda, prévenez le service des grands brûlés.
00:38:45 Celles et ceux qui ne sont pas occupés, allez donner votre sang. Au travail, tout le monde.
00:38:48 Allez, on se bouge. Allez, allez.
00:38:57 ...
00:39:02 - GPS, nouvelle destination, Chesterford.
00:39:21 Recalcul de l'itinéraire.
00:39:24 A 16. Puis à droite, sur Deter Avenue.
00:39:53 Messieurs, sécurisez le périmètre.
00:39:56 Je veux des snipers sur l'étoile. Allez.
00:39:59 Et trouvez-moi le quand, le où, le quoi et le pourquoi de ce qui s'est passé.
00:40:02 - Capitaine Horst ?
00:40:05 - La serveuse fumait une cigarette dehors. Elle dit que personne n'est entré.
00:40:08 L'explosion venait de l'intérieur. - Aucun autre témoignage ?
00:40:12 ...
00:40:15 - Kenny, allonge-toi !
00:40:32 Recule, recule ! Allez, allez !
00:40:35 - Je rêve, je crois que Kenny rêve !
00:40:39 - Fusillade ! Fusillade ! Tonnerre ! On essuie les coups de feu ! On a besoin de renfort !
00:40:42 - C'est McAvoy. Allez-y. On finit le boulot ici et on vous rattrape.
00:40:45 - C'est quoi, ce bordel ? Il se passe quoi dehors ?
00:40:50 - On change pas de plan ! Hop ! - Qu'est-ce qui se passe ?
00:40:53 - Ah, il a ouvert le feu.
00:40:56 - Attention !
00:41:00 - C'est un ennemi !
00:41:03 - Restez au sac ! Baissez la tête !
00:41:18 - Nous ne sommes pas venus ici pour nous amuser.
00:41:25 - Kenny, tu t'allonges et tu te protèges la tête !
00:41:28 - Putain ! Chandra !
00:41:37 - Chandra ! Ma ceinture est coincée !
00:41:45 - Un suspect avec une arme automatique devant la banque nationale.
00:41:53 - Sûrement un 2-11 en cours.
00:41:56 - On fait quoi ?
00:42:03 - Emmène tout le monde dans le bureau.
00:42:06 - Hé ! Montre à mon équipier où est ton bureau.
00:42:09 - Vous avez déjà l'argent. Pourquoi vous ne partez pas ?
00:42:12 - Ces gens ne vous ont rien fait. Laissez-les tranquilles.
00:42:16 - Je dis "montre" à mon équipier où est ton bureau.
00:42:21 - Il ne peut pas respirer. Lâchez-le !
00:42:24 - Toi ! Debout !
00:42:30 - Tu as pas l'air ! Tu vas prendre à la fermée !
00:42:33 - Salope !
00:42:36 - T'enlève pas, Kenny ! Surtout t'enlève pas !
00:42:59 - T'es là !
00:43:02 - Il approche ! Putain ! Il vient par là !
00:43:06 - Reste allongé, Kenny !
00:43:26 - Qu'est-ce que vous allez faire ?
00:43:29 - N'abandonnez pas, les gars ! Personne s'abandonne !
00:43:37 - Solveig, il y a un autre tireur avec un otage devant l'entrée !
00:43:45 - Ici, il ne peut pas le voir !
00:43:48 - Maintenant, vous allez tous vous asseoir face au mur en tailleur.
00:43:55 - Asseyez-toi, gros lard !
00:43:58 - Allez, on se dépêche !
00:44:01 - Entre là-dedans. On y va.
00:44:05 - Faites pas sortir !
00:44:24 - On va le faire sortir !
00:44:27 - Appelez toutes les unités ! On a un code neuf !
00:44:30 - Code neuf bien reçu !
00:44:36 - Allez ! Amène-toi !
00:44:39 - À terre ! T'es blessé ? - Non, ça va.
00:44:42 - Max ! T'as sorti, Kenny ? - Ouais, il est avec moi !
00:44:46 - Vous pouvez me rejoindre ? - Ouais, je pense. On arrive !
00:44:49 - Écoute-moi. Tu gardes la tête baissée. Tu te baisses et tu cours aussi vite que tu peux.
00:44:53 - Ok.
00:44:56 - Vas-y, vas-y, vas-y !
00:45:00 - C'est bon, on y va.
00:45:04 - C'est bon, on y va.
00:45:07 - On y va !
00:45:35 - Je vais faire visuel !
00:45:38 - Merde ! Je suis touché ! - Où ça ? - Je suis touché !
00:45:57 - Merde !
00:46:00 - Merde !
00:46:12 - Merde ! Il m'a touché !
00:46:17 - 23, j'ai un homme à terre. Je répète, un agent a été touché.
00:46:21 - Je suis blessé, Mike ! Je suis blessé ! - Accroche-toi, Mike !
00:46:24 - J'essaie d'accéder à la trousse de premier secours.
00:46:27 - Vous pouvez l'accélérer à basse vitesse et bloquer toute circulation.
00:46:36 - Reste avec moi, Mike. C'est rien du tout.
00:46:43 - Je me vide de mon sang. Je me vide de mon sang, t'entends ? Je vais mourir aujourd'hui.
00:46:48 - Non, écoute. Écoute bien ce que je te dis. Je veux que tu t'accroches.
00:46:52 - Tu ne vas pas mourir aujourd'hui. On est d'accord ?
00:46:55 - Kenny, amène-toi. Tu vas tenir la pression sur la blessure.
00:46:58 - Tu prends ça et tu tournes. Fais surtout pas que ça se décède.
00:47:01 - C'est bien, Kenny.
00:47:10 - En position ! Attendez ! - En place ! Les montants en place !
00:47:19 - Hé ! Laisse tomber ça pour l'instant. Ils vont pas tarder à nous ensacler.
00:47:23 - On ferait une sortie frontale ? - Ça, je crois pas, non.
00:47:26 - C'est le moment de changer de plan. Prends le high-tech !
00:47:28 - Que la fête commence !
00:47:30 - Ici. Par ici.
00:47:47 - Je m'occupe de vous, madame. Suzy, trouve-moi l'orthopédiste.
00:47:50 - OK. - Johnny ?
00:47:52 - Oui ? - Y a d'autres blessés qui arrivent.
00:47:54 - Oh non, y a eu une autre bombe. - Non, un braquage à la bombe.
00:47:56 - Plusieurs blessés par balle. - Quoi ?
00:47:58 - J'ai placé quatre snipers sur l'étoile. Périmètre sécurisé.
00:48:10 - OK. Très bien. Merci.
00:48:12 - Capitaine Horst ? Rossi, Interpol.
00:48:16 - Vous choisissez mal votre moment, mademoiselle Rossi.
00:48:18 Je suis plutôt occupé, là, tout de suite.
00:48:20 - Je pense que nous pouvons nous entraider. - Ah, oui ?
00:48:22 - J'ai trouvé ceci dans un entrepôt à la périphérie de la ville.
00:48:25 Ça fait partie de mon enquête.
00:48:27 - C4. Où il est, cet entrepôt ?
00:48:29 - À cette adresse.
00:48:31 - OK. Vous avez retenu mon attention.
00:48:34 Tâchez de pas trop vous éloigner, OK ?
00:48:36 - Je peux jeter un coup d'œil ?
00:48:38 - Bien sûr. Par contre, rendez-moi service et évitez de toucher.
00:48:41 - Je ne touche à rien, promis. - Bien.
00:48:43 Vous pouvez commencer par... La serveuse, elle est là-bas, à côté de l'ambulance.
00:48:47 Elle saura peut-être quelque chose.
00:48:49 - Merci.
00:48:51 - Merci.
00:49:09 - Avez-vous vu un de ces hommes ?
00:49:13 - Non.
00:49:15 - Lui. Il était au restaurant ce matin.
00:49:23 Il a laissé un très gros pourboire.
00:49:25 - Merci.
00:49:40 - Touche à couvert ! Touche à couvert !
00:49:42 - C'est bien, Kenny. Continue de serrer.
00:49:44 - Mike, ça ne va pas mieux.
00:49:48 Je suis en train de faire un choc hypovolemique.
00:49:50 Je sens que je refroidis.
00:49:52 - Mike. Mike !
00:49:54 J'ai besoin d'une ambulance de toute urgence.
00:49:56 - Je me refroidis. Je le sens, je me refroidis.
00:49:58 - Ne claque pas entre les pas, tout se te tue, putain, Kenny !
00:50:00 Serre plus fort !
00:50:02 Serre tout ce que tu peux ! Tu y arrives ?
00:50:04 - Oui.
00:50:06 - C'est bon.
00:50:08 - Les deux bouts.
00:50:16 - Attention.
00:50:18 - On va te sortir de là, Mike.
00:50:30 - OK. Kenny, tu t'en sors très bien.
00:50:34 Continue.
00:50:36 - Unité 42, je vous reçois.
00:50:38 - Donnez-leur ! On ne peut pas rester là pour combattre en retraite !
00:50:40 - Tu vas te sortir.
00:50:48 - Un homme à terre !
00:50:52 - Un de mien !
00:51:02 - McAvoy ! McAvoy !
00:51:04 McAvoy !
00:51:06 - Je ne vais pas bien, Kenny. Je ne vais pas bien.
00:51:08 - Non, non, ça va aller.
00:51:10 Ne vous endormez pas.
00:51:12 Restez avec moi.
00:51:14 Vous ne pouvez pas mourir. Vous ne pouvez pas.
00:51:16 Vous devez te faire vendre.
00:51:18 - On va te sortir.
00:51:20 - Un de mes mecs est imperméable !
00:51:42 - On a un homme à terre !
00:51:44 - Un de mes mecs est imperméable !
00:51:46 - Un de mes mecs est imperméable !
00:51:48 - Un de mes mecs est imperméable !
00:51:50 - Un de mes mecs est imperméable !
00:51:52 - Un de mes mecs est imperméable !
00:51:54 - Un de mes mecs est imperméable !
00:51:56 - Un de mes mecs est imperméable !
00:51:58 - Un de mes mecs est imperméable !
00:52:00 - Un de mes mecs est imperméable !
00:52:02 - Un de mes mecs est imperméable !
00:52:04 - Un de mes mecs est imperméable !
00:52:06 - Un de mes mecs est imperméable !
00:52:08 - Un de mes mecs est imperméable !
00:52:10 - Un de mes mecs est imperméable !
00:52:12 - Un de mes mecs est imperméable !
00:52:14 - Un de mes mecs est imperméable !
00:52:16 - Un de mes mecs est imperméable !
00:52:18 - Un de mes mecs est imperméable !
00:52:20 - Un de mes mecs est imperméable !
00:52:22 - Un de mes mecs est imperméable !
00:52:24 - Un de mes mecs est imperméable !
00:52:26 - Un de mes mecs est imperméable !
00:52:28 - Un de mes mecs est imperméable !
00:52:30 - Un de mes mecs est imperméable !
00:52:32 - Un de mes mecs est imperméable !
00:52:34 - Un de mes mecs est imperméable !
00:52:36 - Un de mes mecs est imperméable !
00:52:38 - Un de mes mecs est imperméable !
00:52:40 - Un de mes mecs est imperméable !
00:52:42 - Un de mes mecs est imperméable !
00:52:44 - Un de mes mecs est imperméable !
00:52:46 - Un de mes mecs est imperméable !
00:52:48 - Un de mes mecs est imperméable !
00:52:50 - Un de mes mecs est imperméable !
00:52:52 - Un de mes mecs est imperméable !
00:52:54 - Un de mes mecs est imperméable !
00:52:56 - Un de mes mecs est imperméable !
00:52:58 - Un de mes mecs est imperméable !
00:53:00 - Un de mes mecs est imperméable !
00:53:02 - Un de mes mecs est imperméable !
00:53:04 - Un de mes mecs est imperméable !
00:53:06 - Un de mes mecs est imperméable !
00:53:08 - Un de mes mecs est imperméable !
00:53:10 - Un de mes mecs est imperméable !
00:53:12 - Un de mes mecs est imperméable !
00:53:14 - Un de mes mecs est imperméable !
00:53:16 - Un de mes mecs est imperméable !
00:53:18 - Un de mes mecs est imperméable !
00:53:20 - Un de mes mecs est imperméable !
00:53:22 - Un de mes mecs est imperméable !
00:53:24 - Un de mes mecs est imperméable !
00:53:26 - Un de mes mecs est imperméable !
00:53:28 - Un de mes mecs est imperméable !
00:53:30 - Un de mes mecs est imperméable !
00:53:32 - Un de mes mecs est imperméable !
00:53:34 - Un de mes mecs est imperméable !
00:53:36 - Un de mes mecs est imperméable !
00:53:38 - Un de mes mecs est imperméable !
00:53:40 - Un de mes mecs est imperméable !
00:53:42 - Un de mes mecs est imperméable !
00:53:44 - Un de mes mecs est imperméable !
00:53:46 - Un de mes mecs est imperméable !
00:53:48 - Un de mes mecs est imperméable !
00:53:50 - Un de mes mecs est imperméable !
00:53:52 - Un de mes mecs est imperméable !
00:53:54 - Un de mes mecs est imperméable !
00:53:56 - Un de mes mecs est imperméable !
00:53:58 - Un de mes mecs est imperméable !
00:54:00 - Un de mes mecs est imperméable !
00:54:02 - Un de mes mecs est imperméable !
00:54:04 - Un de mes mecs est imperméable !
00:54:06 - Un de mes mecs est imperméable !
00:54:08 - Un de mes mecs est imperméable !
00:54:10 - Un de mes mecs est imperméable !
00:54:12 - Un de mes mecs est imperméable !
00:54:14 - Un de mes mecs est imperméable !
00:54:16 - Un de mes mecs est imperméable !
00:54:18 - Un de mes mecs est imperméable !
00:54:20 - Un de mes mecs est imperméable !
00:54:22 - Un de mes mecs est imperméable !
00:54:24 - Un de mes mecs est imperméable !
00:54:26 - Un de mes mecs est imperméable !
00:54:28 - Un de mes mecs est imperméable !
00:54:30 - Un de mes mecs est imperméable !
00:54:32 - Un de mes mecs est imperméable !
00:54:34 - Un de mes mecs est imperméable !
00:54:36 - Un de mes mecs est imperméable !
00:54:38 - Un de mes mecs est imperméable !
00:54:40 - Un de mes mecs est imperméable !
00:54:42 - Un de mes mecs est imperméable !
00:54:44 - Un de mes mecs est imperméable !
00:54:46 - Un de mes mecs est imperméable !
00:54:48 - Un de mes mecs est imperméable !
00:54:50 - Un de mes mecs est imperméable !
00:54:52 - Un de mes mecs est imperméable !
00:54:54 - Un de mes mecs est imperméable !
00:54:56 - Un de mes mecs est imperméable !
00:54:58 - Un de mes mecs est imperméable !
00:55:00 - On y va, on y va, c'est parti !
00:55:02 - Allez, allez, allez ! - Courez, courez, courez !
00:55:04 - Mettez-vous à couvert !
00:55:09 - Putain de merde !
00:55:21 - Il est mort.
00:55:23 - Il est mort !
00:55:25 - On peut plus rien pour lui ! Allez, on y va ! On avance !
00:55:27 - On avance ! Allez !
00:55:30 - On peut plus rien pour lui !
00:55:32 - À l'abri ! Baisse-toi !
00:55:36 - On est là, tu vas t'en sortir, mon gars, tu m'entends ?
00:55:41 - On va te sortir de là.
00:55:43 - J'ai besoin d'un chargeur ! - J'en ai plus, c'est mon dernier !
00:55:50 - On bouge d'ici ! À trois, deux, un, go !
00:55:53 - Allez, on y va, on y va ! Allez, allez, allez !
00:55:55 - Jacob, on bouge ! Passe derrière et couvre-nous !
00:55:58 - Je vais le tuer ! - Allez, allez, allez !
00:56:00 - Allez, allez !
00:56:02 - Vas-y ! - Ouais, ouais, ouais !
00:56:04 - On y va !
00:56:06 - Avancez ! Avancez ! Avancez !
00:56:31 - On va le poser là ! Doucement, doucement !
00:56:33 - Il est touché à la jambe !
00:56:36 - Le tsigno vitaux a porté quatre poches de eau négative. On l'emmène immédiatement.
00:56:39 - Je vais le protéger, Jacob ! - On y va !
00:56:41 - On y va !
00:56:43 - Avance ! Allez ! Allez, allez !
00:56:45 - Allez, plus vite !
00:56:47 - On va le poser là ! - OK !
00:56:49 - Doucement, doucement ! Il est touché à la jambe !
00:56:51 - Le tsigno vitaux a porté quatre poches de eau négative. On l'emmène immédiatement.
00:56:56 - Je vais le protéger, Jacob ! Je reviens !
00:56:58 - Je suis là ! Je vais t'aider !
00:57:03 - Allez ! Allez ! Accroche-toi !
00:57:06 - Je suis là ! Je vais t'aider !
00:57:08 - Allez ! Allez ! Accroche-toi !
00:57:11 - On va boucler la place jusqu'à l'arrivée du swap, que personne d'autre ne meurt aujourd'hui.
00:57:13 - T'es avec moi ?
00:57:15 - Oui.
00:57:17 - On va boucler la place jusqu'à l'arrivée du swap, que personne d'autre ne meurt aujourd'hui.
00:57:19 - T'es avec moi ?
00:57:21 - Oui.
00:57:23 - On va boucler la place jusqu'à l'arrivée du swap, que personne d'autre ne meurt aujourd'hui.
00:57:25 - T'es avec moi ?
00:57:27 - Oui.
00:57:29 - On va boucler la place jusqu'à l'arrivée du swap, que personne d'autre ne meurt aujourd'hui.
00:57:31 - T'es avec moi ?
00:57:33 - Oui.
00:57:35 - On va boucler la place jusqu'à l'arrivée du swap, que personne d'autre ne meurt aujourd'hui.
00:57:37 - T'es avec moi ?
00:57:39 - Oui.
00:57:41 - Où est Kenny ?
00:57:43 - Qui ça ?
00:57:45 - Le gosse ! Celui qu'on encadrait, il était avec Jacobs. Où il est ?
00:57:47 - Il faut qu'on le retrouve !
00:57:49 - Ok. Allez retrouver le gosse, je m'occupe de faire boucler la place.
00:57:51 - Oui. D'accord.
00:57:53 - Viens, on y va.
00:57:55 - On va devoir attendre qu'il fasse nuit. On se replie !
00:57:57 - Vous avez pas vu un adolescent ?
00:58:01 - Un ado ? Non.
00:58:03 - Non.
00:58:05 - Oui.
00:58:17 - Papa ?
00:58:19 - Lisa,
00:58:23 il est en route pour l'hôpital.
00:58:25 Ça se présente mal.
00:58:31 - Je suis désolé.
00:58:33 - Je suis désolé.
00:58:35 - Je suis désolé.
00:58:37 - Je suis désolé.
00:58:39 - Je suis désolé.
00:58:41 - Je suis désolé.
00:58:43 - Je suis désolé.
00:58:45 - Je suis désolé.
00:58:47 - Je suis désolé.
00:58:49 - Je suis désolé.
00:58:51 - Je suis désolé.
00:58:53 - Une blessure par balle à la jambe.
00:59:11 On l'a réanimée deux fois sur le trajet.
00:59:13 - C'est trop marrant.
00:59:15 - Par ici.
00:59:17 - Demande à son poste.
00:59:19 - On y va.
00:59:21 - Je prépare le champ stérile.
00:59:47 - Madame, ne vous en faites pas.
00:59:49 - C'est mon mari.
00:59:51 - Steve ! - Madame, éloignez-vous.
00:59:53 - Je reste ici, c'est mon mari.
00:59:55 - Laissez-nous travailler.
00:59:57 - On est là tous les deux.
00:59:59 - Blessure par balle.
01:00:11 L'orifice de sortie a l'air propre.
01:00:13 - Encore une blessure par balle.
01:00:15 - Jacobs ?
01:00:17 - Qu'est-ce qui s'est passé ?
01:00:19 - Ne lui parle pas.
01:00:21 - Mike et Steve sont tombés sur un braquage.
01:00:23 - Ces putains de salauds ont plus de puissance de feu que...
01:00:25 ... que l'enfer.
01:00:27 - Docteur, le vêtement est pris dans la blessure.
01:00:29 - Je vais regarder, je m'en occupe.
01:00:31 - Est-ce que mon père est toujours sur place ?
01:00:33 - Il doit être en train de chercher le gamin.
01:00:35 - Quel gamin ?
01:00:37 - Celui qui l'encadrait.
01:00:39 Mike et Steve encadraient un gosse.
01:00:41 - C'est mon bébé.
01:00:43 - C'est Kenny.
01:01:11 - C'est lui, c'est sa sonnerie.
01:01:13 - Attendez.
01:01:15 - C'est moi, mon chéri, oui.
01:01:21 - Je suis là, Kenny. Où es-tu ?
01:01:23 - Dans une voiture, sur le parking.
01:01:25 - Devant la banque.
01:01:27 - Il y a un braquage, ils tirent sur tout le monde.
01:01:29 - Je sais, mon chéri. Est-ce que tu es en sécurité ?
01:01:31 - Je suis à peu près à l'abri.
01:01:33 - OK. Écoute.
01:01:35 - Surtout, tu bouges pas.
01:01:37 - Tu bouges pas jusqu'à ce que la police ou quelqu'un de confiance...
01:01:39 ... vienne te chercher, OK ?
01:01:41 - Maman, j'ai peur.
01:01:43 - Je sais, mon chéri. Je sais. Mais on va s'en sortir, tu vas voir.
01:01:45 - Toi et moi, on va s'en sortir.
01:01:47 - Il faut que tu sois fort.
01:01:49 - Je te promets d'être fort. Et toi, tu vas l'être aussi, d'accord ?
01:01:51 - Maman, mon téléphone va s'éteindre.
01:01:55 - OK. Tu restes où tu es. Tu m'entends ?
01:01:57 - Tu bouges pas. Tu restes où tu es.
01:01:59 - Tu fais le mort.
01:02:01 - Je t'aime.
01:02:03 - Je t'aime aussi, mon chéri.
01:02:05 - Maman ? Maman ?
01:02:07 - Allô ?
01:02:09 - Non. Il est plus là.
01:02:11 - Mon petit garçon.
01:02:13 - Non, monsieur. S'il vous plaît. S'il vous plaît.
01:02:15 - Non, monsieur. S'il vous plaît.
01:02:17 - Non, monsieur. S'il vous plaît.
01:02:19 - Non, monsieur. S'il vous plaît.
01:02:21 - Non, monsieur. S'il vous plaît.
01:02:23 - Non, monsieur. S'il vous plaît.
01:02:25 - Non, monsieur. S'il vous plaît.
01:02:27 - Non, monsieur. S'il vous plaît.
01:02:29 - Non, monsieur. S'il vous plaît.
01:02:31 - Non, monsieur. S'il vous plaît.
01:02:33 - Non, monsieur. S'il vous plaît.
01:02:35 - Non, monsieur. S'il vous plaît.
01:02:37 - Non, monsieur. S'il vous plaît.
01:02:39 - Non, monsieur. S'il vous plaît.
01:02:41 - Non, monsieur. S'il vous plaît.
01:02:43 - Alors, où en sommes-nous, monsieur ?
01:02:57 - Lieutenant, mon équipier, l'agent MacAvoy, et moi, on était les premiers sur place.
01:03:02 On s'est arrêtés à peu près vers 10 heures,
01:03:04 et on a tout de suite remarqué une berline noire en stationnement interdit le long du trottoir,
01:03:09 à 50 mètres de l'entrée de la banque.
01:03:11 Et il y avait un homme blanc assis derrière le volant.
01:03:15 - Avez-vous vu des suspects entrer ou sortir de la banque ?
01:03:18 - Non, non. À ce moment-là, on était concentrés sur la voiture et le conducteur.
01:03:22 Mais quand on s'est arrêtés, le conducteur est sorti du véhicule avec un fusil d'assaut entièrement automatique.
01:03:28 Et c'est là que...
01:03:30 on a commencé à...
01:03:34 à se faire tirer dessus, et que mon...
01:03:38 mon équipier a été touché.
01:03:42 - Il n'y avait personne avec vous dans le véhicule ?
01:03:44 - Si, monsieur, si. Il y avait un gamin qu'on encadrait à l'arrière.
01:03:48 - Il y avait un gamin à l'arrière ? Et où il est, ce gamin, maintenant ?
01:03:51 - Où il est ? J'en ai aucune idée. Je sais pas où il est passé, monsieur.
01:03:55 Pourquoi vous avez mis tout ce temps ?
01:03:58 - Chandler, il faut que je sache où est passé le gamin.
01:04:02 - D'abord, pourquoi vous avez mis tout ce temps ? Pourquoi ?
01:04:05 - On est venu s'occuper de ce tireur dès qu'on l'a vu.
01:04:07 - Non, vous aviez une heure de retard, et nous, on n'avait plus de munitions.
01:04:10 - Chandler, mon... mon gendre a été tué !
01:04:13 Il est mort !
01:04:16 Alors qu'il allait avoir un enfant !
01:04:19 Pourquoi vous avez mis tout ce temps ?
01:04:21 - Chandler, vous devez reprendre vos esprits.
01:04:28 Laissez-moi rassembler l'équipe du SWAT.
01:04:30 On va mettre en place un plan d'intervention pour rentrer dans l'immeuble, et on va nettoyer le site.
01:04:34 Ressaisissez-vous, OK ?
01:04:36 On sait combien il y a d'otages.
01:04:41 Vous êtes qui, vous ?
01:04:43 - Agent Rossi, Interpol.
01:04:45 - Très bien, et alors ?
01:04:46 - Elle nous a donné la piste de l'entrepôt.
01:04:48 - Et alors ?
01:04:49 - C'est grâce à elle qu'on sait à qui on a affaire.
01:04:51 - Oui, je sais tout à fait à qui on a affaire. Je connais parfaitement ce genre de connard.
01:04:54 - Vous avez une façon très américaine de parler.
01:04:57 - OK, écoutez, écoutez, j'ai déjà le maire, excusez-moi, le maire qui me prend la tête, OK ?
01:05:01 Il y a un connard qui voudrait venir ici et prendre la direction des opérations.
01:05:03 Alors j'ai pas le temps, là. J'ai deux options.
01:05:05 Soit j'expédie ces connards au trou, soit sur le billard.
01:05:07 Alors, agent, je ne sais plus comment vous vous appelez,
01:05:09 si vous avez des infos qui peuvent servir à mon équipe d'intervention,
01:05:11 allez-y et donnez-les leur, OK ?
01:05:13 J'ai fini.
01:05:14 - Votre lieutenant est un imbécile.
01:05:16 - Vous savez quoi ? Je suis presque sûr que Mike Chandler pense la même chose que vous.
01:05:20 - L'agent Chandler a pu se rendre compte de quoi les hommes dans la banque étaient capables.
01:05:24 - Merci, nous avons déjà un plan.
01:05:27 - Ces hommes ne suivent pas les règles du jeu, capitaine.
01:05:30 Ils attendent que vous donniez la sangle.
01:05:32 - Avez-vous lu Moltke ?
01:05:34 - Aucun plan d'opération ne se déploie avec certitude...
01:05:39 - Après le premier contact avec la force ennemie principale.
01:05:42 C'est tout ce que vous avez à me donner ?
01:05:44 - Ces hommes sont des experts en ce qui concerne le premier contact.
01:05:47 Ils retournent les plans contre les planificateurs.
01:05:50 La moindre issue de secours, vous pouvez être sûr qu'elle est piégée.
01:05:52 - Dites-moi ce que je dois faire, alors. Je les laisse partir ? J'attends dehors ?
01:05:56 - Je veux juste...
01:05:58 - Non, allez-y, dites-moi ce que je dois faire quand ils vont commencer à exécuter les otages.
01:06:02 - Tout ce que je dis... - Allez-y.
01:06:04 - Je veux que vous ayez conscience...
01:06:10 que si vous donnez la sangle, ils vont en tirer profit pour s'évader.
01:06:14 Tous ceux qui seront dans la rue seront en danger.
01:06:17 - Je veux que vous ayez conscience.
01:06:19 - Je veux que vous ayez conscience.
01:06:21 - Je veux que vous ayez conscience.
01:06:23 - Je veux que vous ayez conscience.
01:06:25 - Je veux que vous ayez conscience.
01:06:27 - Je veux que vous ayez conscience.
01:06:29 - Je veux que vous ayez conscience.
01:06:31 - Je veux que vous ayez conscience.
01:06:33 - Je veux que vous ayez conscience.
01:06:35 - Je veux que vous ayez conscience.
01:06:37 - Je veux que vous ayez conscience.
01:06:39 - Je veux que vous ayez conscience.
01:06:41 - Je veux que vous ayez conscience.
01:06:43 - Je veux que vous ayez conscience.
01:06:45 - Je veux que vous ayez conscience.
01:06:47 - Je veux que vous ayez conscience.
01:06:49 - Je veux que vous ayez conscience.
01:06:51 - Je veux que vous ayez conscience.
01:06:53 - Je veux que vous ayez conscience.
01:06:55 - Je veux que vous ayez conscience.
01:06:57 - Je veux que vous ayez conscience.
01:06:59 - Je veux que vous ayez conscience.
01:07:01 - Je veux que vous ayez conscience.
01:07:03 - Je veux que vous ayez conscience.
01:07:05 - Je veux que vous ayez conscience.
01:07:07 - Je veux que vous ayez conscience.
01:07:09 - Je veux que vous ayez conscience.
01:07:11 - Je veux que vous ayez conscience.
01:07:13 - Ok.
01:07:15 - Bien reçu, Colonel. On y va. Terminé.
01:07:25 - Vous êtes prêts à y aller ?
01:07:30 - On est prêts.
01:07:32 - On est prêts.
01:07:34 - On est prêts.
01:07:36 - Non, s'il vous plaît, non.
01:07:38 - J'ai rien fait. Je vous jure, j'ai rien fait.
01:07:40 - Qu'est-ce que tu fous avec ce téléphone ?
01:07:42 - Je vous jure, j'ai rien fait.
01:07:44 - Laissez-le tranquille.
01:07:46 - T'es pas un héros.
01:07:48 - Vous voulez me tuer ?
01:07:50 - Tuez-moi, alors. Allez-y.
01:07:52 - Allez-y, tirez. Oui, oui.
01:07:54 - Oui.
01:07:56 - Allez-y, tirez. Oui, oui.
01:07:58 - Allez-y, tirez. Oui, oui.
01:08:00 - Allez, mangez.
01:08:24 - Du nouveau ?
01:08:26 - On a obtenu l'accès aux caméras de surveillance de la banque.
01:08:28 On a les otages.
01:08:30 J'en ai dénombré 13.
01:08:32 - Équipe rouge, vous pouvez faire votre approche depuis l'angle est.
01:08:36 Évitez toute précipitation.
01:08:38 Équipe bleue, vous prenez le côté opposé.
01:08:40 Vous entrez en force par l'entrée principale.
01:08:42 Sur la vidéo, nous avons compté trois suspects.
01:08:44 Il peut y en avoir plus.
01:08:46 Des questions ?
01:08:48 - Négatif.
01:08:50 Ici, je peux faire entrer cinq hommes en trois secondes.
01:08:52 - Allez-y.
01:08:54 - Ça marche.
01:08:56 - Bien, messieurs, faisons le moins de victimes possible, d'accord ?
01:08:58 - Entendu.
01:09:00 - Capitaine.
01:09:02 - Oui, Chandler.
01:09:04 - On fait quoi pour le gamin ?
01:09:06 Il doit être planqué quelque part dehors, sur le parking.
01:09:08 - On s'occupe de tout. Laissez-nous faire notre boulot.
01:09:10 - Monsieur, il est sous ma responsabilité.
01:09:12 - Il ne l'est plus.
01:09:14 On va le retrouver, OK ?
01:09:18 Suivez-moi.
01:09:20 - On va le retrouver.
01:09:22 - On va le retrouver.
01:09:24 ...
01:09:36 ...
01:09:38 ...
01:09:40 ...
01:09:42 ...
01:09:44 ...
01:09:46 ...
01:09:48 ...
01:09:50 ...
01:09:52 ...
01:09:54 ...
01:09:56 ...
01:09:58 ...
01:10:00 ...
01:10:02 ...
01:10:04 ...
01:10:06 - Ils arrivent.
01:10:08 - Je vais chercher Trey.
01:10:10 ...
01:10:12 ...
01:10:14 ...
01:10:16 ...
01:10:18 ...
01:10:20 [musique]
01:10:32 Go !
01:10:33 [musique]
01:10:39 C'est sympa que vous soyez là. Mettez-vous en rang ici. C'est le début de la fin maintenant.
01:10:43 Allez, venez, entrez. Allez ! Plus vite ! Aller !
01:10:46 Bougez vos culs !
01:10:49 En avant.
01:10:50 [musique]
01:10:59 Équipe rouge, on va entrer.
01:11:01 [musique]
01:11:09 Allez, allez, entrez ! Plus vite !
01:11:11 On avance ! Plus vite !
01:11:12 Allez, allez, allez ! Plus vite ! Plus vite ! Faites pas les cons !
01:11:14 Une, deux ! Une, deux !
01:11:15 [musique]
01:11:16 Ouais.
01:11:17 [musique]
01:11:18 Non, sur une ligne ! Sur une ligne !
01:11:20 [musique]
01:11:22 C'est lui.
01:11:23 Il est dans le 4-4 noir.
01:11:25 Je vais aller le chercher.
01:11:27 Le souhaite sur le point d'intervenir.
01:11:29 Rien à faire. Je peux pas l'abandonner.
01:11:31 Si tu veux aller le chercher, je viens avec toi, ok ?
01:11:34 Alors allons-y.
01:11:36 C'est moi que ça concerne, je peux pas te demander ça.
01:11:38 T'as rien demandé.
01:11:40 Et on est frères.
01:11:41 On est frères, ouais.
01:11:43 Alors on y va.
01:11:45 Ouais, on y va.
01:11:46 [musique]
01:11:58 [cris]
01:11:59 [coups de feu]
01:12:00 [cris]
01:12:03 [musique]
01:12:07 Écoute-moi, écoute. C'est presque fini.
01:12:09 Quand je dis "Allez", t'emmènes tout le monde dehors jusqu'au parking.
01:12:12 Ok ? Ok ?
01:12:15 Hop ! Luc, tenez-vous prêt.
01:12:17 [musique]
01:12:34 On va devoir courir à découvert.
01:12:36 Ok. Je passe devant.
01:12:38 Je te couvre.
01:12:39 Ça marche.
01:12:40 [musique]
01:12:45 Kenny, tiens-le là.
01:12:47 [musique]
01:12:50 Allez, le SWAT va rentrer dans la banque.
01:12:52 On doit se mettre à l'abri.
01:12:53 [musique]
01:13:01 Vous pressez pas, les gars. Allez-y doucement. Doucement.
01:13:04 [musique]
01:13:16 On y est, les gars. Dix secondes.
01:13:18 Go, go, go, go, go, go !
01:13:22 [musique]
01:13:24 Attention ! Attention !
01:13:26 Avancez, avancez, avancez !
01:13:28 Tirez par-dessus !
01:13:29 [musique]
01:13:30 Par-là, par-là, par-là !
01:13:32 Il a mis quelque chose dans ma poche !
01:13:33 Où ça ?
01:13:34 Là, à droite !
01:13:35 [musique]
01:13:41 Merde !
01:13:42 Poussez-vous !
01:13:43 [musique]
01:13:52 Go, go, go, go !
01:13:53 [musique]
01:13:56 Grenade !
01:13:57 [musique]
01:14:12 Merde, merde, merde !
01:14:14 Putain de merde !
01:14:15 Merde ! Merde !
01:14:16 On a démarré une évacuation médicale.
01:14:17 Faites-moi sortir ces connards de là-dedans, tous en tant qu'ils sont !
01:14:19 Je veux les voir dehors, tout de suite !
01:14:21 [musique]
01:14:36 On va les mettre en jeu, tous ces connards !
01:14:38 [bruits de tirs]
01:14:56 Cessez le feu !
01:14:57 [bruits de tirs]
01:15:24 Fais la tirer !
01:15:25 [bruits de tirs]
01:15:32 Hanson, t'arrêtes pas ! Continue !
01:15:34 [musique]
01:15:39 Ah !
01:15:40 [musique]
01:15:41 Non !
01:15:42 [musique]
01:15:43 Merde !
01:15:44 [musique]
01:15:48 [coup de feu]
01:15:49 [musique]
01:15:56 [coup de feu]
01:15:57 [coup de feu]
01:15:58 [coup de feu]
01:15:59 [coup de feu]
01:16:00 [coup de feu]
01:16:01 [coup de feu]
01:16:02 [coup de feu]
01:16:03 [musique]
01:16:06 Ça va ?
01:16:07 [musique]
01:16:21 [radio]
01:16:24 [musique]
01:16:26 [radio]
01:16:27 [musique]
01:16:30 [radio]
01:16:32 [musique]
01:16:42 Kenny !
01:16:43 [musique]
01:16:44 Kenny !
01:16:45 [musique]
01:16:51 Tu n'as rien, ça va ?
01:16:52 Ouais, ça va.
01:16:53 T'es sûr ?
01:16:54 À 100%.
01:16:55 [musique]
01:17:01 Vous avez fait du bon travail.
01:17:03 Merci.
01:17:04 [musique]
01:17:06 Désolée que ça aille tourner comme ça.
01:17:08 [musique]
01:17:29 [coup de klaxon]
01:17:30 Papa !
01:17:31 [musique]
01:17:36 [radio]
01:17:37 [radio]
01:17:38 Je t'aime, ma chérie.
01:17:40 Moi aussi, je t'aime, papa.
01:17:42 [musique]
01:18:11 [musique]
01:18:17 Surprise !
01:18:18 Bon anniversaire !
01:18:19 Bon anniversaire !
01:18:20 Qu'est-ce que vous faites tous là ?
01:18:21 Joyeux anniversaire !
01:18:22 Surprise !
01:18:23 D'où se monte dans ma maison ?
01:18:25 Tu vois pas ?
01:18:26 Vous êtes entrées comment ?
01:18:27 On l'aime bien, hein ?
01:18:28 [musique]
01:18:38 Viens embrasser ta petite fille.
01:18:40 [musique]
01:18:42 Kenny, tu l'as sur toi, le téléphone auquel t'es toujours volé ?
01:18:45 [musique]
01:18:47 Je veux prendre de nouvelles photos.
01:18:49 [musique]
01:19:18 [musique]
01:19:47 Sous-titrage ST' 501
01:19:49 ...
01:20:18 ...
01:20:47 ...
01:21:16 ...
01:21:45 ...
01:22:14 ...
01:22:43 ...
01:23:07 ...

Recommandations