• last year
Miracle Doctor Episode 120

Ali is the son of a poor family who grew up in a provincial city. Due to his autism and savant syndrome, he has been constantly excluded and marginalized. Ali has difficulty communicating, and has two friends in his life: His brother and his rabbit. Ali loses both of them and now has only one wish: Saving people. After his brother's death, Ali is disowned by his father and grows up in an orphanage. Dr Adil discovers that Ali has tremendous medical skills due to savant syndrome and takes care of him. After attending medical school and graduating at the top of his class, Ali starts working as an assistant surgeon at the hospital where Dr Adil is the head physician. Although some people in the hospital administration say that Ali is not suitable for the job due to his condition, Dr Adil stands behind Ali and gets him hired. Ali will change everyone around him during his time at the hospital

CAST: Taner Olmez, Onur Tuna, Sinem Unsal, Hayal Koseoglu, Reha Ozcan, Zerrin Tekindor

PRODUCTION: MF YAPIM
PRODUCER: ASENA BULBULOGLU
DIRECTOR: YAGIZ ALP AKAYDIN
SCRIPT: PINAR BULUT & ONUR KORALP

Category

📺
TV
Transcript
00:00 [MUSIC PLAYING]
00:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:05 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:06 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:10 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:11 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:12 [MUSIC PLAYING]
00:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:26 [MUSIC PLAYING]
00:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:29 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:32 [MUSIC PLAYING]
00:35 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:37 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:38 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:40 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:42 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:45 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:49 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:51 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:52 [MUSIC PLAYING]
00:55 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:01 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:05 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:06 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:09 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:10 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:12 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:13 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:15 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:18 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:19 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:21 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:22 [MUSIC PLAYING]
01:26 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:29 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:31 [MUSIC PLAYING]
01:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:39 [MUSIC PLAYING]
01:42 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:45 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:46 [MUSIC PLAYING]
01:50 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:01 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:02 [MUSIC PLAYING]
02:05 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:10 [MUSIC PLAYING]
02:12 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:13 [MUSIC PLAYING]
02:15 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:16 [MUSIC PLAYING]
02:18 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:19 [MUSIC PLAYING]
02:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:23 [MUSIC PLAYING]
02:25 [MUSIC PLAYING]
02:28 [MUSIC PLAYING]
02:30 [MUSIC PLAYING]
02:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:33 [MUSIC PLAYING]
02:36 [MUSIC PLAYING]
02:38 [MUSIC PLAYING]
02:41 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:42 [MUSIC PLAYING]
02:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:45 [MUSIC PLAYING]
02:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:48 [MUSIC PLAYING]
02:51 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:52 [MUSIC PLAYING]
02:53 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:57 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:59 [MUSIC PLAYING]
03:00 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:01 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:02 [MUSIC PLAYING]
03:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:04 [MUSIC PLAYING]
03:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:08 [MUSIC PLAYING]
03:11 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:12 [MUSIC PLAYING]
03:13 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:15 [MUSIC PLAYING]
03:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:18 [MUSIC PLAYING]
03:19 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:21 [MUSIC PLAYING]
03:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:24 [MUSIC PLAYING]
03:25 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:27 [MUSIC PLAYING]
03:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:30 [MUSIC PLAYING]
03:31 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:33 [MUSIC PLAYING]
03:35 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:36 [MUSIC PLAYING]
03:38 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:39 [MUSIC PLAYING]
03:41 [MUSIC PLAYING]
03:42 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:44 [MUSIC PLAYING]
03:45 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:47 [MUSIC PLAYING]
03:48 [MUSIC PLAYING]
03:50 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:51 [MUSIC PLAYING]
03:53 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:54 [MUSIC PLAYING]
03:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:57 [MUSIC PLAYING]
03:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:00 [MUSIC PLAYING]
04:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:03 [MUSIC PLAYING]
04:05 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:06 [MUSIC PLAYING]
04:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:09 [MUSIC PLAYING]
04:11 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:12 [MUSIC PLAYING]
04:14 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:15 [MUSIC PLAYING]
04:17 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:18 [MUSIC PLAYING]
04:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:21 [MUSIC PLAYING]
04:23 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:24 [MUSIC PLAYING]
04:25 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:27 [MUSIC PLAYING]
04:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:30 [MUSIC PLAYING]
04:31 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:33 [MUSIC PLAYING]
04:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:36 [MUSIC PLAYING]
04:37 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:38 [MUSIC PLAYING]
04:40 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:41 [MUSIC PLAYING]
04:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:44 [MUSIC PLAYING]
04:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:47 [MUSIC PLAYING]
04:49 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:50 [MUSIC PLAYING]
04:51 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:53 [MUSIC PLAYING]
04:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:56 [MUSIC PLAYING]
04:57 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:00 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:04 [MUSIC PLAYING]
05:06 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:08 [MUSIC PLAYING]
05:10 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:11 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:12 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:14 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:15 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:17 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:18 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:19 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:21 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:25 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:27 [MUSIC PLAYING]
05:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:29 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:31 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:35 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:38 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:39 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:40 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:42 [MUSIC PLAYING]
05:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:45 [MUSIC PLAYING]
05:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:48 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:49 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:51 [MUSIC PLAYING]
05:52 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:55 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:57 [MUSIC PLAYING]
06:00 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:01 You tie the facial nerve to the hematocrit.
06:05 How?
06:06 You did so many grafts, make another one
06:09 Not on your face, but on your neck
06:12 A little on your neck, a little on the left ear
06:15 But people don't use those places when they mimic
06:17 Super idea Ali
06:19 Doruk, Nazlı, get the grafts ready, I'm nervous
06:22 Right away
06:23 What about me?
06:24 You'll do the grafts
06:26 (Music)
06:30 (Music)
06:58 Kader
06:59 Can you cut one person?
07:18 Doruk, bring the electrodes
07:24 Okay
07:25 Can I do it?
07:26 Do it Nazlı
07:27 (Music)
07:30 Ready
07:34 (Music)
07:37 Well done Ali, well done
07:49 Thank you
07:50 Ferda, if I'm done here, can I go to the other surgery?
07:54 Run
07:55 Thank you
07:56 (Music)
07:59 (Speaking in Urdu)
08:21 (Music)
08:25 (Speaking in Urdu)
08:26 (Music)
08:29 (Speaking in Urdu)
08:46 (Speaking in Urdu)
08:49 (Speaking in Urdu)
08:52 (Speaking in Urdu)
08:55 (Speaking in Urdu)
08:58 (Music)
09:02 (Music)
09:05 (Music)
09:08 (Music)
09:12 (Music)
09:16 (Music)
09:19 (Speaking in Urdu)
09:22 (Speaking in Urdu)
09:25 (Music)
09:28 (Speaking in Urdu)
09:39 (Music)
09:42 (Music)
09:45 What happened?
09:53 My daughter
09:54 Let me take your picture, look if you want
09:58 Yeah
10:00 Take it
10:02 (Music)
10:05 (Music)
10:08 You did it
10:31 (Music)
10:34 (Speaking in Urdu)
10:40 (Music)
10:43 (Music)
10:46 (Music)
10:49 (Speaking in Urdu)
10:52 (Music)
10:55 (Music)
10:58 (Music)
11:01 How did it happen?
11:05 I mean, before the surgery
11:08 You said some of you would die or something
11:11 Actually it happened
11:15 Ali Vefa from our surgical assistants
11:18 We were afraid in the operation
11:20 The nerves on the left side broke
11:23 We couldn't connect back
11:26 Thanks to Ali Vefa's idea, we saved your face
11:29 It's normal not to feel the left side
11:35 To fully understand what we did
11:38 Brain and nerve pathways need a little time
11:42 They will work fully after 6 months
11:45 Thank you
11:51 Thank you so much for everything
11:56 You saved my life
11:59 Not your life, you saved your face
12:03 No, you saved my life
12:12 Your face means my life to me
12:15 (Music)
12:18 (Music)
12:21 You start the surgeon's operations
12:30 I just need to see you once a week, okay?
12:33 Okay, thank you
12:35 You can adjust, okay?
12:36 Okay, teacher
12:37 (Beeping)
12:46 (Laughs)
12:48 Congratulations
13:03 What?
13:05 Me?
13:07 If it wasn't for Ali, the girl would have been paralyzed
13:11 Ali did it
13:14 But you chose her
13:16 Look, Ferda
13:21 Being a chef doesn't just mean being a good surgeon
13:27 It means using the surgeons in your hands in the best way
13:31 When you need help
13:34 You used the best material in the right place
13:38 You will be a good chef
13:43 Congratulations
13:44 Yes
13:51 We did the application
13:59 I'm so scared
14:01 What will happen now?
14:03 We will wait for your body to react positively
14:06 What if it doesn't?
14:08 You will die again with acute poisoning
14:12 The results will come out in a few hours
14:14 Then we will talk more clearly, okay?
14:16 Get well soon
14:18 Ali
14:24 Will you stay with me?
14:28 Will you stay with me?
14:29 Here
14:56 Ferman
14:57 I see I made the right decision
15:05 What?
15:06 About making Ferda a chef
15:08 If Ali's idea hadn't been approved in the surgery
15:12 Ali wouldn't have been able to save the patient
15:14 But I did the application
15:16 You did the application
15:18 But the idea is important
15:20 The idea is in your mind
15:23 The idea is in your mind
15:24 Moreover, you did a second surgery
15:29 So bravo Ali
15:31 So bravo to me too
15:34 I made the right choice
15:36 By making Ferda a chef
15:38 I think I will love this head doctor job
15:43 Good luck to you too
15:48 [Calling Ferda]
15:50 Yes, I'm calling
16:00 Tanju, come closer to me
16:02 Okay, you are not getting it
16:04 Ali, go to Naz, you are not getting it
16:07 Come on, you are not getting it
16:08 Okay, come on, everyone look at me
16:19 Smile
16:21 Yes, I'm taking it
16:23 I'm taking it
16:25 I took it
16:36 Yes
16:37 Of course, it has a 200,000 like guarantee
16:40 Also, know your value
16:43 I don't advertise for free like this
16:45 Get well soon
16:47 Then I'm going too, get well soon
16:51 I'll be waiting for you once a week, okay?
16:53 Okay, thank you
16:55 You're welcome, get well soon
16:56 Get well soon
16:58 [Music]
17:05 So, the aesthetic adventure is over, right?
17:08 It's enough, it's enough
17:10 I mean, God forbid, it's already broken
17:12 Take care of yourself
17:14 Get well soon
17:16 Thank you
17:17 Get well soon
17:19 Goodbye
17:20 Bye
17:22 [Music]
17:28 I don't see any difference in Ms. Deniz's values
17:32 Let's look at her PTs again
17:36 [Music]
17:47 Take it to the dentist
17:50 Okay, teacher
17:51 [Music]
17:57 Perfect Beauty Aesthetic Center
18:00 [Music]
18:07 Ms. Sevgi
18:09 Ms. Sevgi
18:13 Ms. Sevgi
18:16 Ms. Sevgi
18:17 [Music]
18:24 Ms. Sevgi
18:26 Ms. Sevgi
18:29 Ms. Sevgi
18:30 Ms. Sevgi
18:33 It fell out of your bag
18:35 Are you serious?
18:40 Didn't they tell you what a tiny criminal intervention would do to you?
18:45 It didn't fall
18:46 I threw it on purpose
18:47 Didn't it fall?
18:50 It didn't fall
18:51 Besides, what's this brochure?
18:53 How much I've worked to find it, do you know?
18:55 I don't understand
18:58 You don't understand
19:00 But I wanted someone to know
19:01 What?
19:03 What's going to happen to you
19:06 What's going to happen to us?
19:10 You'll see when it happens
19:11 Look, look at my face
19:13 Look, look at what I've become
19:14 Look, look
19:15 Look, how long will I sleep?
19:17 How long will I walk around?
19:18 How long will I walk around?
19:19 And you're saying six months like I'm kidding
19:21 What am I going to do for six months?
19:22 What am I going to do with this face?
19:23 Look, I don't feel my neck
19:25 Look
19:26 Do you see what your friend did?
19:28 What did he do to me?
19:29 Who's going to pay for this?
19:31 Who's going to pay?
19:32 No one could do better than you
19:34 Standard procedure
19:35 Look, look at me
19:36 I paid the world's money to that teacher Tanji
19:38 He was going to do it at first
19:40 The operation was a mess
19:41 He didn't do it
19:42 Do you see what I've become?
19:43 Do you see what I've become?
19:44 What have I become?
19:45 But wait, you wait
19:47 I'll show you all
19:48 I'll show everyone in this hospital
19:50 I'll show everyone
19:51 My patient's test results
19:57 I hope it works
20:01 Come on
20:02 I hope it works
20:03 Come on, come on
20:12 Ms. Sevine
20:13 Your T-cell count has increased
20:23 Your fever has dropped to 36.2
20:26 Your body has started to fight the infection
20:29 What does this mean?
20:32 To make sure that the immune system is strong
20:39 We're going to keep you in quarantine for a few weeks
20:41 But yes, we may be getting better
20:43 But don't forget
20:45 Is there a chance of poisoning between 7% and 9%?
20:48 I think you can call your family
20:52 Because it seems like you'll be able to hug them very soon
20:56 Thank you
20:58 Thank you so much for not killing me
21:01 I'll come back for a check-up, okay?
21:07 Get well soon
21:09 Get well soon
21:10 Don't forget
21:12 Between 7% and 9%
21:13 My family knows
21:16 You just said it
21:17 Get well soon
21:20 Get well soon
21:24 [Cell phone beeping]
21:26 [Sighs]
21:36 [Laughs]
21:40 [Sighs]
21:44 [Music]
21:48 [Music]
21:50 [Music]
22:05 [Music]
22:17 [Music]
22:19 [Music]
22:24 [Music]
22:31 [Music]
22:41 [Music]
22:43 [Music]
22:49 [Music]
22:54 [Music]
23:01 [Music]
23:07 [Music]
23:09 [Music]
23:19 [Music]
23:35 [Music]
23:37 [Speaking Turkish]
23:43 [Music]
23:46 [Speaking Turkish]
23:52 [Speaking Turkish]
24:04 [Speaking Turkish]
24:06 [Speaking Turkish]
24:09 [Speaking Turkish]
24:14 [Speaking Turkish]
24:18 [Speaking Turkish]
24:22 [Speaking Turkish]
24:32 [Speaking Turkish]
24:34 [Speaking Turkish]
24:37 [Speaking Turkish]
24:40 [Speaking Turkish]
24:43 [Speaking Turkish]
24:46 [Speaking Turkish]
24:54 [Speaking Turkish]
25:00 [Speaking Turkish]
25:02 [Speaking Turkish]
25:07 [Music]
25:10 [Speaking Turkish]
25:13 [Whistling]
25:16 [Whistling]
25:19 [Whistling]
25:22 [Whistling]
25:25 [Whistling]
25:29 [Whistling]
25:31 [Whistling]
25:34 [Whistling]
25:37 [Whistling]
25:40 [Whistling]
25:43 [Whistling]
25:46 [Whistling]
25:49 [Whistling]
25:52 [Whistling]
25:55 [Whistling]
25:58 [Whistling]
26:00 [Whistling]
26:04 [Whistling]
26:07 [Whistling]
26:10 [Whistling]
26:13 [Whistling]
26:16 [Whistling]
26:19 [Whistling]
26:22 [Whistling]
26:26 [Sighing]
26:28 [Speaking Turkish]
26:31 [Speaking Turkish]
26:34 [Speaking Turkish]
26:37 [Speaking Turkish]
26:40 [Speaking Turkish]
26:43 [Music]
26:46 [Speaking Turkish]
26:49 [Speaking Turkish]
26:52 [Speaking Turkish]
26:55 [Speaking Turkish]
26:57 [Music]
27:00 [Speaking Turkish]
27:06 [Music]
27:09 [Speaking Turkish]
27:14 [Speaking Turkish]
27:17 [Speaking Turkish]
27:20 [Speaking Turkish]
27:24 [Speaking Turkish]
27:26 [Music]
27:29 [Speaking Turkish]
27:32 [Speaking Turkish]
27:35 [Music]
27:38 [Speaking Turkish]
27:41 [Speaking Turkish]
27:44 [Music]
27:47 [Speaking Turkish]
27:50 [Speaking Turkish]
27:53 [Music]
27:55 [Speaking Turkish]
27:58 [Music]
28:01 [Speaking Turkish]
28:04 [Music]
28:07 [Speaking Turkish]
28:10 [Music]
28:13 [Speaking Turkish]
28:16 [Speaking Turkish]
28:19 [Speaking Turkish]
28:22 [Music]
28:24 [Knocking]
28:35 [Speaking Turkish]
28:38 [Speaking Turkish]
28:41 [Music]
28:44 [Door Closing]
28:47 [Sighing]
28:51 [Music]
28:53 [Music]
28:56 [Music]
28:59 [Speaking Turkish]
29:02 [Music]
29:05 [Speaking Turkish]
29:08 [Music]
29:11 [Speaking Turkish]
29:14 [Music]
29:17 [Speaking Turkish]
29:20 [Music]
29:22 [Speaking Turkish]
29:25 [Music]
29:28 [Door Closing]
29:31 [Music]
29:34 [Music]
29:37 [Music]
29:40 [Speaking Turkish]
29:43 [Speaking Turkish]
29:46 [Speaking Turkish]
29:49 [Laughing]
29:51 [Speaking Turkish]
29:54 [Speaking Turkish]
29:57 [Speaking Turkish]
30:00 [Speaking Turkish]
30:03 [Speaking Turkish]
30:06 [Speaking Turkish]
30:09 [Music]
30:12 [Speaking Turkish]
30:15 [Speaking Turkish]
30:18 - Okay. - Okay, honey.
30:21 So, what are you going to do in your new house? Have you settled in?
30:23 It's almost evening, I'll settle in.
30:25 I'm reading an article.
30:27 I'm reading about the genetic treatment of carrier viruses.
30:30 Then I'll say a dinner maybe.
30:33 And I'll throw a laundry machine at you.
30:36 I'll watch it. It's a very good day.
30:38 Good evening, everyone.
30:40 [Music]
31:02 So, they agreed to pay the debts.
31:05 This is very good news, Beris.
31:07 Congratulations.
31:09 Of course, see you.
31:10 Sevile shared it on the internet.
31:16 I thought it would interest you.
31:18 What do you mean?
31:27 Duru's phone.
31:31 They left with Duru's phone.
31:34 What's going on?
31:35 Are people responsible for my situation?
31:48 But don't worry.
31:50 My lawyers are taking the necessary steps.
31:54 It's a life-threatening hospital.
31:56 Fanju Korman will pay for this.
31:59 This is a lie.
32:02 She posted the photos in reverse.
32:04 What's the point?
32:07 This is social media.
32:09 Right?
32:11 Whoever shouts the most, is considered real.
32:14 Let's admit, she's shouting pretty well right now.
32:19 Meryat Hospital is on the agenda.
32:31 Wait a minute.
32:32 Fanju Korman.
32:35 You're a TT, sir.
32:48 Congratulations.
32:50 Everything is going terribly these days, right?
32:55 It happens sometimes.
33:00 I thought it could be worse.
33:02 Ali came and told me what they said to Sevile.
33:04 Then I went to see.
33:06 Let me see what's going on.
33:08 He's trying to get the money.
33:11 He's after the money for new surgeries.
33:15 What happened? Did you like it?
33:22 Are you taking revenge on me now?
33:26 Revenge?
33:29 I don't have anything like that in my world.
33:31 I'll remind you.
33:35 This is Belizin Hospital.
33:37 I asked the lawyer directed by Belizin.
33:39 I wonder how much compensation Sevile can ask at the end of the incident.
33:43 You don't even want to hear it.
33:49 Get out of my way.
33:52 Why are you angry, teacher?
33:54 I just wanted to congratulate you.
33:57 This hospital has never seen a head doctor like you.
34:00 And it won't see it from now on.
34:02 Do you know why?
34:04 Because you managed to sink a huge hospital in the first month you came.
34:07 Get out of here.
34:09 Congratulations.
34:12 Congratulations.
34:14 Great operation.
34:16 [Music]
34:45 [Knocking]
34:46 Ezo, stop.
34:49 [Knocking]
34:52 This is not your house.
34:54 You can't get in and out as you want.
34:56 [Knocking]
34:58 How can you forget me?
35:04 How can you not be miserable?
35:07 How can you stand like this?
35:09 I'm standing.
35:10 You can't be so heartless.
35:13 Ali, you are the best person I know.
35:18 You can't be so heartless.
35:20 I'm dying.
35:23 I can't breathe.
35:26 I'm dying.
35:34 I can't breathe.
35:37 [Music]
36:00 You even started a new life without me.
36:03 Without waiting a day, even a day.
36:07 I'm sorry.
36:08 Don't ask.
36:10 Your apology is good for me.
36:12 Don't ask.
36:14 I don't want it.
36:16 Take it.
36:18 Take it.
36:20 I don't want these, I don't want any of them.
36:22 All of them are yours.
36:24 [Music]
36:32 I wish I didn't love you.
36:35 [Music]
36:59 Put your hand on your heart.
37:01 [Music]
37:04 Put it, put it.
37:05 [Music]
37:16 Doesn't it hurt?
37:18 [Music]
37:20 Ali, doesn't it hurt at all?
37:23 [Music]
37:52 [Music]
38:07 [Music]
38:36 Is he your new assistant?
38:37 [Music]
39:06 Am I in love with you?
39:07 [Music]
39:36 [Music]
40:05 [Music]
40:34 [Music]
41:03 [Music]
41:32 [Music]
42:01 [Music]
42:12 [Music]
42:41 [Music]
42:44 Is it the pain of love?
42:46 [Music]
42:55 Are you following me?
42:57 [Music]
42:59 Does it hurt a lot?
43:01 [Music]
43:06 Don't hold it, don't cry.
43:09 You can't forget it without holding it.
43:11 Don't talk to me.
43:13 Okay, don't talk.
43:15 [Music]
43:17 I didn't understand.
43:19 I didn't even understand this.
43:21 I didn't know how much I was hurting.
43:23 [Music]
43:30 I thought I was fine.
43:32 [Music]
43:34 I'm that different, you know?
43:37 [Music]
43:50 Don't talk.
43:52 [Music]
43:54 It's far.
43:57 [Music]
44:27 Why don't you go?
44:28 [Music]
44:34 Because I'm different.
44:37 [Music]
45:06 [Music]
45:35 [Music]

Recommended