• 9 months ago
Aired (February 4, 2024): The table has turned dahil si Tolome na dating tigasing pulis ay househusband na lang ngayon habang si Gloria naman ay bumalik na sa serbisyo! Ano nga ba ang nangyari at ba’t nagkaganito?

Watch episodes of 'Walang Matigas Na Pulis sa Matinik na Misis' every Sunday at 7:15 PM on GMA Network, starring Bong Revilla, Beauty Gonzalez, Max Collins, Jestoni Alarcon, Lianne Valentin, Liezel Lopez, Ejay Falcon, Celeste Cortesi, Herlene Budol, and Mica Salamanca. #WalangMatigasNaPulis

Category

😹
Fun
Transcript
00:00 [MUSIC PLAYING]
00:03 Where are you taking us?
00:18 [INAUDIBLE]
00:19 No, please, don't kill us.
00:20 [INAUDIBLE]
00:21 No, no.
00:22 [MUSIC PLAYING]
00:25 [INAUDIBLE]
00:33 [MUSIC PLAYING]
00:36 [GUNFIRE]
00:47 [MUSIC PLAYING]
00:50 [MUSIC PLAYING]
01:10 [CHEERING]
01:13 [MUSIC PLAYING]
01:23 [MUSIC PLAYING]
01:29 [GUNFIRE]
01:32 [MUSIC PLAYING]
01:36 [GUNFIRE]
01:39 [MUSIC PLAYING]
01:44 [GUNFIRE]
01:47 [MUSIC PLAYING]
01:50 [GUNFIRE]
01:53 [MUSIC PLAYING]
01:57 [GUNFIRE]
02:00 [MUSIC PLAYING]
02:03 [CHEERING]
02:07 [MUSIC PLAYING]
02:10 [CHEERING]
02:14 [MUSIC PLAYING]
02:17 [MUSIC PLAYING]
02:22 Go, hey, Pancho.
02:24 [MUSIC PLAYING]
02:27 [MUSIC PLAYING]
02:31 [MUSIC PLAYING]
02:34 [CHEERING]
02:37 [MUSIC PLAYING]
02:41 [MUSIC PLAYING]
02:45 [MUSIC PLAYING]
02:49 [MUSIC PLAYING]
03:15 Bart?
03:17 Bart?
03:17 Bart?
03:23 Welcome home, Ga.
03:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:35 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:38 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:41 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:50 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:52 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:55 Huh?
03:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:01 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:04 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:07 Ga?
04:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:10 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:12 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:14 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:17 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:23 Good night, night.
04:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:25 I love you.
04:26 Bye-bye, Pop.
04:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:29 Ga.
04:31 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:33 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:35 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:37 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:39 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:41 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:45 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:49 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:51 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:53 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:55 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:57 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:01 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:05 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:09 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:11 [MUSIC PLAYING]
05:14 Hello, Dad!
05:15 Oh, Ga!
05:16 Ga, Ga.
05:17 [MUSIC PLAYING]
05:21 [MUSIC PLAYING]
05:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:36 Ga.
05:37 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:39 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:42 Care to join me?
05:45 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:46 [SCREAMING]
05:48 You're so stupid!
05:50 What the hell are you doing?
05:54 Dad, what is it?
06:02 Son, I'm so hungry.
06:04 Are you going inside?
06:08 Yes, my servant is on his way.
06:10 Your food is so delicious. Thank you for the soup.
06:13 Food? I cooked?
06:16 Yes, you cook for us every day.
06:20 Every day, it's so delicious.
06:23 Every day?
06:24 Dad, I have to go. The service is here.
06:27 Okay.
06:28 Thank you again. I love you, Dad.
06:30 Bye.
06:31 Bart!
06:32 Oh, you're here.
06:34 Bart, I'm going to go to the market.
06:36 You go to the market.
06:38 You cook too.
06:40 You go to the market.
06:42 And...
06:44 you go to the market.
06:46 I'll go ahead. Bye.
06:48 I'm going to cook?
06:52 Bart, be a good boy.
06:54 I'm going to go.
06:56 Wait.
06:58 Why are you dressed like a policeman?
07:00 We can talk about this.
07:02 What do you want to talk about?
07:04 My partner is here.
07:06 Partner? Who's your partner?
07:08 Brando.
07:10 Brando?
07:12 (music playing)
07:14 Don't you worry, Bart.
07:32 I'll take care of your wife.
07:34 Who is this?
07:38 We'll go ahead. Bye.
07:40 (screams)
07:42 Hey!
07:48 Don't touch my wife!
07:50 What's happening to you? I just got hit.
07:52 It was just an accident.
07:54 Let's go. We have an operation.
07:56 Wait. What operation?
07:58 You stay here.
08:00 Why?
08:02 You're not a policeman anymore.
08:04 No. I'm a policeman!
08:06 You're not a policeman anymore.
08:08 You're not a policeman anymore.
08:10 I'm a policeman!
08:12 (screams)
08:14 Sir Bart!
08:16 I think you're injured.
08:18 What are you doing?
08:20 It's okay.
08:28 It might be true.
08:30 Are you okay?
08:32 Wait.
08:36 Sir Bart,
08:38 we're here at the bank.
08:40 We're on a stakeout.
08:42 We're just waiting for Pancho's group.
08:44 Sanchez,
08:50 you need to rest.
08:52 Wait. You're new here.
08:54 I don't have to ask, but you need to rest.
08:56 Wait.
09:04 Sir Bart,
09:06 we're here at the bank.
09:08 We're on a stakeout.
09:10 We're just waiting for Pancho's group.
09:12 Sanchez,
09:18 you need to rest.
09:20 Wait. You're new here.
09:22 I don't have to ask, but you need to rest.
09:24 (screams)
09:26 (screams)
09:42 (screams)
09:44 (screams)
09:46 (screams)
09:52 Sir,
09:54 the bank is closed.
09:56 Is it?
09:58 I'll withdraw your men inside.
10:00 (screams)
10:02 (screams)
10:28 (shouts in Filipino)
10:30 (shouts in Filipino)
10:56 Ladies and gentlemen,
10:58 our new station chief,
11:00 Colonel Genner Alberto.
11:02 Introduce yourself.
11:08 Dustin Tibayas, sir.
11:10 Why are you here in police training?
11:12 To be a policeman, sir.
11:14 Do you think you can be a policeman?
11:16 Sir, yes, sir.
11:18 Are you confident or are you rich?
11:20 No, sir.
11:22 The New Year's resolution is always telling the truth.
11:24 Okay, I'll test you.
11:26 Is Vincent the most handsome policeman here?
11:28 Tell me,
11:36 is Major Vincent Policarpio
11:38 the most handsome here?
11:40 That is a direct order.
11:42 I cannot disobey a direct order, sir.
11:44 That's why I'll say that Major Vincent is the most...
11:46 handsome, sir.
11:52 Name?
11:54 Name?
11:58 Jocelyn De La Torre, sir.
12:00 Where are you from?
12:02 I'm from the outside, sir.
12:04 What do you mean? Where were you born?
12:06 In a hospital, sir.
12:08 Do you have a province?
12:10 Sir, we're just poor.
12:14 We don't have a province.
12:16 But we have two provinces, sir.
12:20 You're so nosy.
12:22 Yes, sir.
12:24 Yes, sir.
12:26 Sir, I have a report to make.
12:28 Who is this?
12:30 Is he a traitor?
12:32 Sir, no.
12:34 We hired him to be a public relations officer
12:36 for our social media.
12:38 Because our recruitment process
12:42 was conducted through social media
12:44 and it was very effective.
12:46 Did you think of this, Major?
12:48 Why? My team?
12:50 I'm the head of the team.
12:52 Then, is that my brain?
12:54 Social media?
12:56 Yes, sir.
12:58 Because social media is the most effective way
13:00 to spread news and information.
13:02 So, if we want people to listen to us
13:04 to become police officers,
13:06 we should show them that being a policewoman
13:08 is the best and most rewarding job.
13:10 Good!
13:14 What happened at the stakeout earlier?
13:16 It was good, sir.
13:18 We were there and we were able to stop the robbery.
13:20 But the hold-up inside the bank was ongoing
13:24 so Stile and I were forced to go in immediately.
13:26 But Pancho's rest bucks arrived immediately
13:30 and they caught a hostage civilian.
13:34 So, we were forced to stand down.
13:38 It's not just Pancho's problem.
13:40 The victim's wife also came here.
13:42 She complained about you.
13:44 You pushed her?
13:46 She complained and she was shot.
13:48 But sir, I did that to save her life.
13:50 I know that.
13:54 But you're complaining.
13:56 I'll talk to her first
13:58 so that she'll stop her complaint
14:00 if she gets more angry.
14:02 I'll let you know.
14:04 Thank you, sir.
14:06 But don't worry about Pancho.
14:08 I won't stop until I catch him.
14:10 Do it, Rinaldo.
14:12 I'm so focused on him
14:14 that I'm getting dizzy.
14:16 Permission to leave, sir.
14:22 Sir Mark!
14:26 It's Jack!
14:28 We've been waiting for you.
14:30 Sir Mark!
14:32 I'm honored to be assigned to you.
14:34 Don't worry.
14:36 You won't be able to get away from me.
14:38 Do you want coffee?
14:40 Yes, I do.
14:42 Jack, me too!
14:44 I'm so excited!
14:46 Where's Pretty?
14:48 Pretty?
14:50 She's with Vincent.
14:52 Wait.
14:56 Here.
14:58 These are the targets
15:00 that Pancho has been targeting.
15:02 Right.
15:04 They're following a pattern
15:06 to find out the next target.
15:08 But I haven't caught them yet.
15:10 Sir, excuse me.
15:14 Here's your coffee.
15:16 Thank you.
15:18 That's good, sir.
15:20 Is this for me?
15:22 No, it's for you.
15:24 What heart?
15:26 Here, look.
15:28 We put eggs here.
15:30 Then,
15:32 we make them
15:34 melt.
15:36 That's it!
15:38 Heart!
15:40 He's a genius!
15:44 I know, right?
15:46 There's a bamboo there, right?
15:48 Catch it!
15:50 It's the one who's attacking the bamboo!
15:52 [chanting]
15:54 Hey, Stell!
16:08 What are you doing in the stadium?
16:10 We're dancing for social media.
16:14 So, when people see us,
16:16 they'll think that we're approachable
16:18 and friendly.
16:20 Is that so?
16:22 Yes.
16:24 Let's do it like Snacks.
16:26 [chanting]
16:28 Wait.
16:46 We're doing this for social media.
16:48 [chanting]
16:50 [chanting]
16:52 [chanting]
16:54 [chanting]
16:56 [chanting]
17:18 [cheering]
17:20 [chanting]
17:44 I'm not doing anything wrong.
17:46 Don't be mad at me.
17:48 What?
17:50 I'm the one who's caught.
17:52 I saw two eyes.
17:54 Two girls were dancing with your boyfriend.
17:56 Huh?
17:58 Who's the one who approached me?
18:00 And it's not his fault.
18:02 Why are you dancing with two girls?
18:04 You're already pregnant.
18:06 Why are you having another one?
18:08 You're the one.
18:10 They're all, right?
18:12 Megan is one of them.
18:14 I'll teach them how to dance.
18:16 Why is that the name of your boyfriend?
18:18 What?
18:20 Megan!
18:22 I don't know.
18:24 Look at my eyes.
18:26 You're enjoying it.
18:28 You're so jealous.
18:34 You know what?
18:36 When I came here earlier,
18:38 I saw a cutie pie.
18:40 I haven't seen a handsome guy like him for a long time.
18:42 Cute?
18:44 Yes.
18:46 Who's cute?
18:48 You're getting mad.
18:50 You're getting mad.
18:52 You should understand me.
18:54 I'm not a bad person.
18:56 I saw two eyes.
18:58 You're making the girls cute.
19:00 You're so annoying.
19:02 You're the one who's cute.
19:04 You're the one who's the cutest.
19:06 You're the one who's the prettiest.
19:08 You're the one who's the most handsome.
19:10 You're the one who's the most beautiful.
19:12 You're the one who's the most handsome.
19:14 You're the one who's the most beautiful.
19:16 You're the one who's the most handsome.
19:18 You're the one who's the most beautiful.
19:20 You're the one who's the most handsome.
19:22 You're the one who's the most beautiful.
19:24 You're the one who's the most handsome.
19:26 You're the one who's the most beautiful.
19:28 You're the one who's the most handsome.
19:30 You're the one who's the most beautiful.
19:32 You're the one who's the most handsome.
19:34 You're the one who's the most beautiful.
19:36 You're the one who's the most handsome.
19:38 You're the one who's the most beautiful.
19:40 You're the one who's the most handsome.
19:42 You're the one who's the most beautiful.
19:44 You're the one who's the most handsome.
19:46 You're the one who's the most beautiful.
19:48 You're the one who's the most handsome.
19:50 You're the one who's the most beautiful.
19:52 You're the one who's the most handsome.
19:54 You're the one who's the most beautiful.
19:56 You're the one who's the most handsome.
19:58 You're the one who's the most beautiful.
20:00 You're the one who's the most handsome.
20:02 You're the one who's the most beautiful.
20:04 You're the one who's the most handsome.
20:06 Police!
20:08 Second,
20:10 are you tired of being my housewife?
20:12 No.
20:16 And you?
20:18 Are you not tired of your face?
20:20 Or do you want to borrow a face from a dog?
20:34 You're so sad that Gary's not here.
20:38 I can't talk to anyone my age.
20:40 Shhh!
20:42 You're so over-confident.
20:44 You're just going to train in Cavite to become a police officer.
20:46 And it's just near here.
20:48 It's also near Kiko's school.
20:50 Why did Kiko enroll there?
20:52 It's so far.
20:54 His teacher discovered him.
20:56 He's good at math.
21:00 He's like a wizard.
21:02 He's a human and a cuckoo.
21:04 Stop it.
21:08 That's enough.
21:10 That's why the teacher advised us to enroll him in a gifted school.
21:14 So that he can be trained.
21:16 What's the name?
21:18 Galileo Academy of Tagaytay.
21:20 Isn't that a boarding school?
21:22 There's no home.
21:24 No, he can go home on the weekend.
21:26 Yes.
21:28 He's expensive.
21:30 I can't afford the boarding.
21:32 But I know that Bart and I can afford it.
21:34 For Kiko's future.
21:36 And of course, it's good that we opened a store in the market.
21:40 And thank you, I really chose your friends.
21:42 We're partners.
21:44 What?
21:46 Shhh!
21:48 It's not your place.
21:50 Good morning.
21:52 Hi.
21:54 How's my boys' bonding?
21:56 Very happy.
21:58 This is Sheila.
22:00 How's Elise and the others?
22:02 They're fine.
22:04 They're in the States.
22:06 After they testify,
22:08 they said that they'll stay there for a while.
22:10 So that they won't be back.
22:12 They have brainwashed.
22:14 So, wait a minute.
22:16 How's my relationship with them?
22:18 You have to write something.
22:20 Okay.
22:22 Write.
22:24 What?
22:26 What's that?
22:30 It's a letter from the police force.
22:32 They want me to go back to the service.
22:34 That's right.
22:38 That's part of the recruitment campaign of the police force.
22:40 We don't have enough police.
22:42 But wait, will you accept that?
22:46 Of course, I missed the service.
22:50 But my life is different now.
22:52 I know that I'm a mother now.
22:54 And I need a lot of things.
22:56 I can't let go of them.
22:58 So,
23:00 I'm okay.
23:04 I'm not okay.
23:06 What are you doing?
23:18 We're bonding.
23:20 I have a plan.
23:22 What plan?
23:24 I'll kiss you.
23:26 You kiss me.
23:28 You're so annoying.
23:56 Style.
23:58 Positive.
24:00 But it's the plan.
24:04 I'm sorry.
24:06 [Music]
24:08 [Music]
24:10 [Music]
24:12 (dramatic music)
24:15 (dramatic music)
24:18 (dramatic music)
24:21 (dramatic music)
24:23 (dramatic music)
24:40 (dramatic music)
24:43 (guns firing)
24:53 (dramatic music)
24:58 (guns firing)
25:05 (guns firing)
25:08 (police sirens)
25:19 (guns firing)
25:25 (guns firing)
25:28 - Stan, someone's in the green, go!
25:42 (dramatic music)
25:44 (tires screeching)
25:52 (tires screeching)
25:55 (speaking in foreign language)
26:21 (dramatic music)
26:23 (dramatic music)
26:26 (tires screeching)
26:40 (dramatic music)
26:51 (tires screeching)
26:54 (guns firing)
27:05 (speaking in foreign language)
27:19 (dramatic music)
27:22 (tires screeching)
27:32 (tires screeching)
27:46 (speaking in foreign language)
27:50 (guns firing)
27:58 (guns firing)
28:04 (speaking in foreign language)
28:08 (dramatic music)
28:14 (screaming)
28:16 (dramatic music)
28:21 (grunting)
28:29 (guns firing)
28:32 (guns firing)
28:37 (dramatic music)
28:42 (tires screeching)
28:45 (dramatic music)
28:48 (tires screeching)
29:05 (speaking in foreign language)
29:14 (dramatic music)
29:16 (guns firing)
29:20 (dramatic music)
29:30 (screaming)
29:43 (dramatic music)
29:46 (tires screeching)
30:01 (dramatic music)
30:07 (tires screeching)
30:10 (guns firing)
30:17 (tires screeching)
30:26 (guns firing)
30:30 (tires screeching)
30:35 (dramatic music)
30:38 (guns firing)
30:51 (dramatic music)
31:00 (dramatic music)
31:03 (grunting)
31:08 (speaking in foreign language)
31:14 (dramatic music)
31:25 (upbeat music)
31:29 (guns firing)
31:32 (singing in foreign language)
31:46 (guns firing)
31:49 (upbeat music)
31:51 (guns firing)
31:54 (singing in foreign language)
31:58 (guns firing)
32:00 (speaking in foreign language)
32:08 (singing in foreign language)
32:16 (upbeat music)
32:18 (singing in foreign language)
32:22 (guns firing)
32:41 (singing in foreign language)
32:47 (guns firing)
32:49 (singing in foreign language)
33:02 (guns firing)
33:06 (singing in foreign language)
33:15 (guns firing)
33:18 (singing in foreign language)
33:31 (guns firing)
33:34 (singing in foreign language)
33:38 (singing in foreign language)
33:41 (singing in foreign language)
33:45 (singing in foreign language)
33:49 (singing in foreign language)
33:53 (guns firing)
34:18 [BLANK_AUDIO]

Recommended