• 10 months ago
Aired (January 31, 2024): Moira (Pinky Amador) is finally arrested and will be spending her new life in prison. Will the Tanyags finally be able to seek justice for their father? #GMANetwork #GMADrama #Kapuso

Watch the latest episodes of 'Abot-Kamay Na Pangarap’ weekdays at 2:30 PM on GMA Afternoon Prime, starring Jillian Ward, Carmina Villarroel-Legaspi, Richard Yap, Dominic Ochoa, Andre Paras, Pinky Amador, Wilma Doesnt, and Ariel Villa­santa. #AbotKamayNaPangarap

Category

😹
Fun
Transcript
00:00 [Music]
00:27 [Foreign Language]
00:32 After everything you've done to all of us.
00:35 [Foreign Language]
00:41 [Foreign Language]
00:44 Traitor!
00:45 But it was hard for me to do that.
00:47 [Foreign Language]
00:51 Thank you for doing the right thing.
00:53 [Foreign Language]
00:58 [Foreign Language]
01:01 We shall overcome because the arch of the moral universe is long but bends towards justice.
01:06 [Foreign Language]
01:12 [Foreign Language]
01:15 [Foreign Language]
01:19 [speaking in Tagalog]
01:22 You think I'm a criminal?
01:24 Do you want me to act like one?
01:27 Sige, I dare you.
01:30 [speaking in Tagalog]
01:33 [speaking in Tagalog]
01:36 [speaking in Tagalog]
01:39 [speaking in Tagalog]
01:42 [speaking in Tagalog]
01:45 [speaking in Tagalog]
01:49 Stop it!
01:50 [speaking in Tagalog]
01:53 [speaking in Tagalog]
01:54 Let's go, Justine. Let's go.
01:55 [speaking in Tagalog]
01:58 [speaking in Tagalog]
02:01 [dramatic music]
02:04 [speaking in Tagalog]
02:07 [speaking in Tagalog]
02:10 [speaking in Tagalog]
02:13 [speaking in Tagalog]
02:16 [speaking in Tagalog]
02:19 [speaking in Tagalog]
02:22 [speaking in Tagalog]
02:25 [speaking in Tagalog]
02:28 [dramatic music]
02:31 ♪ ♪
02:34 [speaking in Tagalog]
02:38 ♪ ♪
02:41 [speaking in Tagalog]
02:44 [speaking in Tagalog]
02:47 [speaking in Tagalog]
02:50 I have evaded all your efforts so far.
02:53 [speaking in Tagalog]
02:56 [speaking in Tagalog]
02:59 [speaking in Tagalog]
03:02 [speaking in Tagalog]
03:05 [speaking in Tagalog]
03:08 [speaking in Tagalog]
03:11 [dramatic music]
03:14 [speaking in Tagalog]
03:17 [speaking in Tagalog]
03:20 [dramatic music]
03:23 [speaking in Tagalog]
03:26 [speaking in Tagalog]
03:29 [speaking in Tagalog]
03:32 [speaking in Tagalog]
03:35 [speaking in Tagalog]
03:38 [dramatic music]
03:41 [speaking in Tagalog]
03:44 [dramatic music]
03:47 [dramatic music]
03:50 ♪ ♪
03:53 [speaking in Tagalog]
03:56 [speaking in Tagalog]
03:59 [speaking in Tagalog]
04:02 [speaking in Tagalog]
04:05 [speaking in Tagalog]
04:08 [speaking in Tagalog]
04:11 [speaking in Tagalog]
04:14 [speaking in Tagalog]
04:17 [speaking in Tagalog]
04:20 [speaking in Tagalog]
04:23 [speaking in Tagalog]
04:26 [speaking in Tagalog]
04:29 [speaking in Tagalog]
04:32 [speaking in Tagalog]
04:35 [speaking in Tagalog]
04:38 [speaking in Tagalog]
04:41 [speaking in Tagalog]
04:44 [speaking in Tagalog]
04:47 [speaking in Tagalog]
04:50 [dramatic music]
04:53 [dramatic music]
04:57 ♪ ♪
05:00 [speaking in Tagalog]
05:03 [speaking in Tagalog]
05:06 - Miss Giselle!
05:08 - Oh, hi, Cheong Susan! - Let's get to the exciting part!
05:10 - Cheong Susan! - Exciting part!
05:12 - Uh, Mr. Eric Refuerzo,
05:15 our VP for finance at Apex,
05:18 Cheong Susan, and Cheong Susan. - Hi, hi.
05:20 - They're Anna Lynn and Lynette's family.
05:22 - Oh, wow, Giselle, I'm so excited
05:25 to see Moira's face.
05:27 Is there a lot of blame on the world?
05:29 It should be there, Ma'am Giselle,
05:31 for the rest of her life.
05:32 - Ma'am Giselle,
05:34 I'll make sure to make this content, okay?
05:36 - Oh, sweetheart.
05:37 - Hi, Susanatics!
05:40 For today's video, we're here at the press conference
05:43 for the arrest of Moira Taniag,
05:46 the woman who's being blamed by everyone!
05:48 - Huh? - Right?
05:50 - Yes, yes. - Now?
05:52 - Miss Giselle,
05:54 come here so we can have a Christmas party.
05:56 - Miss Giselle, Miss Giselle. - Hi, Susanatics!
05:59 - Hi, hi, hi.
06:01 - I've been waiting for so long. - I'm so excited!
06:03 - Where is she? - It's been so long.
06:05 - Oh, there she is! - Let's go, let's go.
06:08 Let's go upstairs.
06:10 Let's go, let's go.
06:12 - Hello.
06:13 - Good morning to all of you.
06:30 After coordinating with the Japanese police
06:34 and with the help of our fellow countrymen,
06:37 we have finally caught the mastermind
06:41 behind the murder and murder of the famous businessman
06:46 Joselito Pepe Taniag.
06:49 The mastermind is none other than his wife,
06:53 Mrs. Moira Taniag.
06:56 - Wait, wait, wait.
06:59 Are you sure it's Moira Taniag?
07:01 Why is she covered in blood?
07:02 - I can't see her face.
07:04 - She's really like that when she's guilty
07:05 because she's embarrassed by her looks.
07:07 But we should've seen her.
07:08 Maybe she's a wrong person.
07:09 Maybe she's not Moira.
07:11 - Maybe she's not Moira.
07:14 - Maybe she's trying to escape.
07:15 - What? Let me go!
07:18 - Zoe.
07:23 What happened?
07:26 - Mommy was caught.
07:29 I'm sure you saw her.
07:31 - I know.
07:32 But why is your mommy saying that she has a partner?
07:36 - Is she pointing at us?
07:38 Did she drop me?
07:40 - I don't know.
07:41 - What do you mean you don't know?
07:43 You were there when she was caught.
07:45 Zoe,
07:47 it's time your mommy dropped us.
07:49 I'm done.
07:50 I worked so hard.
07:53 I can't lose my career because of Moira.
07:56 I helped you guys.
07:59 And you're always in my place.
08:01 - What? Let me go?
08:03 What about you?
08:05 You're so selfish.
08:07 You're not going to care if I'm okay.
08:11 You're only thinking about yourself.
08:15 - Zoe.
08:17 - What?
08:18 - What's your problem?
08:19 - Carlos, Zoe.
08:22 What's happening here?
08:25 Why are you hurting Zoe?
08:27 - We will make sure
08:33 that criminal will pay for all the crimes he did to our family.
08:38 She is a total disgrace to the Taniag family.
08:42 I will not pay for it.
08:45 Because I did nothing wrong.
08:47 Listen to me.
08:51 This is wrong.
08:53 How can you do what you're doing to me?
08:57 To my own family?
08:59 - How did you do it, Moira?
09:01 You tell us.
09:02 - You're right, Giselle.
09:03 You just want to embarrass me.
09:05 Because of Giselle Taniag's anger,
09:09 she blamed me for what happened to her father.
09:13 But I'm not guilty.
09:14 I am innocent.
09:15 I'm not guilty.
09:16 - You have a warrant of arrest, Mrs. Taniag.
09:19 That means,
09:20 there's a heavy evidence that was presented.
09:23 The complaint.
09:24 What can you say about this?
09:26 - I'm not answering any questions.
09:28 I need my lawyer.
09:31 Even if you get the best lawyer,
09:33 he won't be able to help you, Moira.
09:35 I will make sure that you'll die in prison.
09:38 I'm not guilty.
09:39 I'm not guilty.
09:40 - What are you saying?
09:41 - I'm not guilty.
09:42 I'm not guilty.
09:43 - You're going to jail.
09:44 - I'm still a prisoner.
09:46 - You're going to jail.
09:47 - You're just an inspector.
09:49 - Stop it.
09:50 - Stop it.
09:51 - You're just an inspector.
09:52 - You're just an inspector.
09:53 - You're just an inspector.
09:54 - You're just an inspector.
09:56 - Moira,
09:57 you'll be jailed.
09:59 You'll be jailed for what you did to me.
10:02 You'll be jailed.
10:04 - Dad?
10:06 What are you doing here?
10:08 You're threatening me.
10:11 You're a liar.
10:12 - Shut it, Moira.
10:13 It's not Papa.
10:15 Because you're still in the ICU.
10:17 Stop it.
10:18 Don't be so arrogant.
10:19 Don't be so crazy.
10:21 So what?
10:22 So you can escape?
10:24 - What are you doing here?
10:29 - I'm not going to jail.
10:31 - You're not going to jail?
10:33 - I'm not going to jail.
10:35 - You're not going to jail?
10:37 - I'm not going to jail.
10:39 - You're not going to jail?
10:41 - I'm not going to jail.
10:43 - You're not going to jail?
10:45 - I'm not going to jail.
10:47 - You're not going to jail?
10:49 - I'm not going to jail.
10:51 - You're not going to jail?
10:53 - I'm not going to jail.
10:55 - You're not going to jail?
10:57 - You're not going to jail?
10:59 - You're not going to jail?
11:01 - You're not going to jail?
11:03 - You're not going to jail?
11:05 - You're not going to jail?
11:07 - You're not going to jail?
11:09 - You're not going to jail?
11:11 - You're not going to jail?
11:13 - You're not going to jail?
11:15 - You're not going to jail?
11:17 - You're not going to jail?
11:19 - You're not going to jail?
11:21 - You're not going to jail?
11:23 - You're not going to jail?
11:25 - You're not going to jail?
11:27 - You're not going to jail?
11:29 - You're not going to jail?
11:31 - You're not going to jail?
11:33 - You're not going to jail?
11:35 - You're not going to jail?
11:37 - You're not going to jail?
11:39 - You're not going to jail?
11:41 - You're not going to jail?
11:43 - You're not going to jail?
11:45 - You're not going to jail?
11:47 - You're not going to jail?
11:49 - You're not going to jail?
11:51 - You're not going to jail?
11:53 - You're not going to jail?
11:55 - You're not going to jail?
11:57 - You're not going to jail?
11:59 - You're not going to jail?
12:01 - You're not going to jail?
12:03 - You're not going to jail?
12:05 - You're not going to jail?
12:07 - You're not going to jail?
12:09 - You're not going to jail?
12:11 - You're not going to jail?
12:13 - You're not going to jail?
12:15 - You're not going to jail?
12:17 - You're not going to jail?
12:19 - You're not going to jail?
12:21 - You're not going to jail?
12:23 - You're not going to jail?
12:25 - You're not going to jail?
12:27 - You're not going to jail?
12:29 - You're not going to jail?
12:31 - You're not going to jail?
12:33 - You're not going to jail?
12:35 - You're not going to jail?
12:37 - You're not going to jail?
12:39 - You're not going to jail?
12:41 - You're not going to jail?
12:43 - You're not going to jail?
12:45 - You're not going to jail?
12:47 - You're not going to jail?
12:49 - You're not going to jail?
12:51 - You're not going to jail?
12:53 - You're not going to jail?
12:55 - You're not going to jail?
12:57 - You're not going to jail?
12:59 - You're not going to jail?
13:01 - You're not going to jail?
13:03 - You're not going to jail?
13:05 - You're not going to jail?
13:07 - You're not going to jail?
13:09 - You're not going to jail?
13:11 - You're not going to jail?
13:13 - You're not going to jail?
13:15 - You're not going to jail?
13:17 - You're not going to jail?
13:19 - You're not going to jail?
13:21 - You're not going to jail?
13:23 - You're not going to jail?
13:25 - You're not going to jail?
13:27 - You're not going to jail?
13:29 - You're not going to jail?
13:31 - You're not going to jail?
13:33 - You're not going to jail?
13:35 - You're not going to jail?
13:37 - You're not going to jail?
13:39 - You're not going to jail?
13:41 - You're not going to jail?
13:43 - You're not going to jail?
13:45 - You're not going to jail?
13:47 - You're not going to jail?
13:49 - You're not going to jail?
13:51 - You're not going to jail?
13:53 - You're not going to jail?
13:55 - You're not going to jail?
13:57 - You're not going to jail?
13:59 - You're not going to jail?
14:01 - You're not going to jail?
14:03 - You're not going to jail?
14:05 - You're not going to jail?
14:07 - You're not going to jail?
14:09 - You're not going to jail?
14:11 - You're not going to jail?
14:13 - You're not going to jail?
14:15 - Stop!
14:25 - Help!
14:33 - Call for backup!
14:41 - Call for backup!
14:43 - You can't escape, Moira!
14:59 - Robert, please!
15:03 - Please, I can't go to jail!
15:05 - Please, let me go!
15:07 - I'll be a good person!
15:09 - Robert, please!
15:11 - Moira, it's game over for you!
15:13 - You can't bring us to your drama!
15:15 - I'm not that bad, Robert!
15:17 - You've done so many crimes to me,
15:19 - to my family, to Annalyn,
15:21 - that you're hurting again and again!
15:23 - You need to be punished!
15:25 - Robert, I'm not that bad!
15:27 - Please, Robert, have mercy!
15:29 - Please, Robert, have mercy!
15:31 - Let me go!
15:33 - I can't go to jail, Robert!
15:35 - Please, have mercy!
15:37 - Stop adding to your crimes!
15:39 - You can't do anything!
15:41 - Robert, no!
15:43 - Robert, please!
15:45 - I'm begging you!
15:47 - Have mercy on our family!
15:49 - Have mercy on us!
15:51 - You don't have a family, Moira!
15:53 - You don't have a family!
15:55 - Robert, please!
15:57 - Moira, please, let go of Beng!
15:59 - He can't be merciful to you!
16:01 - Robert, no!
16:03 - Robert, no!
16:05 - Robert!
16:07 - Ma'am, put this on.
16:29 - I don't want to.
16:31 - You need to put this on.
16:33 - I'm not going to put this on.
16:35 - I might get hit.
16:37 - Don't think too much.
16:39 - Why is this woman being so stubborn?
16:41 - They need to take mugshots of you.
16:43 - And they do that to criminals like you.
16:47 - I am not a criminal, Giselle.
16:49 - Oh, really?
16:51 - So, you don't want to put this on?
16:53 - I don't want to.
16:55 - You don't want to? I'm not going to put this on.
16:57 - What? Let go of me!
16:59 - I don't want to.
17:01 - Put this on!
17:03 - Let's go. I'll take you to the C.I.
17:07 - She's so arrogant.
17:13 - Ma'am, face the camera.
17:23 - Wait, wait, wait. There's something wrong.
17:27 - This is not real hair.
17:29 - Let's take this off.
17:31 - What? Let go of me!
17:33 - Let go of me!
17:35 - Don't touch me!
17:37 - Do you want to get your hair cut?
17:39 - What?
17:41 - That's real hair.
17:47 - Let's do it again.
17:51 - The other side.
17:57 [Gunshots]
17:59 [Gunshots]
18:01 [Gunshots]
18:03 [Gunshots]
18:09 [Gunshots]
18:15 [Gunshots]
18:17 [Gunshots]
18:19 [Gunshots]
18:21 [Gunshots]
18:23 [Gunshots]
18:25 [Gunshots]
18:27 [Gunshots]
18:29 [Gunshots]
18:31 [Gunshots]
18:33 [Gunshots]
18:35 [Music]
18:37 [Music]
18:39 [Music]
18:41 [Music]
18:43 (dramatic music)
18:45 (dramatic music)
18:48 (dramatic music)
18:51 (dramatic music)
18:54 (dramatic music)
18:56 (dramatic music)
19:01 (dramatic music)
19:04 (dramatic music)
19:07 (dramatic music)
19:09 (dramatic music)
19:12 (dramatic music)
19:15 (dramatic music)
19:18 (speaking in foreign language)
19:22 (speaking in foreign language)
19:26 - Hi, Moira.
19:33 - Lineth?
19:36 - Wow.
19:38 Nice hair.
19:39 (speaking in foreign language)
19:50 - Doc.
19:51 (speaking in foreign language)
19:55 - Zoe?
20:07 Zoe?
20:14 (speaking in foreign language)
20:19 (speaking in foreign language)
20:23 (speaking in foreign language)
20:27 (speaking in foreign language)
20:31 (speaking in foreign language)
20:36 (speaking in foreign language)
20:40 (speaking in foreign language)
20:44 (speaking in foreign language)
20:48 (speaking in foreign language)
20:51 (speaking in foreign language)
20:55 (speaking in foreign language)
20:59 (speaking in foreign language)
21:03 (speaking in foreign language)
21:08 (speaking in foreign language)
21:12 (speaking in foreign language)
21:16 (speaking in foreign language)
21:20 (dramatic music)
21:36 (speaking in foreign language)
21:44 (speaking in foreign language)
22:14 - Zoe?
22:14 Zoe?
22:19 Zoe?
22:22 Zoe?
22:23 (speaking in foreign language)
22:27 (speaking in foreign language)
22:32 (speaking in foreign language)
22:36 (speaking in foreign language)
22:40 (speaking in foreign language)
22:44 (speaking in foreign language)
22:48 (speaking in foreign language)
22:52 (speaking in foreign language)
22:56 (speaking in foreign language)
23:00 (speaking in foreign language)
23:04 (speaking in foreign language)
23:08 (speaking in foreign language)
23:16 (speaking in foreign language)
23:29 (speaking in foreign language)
23:33 (sobbing)
23:42 (singing in foreign language)
23:48 (singing in foreign language)
23:52 [Music]

Recommended