Abonné vous
Category
✨
PersonnesTranscription
00:00 [Générique de fin]
00:02 [Musique de fin]
00:04 [Musique de fin]
00:06 [Musique de fin]
00:08 [Musique de fin]
00:10 [Musique de fin]
00:12 [Musique de fin]
00:14 [Musique de fin]
00:16 [Musique de fin]
00:18 [Musique de fin]
00:20 [Musique de fin]
00:22 [Musique de fin]
00:24 [Musique de fin]
00:26 [Musique de fin]
00:28 [Musique de fin]
00:30 [Musique de fin]
00:32 [Musique de fin]
00:34 [Musique de fin]
00:36 [Musique de fin]
00:38 [Musique de fin]
00:40 [Musique de fin]
00:42 [Musique de fin]
00:44 [Musique de fin]
00:46 [Musique de fin]
00:48 [Musique de fin]
00:50 [Musique de fin]
00:52 [Musique de fin]
00:54 [Musique de fin]
00:56 [Musique de fin]
00:58 [Musique de fin]
01:00 [Musique de fin]
01:02 [Musique de fin]
01:04 [Musique de fin]
01:06 [Musique de fin]
01:08 [Musique de fin]
01:10 [Musique de fin]
01:12 [Musique de fin]
01:14 [Musique de fin]
01:16 [Musique de fin]
01:18 [Musique de fin]
01:20 [Musique de fin]
01:22 [Musique de fin]
01:24 [Musique de fin]
01:26 [Musique de fin]
01:28 [Musique de fin]
01:30 [Musique de fin]
01:32 [Musique de fin]
01:34 ♪ ♪ ♪
01:51 ♪ - Chou! Chou fille hall ♪
01:54 - Chou fille hall.
01:55 ♪ - Chou! Chou fille hall ♪
01:58 - Chou fille hall.
01:59 ♪ - Chou! Chou fille hall ♪
02:02 ♪ - Chou! Chou fille hall ♪
02:05 ♪ - Chou! Chou fille hall ♪
02:07 (brouhaha)
02:09 (brouhaha)
02:12 (brouhaha)
02:14 - Quoi?
02:15 (rire)
02:17 - Bon.
02:18 Rifa, prends le plan de situation à l'intérieur.
02:20 Après, je parle aux frères de l'extérieur
02:22 et je vous parle à la haute.
02:23 Après, je vais à la droite.
02:24 Je vais plonger dans le corridor
02:25 et je vais entrer dans le champ de vent.
02:26 - Mais Amina, qu'est-ce que tu fais?
02:28 Tu veux filmer un film de Spielberg
02:29 ou tu as un reportage?
02:31 - Attends, attends, attends.
02:31 Je vais te montrer.
02:32 Je vais commencer avec cet homme.
02:34 Je vais me séparer.
02:36 Excuse-moi, frère, mais vous habitez ici?
02:37 - C'est à mon côté.
02:39 - Est-ce que tu peux nous dire ce que tu penses de la Jannette de l'Arafa?
02:41 - La Jannette de la Jannette de l'Arafa?
02:42 Oui, je filme.
02:43 Je filme, je filme.
02:45 Pourquoi tu veux me dire ça?
02:46 Le bâton, le bâton qui est cassé,
02:48 le sable qui est tiré,
02:50 le bâton qui est cassé,
02:51 les lanternes qui sont cassées,
02:53 les lampes qui sont cassées,
02:54 même les portes.
02:55 Les portes avec le sable.
02:57 - On veut savoir ce que tu penses de la Jannette de l'Arafa.
03:00 - Et vous, que pensez-vous de sortir avec moi
03:02 et de voir les chiens et les chiens de la chasse?
03:04 Même les chiens sont fous.
03:06 - Bien, on va sortir ensemble pour le filmer.
03:07 Mais la Jannette de l'Arafa,
03:09 la Jannette de l'Arafa,
03:11 je vais la faire tomber.
03:12 Je vais lui dire ce qu'elle a fait.
03:14 - Je reviens.
03:16 - Coupez, coupez.
03:19 - Vous n'êtes pas de la télé?
03:21 - Euh, frère, vous ne me connaissez pas?
03:23 - Je suis Mina,
03:23 la présentatrice, la producente et la réalisatrice
03:26 du programme "Les Chauves-Nez de la Société".
03:27 - Ah, je t'ai rappelé.
03:28 - Et j'ai aussi un programme de culture
03:29 qui s'appelle...
03:30 - Oui, oui, oui.
03:31 - J'ai aussi une Jannette de la société.
03:33 Vous voulez en savoir plus?
03:35 Parce que je veux être un chauve-nez depuis ma petite âge.
03:36 Je suis né à 200 mètres de la place
03:39 dans un hôpital au milieu du pays.
03:41 - Je vous en parlerai plus tard
03:42 quand vous en aurez parlé.
03:43 - D'accord, d'accord.
03:44 - Allez, allez, allez.
03:45 ...
04:14 - Ah, vous avez vu?
04:15 - Oui, oui, oui.
04:16 - C'est pas possible!
04:17 - Mais...
04:18 - Mais...
04:19 - Mais...
04:20 - Mais...
04:21 - Mais...
04:22 - Mais...
04:23 - Mais...
04:24 - Mais...
04:25 - Mais...
04:26 - Mais...
04:27 - Mais...
04:28 - Mais...
04:29 - Mais...
04:30 - Mais...
04:31 - Mais...
04:32 - Mais...
04:33 - Mais...
04:34 - Mais...
04:35 - Mais...
04:36 - Mais...
04:37 - Mais...
04:38 - Mais...
04:39 - Mais...
04:40 - Mais...
04:41 - Mais...
04:42 - Mais...
04:43 - Dis-moi, soeur,
04:44 est-ce qu'on peut faire une interview avec toi?
04:46 - Euh... sur quel sujet?
04:48 - Sur la chaîne "La Rafa"?
04:50 - Euh... oui, pourquoi pas?
04:51 Mais pour en parler, je sais.
04:53 - Mais tu n'es pas l'assistante de "La Rafa"?
04:56 - Non, non.
04:57 Je suis l'écriture de Dr. Suleiman Labid,
04:59 psychothérapeute.
05:01 Et Amine est l'admiseur de "Achab et Freud".
05:03 - Un médecin psychologique!
05:05 - Hé, Lys,
05:06 ça peut m'aider dans le programme.
05:08 Tu sais, j'ai beaucoup de plateau.
05:10 - Il y a de la plateau,
05:11 fais-lui une interview ici
05:12 et tu lui diras comment il est.
05:13 - Il n'est pas très bon.
05:15 On peut en parler avec lui.
05:17 - Ah!
05:18 Tu es son médecin?
05:19 - Oui, mon médecin.
05:21 - Qu'est-ce qu'il dit?
05:22 - L'assistante de "La Rafa".
05:24 Je vais lui dire comment on fait
05:26 dans "La Rafa".
05:27 - Oui, s'il vous plaît.
05:28 Suivez-moi.
05:30 - S'il vous plaît, s'il vous plaît!
05:34 - Pardonne-moi.
05:35 J'ai une idée.
05:36 Qu'est-ce que tu dis dans ton programme?
05:38 Tu parles de notre programme.
05:39 Je suis Rani Wadderbutt,
05:40 je suis un petit garçon.
05:41 Cet endroit,
05:42 il y avait un maître,
05:43 on l'appelle M. Hanout.
05:45 - Ecoute,
05:46 je ne te dis pas que nous ne travaillons pas.
05:48 Après que nous avons terminé avec "La Rafa",
05:50 on revient et on parle avec toi.
05:51 - Non, je suis pas sûr.
05:52 Je vais revenir,
05:53 je suis occupé.
05:54 Je ne peux pas, je suis là.
05:55 - Tenez, tenez.
05:56 On va partir d'ici,
05:57 on va faire des trucs.
05:58 - Oui, mais c'est...
05:59 - Il est bien, il est bien.
06:01 Il est bien, il est bien.
06:02 Il est bien, il est bien.
06:03 Il est bien, il est bien.
06:04 Il est bien, il est bien.
06:05 - Non, je suis à "Hanout".
06:07 Je n'ai pas d'endroit pour aller.
06:09 (ils parlent en arabe)
06:12 (ils rient)
06:14 (ils rient)
06:16 (ils parlent en arabe)
06:19 - Oh!
06:20 (ils parlent en arabe)
06:23 (ils parlent en arabe)
06:26 (ils parlent en arabe)
06:29 (ils rient)
06:30 (ils parlent en arabe)
06:33 (ils rient)
06:34 (ils parlent en arabe)
06:37 (ils parlent en arabe)
06:40 (ils parlent en arabe)
06:43 (ils parlent en arabe)
06:46 (ils parlent en arabe)
06:49 (ils parlent en arabe)
06:52 (ils parlent en arabe)
06:56 (ils parlent en arabe)
06:59 (ils parlent en arabe)
07:02 (ils parlent en arabe)
07:20 (ils parlent en arabe)
07:23 (ils parlent en arabe)
07:26 (ils parlent en arabe)
07:29 (ils parlent en arabe)
07:32 (ils parlent en arabe)
07:42 (ils parlent en arabe)
07:57 (ils parlent en arabe)
08:00 (ils parlent en arabe)
08:05 (ils parlent en arabe)
08:09 (ils parlent en arabe)
08:13 (ils parlent en arabe)
08:17 (ils parlent en arabe)
08:21 (ils parlent en arabe)
08:26 (ils parlent en arabe)
08:29 (ils parlent en arabe)
08:33 (ils parlent en arabe)
08:37 (ils parlent en arabe)
08:41 (ils parlent en arabe)
08:45 (ils parlent en arabe)
08:49 (ils parlent en arabe)
08:54 (ils parlent en arabe)
08:57 - Attends, attends, attends.
09:08 On a compris qu'on va parler sur le travail.
09:11 Qu'est-ce qui nous interpelle dans ce monde et dans la société ?
09:14 - Rida, arrête, arrête.
09:16 Madame, tu nous parles de travail.
09:18 Et demain, on va aller voir le professeur de sociologie
09:21 qui nous parle de la société.
09:23 - Sara, je vais me rassembler dans le programme
09:26 et tu me diras si il y a un problème.
09:29 - Madame, on ne se rassemble pas dans le travail.
09:33 Et les mots qu'on va dire sont enregistrés.
09:36 Ce qui veut dire qu'on ne va pas les laisser enregistrer.
09:40 - C'est bon ? - Oui.
09:42 - On peut commencer ?
09:44 - C'est bon.
09:46 - Sator.
09:52 - Bonjour, Delinda. - Bonjour, Docteur.
09:55 - Où est-il ?
09:57 - Il va à la télé de Mme Jeannette.
10:00 - La télé ?
10:02 Il va faire une série ?
10:04 - Ils ont un programme à la Rafa.
10:07 Je vais faire un rapport.
10:09 - Ah, c'est un CD.
10:12 - Docteur, tu vas t'intéresser.
10:14 Je vais faire un interview.
10:16 - Ah bon ?
10:18 Très bien.
10:21 On verra ce qu'on peut faire.
10:24 En tout cas, je vais me préparer.
10:27 Pour le rendez-vous, bien sûr.
10:30 - Bien sûr, Docteur.
10:32 - Merci, Jeannette.
10:38 Rida, passe.
10:40 - Tu parles bien.
10:42 - Merci, je vous en prie.
10:44 - Ecoute, ce que je t'ai dit sur l'entrée et le balais...
10:48 Tu ne peux pas le couper.
10:50 Les gens de la FISK vont te regarder.
10:52 - Ne t'en fais pas.
10:54 - Et ce que je t'ai dit sur les collègues...
10:57 Il faut que tu les traites.
10:59 - Non, ça va.
11:01 Il ne va pas me faire mal.
11:03 Il ne va pas me faire mal.
11:05 - Je suis inquiète.
11:07 - Tu verras.
11:09 Si tu me fais mal, je te le dirai.
11:13 - Tu m'as bien étonnée.
11:15 - Qui, toi?
11:17 - Je veux dire, Jeannette,
11:19 je peux aller chercher un client?
11:22 - Tu vas aller chercher un client?
11:24 - Aza! Aza!
11:26 - Oui.
11:29 - Allez chercher un client.
11:31 Et un client qui s'occupe.
11:33 - Je vais chercher un client.
11:35 Et il doit être un homme.
11:37 - Un homme qui est un homme?
11:40 - Par exemple?
11:42 - Par exemple, comment on cherche un client?
11:45 - Par exemple, tu vas chercher un client.
11:48 - Oh mon Dieu!
11:50 Madame Mina!
11:52 - Oh mon Dieu!
11:57 Ils m'ont dit qu'ils allaient chercher Jeannette.
12:00 Et ils m'ont envoyé ici.
12:02 - Bonsoir.
12:04 - Bonjour.
12:06 - J'ai un rendez-vous avec le médecin.
12:08 - Oui madame.
12:10 - Merci.
12:13 - Je vous en prie, ma soeur.
12:15 - Est-ce que tu es venue voir Jeannette?
12:17 - Non, je suis venue voir la médecin.
12:19 - Elle?
12:20 - C'est incroyable!
12:21 - C'est comme si une étoile se trouvait dans le ciel.
12:24 - Le ciel est ici?
12:26 - Non, non, non.
12:28 - Mais c'est qui cette fille qui fait des interviews
12:30 à la porte de Jeannette?
12:32 - Ecoute, je dois aller voir votre Jeannette.
12:34 - Mais madame, c'est votre rendez-vous.
12:36 - Je n'ai pas de rendez-vous.
12:38 - Je ne peux pas.
12:40 - Je veux voir votre rendez-vous.
12:42 - Je n'ai pas de rendez-vous.
12:44 Je veux voir votre rendez-vous.
12:46 - Je n'ai pas de rendez-vous.
12:48 - Je veux voir votre rendez-vous.
12:50 - Je n'ai pas de rendez-vous.
12:52 - Je veux voir votre rendez-vous.
12:54 - Je n'ai pas de rendez-vous.
12:56 - Je n'ai pas de rendez-vous.
12:58 - Je n'ai pas de rendez-vous.
13:00 - Je n'ai pas de rendez-vous.
13:02 - Je n'ai pas de rendez-vous.
13:04 - Je n'ai pas de rendez-vous.
13:06 - Je n'ai pas de rendez-vous.
13:08 - Je n'ai pas de rendez-vous.
13:10 - Ah, merci.
13:12 - Je suis allé dans vos marchés, Azza.
13:14 - Pourquoi?
13:16 - Je voulais te voir.
13:18 - Pourquoi?
13:20 - Je ne peux pas te suivre.
13:22 - Je ne peux pas te suivre.
13:24 - Je ne peux pas te suivre.
13:26 - Dis-moi, Delanda.
13:28 - La femme qui a un rendez-vous avec nous n'est pas venue?
13:30 - Elle est venue, docteur.
13:32 - Mais elle a annulé le rendez-vous.
13:34 - Annulé? Pourquoi?
13:36 - Elle a annulé le rendez-vous.
13:38 - Je l'ai envoyée à la clinique de la clinique d'Azza.
13:40 - Elle a changé d'avis et elle veut essayer avec la clinique.
13:42 - Ah bon?
13:44 - Tu veux me faire un rendez-vous avec Azza?
13:46 - Oui, s'il te plait.
13:48 - Où est-elle?
13:50 - En plus, cette femme est malade.
13:52 - Elle est malade de la blague.
13:54 - C'est un mythomane.
13:56 - C'est pas possible.
13:58 - Oui, c'est vrai.
14:00 - Elle a un rendez-vous avec un homme.
14:02 - Je l'ai envoyée.
14:04 - Tu veux me faire un rendez-vous?
14:06 - Oui, s'il te plait.
14:08 - Ah, il est là.
14:10 - Attends, je vais te le dire.
14:12 - Dalanda, vas-y, je t'apporte le verre.
14:14 - Oui, docteur.
14:16 - Je l'ai envoyée.
14:20 - Il n'y avait pas de rendez-vous sans le verre.
14:22 - Je l'ai envoyée.
14:24 - Oui, docteur.
14:28 - Pardon, Dalanda.
14:30 - Je veux voir la télé.
14:32 - Est-ce que j'ai le verre?
14:34 - Bien sûr, docteur.
14:36 - Quoique...
14:38 - Le verre n'est pas important.
14:40 - Ah bon?
14:42 - Et la souris?
14:44 - La souris n'est pas important.
14:46 - Tu peux la changer en blanche
14:48 - ou en bleue.
14:50 - Tu sais, docteur,
14:52 - la couleur bleue,
14:54 - ça donne une valeur à tes yeux.
14:56 - Ah bon?
14:58 - J'ai des yeux qui ont de la valeur?
15:00 - Je vais aller chercher le verre
15:02 - et je vais le changer en blanche.
15:04 - Dis-moi, Dalanda,
15:06 - est-ce que le parfum est bon?
15:08 - Le parfum n'est pas dans la table.
15:10 - Pardon.
15:12 - Pardon.
15:14 - Je vais aller chercher le verre.
15:16 - Bonne santé.
15:20 - Liva, coupe.
15:22 - C'est coupé.
15:24 - Ah, le café!
15:26 - Tu ne veux pas que je te parle de mes problèmes?
15:28 - Non, c'est bon.
15:30 - Tu voulais me demander des choses
15:32 - que je ne réponds pas.
15:34 - C'est bon, laisse-moi la prochaine fois.
15:36 - Ne t'en souviens pas,
15:38 - parle-moi au téléphone
15:40 - et dis-moi quand tu vas changer le programme.
15:42 - Oui, d'accord.
15:44 - Eh, ma soeur,
15:46 - je t'ai oublié de te dire
15:48 - que je t'ai mis 30 dinars.
15:50 - Ah, c'est bien.
15:52 - Je vais te le faire.
15:54 - C'est quoi?
15:56 - Tu veux que je te fasse un cadeau?
15:58 - Je t'ai dit que je n'avais pas besoin
16:00 - de te faire 30 dinars.
16:02 - Tu es partie de là,
16:04 - et je t'ai dit que je t'avais bien fait.
16:06 - Au revoir.
16:08 - Oui, elle a raison.
16:14 - Je ne suis pas la seule à avoir raison.
16:16 - Ah, Zainab,
16:18 - pardon,
16:20 - à propos,
16:22 - regarde bien.
16:24 - Qu'est-ce que tu penses?
16:26 - Tu as les yeux de la maman.
16:28 - C'est comme d'habitude.
16:30 - Non, non, attends.
16:32 - En Syrie,
16:34 - les yeux sont pas beaux comme les tois?
16:36 - Oh, papa,
16:38 - il a les yeux plus beaux
16:40 - que les yeux de Suleiman et de mon fils.
16:42 - Tu as un problème?
16:44 - Pas du tout, papa.
16:46 - Les yeux de tous les jours sont plus beaux
16:48 - que les yeux du matin.
16:50 - Dis-moi, Suleyman,
16:52 - tu ne me dis pas que tu es de retour
16:54 - pour faire des interviews?
16:56 - Non, non, non,
16:58 - je vais faire des interviews
17:00 - pour la télévision.
17:02 - Oh, oh, oh,
17:04 - tu ne vas pas te retrouver dans la télévision?
17:06 - C'est comme ça, maman.
17:08 - Suleyman, papa,
17:10 - n'oublie pas que je suis avec toi le week-end.
17:12 - Dis-moi, Suleyman,
17:14 - tu es en train de te faire un petit déjeuner
17:16 - pour voir une patiente de la télévision?
17:18 - Oh, mon frère,
17:20 - tu es en train de te faire une petite déjeuner
17:22 - pour voir une patiente de la télévision?
17:24 - Oh, mon frère,
17:26 - tu es en train de te faire une petite déjeuner
17:28 - pour voir une patiente de la télévision?
17:30 - Oh, mon frère,
17:32 - tu es en train de te faire une petite déjeuner
17:34 - pour voir une patiente de la télévision?
17:36 - Oh, mon frère,
17:38 - tu es en train de te faire une petite déjeuner
17:40 - pour voir une patiente de la télévision?
17:42 - Oh, mon frère,
17:44 - tu es en train de te faire une petite déjeuner
17:46 - pour voir une patiente de la télévision?
17:48 - Oh, mon frère,
17:50 - tu es en train de te faire une petite déjeuner
17:52 - pour voir une patiente de la télévision?
17:54 - Oh, mon frère,
17:56 - tu es en train de te faire une petite déjeuner
17:58 - pour voir une patiente de la télévision?
18:00 - Oh, mon frère,
18:02 - tu es en train de te faire une petite déjeuner
18:04 - pour voir une patiente de la télévision?
18:06 - Oh, mon frère,
18:08 - tu es en train de te faire une petite déjeuner
18:10 - pour voir une patiente de la télévision?
18:12 - Oh, mon frère,
18:14 - tu es en train de te faire une petite déjeuner
18:16 - pour voir une patiente de la télévision?
18:18 - Oh, mon frère,
18:20 - tu es en train de te faire une petite déjeuner
18:22 - pour voir une patiente de la télévision?
18:24 - Arrafa!
18:26 - Arrafa!
18:28 - Je voulais vous poser une question
18:30 - Vous connaissez un jeune homme qui a tué un Tarouza?
18:32 - Je ne connais pas
18:34 - Il a tué un Tarouza
18:36 - Oh, mon frère,
18:38 - je voulais vous poser une question
18:40 - Que pensez-vous de la jeune d'Arrafa?
18:42 - Je ne connais personne
18:44 - et je ne me soucie pas de personne
18:46 - Une seule phrase, mon frère,
18:48 - et je vais la dire
18:50 - Oh, mon frère,
18:52 - je ne me soucie pas de personne
18:54 - Je ne me soucie pas de personne
18:56 - Je ne me soucie pas de personne
18:58 - Je ne me soucie pas de personne
19:00 - Je ne me soucie pas de personne
19:02 - Je ne me soucie pas de personne
19:04 - Je ne me soucie pas de personne
19:06 - Je ne me soucie pas de personne
19:08 - Je ne me soucie pas de personne
19:10 - Je ne me soucie pas de personne
19:12 - Je ne me soucie pas de personne
19:14 - Je ne me soucie pas de personne
19:16 - Je ne me soucie pas de personne
19:18 - Je ne me soucie pas de personne
19:20 - Je ne me soucie pas de personne
19:22 - Je ne me soucie pas de personne
19:24 - Je ne me soucie pas de personne
19:26 - Je ne me soucie pas de personne
19:28 - Je ne me soucie pas de personne
19:30 - Je ne me soucie pas de personne
19:32 - Je ne me soucie pas de personne
19:34 - Je ne me soucie pas de personne
19:36 - Je ne me soucie pas de personne
19:38 - Je ne me soucie pas de personne
19:40 - Je ne me soucie pas de personne
19:42 - Je ne me soucie pas de personne
19:44 - Je ne me soucie pas de personne
19:46 - Je ne me soucie pas de personne
19:48 - Je ne me soucie pas de personne
19:50 - Je ne me soucie pas de personne
19:52 - Je ne me soucie pas de personne
19:54 - Je ne me soucie pas de personne
19:56 - Je ne me soucie pas de personne
19:58 - Je ne me soucie pas de personne
20:00 - Je ne me soucie pas de personne
20:02 - Je ne me soucie pas de personne
20:04 - Je ne me soucie pas de personne
20:06 - Je ne me soucie pas de personne
20:08 - Je ne me soucie pas de personne
20:10 - Je ne me soucie pas de personne
20:12 - Je ne me soucie pas de personne
20:14 - Je ne me soucie pas de personne
20:16 - Je ne me soucie pas de personne
20:18 - Je ne me soucie pas de personne
20:20 - Je ne me soucie pas de personne
20:22 - Je ne me soucie pas de personne
20:24 - Je peux prendre le lit ?
20:26 - Non, non, non, reste là
20:28 - Reste dans le bureau, ça sera normal
20:30 - Qu'est-ce qu'il y a ?
20:32 - C'est bon ?
20:34 - C'est bon, c'est très bon
20:36 - J'ai besoin de Yolsaf
20:41 - Oui, qu'est-ce qu'il y a ?
20:43 - Il faut que tu mettes un peu de teint
20:45 - Pour ne pas que Yolsaf ne se fasse la peau
20:47 - Qu'est-ce qu'il y a ?
20:49 - Il ne se fait pas la peau
20:51 - Dis-le
20:54 - Allô, Dalanda ?
20:56 - Dis-le, je t'appelle et je reviendrai
20:58 - Viens, je vais te faire un verre d'eau
21:00 - Oui, docteur ?
21:10 - Dalanda, si tu ne te permets pas, je dois mettre un peu de teint
21:14 - Parce que le maître m'a dit qu'il fallait que Yolsaf...
21:17 - Oui, bien sûr, tout de suite
21:19 - Dis-le, Dalanda, pour l'instant
21:21 - En ce qui me concerne, fais-moi un verre d'eau
21:24 - Pour qu'ils prennent plus de valeur
21:26 - Qu'est-ce qu'il y a ? Il reste encore Suleiman ?
21:37 - Je ne fais rien, je suis en retard
21:39 - Et ça, je n'ai pas le temps de faire
21:41 - Et Badi, tu me vois ?
21:43 - Depuis quand on va faire des déchets ?
21:45 - Tu sais Badi, quand je suis allé chez les autres
21:48 - Je suis allé et je les ai laissés
21:50 - Et ils sont tous chez Suleiman ?
21:54 - Oui, je les attendais
21:56 - Et ça, je ne sais pas ce qu'ils ont, mais je les ai laissés
22:00 - Et pour en s'assurer encore une fois
22:03 - Sur le programme "Le Mouvement"
22:05 - Ah, tu veux faire du déchets ?
22:07 - Tu as entendu Badi ? Tu as entendu ce que je t'ai dit ?
22:10 - Ma soeur Mina m'a promis, et je ne sais pas ce que c'est
22:12 - Ah, tu as pris une petite porteuse
22:15 - Oui, et tu as pris des enfants
22:17 - Tu as fait des fêtes
22:19 - Et des fêtes
22:21 - Et même si tu n'as pas réussi, tu as fait des fêtes
22:24 - Oui, tu as fait des fêtes, des fêtes, des restaurants
22:29 - Mais qu'est-ce qui se passe, Badi ?
22:32 - Qu'est-ce qui se passe Badi ?
22:34 - Qu'est-ce qui se passe ?
22:36 - Ma soeur, je ne peux pas faire de déchets
22:38 - Et si je te fais des déchets avec moi ?
22:41 - Et si je te fais rire dans la cuisine ?
22:44 - Euh...
22:46 - On va manger sans déchets ?
22:48 - Ecoute, ma soeur, je vais acheter des restaurants
22:53 - Sarah !
22:55 - Pour que tu ne te fâches pas
22:58 - Mais pour que je devienne une grande artiste
23:02 - Je vais faire des déchets et je vais le faire
23:05 - Et tu ne me laisses pas comme ça
23:10 - Mais tu ne m'aides pas, tu m'as acheté des restaurants
23:13 - Des déchets, des déchets, des déchets
23:16 - Je ne peux pas faire de déchets
23:18 - Je ne peux pas faire de déchets
23:20 - Je ne peux pas faire de déchets
23:22 - Je ne peux pas faire de déchets
23:24 - Je ne peux pas faire de déchets
23:26 - Je ne peux pas faire de déchets
23:28 - Je ne peux pas faire de déchets
23:30 - Je ne peux pas faire de déchets
23:32 - Je ne peux pas faire de déchets
23:34 - Je ne peux pas faire de déchets
23:36 - Je ne peux pas faire de déchets
23:38 - Je ne peux pas faire de déchets
23:40 - Je ne peux pas faire de déchets
23:42 - Je ne peux pas faire de déchets
23:44 - Je ne peux pas faire de déchets
23:46 - Je ne peux pas faire de déchets
23:48 - Je ne peux pas faire de déchets
23:50 - Je ne peux pas faire de déchets
23:52 - Je ne peux pas faire de déchets
23:54 - Je ne peux pas faire de déchets
23:56 - Je ne peux pas faire de déchets
23:58 - Je ne peux pas faire de déchets
24:00 - Je ne peux pas faire de déchets
24:02 - Je ne peux pas faire de déchets
24:04 - Je ne peux pas faire de déchets
24:06 - Je ne peux pas faire de déchets
24:08 - Je ne peux pas faire de déchets
24:10 - Je ne peux pas faire de déchets
24:12 - Je ne peux pas faire de déchets
24:14 - Je ne peux pas faire de déchets
24:16 - Je ne peux pas faire de déchets
24:18 - Je ne peux pas faire de déchets
24:20 - Je ne peux pas faire de déchets
24:22 - Je ne peux pas faire de déchets
24:24 - Je ne peux pas faire de déchets
24:26 - Je ne peux pas faire de déchets
24:28 - Je ne peux pas faire de déchets
24:30 - Je ne peux pas faire de déchets
24:32 - Je ne peux pas faire de déchets
24:34 - Je ne peux pas faire de déchets
24:36 - Je ne peux pas faire de déchets
24:38 - Je ne peux pas faire de déchets
24:40 - Je ne peux pas faire de déchets
24:42 - Je ne peux pas faire de déchets
24:44 - Je ne peux pas faire de déchets
24:46 - Je ne peux pas faire de déchets
24:48 - Je ne peux pas faire de déchets
24:50 - Je ne peux pas faire de déchets
24:52 - Je ne peux pas faire de déchets
24:54 - Je ne peux pas faire de déchets
24:56 - Je ne peux pas faire de déchets
24:58 - Je ne peux pas faire de déchets
25:00 - Je ne peux pas faire de déchets
25:02 - Je ne peux pas faire de déchets
25:04 - Je ne peux pas faire de déchets
25:06 - Je ne peux pas faire de déchets
25:08 - Je ne peux pas faire de déchets
25:10 - Je ne peux pas faire de déchets
25:12 - Je ne peux pas faire de déchets
25:14 - Je ne peux pas faire de déchets
25:16 - Je ne peux pas faire de déchets
25:18 Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
25:21 Les sous-titres ont été réalisés par la communauté d'Amara.org
25:24 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
25:29 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
25:32 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
25:35 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
25:38 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
25:41 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
25:44 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
25:47 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
25:50 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
25:53 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
25:56 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
25:59 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
26:02 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
26:05 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
26:08 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
26:11 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
26:14 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
26:17 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
26:20 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
26:23 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
26:26 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
26:29 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
26:32 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
26:35 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
26:38 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
26:41 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
26:44 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
26:47 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
26:50 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
26:54 Tu ne regardes pas le programme?
26:56 Je regarde, je n'ai pas perdu une seule heure
27:01 Je regarde, je regarde
27:04 Oh mon Dieu, il est trop beau
27:08 C'est un vrai artiste
27:10 Mesdames et Messieurs, bienvenue dans votre programme préféré
27:15 "Coulisses de la société"
27:17 Tu as entendu ça?
27:19 Je te disais que c'était votre programme préféré
27:21 C'est un programme préféré
27:23 Il n'y a pas de commentaires? Je vous mets à la maison
27:26 Il y a un temps où la mentalité a été pressée
27:29 La première question que nous posons à la Fille Janet
27:32 Quelle est la différence entre la psychologie et la psychologie?
27:35 La différence est vaste
27:40 La psychologie existe depuis le début du monde
27:43 La psychologie est une nouvelle science
27:50 La psychologie est une nouvelle science
27:55 La psychologie est une nouvelle science
28:00 La psychologie est une nouvelle science
28:03 La psychologie est une nouvelle science
28:06 La psychologie est une nouvelle science
28:09 La psychologie est une nouvelle science
28:15 C'est vrai que vous avez plus de clients que les médecins psychologiques?
28:20 Tout le monde travaille pour son propre bien
28:25 Je ne suis pas une femme de la société
28:30 Je suis un homme de la société
28:34 Je ne suis pas une femme de la société
28:41 Je suis un homme de la société
28:46 Je ne suis pas une femme de la société
28:51 Je suis un homme de la société
28:56 Je ne suis pas une femme de la société
29:01 Je ne suis pas une femme de la société
29:06 Je ne suis pas une femme de la société
29:11 Je ne suis pas une femme de la société
29:16 Je ne suis pas une femme de la société
29:21 Je ne suis pas une femme de la société
29:26 Je ne suis pas une femme de la société
29:31 Je ne suis pas une femme de la société
29:36 Je ne suis pas une femme de la société
29:41 Je ne suis pas une femme de la société
29:46 Je ne suis pas une femme de la société
29:51 Je ne suis pas une femme de la société
29:56 Je ne suis pas une femme de la société
30:01 Nous avons maintenant une conversation avec le Dr. Suleiman Labied
30:06 Mais ce qui nous intéresse, c'est la relation entre les deux professions
30:15 Qu'en pensez-vous, Dr. Suleiman, de la psychologie?
30:20 Je veux commencer par expliquer
30:25 Je suis un médecin et un scientifique
30:29 Je suis contre les aléas
30:32 Et en plus, les aléas ont tous ces problèmes
30:37 Parce que comme tu l'as dit, 86% des données sont liées aux aléas
30:42 Et plus on en utilise et plus on a de mal
30:46 Et voici l'aléa 2
30:48 C'est un bon moment pour parler de mal
30:53 Après avoir étudié la psychologie, la psychologie de l'analyse et la psychologie de l'application
31:00 Je suis venu te parler de la psychologie
31:03 Oui
31:04 Nous avons terminé de parler de la psychologie
31:07 Nous allons maintenant parler de l'aléa 2
31:10 Et nous avons aussi un médecin
31:12 Et nous avons aussi un médecin
31:15 Et nous avons aussi un médecin
31:18 Nous avons aussi un médecin
31:21 Et nous avons aussi un médecin
31:24 Et nous avons aussi un médecin
31:27 Et nous avons aussi un médecin
31:30 Et nous avons aussi un médecin
31:33 Et nous avons aussi un médecin
31:36 Et nous avons aussi un médecin
31:39 Et nous avons aussi un médecin
31:42 Et nous avons aussi un médecin
31:45 Et nous avons aussi un médecin
31:48 Et nous avons aussi un médecin
31:51 Et nous avons aussi un médecin
31:54 Et nous avons aussi un médecin
31:57 Et nous avons aussi un médecin
32:00 Et nous avons aussi un médecin
32:03 Et nous avons aussi un médecin
32:06 Et nous avons aussi un médecin
32:09 Et nous avons aussi un médecin
32:12 Et nous avons aussi un médecin
32:16 C'était bien!
32:18 Nous avons rencontré son chanteuse
32:20 La gentille et belle Anissa
32:23 Dalanda
32:25 Anissa Dalanda
32:27 Je connais encore le Dr. Sliman
32:40 Je l'ai connu de tous les jours
32:42 Mais je ne suis pas une petite fille
32:45 Vous savez, elle est très intelligente
32:48 Je veux dire, elle est très intelligente
32:51 Je ne sais pas d'où elle vient
32:54 Je ne sais pas d'où elle vient
32:57 Votre secrétaire est venu le mois dernier
33:00 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
33:03 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
33:06 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
33:09 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
33:12 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
33:15 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
33:18 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
33:21 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
33:24 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
33:27 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
33:30 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
33:33 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
33:36 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
33:39 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
33:42 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
33:45 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
33:48 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
33:51 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
33:54 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
33:57 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
34:00 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
34:03 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
34:06 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
34:09 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
34:12 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
34:15 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
34:18 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
34:21 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
34:24 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
34:27 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
34:30 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
34:33 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
34:36 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
34:39 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
34:42 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
34:45 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
34:48 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
34:51 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
34:54 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
34:57 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
35:00 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
35:03 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
35:06 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
35:09 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
35:12 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
35:15 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
35:18 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
35:21 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
35:24 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
35:27 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
35:30 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête
35:33 Elle a dit qu'elle est venue pour la fête