• 10 months ago
Transcript
00:00:00 Procurando por respostas para esta pergunta.
00:00:07 O que realmente aconteceu?
00:00:09 Carros F-16 estão voando baixo.
00:00:11 Os conspiradores...
00:00:12 A cidade de Istambul está ocupada.
00:00:14 No aeroporto de Ataturk.
00:00:15 Esquadrão Lobo.
00:00:16 Compartilhando as notícias mais recentes com vocês.
00:00:19 Vamos pessoal, vamos!
00:00:21 Equipe por conte, peguem o blindado de vocês na garagem.
00:00:23 Vamos por conte, vamos!
00:00:25 Quem estiver voltando para o quartel, traga munição.
00:00:27 Rápido, não esqueçam os binóculos de visão noturna.
00:00:30 Vai ser uma noite longa.
00:00:32 Peguem muita munição, câmbio!
00:00:34 Entendido.
00:00:35 Deixem alguns aparelhos de comunicação para as tropas de apoio ao redor de Ankara.
00:00:39 Na noite de 15 de julho de 2016.
00:01:01 Membros da organização terrorista Fetula.
00:01:04 Infiltrados nas forças de segurança do estado.
00:01:07 Declararam guerra à polícia da Turquia.
00:01:11 O alvo desse ataque foi um departamento que eles falharam em infiltrar por muito tempo.
00:01:16 O grupo de operações especiais da polícia.
00:01:19 51 pessoas foram torturadas durante o ataque.
00:01:25 Mas alguns sobreviveram.
00:01:28 (conversas)
00:01:41 Ei, verifiquem o prédio! Verifiquem o prédio!
00:01:44 (conversas)
00:02:12 Não! Não!
00:02:14 Aqui! Aqui!
00:02:16 (conversas)
00:02:31 (conversas)
00:02:46 Eu estou aqui.
00:02:48 Você está bem? Você está ferida?
00:02:50 Você não está ferida, não é?
00:02:52 Não tenha medo, está tudo bem.
00:02:55 Olha, você vai ficar bem. Me espere aqui.
00:03:00 Caia, não vá embora.
00:03:02 (respiração de dor)
00:03:12 (conversas)
00:03:31 Zeyneb!
00:03:33 Zeyneb!
00:03:35 Zeyneb!
00:03:37 Zeyneb!
00:03:39 Chefe!
00:03:41 Chefe!
00:03:43 Eu estou chegando!
00:03:45 (conversas)
00:03:53 (respiração de dor)
00:03:55 Duran!
00:03:57 Duran!
00:03:59 (conversas)
00:04:13 Bárbaros!
00:04:15 (respiração de dor)
00:04:18 Precisamos de uma refina, Duran.
00:04:20 Você está bem?
00:04:21 Não se preocupe comigo, estou bem.
00:04:23 Continue pressionando aqui.
00:04:25 Eu não sei fazer isso.
00:04:26 Não se preocupe tanto, ele saiu do veículo.
00:04:28 Não deixe ele levantar, está bem?
00:04:30 Não, não vá embora.
00:04:31 Eu já volto.
00:04:32 Onde está o vestido?
00:04:34 (conversas)
00:05:02 Não, não, não!
00:05:04 (conversas)
00:05:08 Parado!
00:05:10 (conversas)
00:05:12 Pule!
00:05:14 Empurre a porta!
00:05:16 Empurre!
00:05:18 (conversas)
00:05:26 Acenda!
00:05:28 Acenda!
00:05:30 Acenda!
00:05:32 Acenda!
00:05:34 (conversas)
00:05:52 (tosse)
00:06:02 (música)
00:06:12 Não se preocupe, o Estado vai tomar conta de você agora.
00:06:16 O Estado vai cuidar dos seus direitos individuais até os 18 anos.
00:06:20 Você vai receber uma educação adequada como seus pais gostariam.
00:06:24 O Estado vai te dar uma educação e cuidar de você.
00:06:26 Eu tenho uma pergunta, professora.
00:06:28 Claro, querido.
00:06:30 E o que é o Estado?
00:06:32 O Estado é a República da Turquia.
00:06:34 O avião pertence ao Estado.
00:06:36 Então a República deve tomar conta de você agora.
00:06:39 Por quê?
00:06:41 Como assim?
00:06:42 Por que ele deve?
00:06:44 Porque o Estado é civilização, Kemal.
00:06:47 (música)
00:07:11 (música)
00:07:21 20 de outubro de 1986
00:07:25 (música)
00:07:41 Já viu o inferno, garoto?
00:07:43 Não vi, não, senhor.
00:07:45 O inferno fica entre os lábios dele.
00:07:48 O inferno é não obedecer sua verdade.
00:07:51 Haja de acordo.
00:07:53 Não olhe nos olhos dele.
00:07:56 Só se ele quiser.
00:07:58 Qual o seu nome?
00:07:59 Me chamam de Orphan.
00:08:01 Ele tem que viajar daqui a dois dias.
00:08:04 Será a primeira vez que o verá pessoalmente.
00:08:07 Escute com atenção.
00:08:08 Preste atenção no que ele está fazendo.
00:08:10 Entendeu, garoto?
00:08:11 Sim, senhor.
00:08:13 Qual é o seu nome de verdade?
00:08:14 Olga, mas todo mundo me chama de Orphan.
00:08:17 Melhor assim.
00:08:18 Não questione o que ele disser.
00:08:21 Saiba que ele estará certo.
00:08:23 Nos sonhos e acordado.
00:08:25 Tudo bem, senhor.
00:08:26 Orphan.
00:08:28 Ele é o único que cuidará de você.
00:08:30 Entendeu?
00:08:31 Entendi, senhor.
00:08:34 Vai aprender seu verdadeiro nome agora.
00:08:37 Vai saber o que deve fazer.
00:08:40 Você será moldado, como dizem.
00:08:42 (música)
00:08:50 Acho que partir é uma boa ideia.
00:08:52 O Kemal Boratav está vivo?
00:08:53 Todo mundo vai falar da morte do Turgut Atalay amanhã.
00:08:57 Vamos dizer que ele é o assassino.
00:09:00 Então o Kemal precisa ficar vivo até ser executado.
00:09:03 Mas Tolga, escute, eu...
00:09:05 Não me questione.
00:09:07 Tudo bem, entendi.
00:09:08 Acho bom.
00:09:10 Esquadrões com uniformes militares estão chegando.
00:09:14 Foram selecionados com cuidado.
00:09:16 Eles levarão Boratav para Akins.
00:09:20 Sabemos disso.
00:09:21 E temos permissão.
00:09:24 Me mande dois bilhetes e um tanque.
00:09:27 Temos que chegar a Gombas.
00:09:29 O novo general de operações especiais irá chegar às duas.
00:09:33 (música)
00:10:02 (música)
00:10:06 Estou aqui, não se preocupe.
00:10:08 Estou aqui.
00:10:09 Estou aqui.
00:10:11 (música)
00:10:26 Eu juro que eles vão pagar por isso.
00:10:30 (música)
00:10:46 Estou aqui, senhor. Estou aqui.
00:10:49 Tudo bem.
00:10:50 Vá e encontre sua filha agora.
00:10:52 Pode deixar.
00:10:54 Zeynep!
00:10:56 Zeynep!
00:10:58 (música)
00:11:03 Zeynep!
00:11:05 (música)
00:11:13 Não chore.
00:11:15 Não se sinta muito.
00:11:18 Não chore.
00:11:20 (música)
00:11:23 Quando perguntarem de mim...
00:11:26 (música)
00:11:28 Diga duas coisas.
00:11:30 (música)
00:11:33 Que eu amava tão.
00:11:35 (música)
00:11:36 E era da operação especial da polícia.
00:11:39 Zeynep!
00:11:41 Zeynep!
00:11:42 (música)
00:11:47 Zeynep!
00:11:49 (música)
00:11:50 (grito)
00:11:53 (música)
00:11:55 Oh, meu filho.
00:11:57 Oh, meu filho.
00:11:59 (música)
00:12:02 Turan, vá atrás da sua filha.
00:12:05 Chefe...
00:12:06 Turan!
00:12:08 (música)
00:12:22 Irmão.
00:12:24 Encontre um pouco de morfina para o chefe.
00:12:27 Tirem os feridos do fogo.
00:12:29 E os mortos?
00:12:31 Temos uma missão.
00:12:33 Barbaros, por favor.
00:12:36 O chefe Bechette está aqui.
00:12:38 A Sela está caída ali.
00:12:40 Me escutem.
00:12:42 Vamos lembrar.
00:12:46 Vamos sofrer.
00:12:48 Mas não agora.
00:12:50 Devemos isso a eles.
00:12:52 Eles estão olhando para nós.
00:12:55 Para ver o que os sobreviventes fazem.
00:12:58 Vamos, levantem a cabeça.
00:13:00 Homer.
00:13:01 Precisamos de um blindado forte.
00:13:04 Vou pegar um na garagem, senhor.
00:13:06 (música)
00:13:11 Homer, encontre um canhão 12.10.
00:13:13 Seja rápido.
00:13:15 (música)
00:13:16 Bechette.
00:13:17 Bechette.
00:13:18 Canhão!
00:13:19 Bechette.
00:13:21 Onde está você?
00:13:23 Duran!
00:13:24 Kaya!
00:13:26 Papai!
00:13:27 Meu amor.
00:13:29 Papai!
00:13:30 Você está ferida?
00:13:32 Não.
00:13:35 Deus te abençoe, meu irmão.
00:13:38 O chefe está esperando todos com uma arma na garagem 2.
00:13:41 -Vá logo. -Sim, senhor.
00:13:42 Vá logo.
00:13:43 Tudo bem?
00:13:44 -Você está bem? -Estou bem.
00:13:45 Como está este?
00:13:47 Onde está a cena?
00:13:50 (música)
00:14:14 -Demet. -Sim?
00:14:16 Encontre os civis nos alojamentos.
00:14:19 -Leve-os para a segurança. -Estou bem.
00:14:21 (música)
00:14:29 Querida.
00:14:31 Eu tenho que ir agora.
00:14:33 Mas eu volto.
00:14:35 Ok, meu amor?
00:14:36 (música)
00:14:56 Não subestime ele.
00:14:58 O órfão disse isso várias vezes.
00:15:01 De onde você foi mandado?
00:15:03 -De Chernak. -Quantos vieram com você?
00:15:05 -Isto importa? Estou aqui, não estou? -Desculpe, mas precisamos ter certeza.
00:15:09 Tanto faz.
00:15:10 Leve-o para Kinsey.
00:15:12 Dois civis te encontrarão na estrada.
00:15:15 -E o Turgut Atalay? -O que há nele?
00:15:17 Ainda está respirando.
00:15:19 Isso é impossível.
00:15:21 Chegue o pulso.
00:15:23 (música)
00:15:43 Está muito fraco.
00:15:45 Ele vai morrer em dez minutos.
00:15:47 Vamos garantir. Atire na cabeça.
00:15:50 (música)
00:15:56 Sabe para onde estou?
00:15:58 (música)
00:16:02 Eu sei.
00:16:04 Para o inferno.
00:16:06 (música)
00:16:14 -O que foi? -Osman me enviou.
00:16:17 Como vou saber se é verdade?
00:16:19 Não vai.
00:16:20 Neste momento, é difícil ter certeza das coisas.
00:16:23 Tenho que chegar no quartel de operações especiais.
00:16:26 -Meus amigos estão lá. -Primeiro, temos que sair daqui.
00:16:29 Tem um piloto de seguidores do FETO chegando.
00:16:32 Não podemos deixar o chefe Turgut aqui.
00:16:35 Ele é o primeiro milagre desta noite.
00:16:38 Policiais e membros das operações especiais.
00:16:41 Prestem atenção.
00:16:44 Não há ambulâncias a caminho.
00:16:46 Nem o corpo de bombeiros, porque eles estão com medo.
00:16:50 Olhe.
00:16:52 Olhe para aquele irmão morto.
00:16:56 Nunca se esqueçam desse homem.
00:16:59 O Bechet Orbay disse...
00:17:01 "Nunca confundam irmão com traidores."
00:17:05 Me traga um rifle.
00:17:08 Mas, chefe, o senhor está ferido.
00:17:15 O que vamos dizer do outro lado?
00:17:18 Para o Kenan?
00:17:20 Sua filha Sena se foi.
00:17:23 Não conseguimos protegê-la.
00:17:25 Então, simplesmente esperamos.
00:17:27 E para o filho do Bechet?
00:17:29 Vou dizer o quê? Que não fui capaz de vingar o pai dele?
00:17:33 Pegue munição para durar a noite inteira.
00:17:39 Até o último blindado.
00:17:41 Vamos.
00:17:42 Vamos.
00:17:43 Vamos.
00:17:44 - Que tipo de veículo é esse? - O Burkut.
00:17:54 Todos morreram.
00:17:58 As plantas Burkut.
00:18:03 Gente de corpo de bombeiros.
00:18:05 O que foi?
00:18:08 Voar como uma águia no céu.
00:18:10 Vagar como um lobo na terra.
00:18:12 E aí, me diz...
00:18:14 Sobrou alguma águia no céu?
00:18:18 O que foi?
00:18:20 Senhor, estamos sozinhos?
00:18:41 Por enquanto, a crise é nossa.
00:18:43 Sem notícias de enriquecimento.
00:18:46 Quantos aviões eles têm?
00:18:48 Oito, pelo menos.
00:18:49 Alguns voam mais, outros caçam.
00:18:52 Se a base de Kizilay for tomada, eles poderão atirar no avião do presidente.
00:18:56 Eu sei.
00:18:57 Vá para lá quando o general terá ordem.
00:18:59 Entrará em contato com o pessoal do SOF.
00:19:01 E se o inimigo nos ouvir?
00:19:03 Deixe eles ouvirem.
00:19:04 Deixe todos saberem que a caça é contra o golpe dos céus.
00:19:08 Enra, está ouvindo?
00:19:13 Sim, senhor, estou ouvindo.
00:19:15 Enra, estamos no escuro.
00:19:17 Temos feridos.
00:19:18 Temos mortos.
00:19:19 O resto da equipe de patrulha está espalhado pela cidade.
00:19:23 Mas não temos informações e estamos a cegos.
00:19:26 Acho que é malborotável para nós, Enra.
00:19:28 Ainda não nos descobriram.
00:19:29 Não sabem que quebramos a criptografia deles.
00:19:32 Vamos conseguir informações para vocês, mas tem uma coisa, Chefe Irfan.
00:19:35 Pode falar, Enra.
00:19:39 Estão mandando mensagens sobre o Kemal e o Turgut no quartel de Gendarmes.
00:19:44 Dizem que estão fora de combate.
00:19:46 Homer.
00:19:49 E Costi.
00:19:51 Desligue as luzes.
00:19:52 Contra quem estamos lutando?
00:20:07 Não sei.
00:20:08 Não se importe.
00:20:11 Fiquem sabendo que todos esses traidores que estão atirando contra seus companheiros de exército são velhos.
00:20:16 E eles planejaram tudo isso esta noite.
00:20:19 Mas não são soldados turcos.
00:20:21 Nunca foram.
00:20:26 Não!
00:20:28 Não!
00:20:30 Não!
00:20:32 Não!
00:20:34 Não!
00:20:35 Não!
00:21:04 Senhor, sou o Kemal Boratavy, operações especiais da polícia.
00:21:07 E este é Mitch Sanchar, Forças Especiais.
00:21:09 Brigadeiro Ossoglu, sejam bem-vindos.
00:21:12 O Chefe Turgut Atalay está conosco, gravemente ferido.
00:21:15 Ele tomou um tiro na cabeça. Temos que levá-lo para o hospital.
00:21:23 Vamos levá-lo para o hospital, Kemal. Volte para sua missão.
00:21:27 Senhor, vamos deixar os rifles com o senhor.
00:21:29 Suas pistolas não serão suficientes para este bando de homens.
00:21:32 Nós já tivemos o suficiente.
00:21:34 As mentiras deles nos colocaram por três anos na cadeira.
00:21:36 Agora vamos lutar até a morte.
00:21:38 Ou o Estado governará.
00:21:41 Ou os vermes vencerão.
00:21:43 "Atenção, homens! A guerra está em torno de vocês!
00:21:45 A guerra está em torno de vocês!
00:21:47 A guerra está em torno de vocês!
00:21:49 A guerra está em torno de vocês!
00:21:51 A guerra está em torno de vocês!
00:21:53 A guerra está em torno de vocês!
00:21:55 A guerra está em torno de vocês!
00:21:57 A guerra está em torno de vocês!
00:21:59 A guerra está em torno de vocês!
00:22:01 A guerra está em torno de vocês!
00:22:03 A guerra está em torno de vocês!
00:22:05 A guerra está em torno de vocês!
00:22:07 A guerra está em torno de vocês!
00:22:09 A guerra está em torno de vocês!
00:22:11 A guerra está em torno de vocês!
00:22:13 A guerra está em torno de vocês!
00:22:15 A guerra está em torno de vocês!
00:22:17 A guerra está em torno de vocês!
00:22:19 A guerra está em torno de vocês!
00:22:21 A guerra está em torno de vocês!
00:22:23 A guerra está em torno de vocês!
00:22:25 A guerra está em torno de vocês!
00:22:27 A guerra está em torno de vocês!
00:22:29 A guerra está em torno de vocês!
00:22:31 A guerra está em torno de vocês!
00:22:33 A guerra está em torno de vocês!
00:22:35 A guerra está em torno de vocês!
00:22:37 A guerra está em torno de vocês!
00:22:39 A guerra está em torno de vocês!
00:22:41 A guerra está em torno de vocês!
00:22:43 A guerra está em torno de vocês!
00:22:45 A guerra está em torno de vocês!
00:22:47 A guerra está em torno de vocês!
00:22:49 A guerra está em torno de vocês!
00:22:51 A guerra está em torno de vocês!
00:22:53 A guerra está em torno de vocês!
00:22:55 A guerra está em torno de vocês!
00:22:57 A guerra está em torno de vocês!
00:22:59 A guerra está em torno de vocês!
00:23:01 A guerra está em torno de vocês!
00:23:03 A guerra está em torno de vocês!
00:23:05 A guerra está em torno de vocês!
00:23:07 A guerra está em torno de vocês!
00:23:09 A guerra está em torno de vocês!
00:23:11 A guerra está em torno de vocês!
00:23:13 A guerra está em torno de vocês!
00:23:15 A guerra está em torno de vocês!
00:23:17 A guerra está em torno de vocês!
00:23:19 A guerra está em torno de vocês!
00:23:21 A guerra está em torno de vocês!
00:23:23 A guerra está em torno de vocês!
00:23:25 A guerra está em torno de vocês!
00:23:27 A guerra está em torno de vocês!
00:23:29 A guerra está em torno de vocês!
00:23:31 A guerra está em torno de vocês!
00:23:33 A guerra está em torno de vocês!
00:23:35 A guerra está em torno de vocês!
00:23:37 A guerra está em torno de vocês!
00:23:39 A guerra está em torno de vocês!
00:23:41 A guerra está em torno de vocês!
00:23:43 A guerra está em torno de vocês!
00:23:45 A guerra está em torno de vocês!
00:23:47 A guerra está em torno de vocês!
00:23:49 A guerra está em torno de vocês!
00:23:51 A guerra está em torno de vocês!
00:23:53 A guerra está em torno de vocês!
00:23:55 A guerra está em torno de vocês!
00:23:57 A guerra está em torno de vocês!
00:23:59 A guerra está em torno de vocês!
00:24:01 A guerra está em torno de vocês!
00:24:03 A guerra está em torno de vocês!
00:24:05 A guerra está em torno de vocês!
00:24:07 A guerra está em torno de vocês!
00:24:09 A guerra está em torno de vocês!
00:24:11 A guerra está em torno de vocês!
00:24:13 A guerra está em torno de vocês!
00:24:15 A guerra está em torno de vocês!
00:24:17 A guerra está em torno de vocês!
00:24:19 A guerra está em torno de vocês!
00:24:21 A guerra está em torno de vocês!
00:24:23 A guerra está em torno de vocês!
00:24:25 A guerra está em torno de vocês!
00:24:27 A guerra está em torno de vocês!
00:24:29 A guerra está em torno de vocês!
00:24:31 A guerra está em torno de vocês!
00:24:33 A guerra está em torno de vocês!
00:24:35 A guerra está em torno de vocês!
00:24:37 A guerra está em torno de vocês!
00:24:39 A guerra está em torno de vocês!
00:24:41 A guerra está em torno de vocês!
00:24:43 A guerra está em torno de vocês!
00:24:45 A guerra está em torno de vocês!
00:24:47 A guerra está em torno de vocês!
00:24:49 A guerra está em torno de vocês!
00:24:51 A guerra está em torno de vocês!
00:24:53 A guerra está em torno de vocês!
00:24:55 A guerra está em torno de vocês!
00:24:57 A guerra está em torno de vocês!
00:24:59 A guerra está em torno de vocês!
00:25:01 A guerra está em torno de vocês!
00:25:03 A guerra está em torno de vocês!
00:25:05 A guerra está em torno de vocês!
00:25:07 A guerra está em torno de vocês!
00:25:09 A guerra está em torno de vocês!
00:25:11 A guerra está em torno de vocês!
00:25:13 A guerra está em torno de vocês!
00:25:15 A guerra está em torno de vocês!
00:25:17 A guerra está em torno de vocês!
00:25:19 A guerra está em torno de vocês!
00:25:21 A guerra está em torno de vocês!
00:25:23 A guerra está em torno de vocês!
00:25:25 A guerra está em torno de vocês!
00:25:27 A guerra está em torno de vocês!
00:25:29 A guerra está em torno de vocês!
00:25:31 A guerra está em torno de vocês!
00:25:33 A guerra está em torno de vocês!
00:25:35 A guerra está em torno de vocês!
00:25:37 A guerra está em torno de vocês!
00:25:39 A guerra está em torno de vocês!
00:25:41 A guerra está em torno de vocês!
00:25:43 A guerra está em torno de vocês!
00:25:45 A guerra está em torno de vocês!
00:25:47 A guerra está em torno de vocês!
00:25:49 A guerra está em torno de vocês!
00:25:51 A guerra está em torno de vocês!
00:25:53 A guerra está em torno de vocês!
00:25:55 A guerra está em torno de vocês!
00:25:57 A guerra está em torno de vocês!
00:25:59 A guerra está em torno de vocês!
00:26:01 A guerra está em torno de vocês!
00:26:03 A guerra está em torno de vocês!
00:26:05 A guerra está em torno de vocês!
00:26:07 A guerra está em torno de vocês!
00:26:09 A guerra está em torno de vocês!
00:26:11 A guerra está em torno de vocês!
00:26:13 A guerra está em torno de vocês!
00:26:15 A guerra está em torno de vocês!
00:26:17 A guerra está em torno de vocês!
00:26:19 A guerra está em torno de vocês!
00:26:21 A guerra está em torno de vocês!
00:26:23 A guerra está em torno de vocês!
00:26:25 A guerra está em torno de vocês!
00:26:27 A guerra está em torno de vocês!
00:26:29 A guerra está em torno de vocês!
00:26:31 A guerra está em torno de vocês!
00:26:33 A guerra está em torno de vocês!
00:26:35 A guerra está em torno de vocês!
00:26:37 A guerra está em torno de vocês!
00:26:39 A guerra está em torno de vocês!
00:26:41 A guerra está em torno de vocês!
00:26:43 A guerra está em torno de vocês!
00:26:45 A guerra está em torno de vocês!
00:26:47 A guerra está em torno de vocês!
00:26:49 A guerra está em torno de vocês!
00:26:51 A guerra está em torno de vocês!
00:26:53 A guerra está em torno de vocês!
00:26:55 A guerra está em torno de vocês!
00:26:57 A guerra está em torno de vocês!
00:26:59 A guerra está em torno de vocês!
00:27:01 A guerra está em torno de vocês!
00:27:03 A guerra está em torno de vocês!
00:27:05 A guerra está em torno de vocês!
00:27:07 A guerra está em torno de vocês!
00:27:09 A guerra está em torno de vocês!
00:27:11 A guerra está em torno de vocês!
00:27:13 A guerra está em torno de vocês!
00:27:15 A guerra está em torno de vocês!
00:27:17 A guerra está em torno de vocês!
00:27:19 A guerra está em torno de vocês!
00:27:21 A guerra está em torno de vocês!
00:27:23 A guerra está em torno de vocês!
00:27:25 A guerra está em torno de vocês!
00:27:27 A guerra está em torno de vocês!
00:27:29 A guerra está em torno de vocês!
00:27:31 A guerra está em torno de vocês!
00:27:33 A guerra está em torno de vocês!
00:27:35 A guerra está em torno de vocês!
00:27:37 A guerra está em torno de vocês!
00:27:39 A guerra está em torno de vocês!
00:27:41 A guerra está em torno de vocês!
00:27:43 A guerra está em torno de vocês!
00:27:45 A guerra está em torno de vocês!
00:27:47 A guerra está em torno de vocês!
00:27:49 A guerra está em torno de vocês!
00:27:51 A guerra está em torno de vocês!
00:27:53 A guerra está em torno de vocês!
00:27:55 A guerra está em torno de vocês!
00:27:57 A guerra está em torno de vocês!
00:27:59 A guerra está em torno de vocês!
00:28:01 A guerra está em torno de vocês!
00:28:03 A guerra está em torno de vocês!
00:28:05 A guerra está em torno de vocês!
00:28:07 A guerra está em torno de vocês!
00:28:09 A guerra está em torno de vocês!
00:28:11 A guerra está em torno de vocês!
00:28:13 A guerra está em torno de vocês!
00:28:15 A guerra está em torno de vocês!
00:28:17 A guerra está em torno de vocês!
00:28:19 A guerra está em torno de vocês!
00:28:21 A guerra está em torno de vocês!
00:28:23 A guerra está em torno de vocês!
00:28:25 A guerra está em torno de vocês!
00:28:27 A guerra está em torno de vocês!
00:28:29 A guerra está em torno de vocês!
00:28:31 A guerra está em torno de vocês!
00:28:33 A guerra está em torno de vocês!
00:28:35 A guerra está em torno de vocês!
00:28:37 A guerra está em torno de vocês!
00:28:39 A guerra está em torno de vocês!
00:28:41 A guerra está em torno de vocês!
00:28:43 A guerra está em torno de vocês!
00:28:45 A guerra está em torno de vocês!
00:28:47 A guerra está em torno de vocês!
00:28:49 A guerra está em torno de vocês!
00:28:51 A guerra está em torno de vocês!
00:28:53 A guerra está em torno de vocês!
00:28:55 A guerra está em torno de vocês!
00:28:57 A guerra está em torno de vocês!
00:28:59 A guerra está em torno de vocês!
00:29:01 A guerra está em torno de vocês!
00:29:03 A guerra está em torno de vocês!
00:29:05 A guerra está em torno de vocês!
00:29:07 A guerra está em torno de vocês!
00:29:09 A guerra está em torno de vocês!
00:29:11 A guerra está em torno de vocês!
00:29:13 A guerra está em torno de vocês!
00:29:15 A guerra está em torno de vocês!
00:29:17 A guerra está em torno de vocês!
00:29:19 A guerra está em torno de vocês!
00:29:21 A guerra está em torno de vocês!
00:29:23 A guerra está em torno de vocês!
00:29:25 A guerra está em torno de vocês!
00:29:27 A guerra está em torno de vocês!
00:29:29 A guerra está em torno de vocês!
00:29:31 A guerra está em torno de vocês!
00:29:33 A guerra está em torno de vocês!
00:29:35 A guerra está em torno de vocês!
00:29:37 A guerra está em torno de vocês!
00:29:39 A guerra está em torno de vocês!
00:29:41 A guerra está em torno de vocês!
00:29:43 A guerra está em torno de vocês!
00:29:45 A guerra está em torno de vocês!
00:29:47 A guerra está em torno de vocês!
00:29:49 A guerra está em torno de vocês!
00:29:51 A guerra está em torno de vocês!
00:29:53 A guerra está em torno de vocês!
00:29:55 A guerra está em torno de vocês!
00:29:57 A guerra está em torno de vocês!
00:29:59 A guerra está em torno de vocês!
00:30:01 A guerra está em torno de vocês!
00:30:03 A guerra está em torno de vocês!
00:30:05 A guerra está em torno de vocês!
00:30:07 A guerra está em torno de vocês!
00:30:09 A guerra está em torno de vocês!
00:30:11 A guerra está em torno de vocês!
00:30:13 A guerra está em torno de vocês!
00:30:15 A guerra está em torno de vocês!
00:30:17 A guerra está em torno de vocês!
00:30:19 A guerra está em torno de vocês!
00:30:21 A guerra está em torno de vocês!
00:30:23 A guerra está em torno de vocês!
00:30:25 A guerra está em torno de vocês!
00:30:27 A guerra está em torno de vocês!
00:30:29 A guerra está em torno de vocês!
00:30:31 A guerra está em torno de vocês!
00:30:33 A guerra está em torno de vocês!
00:30:35 A guerra está em torno de vocês!
00:30:37 A guerra está em torno de vocês!
00:30:39 A guerra está em torno de vocês!
00:30:41 A guerra está em torno de vocês!
00:30:43 A guerra está em torno de vocês!
00:30:45 A guerra está em torno de vocês!
00:30:47 A guerra está em torno de vocês!
00:30:49 A guerra está em torno de vocês!
00:30:51 A guerra está em torno de vocês!
00:30:53 A guerra está em torno de vocês!
00:30:55 A guerra está em torno de vocês!
00:30:57 A guerra está em torno de vocês!
00:30:59 A guerra está em torno de vocês!
00:31:01 A guerra está em torno de vocês!
00:31:03 A guerra está em torno de vocês!
00:31:05 A guerra está em torno de vocês!
00:31:07 A guerra está em torno de vocês!
00:31:09 A guerra está em torno de vocês!
00:31:11 A guerra está em torno de vocês!
00:31:13 A guerra está em torno de vocês!
00:31:15 A guerra está em torno de vocês!
00:31:17 A guerra está em torno de vocês!
00:31:19 A guerra está em torno de vocês!
00:31:21 A guerra está em torno de vocês!
00:31:23 A guerra está em torno de vocês!
00:31:25 A guerra está em torno de vocês!
00:31:27 A guerra está em torno de vocês!
00:31:29 A guerra está em torno de vocês!
00:31:31 A guerra está em torno de vocês!
00:31:33 A guerra está em torno de vocês!
00:31:35 A guerra está em torno de vocês!
00:31:37 A guerra está em torno de vocês!
00:31:39 A guerra está em torno de vocês!
00:31:41 A guerra está em torno de vocês!
00:31:43 A guerra está em torno de vocês!
00:31:45 A guerra está em torno de vocês!
00:31:47 A guerra está em torno de vocês!
00:31:49 A guerra está em torno de vocês!
00:31:51 A guerra está em torno de vocês!
00:31:53 A guerra está em torno de vocês!
00:31:55 A guerra está em torno de vocês!
00:31:57 A guerra está em torno de vocês!
00:31:59 A guerra está em torno de vocês!
00:32:01 A guerra está em torno de vocês!
00:32:03 A guerra está em torno de vocês!
00:32:05 A guerra está em torno de vocês!
00:32:07 A guerra está em torno de vocês!
00:32:09 A guerra está em torno de vocês!
00:32:11 A guerra está em torno de vocês!
00:32:13 A guerra está em torno de vocês!
00:32:15 A guerra está em torno de vocês!
00:32:17 A guerra está em torno de vocês!
00:32:19 A guerra está em torno de vocês!
00:32:21 A guerra está em torno de vocês!
00:32:23 A guerra está em torno de vocês!
00:32:25 A guerra está em torno de vocês!
00:32:27 A guerra está em torno de vocês!
00:32:29 A guerra está em torno de vocês!
00:32:31 A guerra está em torno de vocês!
00:32:33 A guerra está em torno de vocês!
00:32:35 A guerra está em torno de vocês!
00:32:37 A guerra está em torno de vocês!
00:32:39 A guerra está em torno de vocês!
00:32:41 A guerra está em torno de vocês!
00:32:43 A guerra está em torno de vocês!
00:32:45 A guerra está em torno de vocês!
00:32:47 A guerra está em torno de vocês!
00:32:49 A guerra está em torno de vocês!
00:32:51 A guerra está em torno de vocês!
00:32:53 A guerra está em torno de vocês!
00:32:55 A guerra está em torno de vocês!
00:32:57 A guerra está em torno de vocês!
00:32:59 A guerra está em torno de vocês!
00:33:01 A guerra está em torno de vocês!
00:33:03 A guerra está em torno de vocês!
00:33:05 A guerra está em torno de vocês!
00:33:07 A guerra está em torno de vocês!
00:33:09 A guerra está em torno de vocês!
00:33:11 A guerra está em torno de vocês!
00:33:13 A guerra está em torno de vocês!
00:33:15 A guerra está em torno de vocês!
00:33:17 A guerra está em torno de vocês!
00:33:19 A guerra está em torno de vocês!
00:33:21 A guerra está em torno de vocês!
00:33:23 A guerra está em torno de vocês!
00:33:25 A guerra está em torno de vocês!
00:33:27 A guerra está em torno de vocês!
00:33:29 A guerra está em torno de vocês!
00:33:31 A guerra está em torno de vocês!
00:33:33 A guerra está em torno de vocês!
00:33:35 A guerra está em torno de vocês!
00:33:37 A guerra está em torno de vocês!
00:33:39 A guerra está em torno de vocês!
00:33:41 A guerra está em torno de vocês!
00:33:43 A guerra está em torno de vocês!
00:33:45 A guerra está em torno de vocês!
00:33:47 A guerra está em torno de vocês!
00:33:49 A guerra está em torno de vocês!
00:33:51 A guerra está em torno de vocês!
00:33:53 A guerra está em torno de vocês!
00:33:55 A guerra está em torno de vocês!
00:33:57 A guerra está em torno de vocês!
00:33:59 A guerra está em torno de vocês!
00:34:01 A guerra está em torno de vocês!
00:34:03 A guerra está em torno de vocês!
00:34:05 A guerra está em torno de vocês!
00:34:07 A guerra está em torno de vocês!
00:34:09 A guerra está em torno de vocês!
00:34:11 A guerra está em torno de vocês!
00:34:13 A guerra está em torno de vocês!
00:34:15 A guerra está em torno de vocês!
00:34:17 A guerra está em torno de vocês!
00:34:19 A guerra está em torno de vocês!
00:34:21 A guerra está em torno de vocês!
00:34:23 A guerra está em torno de vocês!
00:34:25 A guerra está em torno de vocês!
00:34:27 A guerra está em torno de vocês!
00:34:29 A guerra está em torno de vocês!
00:34:31 A guerra está em torno de vocês!
00:34:33 A guerra está em torno de vocês!
00:34:35 A guerra está em torno de vocês!
00:34:37 A guerra está em torno de vocês!
00:34:39 A guerra está em torno de vocês!
00:34:41 A guerra está em torno de vocês!
00:34:43 A guerra está em torno de vocês!
00:34:45 A guerra está em torno de vocês!
00:34:47 A guerra está em torno de vocês!
00:34:49 A guerra está em torno de vocês!
00:34:51 A guerra está em torno de vocês!
00:34:53 A guerra está em torno de vocês!
00:34:55 A guerra está em torno de vocês!
00:34:57 A guerra está em torno de vocês!
00:34:59 A guerra está em torno de vocês!
00:35:01 A guerra está em torno de vocês!
00:35:03 A guerra está em torno de vocês!
00:35:05 A guerra está em torno de vocês!
00:35:07 A guerra está em torno de vocês!
00:35:09 A guerra está em torno de vocês!
00:35:11 A guerra está em torno de vocês!
00:35:13 A guerra está em torno de vocês!
00:35:15 A guerra está em torno de vocês!
00:35:17 A guerra está em torno de vocês!
00:35:19 A guerra está em torno de vocês!
00:35:21 A guerra está em torno de vocês!
00:35:23 A guerra está em torno de vocês!
00:35:25 A guerra está em torno de vocês!
00:35:27 A guerra está em torno de vocês!
00:35:29 A guerra está em torno de vocês!
00:35:31 A guerra está em torno de vocês!
00:35:33 A guerra está em torno de vocês!
00:35:35 A guerra está em torno de vocês!
00:35:37 A guerra está em torno de vocês!
00:35:39 A guerra está em torno de vocês!
00:35:41 A guerra está em torno de vocês!
00:35:43 A guerra está em torno de vocês!
00:35:45 A guerra está em torno de vocês!
00:35:47 A guerra está em torno de vocês!
00:35:49 A guerra está em torno de vocês!
00:35:51 A guerra está em torno de vocês!
00:35:53 A guerra está em torno de vocês!
00:35:55 A guerra está em torno de vocês!
00:35:57 A guerra está em torno de vocês!
00:35:59 A guerra está em torno de vocês!
00:36:01 A guerra está em torno de vocês!
00:36:03 A guerra está em torno de vocês!
00:36:05 A guerra está em torno de vocês!
00:36:07 A guerra está em torno de vocês!
00:36:09 A guerra está em torno de vocês!
00:36:11 A guerra está em torno de vocês!
00:36:13 A guerra está em torno de vocês!
00:36:15 A guerra está em torno de vocês!
00:36:17 A guerra está em torno de vocês!
00:36:19 A guerra está em torno de vocês!
00:36:21 A guerra está em torno de vocês!
00:36:23 A guerra está em torno de vocês!
00:36:25 A guerra está em torno de vocês!
00:36:27 A guerra está em torno de vocês!
00:36:29 A guerra está em torno de vocês!
00:36:31 A guerra está em torno de vocês!
00:36:33 A guerra está em torno de vocês!
00:36:35 A guerra está em torno de vocês!
00:36:37 A guerra está em torno de vocês!
00:36:39 A guerra está em torno de vocês!
00:36:41 A guerra está em torno de vocês!
00:36:43 A guerra está em torno de vocês!
00:36:45 A guerra está em torno de vocês!
00:36:47 A guerra está em torno de vocês!
00:36:49 A guerra está em torno de vocês!
00:36:51 A guerra está em torno de vocês!
00:36:53 A guerra está em torno de vocês!
00:36:55 A guerra está em torno de vocês!
00:36:57 A guerra está em torno de vocês!
00:36:59 A guerra está em torno de vocês!
00:37:01 A guerra está em torno de vocês!
00:37:03 A guerra está em torno de vocês!
00:37:05 A guerra está em torno de vocês!
00:37:07 A guerra está em torno de vocês!
00:37:09 A guerra está em torno de vocês!
00:37:11 A guerra está em torno de vocês!
00:37:13 A guerra está em torno de vocês!
00:37:15 A guerra está em torno de vocês!
00:37:17 A guerra está em torno de vocês!
00:37:19 A guerra está em torno de vocês!
00:37:21 A guerra está em torno de vocês!
00:37:23 A guerra está em torno de vocês!
00:37:25 A guerra está em torno de vocês!
00:37:27 A guerra está em torno de vocês!
00:37:29 A guerra está em torno de vocês!
00:37:31 A guerra está em torno de vocês!
00:37:33 A guerra está em torno de vocês!
00:37:35 A guerra está em torno de vocês!
00:37:37 A guerra está em torno de vocês!
00:37:39 A guerra está em torno de vocês!
00:37:41 A guerra está em torno de vocês!
00:37:43 A guerra está em torno de vocês!
00:37:45 A guerra está em torno de vocês!
00:37:47 A guerra está em torno de vocês!
00:37:49 A guerra está em torno de vocês!
00:37:51 A guerra está em torno de vocês!
00:37:53 A guerra está em torno de vocês!
00:37:55 A guerra está em torno de vocês!
00:37:57 A guerra está em torno de vocês!
00:37:59 A guerra está em torno de vocês!
00:38:01 A guerra está em torno de vocês!
00:38:03 A guerra está em torno de vocês!
00:38:05 A guerra está em torno de vocês!
00:38:07 A guerra está em torno de vocês!
00:38:09 A guerra está em torno de vocês!
00:38:11 A guerra está em torno de vocês!
00:38:13 A guerra está em torno de vocês!
00:38:15 A guerra está em torno de vocês!
00:38:17 A guerra está em torno de vocês!
00:38:19 A guerra está em torno de vocês!
00:38:21 A guerra está em torno de vocês!
00:38:23 A guerra está em torno de vocês!
00:38:25 A guerra está em torno de vocês!
00:38:27 A guerra está em torno de vocês!
00:38:29 A guerra está em torno de vocês!
00:38:31 A guerra está em torno de vocês!
00:38:33 A guerra está em torno de vocês!
00:38:35 A guerra está em torno de vocês!
00:38:37 A guerra está em torno de vocês!
00:38:39 A guerra está em torno de vocês!
00:38:41 A guerra está em torno de vocês!
00:38:43 A guerra está em torno de vocês!
00:38:45 A guerra está em torno de vocês!
00:38:47 A guerra está em torno de vocês!
00:38:49 A guerra está em torno de vocês!
00:38:51 A guerra está em torno de vocês!
00:38:53 A guerra está em torno de vocês!
00:38:55 A guerra está em torno de vocês!
00:38:57 A guerra está em torno de vocês!
00:38:59 A guerra está em torno de vocês!
00:39:01 A guerra está em torno de vocês!
00:39:03 Que dor.
00:39:05 Tanta agonia.
00:39:09 Tanta corrupção.
00:39:13 Você se lembra do que eu disse quando a gente se conheceu?
00:39:20 - Proteja. - Não.
00:39:24 Proteja os turcos.
00:39:29 Os turcos dos turcos?
00:39:31 Não seja idiota.
00:39:34 Do que você está falando?
00:39:36 Nasceram turcos, mas atiram contra seu próprio povo.
00:39:39 Não podem morrer como turcos.
00:39:41 Mas e as pessoas que estão só cumprindo ordens?
00:39:49 Quantos vão sofrer sem saber?
00:39:53 É mentira para todo lado.
00:39:58 Primeiro precisamos resgatar a verdade roubada pelos vermes.
00:40:02 Temos que derrotar a escuridão.
00:40:06 A escuridão.
00:40:35 Caia, precisamos fazer a conexão agora.
00:40:37 Eles vão mandar um caça se verem as luzes.
00:40:40 - Chefe, isso não é um caça. - Não entendi. Repita.
00:40:45 Não é um caça.
00:40:48 Chefe!
00:40:55 Vamos para o APC. Rápido, rápido, vamos!
00:40:59 Chefe, o APC está na frente.
00:41:01 Chefe, o APC está na frente.
00:41:03 Chefe, o APC está na frente.
00:41:05 Chefe, o APC está na frente.
00:41:07 Chefe, o APC está na frente.
00:41:09 Chefe, o APC está na frente.
00:41:11 Chefe, o APC está na frente.
00:41:13 Chefe, o APC está na frente.
00:41:15 Chefe, o APC está na frente.
00:41:17 Chefe, o APC está na frente.
00:41:19 Chefe, o APC está na frente.
00:41:21 Chefe, o APC está na frente.
00:41:23 Chefe, o APC está na frente.
00:41:25 Chefe, o APC está na frente.
00:41:27 Chefe, o APC está na frente.
00:41:29 Chefe, o APC está na frente.
00:41:31 Chefe, o APC está na frente.
00:41:33 Chefe, o APC está na frente.
00:41:35 Chefe, o APC está na frente.
00:41:37 Chefe, o APC está na frente.
00:41:39 Chefe, o APC está na frente.
00:41:41 Chefe, o APC está na frente.
00:41:43 Chefe, o APC está na frente.
00:41:45 Chefe, o APC está na frente.
00:41:47 Chefe, o APC está na frente.
00:41:49 Chefe, o APC está na frente.
00:41:51 Chefe, o APC está na frente.
00:41:53 Chefe, o APC está na frente.
00:41:55 Chefe, a armadura não vai parar munição de 20 milímetros.
00:41:59 Eles têm uma artilharia muito pesada ali dentro.
00:42:01 - Homem, acelere! - Vou dirigir o motor.
00:42:03 Esquadrão, Mantera aqui é o Lobo. Estão ouvindo?
00:42:07 Ferente Gox, aqui é o Kaya. Está ouvindo?
00:42:13 Kaya, estou ouvindo alto e claro.
00:42:15 Lobo, os traidores estão monitorando o tráfego aéreo da base de Kizilay.
00:42:24 Temos que neutralizá-los. Eles não têm reserva.
00:42:27 Este é o contra-ataque mais importante em Ankara.
00:42:30 Repito, é a operação mais importante em Ankara.
00:42:33 Por que isso é tão importante? Kaya, me responda!
00:42:35 Por que é tão importante, Tenente?
00:42:37 O avião presidencial está no ar.
00:42:40 Seu transponder é rastreável.
00:42:42 Nós temos que cegá-los.
00:42:44 Se não...
00:42:47 Não!
00:42:50 Não!
00:43:17 Vá para a base de operações e encontre o Coronel Alford.
00:43:20 Repito, vá para a base de operações e encontre o Coronel Alford.
00:43:23 Eu posso perder a comunicação. Estou no mecanismo.
00:43:31 É, nós também.
00:43:42 Eu posso perder a comunicação. Estou no mecanismo. Estou no mecanismo.
00:43:45 Estou no mecanismo.
00:44:01 Eu estou no mecanismo.
00:44:03 Estou no mecanismo. Estou no mecanismo. Estou no mecanismo. Estou no mecanismo.
00:44:06 Merda!
00:44:25 Deixem-nos passar por cima!
00:44:27 Procurem por esse maldito.
00:44:29 -Venham, Kaya! -Venham!
00:44:31 Vamos!
00:44:33 Vamos, Meragora!
00:44:40 Merda!
00:44:42 Merda!
00:44:44 Merda!
00:44:47 Merda!
00:44:49 Merda!
00:44:51 Merda!
00:44:53 Merda!
00:44:56 Merda!
00:44:58 Merda!
00:45:01 Merda!
00:45:04 Merda!
00:45:06 Merda!
00:45:08 Merda!
00:45:11 Merda!
00:45:13 Bomber, vamos sair daqui agora!
00:45:39 Vamos!
00:45:41 Você recebeu a ordem?
00:45:56 Guarda desconectado, mas receberam as ordens.
00:45:59 Tem certeza?
00:46:01 Sim, senhor. As operações especiais não fazem nada pela metade.
00:46:04 Tomara que esteja certa.
00:46:06 Os que estavam na minha cola desapareceram.
00:46:08 Os meus também.
00:46:10 Acho que sei para onde eles estão indo.
00:46:13 Não vimos nada. Apareceram como sombras.
00:46:22 Será que te promovemos rápido demais? É por isso que é tão incompetente?
00:46:26 -Como é? -Como é o quê?
00:46:28 O único homem que conseguiu passar.
00:46:30 20 homens bem armados e vocês.
00:46:32 Não conseguiram pará-lo, não é?
00:46:34 Nós conseguimos. Ele está caído bem aqui.
00:46:36 Vocês não conseguiram.
00:46:38 -Tornaram-nos uma lenda. -Escute aqui.
00:46:41 Agora escute com atenção. O sargento caído ali...
00:46:44 conseguiu nos impedir de cumprir nossas ordens.
00:46:47 As forças especiais ainda não respondem ao general Zekai e ao governo.
00:46:51 -Não temos mais autoridade. -Quem você pensa que é?
00:46:54 Quem eu penso que sou? Eu sou a força que te deu esta batente.
00:46:59 Eles vão tentar retomar este lugar.
00:47:03 E o que quer que a gente faça?
00:47:05 Transformar este quartel em um forte.
00:47:08 -O que você está fazendo aqui? -Seu homem me mandou vir.
00:47:22 O de olhos azuis.
00:47:24 Todos para o prédio do bloqueador. Me traga o que tiver.
00:47:29 Senhor, o bloqueador está desligado.
00:47:31 As linhas estão abertas. O general é atente. Os outros estão reunidos.
00:47:34 Tudo bem. Fique aqui. Nós iremos.
00:47:37 Eles estão vindo.
00:47:44 -Mais rápido! -Estou fazendo o que posso.
00:48:00 Não costumo ser perseguido por helicópteros todo dia.
00:48:04 -Vamos! -Vamos!
00:48:07 O canhão está virando. Vamos!
00:48:09 Cuidado, Barbaros!
00:48:11 Segurem o Filipe!
00:48:34 Segurem o Filipe!
00:48:36 Segurem o Filipe!
00:48:38 Segurem o Filipe!
00:48:40 Segurem o Filipe!
00:48:43 Segurem o Filipe!
00:48:46 Segurem o Filipe!
00:48:49 Segurem o Filipe!
00:48:52 Segurem o Filipe!
00:49:19 Vá! Vá! Vá!
00:49:21 Contrate seus homens quando mudarem de posição.
00:49:33 Encontrem-nos no posto de gasolina de Gouvaz.
00:49:35 Não conseguiremos segurar o tanque com o rifle.
00:49:37 Vamos tentar.
00:49:39 Senhor, o sargento Homer atirou no Vermeer. Ele está morto.
00:49:45 Onde?
00:49:47 Nos portões. Ele estava sozinho.
00:49:49 Está chamando.
00:49:53 Ele estava sozinho.
00:49:54 Está chamando.
00:49:57 Chef, ele está um pouco na frente, mas ainda está em perseguição.
00:50:17 O que é isso?
00:50:22 - Alô? - Durant?
00:50:24 É o Kemal. Não acredito.
00:50:29 Alô, meu irmão.
00:50:30 Alô? Espere.
00:50:32 - Vou te colocar no Viva Boys. - Onde vocês estão?
00:50:34 Não se preocupe com a gente. Onde você está?
00:50:37 O Ternão atendeu, senhor.
00:50:38 - Vai, Kemal. Pode falar. - Quem está vivo, Durant?
00:50:42 Fala para mim. Quem está vivo?
00:50:47 Alô?
00:50:49 Kemal, é o Kaya.
00:50:51 Não se preocupe. Estamos bem.
00:50:53 - Onde você está? - Estou com o Exterminador.
00:50:56 General Oswald.
00:50:58 Sou eu, Ivan.
00:50:59 Que bom que está vivo, Chef.
00:51:01 Eles tentaram, General.
00:51:03 Estamos em uma posição difícil. Precisamos de apoio.
00:51:07 Onde vocês estão?
00:51:08 Estamos em casa. Logo mais vamos retomar.
00:51:11 - É urgente? - Muito.
00:51:13 E estaremos aí uma hora?
00:51:15 A gente se encontra em Ogul Bay.
00:51:18 Mas estamos precisando de mais munição.
00:51:20 Pode repetir. Não ouvi.
00:51:22 Precisamos de munição. É urgente.
00:51:24 Vamos, Homer. Vamos, filho.
00:51:27 Alô?
00:51:31 Chef, está me ouvindo?
00:51:32 Alô? Alô?
00:51:33 Eles têm um bloqueador por trás.
00:51:50 Portátil para celulares.
00:51:52 Eles vão nos cercar.
00:51:54 Mitch, fique na zona do quartel quando sairmos daqui.
00:51:58 Sim, senhor. Vamos lutar.
00:51:59 Eu sei.
00:52:00 E até mesmo morrer.
00:52:02 Mas o problema não é esse.
00:52:04 Temos que vencer esta noite.
00:52:06 E você é nossa arma secreta.
00:52:09 Eles querem o prédio intacto. Por isso estão nos cercando.
00:52:11 Eu queria que o tanque tivesse atirado.
00:52:14 Nós teríamos uma saída.
00:52:16 Vamos.
00:52:17 Mitch, você consegue entrar na frequência de rádio deles?
00:52:23 Sim, mas tenho que encontrar o canal.
00:52:26 Senhor?
00:52:27 Faça isso.
00:52:29 Eu sei que está me ouvindo.
00:52:43 Eu nunca te disse isso.
00:52:44 Nem mesmo Duras sabe.
00:52:47 Eu também sou órgão.
00:52:50 Eu não passava de uma criança...
00:53:01 quando o avião dos meus pais caiu no meio de uma floresta perto de Paris.
00:53:05 Esconderam isso de mim durante anos.
00:53:08 E eu não sabia o que fazer.
00:53:11 Eu também não tinha ninguém.
00:53:13 E também cresci sozinho.
00:53:15 Nunca confiei em ninguém.
00:53:17 E eu também não podia.
00:53:19 Mas nunca fui um verme, Tolga.
00:53:21 Eu nunca traí meu país por um culto.
00:53:23 Desliga essa linha.
00:53:25 Não podemos.
00:53:26 Precisamos dela para comunicação.
00:53:28 Eu só tinha duas coisas quando me sentia sozinho.
00:53:31 Meu país...
00:53:32 e meus amigos.
00:53:34 Eles achavam que eu era um homem sem amor.
00:53:37 Mas eu não era.
00:53:40 Não sou eu quem conhecia o que se passava dentro de mim.
00:53:43 Desliga essa linha!
00:53:45 Os anos foram passando...
00:53:49 e meus amigos foram morrendo um por um.
00:53:51 Eu queria chorar, mas não conseguia.
00:53:53 Eu sentia muito orgulho...
00:53:56 quando o amor da minha vida estava em uma das suas missões.
00:53:58 E medo também.
00:54:00 Cala essa boca, Kemal.
00:54:03 Você nunca viveu nada disso, Tolga.
00:54:06 Você planejou a morte daqueles que confiaram em você.
00:54:09 Você matou o Kenan Tugger, que era como se fosse meu pai.
00:54:11 Você executou seu próprio mentor, o Chefe Turgut.
00:54:14 Eu só queria saber o sangue de quantos soldados...
00:54:17 você tem nas suas mãos por cobace.
00:54:19 Não me importa, Kemal.
00:54:21 Eu sei.
00:54:25 E é por isso...
00:54:28 que eu vou te caçar como uma águia caça uma raposa, Tolga.
00:54:32 Se destruirmos aquele prédio, o bloqueador vai colapsar.
00:54:39 Não se preocupe, deixe-o.
00:54:40 Se prepare.
00:54:42 Estou pronto, Kemal.
00:54:50 Estou te esperando.
00:54:52 Estou pronto.
00:54:54 Não!
00:54:56 Não!
00:54:58 Não!
00:54:59 Não!
00:55:27 O último 50 tiros!
00:55:28 O último 50 tiros!
00:55:30 Que droga! Aquele babaca não desiste.
00:55:36 Quer que eu entre na cidade?
00:55:37 Não. Não podemos arriscar o serviço.
00:55:40 Homer, vá para a puça clara.
00:55:42 O quê?
00:55:43 Tem um túnel lá.
00:55:44 Segure firme.
00:55:47 Não!
00:55:49 Não!
00:55:51 Não!
00:55:53 Não!
00:55:55 Não!
00:55:57 Não!
00:55:58 Não!
00:56:00 Não!
00:56:02 Não!
00:56:03 Não!
00:56:32 Eles estão orando pelos mortos.
00:56:34 Orando de onde?
00:56:35 De todo o lugar.
00:56:37 Cidade inteira.
00:56:38 Por quem?
00:56:40 Pelo país.
00:56:42 Duran, pare aquele carro.
00:56:45 Homer, para.
00:57:02 Virem comigo para o quartel de Gislai.
00:57:04 Como a Goksi disse, vamos ajudá-los a desligar o transformador lá.
00:57:09 Vamos levar o helicóptero com a gente.
00:57:11 E a gente, chefe?
00:57:13 Os três, apoiem o Kemal. Levem os rifles de longo alcance.
00:57:17 E...
00:57:23 Se não nos vermos de novo...
00:57:27 Saibam...
00:57:30 Cada um de vocês é um filho para mim.
00:57:32 A Turquia terá muito orgulho de sua polícia.
00:57:36 Não me decepcione.
00:57:38 Me dê sua benção, Irfan.
00:57:40 Benção, rapaz. Para todos vocês.
00:57:43 Vamos.
00:57:44 Kemal, cuidado.
00:57:48 Cuidado, Barbaros.
00:57:50 Pessoal, nossa missão é manter o helicóptero com a gente.
00:58:00 Vamos. Atirem.
00:58:01 Deixem comigo, senhor.
00:58:03 Se algo acontecer, diga que o Estado pegou o emprestado.
00:58:13 Sem problemas, irmão.
00:58:14 Amy, passe a bandeira que está lá atrás. Eu vou precisar.
00:58:28 Obrigado.
00:58:29 -Aonde você está indo? -Estou indo para o centro da cidade.
00:58:33 -Tome cuidado. -Obrigado, cara. Até mais.
00:58:37 As pessoas estão lutando como nós.
00:58:42 Não.
00:58:43 Barã, preste atenção.
00:58:59 Esses helicópteros costumam voar em paz.
00:59:02 Um passa e atira.
00:59:04 E quando ele está saindo, o outro começa a atirar.
00:59:07 Assim, eles se protegem. Mas esse idiota está voando sozinho.
00:59:10 O momento mais vulnerável dele...
00:59:12 Com certeza, será quando ele parar de atirar.
00:59:15 Como eu vou fazer isso, se nem você fez?
00:59:17 Você vai conseguir. Acredite em você. Me deixe orgulhoso.
00:59:21 Barã, vá para o poço de gasolina e ocorre com o Ben.
00:59:26 -Dê toda a munição que tiver para eles. -Entendido, chefe.
00:59:29 -Papai. -Filho, onde você está?
00:59:39 Estou bem.
00:59:40 Ouvi que o combate foi bombardeado.
00:59:42 Nós também. Está tudo bem aqui.
00:59:45 Estamos lidando com traidores. E você, como está?
00:59:48 Ouvimos falar do bombardeio.
00:59:50 Todo o guardião correu para as ruas.
00:59:52 Papai, estambulou. Peguei ele.
00:59:54 Você não sabe como ele é. Ninguém vai conseguir tirar ele de lá.
00:59:58 Meu pai é um soldado, Kaya.
01:00:08 Um verdadeiro soldado.
01:00:09 A02, avião Tanki. Você decolou sem permissão.
01:00:21 Retorne para a base imediatamente. Ou será considerado inimigo.
01:00:26 Quem é você? Se identifique.
01:00:29 Baggage de Arbacir Pantera II. Retorne imediatamente para a base.
01:00:34 Não entendi. Por favor, repita.
01:00:37 Eles estão fingindo que não me ouvem, senhor.
01:00:39 Cuidado.
01:00:41 Coxy, tem um míssel travado em você.
01:00:44 Faça manobras de evasão agora.
01:00:47 Negativo, senhor.
01:00:49 Baggage de Arbacir Pantera II. Apaste-se do avião Tanki.
01:00:53 Este é o último aviso.
01:00:55 Ou o quê?
01:00:57 Ou vai tomar um míssel na cabeça.
01:00:59 O que está fazendo, Coxy?
01:01:00 Senhor, tenho que impedir que os outros aviões reabasteçam.
01:01:04 Custe o que custar.
01:01:06 Pantera II, abaste-se.
01:01:08 O que está fazendo, Pantera II?
01:01:10 Eu vou explodir seu avião Tanki no segundo em que atirar em mim.
01:01:14 O que acha?
01:01:16 O que acha?
01:01:18 O que acha?
01:01:20 O que acha?
01:01:22 O que acha?
01:01:24 O que acha?
01:01:27 O que acha, A02?
01:01:28 Acha que eu vou errar desta distância?
01:01:30 Se enlouqueceu? Estou carregando 100 toneladas de combustível.
01:01:33 Ótimo.
01:01:35 Vão ver você brilhar como uma estrela cadente. Vai melhorar o moral lá embaixo.
01:01:38 Pantera II, assim você vai acabar nos matando.
01:01:41 Estou pronta para isso.
01:01:44 E você?
01:01:46 Leão 1, não temos tempo para isso. Vamos reabastecer em A15.
01:01:57 Você vai pagar por isso quando a noite acabar com Pantera II.
01:02:01 Avião Tanki, retorne para a base de Adana, agora!
01:02:10 Não atire, estou voltando.
01:02:14 Ganhamos meia hora para a equipe só.
01:02:18 Alguma notícia de Keterline?
01:02:20 Ainda não.
01:02:22 Vamos, Bobo.
01:02:25 Vamos.
01:02:26 - Tem que diminuir! - O quê?
01:02:49 Temos que servir de escoa, não vou conseguir atirar.
01:02:53 E Fahshef é a nossa única chance de atirar nele.
01:02:56 Homer, diminua, por favor!
01:02:59 Vá, Homer, agora!
01:03:01 - Atire, Bobo! - Ainda não.
01:03:14 Ele está descendo para atirar.
01:03:17 - Ainda não. - Atire, Bobo!
01:03:20 Ainda não.
01:03:23 - Atire! - Vem, vem, vem!
01:03:26 Vem, vem!
01:03:29 Agora!
01:03:31 Agora!
01:03:32 Ele está fugindo, você pegou ele!
01:04:00 Atire, filho da puta!
01:04:02 - Está tudo bem? - A armadura foi perfurada.
01:04:08 Mas o motor está funcionando, chefe.
01:04:10 Vamos!
01:04:11 - A munição está acabando. - Esqueça a munição.
01:04:15 Está tudo bem?
01:04:16 Muito bem, filho.
01:04:28 Muito bem, cara.
01:04:29 Vamos, Nelson.
01:04:31 Vamos, Homer.
01:04:35 Vamos, Homer.
01:04:36 Está aqui?
01:05:03 Sim, aqui.
01:05:04 O posto de gasolina em Ogilby.
01:05:06 Estamos juntos de novo.
01:05:32 Espere aqui. Talat, Gungor, comigo.
01:05:35 Quem foi que morreu?
01:05:39 - Conversaremos depois. - Turan, estou cansado de guardar tudo.
01:05:45 Me diga.
01:05:47 Tenho que saber.
01:05:49 Ou vou ficar louco.
01:05:51 Muitas pessoas morreram.
01:06:00 Uma baixa de três ou quatro esquadrões.
01:06:02 Nem localizamos alguns deles.
01:06:05 O Bechete morreu.
01:06:13 A Zaynab...
01:06:16 morreu também.
01:06:18 O Tam estava muito ferido quando partimos.
01:06:24 Onde está a Zaynab?
01:06:25 Onde está a Zaynab?
01:06:33 Onde está a Zaynab?
01:06:38 Ela morreu.
01:06:47 O pai dela me confiou.
01:06:49 Não posso falar.
01:06:51 Não posso falar.
01:06:53 Não posso falar.
01:06:55 Não posso falar.
01:06:57 Não posso falar.
01:06:59 Não posso falar.
01:07:01 Não posso falar.
01:07:03 Não posso falar.
01:07:05 Não posso falar.
01:07:07 Não posso falar.
01:07:09 Não posso falar.
01:07:11 Não posso falar.
01:07:13 Não posso falar.
01:07:16 Não posso falar com ela pela última vez.
01:07:18 Não posso dizer que eu a amava.
01:07:20 Sei que era impossível, mas...
01:07:27 eu tinha esperança de que...
01:07:29 talvez ela sorrisse para mim uma última vez.
01:07:32 E se lembrasse dos bons tempos.
01:07:36 Não só dos tempos ruins.
01:07:45 Kemal.
01:07:46 Quem sobrou?
01:08:00 Hã? Quem?
01:08:02 Sobraram seus amigos.
01:08:04 Kemal, nosso país.
01:08:06 Kemal.
01:08:13 Kemal.
01:08:14 Todos os traidores serão pagados.
01:08:18 Todos eles.
01:08:20 Tolga será o primeiro.
01:08:29 O quê? Como assim? Por que Tolga?
01:08:37 Ele sabia que iriam nos bombardear.
01:08:43 Ele sabia que a cena iria ser bombardeada.
01:08:45 Ele entregou a gente a aquele desgraçado infiltrado.
01:08:51 Tolga será o primeiro.
01:08:59 Eu preciso de mais informações.
01:09:11 Estou aqui. Não sei o que eu faço.
01:09:13 Mas você tem certeza disso?
01:09:15 Estou perdido. Ninguém sabe o que é.
01:09:18 Esses soldados, eles são...
01:09:21 Vamos parar aqui. Vamos.
01:09:27 Espere aqui.
01:09:30 Pode deixar, Chefe.
01:09:32 Identifique-se.
01:09:34 Irfan Al-Adhaqi.
01:09:39 Chefe de Polícia das Forças Especiais.
01:09:41 - Coronel Opera? - Sim, Chefe.
01:09:44 - O Esquisse-Rê falou com você? - Sim, estamos aqui para ajudar.
01:09:46 Graças a Deus. Eles barricaram a porta à frente.
01:09:49 O general enviou cinco homens de confiança.
01:09:52 Temos que desligar aquele transformador ou...
01:09:54 Eu sei. Vamos fazer isso.
01:09:56 Dois caças do Esquadrão Pantera impediram o reabastecimento dos pilotos traidores, senhor.
01:10:00 Mas o inimigo está a caminho de Akinci para reabastecer.
01:10:03 Quanto tempo eles levam de Kazan a Istambul?
01:10:06 Dez minutos.
01:10:08 Omer, Baran.
01:10:09 Omer.
01:10:16 Não, não, não!
01:10:18 O que aconteceu?
01:10:19 Sinto muito, Chefe.
01:10:23 Por que se desculpa?
01:10:25 Leve Baran para o hospital, Omer.
01:10:27 Mas, Chefe...
01:10:29 Não posso abandonar a missão.
01:10:31 Temos mais quatro homens lá dentro. Temos poder de fogo.
01:10:34 Este não é o problema.
01:10:37 As pessoas estão começando a temer o uniforme.
01:10:40 Você será o suficiente, Chefe.
01:10:42 Sem atirar, entendeu? Eu consigo me virar com um olho só.
01:10:45 Não morra agora, Omer. Entendeu?
01:10:48 Não morra agora. Eu não tenho mais lágrimas.
01:10:51 Prometa para mim. Prometa para mim.
01:10:54 Eu prometo.
01:10:56 Mas me dê sua benção.
01:10:58 Está dado. Você tem mil bençãos minhas.
01:11:00 Vamos, rápido.
01:11:02 Vamos, meninos.
01:11:05 Rápido, rápido.
01:11:06 A equipe de Kirchei está vindo nos ajudar.
01:11:16 Vamos ter aliados como o Tenente Meade do nosso lado.
01:11:19 É urgente.
01:11:21 Quero falar com os garotos se não se importa.
01:11:23 Se suportarem ouvir um oficial aposentado rabungento falar...
01:11:27 O senhor nunca se aposentou em nossos corações.
01:11:29 Vá em frente.
01:11:32 Comandei alguns de vocês.
01:11:33 Outros, estou vendo pela primeira vez.
01:11:36 Nós derramamos sangue juntos.
01:11:39 Vocês esconderam suas dores juntos.
01:11:42 Eu não posso recompensar vocês.
01:11:45 Eu não posso.
01:11:47 Eu não posso.
01:11:49 Eu não posso.
01:11:51 Eu não posso.
01:11:53 Eu não posso.
01:11:55 Eu não posso.
01:11:57 Eu não posso.
01:12:00 Eu não posso recompensar vocês.
01:12:01 Enquanto lutávamos contra o inimigo...
01:12:05 Eles esconderam cães que se infiltraram em nossos grupos.
01:12:10 Eles cegaram os vigilantes.
01:12:14 Como está, Esmael?
01:12:18 Estou chorando por dentro, senhor.
01:12:20 Todos estamos.
01:12:23 Perdemos policiais e agentes das forças especiais.
01:12:29 Há muitos civis mortos lá fora.
01:12:31 O sargento Omer...
01:12:35 Aquele que todos conhecemos...
01:12:38 Ele acabou de se tornar um mártir.
01:12:41 Eu consigo ver a pena e o ódio...
01:12:47 Contra os responsáveis por esta noite.
01:12:51 Mas esta noite não é nossa missão.
01:12:57 Nossa missão esta noite...
01:12:59 Por ordens do general Zecai...
01:13:02 É retomar aquele quartel!
01:13:05 A maioria de vocês...
01:13:11 Tem pistolas e rifles de caça.
01:13:14 Eles terão helicópteros...
01:13:17 Tanques e armamento pesado.
01:13:20 Então custe o que custar...
01:13:23 Ou recuperamos o quartel...
01:13:26 Ou morreremos tentando!
01:13:28 Nós criamos...
01:13:32 Muitos grandes heróis.
01:13:35 E todos vocês...
01:13:37 Irão saudar o Omer esta noite!
01:13:41 Porque ele...
01:13:43 Foi derrubado em batalha...
01:13:45 Pela honra deste quartel!
01:13:48 Para que não conseguissem estacionar caminhões ou ônibus na frente do lugar...
01:13:55 Vamos deixar nosso povo saber que aquele prédio não foi abandonado!
01:14:00 Ou ele tombou sozinho!
01:14:02 Ele não está sozinho, senhor.
01:14:05 Não está?
01:14:07 O Omer não está sozinho?
01:14:09 Então vamos lá buscá-lo!
01:14:12 AEROMÁTICA
01:14:15 Temos que entrar no prédio!
01:14:29 Como nós saberemos quem vocês são?
01:14:31 Você não está vendo o uniforme?
01:14:33 Sim, claro, nós estamos aqui para ajudar!
01:14:35 Este é o chefe de polícia das operações especiais!
01:14:39 Temos que entrar agora!
01:14:41 Coronel, como podemos confiar em alguém?
01:14:42 Vocês deveriam tirar o uniforme se estão aqui para nos ajudar!
01:14:45 Isso mesmo!
01:14:47 Está ouvindo o que ele está dizendo?
01:14:49 Calma!
01:14:51 Nós só queremos ajudar!
01:14:53 Calma, pessoal!
01:14:55 Não imporra não!
01:14:57 Irmãos...
01:15:04 Este uniforme...
01:15:07 Foi banhado em sangue em Kanakali.
01:15:10 Com ele...
01:15:11 Eles salvaram aliados...
01:15:13 Arriscando a própria vida na Coreia.
01:15:16 Com ele, protegeram inocentes no Chipre.
01:15:21 No Sudeste...
01:15:23 Ele foi rasgado e perfurado com balas, mas aguentou em pé.
01:15:28 Ele foi aprisionado, mas nunca silenciado.
01:15:31 Ele foi traído...
01:15:34 Mas nunca traiu seu país.
01:15:39 Aqueles que o usaram, caíram.
01:15:41 Mas os uniformes foram dobrados e guardados.
01:15:45 Eu sou turco!
01:15:49 Eu sou um soldado!
01:15:51 Eu sou a polícia!
01:15:53 Eu sou o povo!
01:15:55 Eu não deixaria lama desta noite...
01:15:58 Manchar...
01:16:00 Um uniforme turco!
01:16:02 Agora...
01:16:08 Deixem-nos passar.
01:16:10 Com licença! Com licença!
01:16:13 Saiam da frente, por favor!
01:16:15 Deixem-nos passar, por favor!
01:16:17 Depressa!
01:16:19 Rápido! Mande um médico agora!
01:16:24 Irmão...
01:16:28 Espere! Espere!
01:16:33 Espere!
01:16:34 Tem feridos lá dentro. Mantenha-o parado.
01:16:40 Não podemos esperar! Mande um médico!
01:16:43 Homer...
01:16:47 Pense...
01:16:50 Um pobre garoto de asas sem pai...
01:16:53 Que cresceu nas favelas de Istambul...
01:16:57 Ao invés de se tornar vagabundo...
01:17:01 Encontrou um homem brilhante como você.
01:17:03 Eu?
01:17:05 Sim, você, claro.
01:17:07 Você costumava carregar uma faca, a gente tinha medo de você.
01:17:11 Você brincava...
01:17:17 Embaixo daquele todo...
01:17:19 Lá no quarteirão.
01:17:21 Aqueles brinquedos de sapo que você tinha.
01:17:25 As tartarugas ninja.
01:17:27 Tartarugas ninja?
01:17:30 Sim.
01:17:31 Nós éramos pobres.
01:17:33 E não podíamos brincar com você.
01:17:35 Ficávamos olhando de longe.
01:17:37 Mas meu amigo de coração mole...
01:17:40 Veio até mim.
01:17:42 Você me deu esse brinquedo.
01:17:44 Lembra do que você disse?
01:17:47 Pega!
01:17:50 Pode pegar, eu tenho mais.
01:17:52 Lembra disso?
01:17:54 Oh, Varan! Fala comigo!
01:17:57 Fala comigo!
01:17:59 Quando eu era um novato...
01:18:00 Murad me disse que eu devia correr mais rápido.
01:18:02 Para ser bom como você.
01:18:04 Você era pequeno.
01:18:09 Eu não entendi como você corria tanto com essas pernas.
01:18:12 Olha só.
01:18:15 Eu não tive pai.
01:18:17 Mas eu cresci com uma família.
01:18:20 Eu tive um irmão certo.
01:18:23 Tá?
01:18:25 Olha.
01:18:28 Eu vou falar com Murad quando eu o encontrar.
01:18:30 Vou falar com o Homer também.
01:18:33 Onde está a marca?
01:18:41 Onde está a marca?
01:18:42 Coronel, o disjuntor está trancado.
01:19:06 Encontrei isso na dispensa.
01:19:08 Vamos quebrar com o martelo.
01:19:10 O que foi, chefe?
01:19:11 Deixe-me ir.
01:19:17 Mitch, você está pronto?
01:19:29 Sim, vamos dar cobertura quando vocês entrarem na torre.
01:19:32 Eu vou estar na primeira equipe que vai entrar.
01:19:36 Mitch, Nyaj e Ismael, vamos dar cobertura.
01:19:39 Que Deus nos ajude.
01:19:40 Me dê a sua bênção, Osmar.
01:19:42 Que você seja abençoado.
01:19:44 Lembre-se, a história está nos vigilando.
01:19:48 Vamos.
01:19:49 Pessoal, quando entrarmos, vai começar a chover.
01:20:14 Corram direto para a proteção.
01:20:18 Assim, você vai ficar muito exposto.
01:20:20 Não se preocupe com isso, vou distraí-los.
01:20:23 Prontos?
01:20:25 Mitch, parte!
01:20:29 Partiu!
01:20:31 Vamos!
01:20:33 Vamos!
01:20:35 Vamos!
01:20:37 Vamos!
01:20:39 Vamos!
01:20:41 Vamos!
01:20:42 Vamos!
01:20:44 Vamos!
01:20:46 Vamos!
01:20:47 Vamos!
01:20:49 Vamos!
01:20:51 Vamos!
01:20:53 Vamos!
01:21:22 Vamos!
01:21:48 Não vale a pena ficarmos matando assim.
01:21:52 Esta é a nossa casa!
01:21:53 É o nosso quartel!
01:21:55 Não saia daqui!
01:21:57 Os helicópteros estão vindo!
01:21:58 Eles vão te estraçalhar!
01:22:00 Ismael!
01:22:10 Continue!
01:22:12 Continue!
01:22:13 Mitch, agora!
01:22:20 Sim, senhor.
01:22:23 Vou subir na torre.
01:22:24 Me dê cobertura!
01:22:41 Notícias urgentes.
01:22:42 O que vamos fazer?
01:22:49 O que ele disse? Você deve saber o que fazer.
01:22:55 Os civis não vão parar. As coisas vão pegar fogo.
01:22:58 Tudo bem.
01:23:01 Se conseguimos manter aqui e aqui em cima, e se os Cassius fizerem a parte deles, a intervenção estrangeira vai chegar.
01:23:06 E nós?
01:23:09 Estaremos longe daqui.
01:23:11 Chama o helicóptero.
01:23:17 Temos que destruir o gerador reserva também.
01:23:35 Sim.
01:23:36 Senhor, eles desligaram tudo.
01:23:48 Bem na hora. O presidente está chegando em Istambul.
01:23:51 Casas de contra-ataque estão decolando de Anfisheim.
01:23:54 Eu vou dar cobertura.
01:23:57 Vamos!
01:23:58 Mitch, o que há no relatório?
01:24:25 Senhor, nossas equipes estão lá dentro, enfrentando inimigos.
01:24:27 Mas há um tanque se aproximando do portão.
01:24:29 Repita, não entendi.
01:24:37 Senhor, é o tanque! Os reforços dele estão chegando!
01:24:46 Vamos!
01:24:47 Senhor, sabe se há munição ou tanque no quartel?
01:25:11 Sim, chamamos de artilharia de dia chuvoso.
01:25:15 Os enfermeiros desligaram a sala. Só há uma sala restante.
01:25:17 Um abrigo no andar mais baixo do prédio principal.
01:25:20 Esperem!
01:25:29 Mitch, temos que dar cobertura.
01:25:34 Espere, vou pegar uma granada de fumaça.
01:25:37 Agora!
01:25:43 Vamos!
01:25:45 Vamos!
01:25:46 Vamos!
01:25:48 Vamos!
01:25:50 Vamos!
01:25:52 Vamos!
01:25:54 Vamos!
01:25:55 Vamos!
01:25:56 Não conseguimos tirar com balas.
01:26:24 E agora?
01:26:25 Você tem uma granada de mão?
01:26:27 Sim.
01:26:29 Me dê.
01:26:30 Tiran, eu preciso de uma corda ou um fio.
01:26:37 Fio ou corda?
01:26:40 Fio.
01:26:41 Ei, Dossier!
01:26:44 Ei, Dossier!
01:26:45 Acho que somos os únicos que arrombam um depósito de armas com bombas.
01:27:00 Segure isso.
01:27:03 É como checar um vazamento de gás com um isqueiro.
01:27:07 Vamos!
01:27:08 Caia!
01:27:17 Caia, você está bem?
01:27:19 Sim, eu estou.
01:27:20 Eu vi o Douglas. Ele está levando os Hermes para o heliporto.
01:27:23 Caia!
01:27:29 Caia!
01:27:30 Caia, você está bem?
01:27:32 Sim, eu estou.
01:27:33 Eu vi o Douglas. Ele está levando os Hermes para o heliporto.
01:27:40 Caia!
01:27:45 Caia!
01:27:46 Caia!
01:28:04 Caia!
01:28:05 Piores alunos da academia.
01:28:25 -Presta atenção. -Pode falar.
01:28:27 Veja.
01:28:29 É um míssel semiautomático com distância.
01:28:31 Vamos carregá-lo e armá-lo juntos.
01:28:33 Depois que ele estiver armado...
01:28:35 ... você vai distrair o tanque.
01:28:37 O quê? Como vou fazer isso?
01:28:41 Não sei. Deixe-me ver.
01:28:42 Vire-se.
01:28:43 Veja.
01:28:46 Eu vou ficar exposto.
01:28:49 Se os tanques me virarem, vamos desperdiçar nosso único míssel.
01:28:53 Não consigo fazer isso sem você, Turan.
01:28:55 BANDEIRA BASICA
01:28:56 Bandeira básica.
01:29:07 Não se preocupe, cara.
01:29:17 Se precisar, eu morro.
01:29:19 BANDEIRA BASICA
01:29:21 BANDEIRA BASICA
01:29:23 BANDEIRA BASICA
01:29:24 BANDEIRA BASICA
01:29:51 BANDEIRA BASICA
01:29:52 Veja isso.
01:30:19 O que foi? O quê?
01:30:21 Você acha que intimidou todo mundo?
01:30:24 Não tem medo.
01:30:32 Nós lutamos.
01:30:34 BANDEIRA BASICA
01:30:35 Caia.
01:30:57 Ele é meu.
01:30:59 BANDEIRA BASICA
01:31:00 Não deixe o helicóptero pousar.
01:31:05 BANDEIRA BASICA
01:31:07 BANDEIRA BASICA
01:31:09 BANDEIRA BASICA
01:31:11 BANDEIRA BASICA
01:31:13 BANDEIRA BASICA
01:31:14 BANDEIRA BASICA
01:31:15 BANDEIRA BASICA
01:31:16 BANDEIRA BASICA
01:31:17 Você tem certeza?
01:31:43 Sim.
01:31:44 Eu me rendo.
01:31:52 BANDEIRA BASICA
01:31:53 Perdeu o controle?
01:32:20 Você me surpreende, K'emal.
01:32:22 Você também, Taube.
01:32:24 Eu pensei que tivesse lido, Maquiavel.
01:32:27 Não mate seu inimigo, mas o não tenha próximo.
01:32:32 BANDEIRA BASICA
01:32:34 BANDEIRA BASICA
01:32:36 BANDEIRA BASICA
01:32:38 BANDEIRA BASICA
01:32:40 BANDEIRA BASICA
01:32:42 BANDEIRA BASICA
01:32:44 BANDEIRA BASICA
01:32:45 BANDEIRA BASICA
01:32:47 BANDEIRA BASICA
01:32:49 BANDEIRA BASICA
01:32:51 BANDEIRA BASICA
01:32:53 BANDEIRA BASICA
01:32:55 BANDEIRA BASICA
01:32:57 BANDEIRA BASICA
01:32:59 BANDEIRA BASICA
01:33:01 BANDEIRA BASICA
01:33:03 BANDEIRA BASICA
01:33:05 BANDEIRA BASICA
01:33:07 BANDEIRA BASICA
01:33:09 BANDEIRA BASICA
01:33:12 BANDEIRA BASICA
01:33:13 BANDEIRA BASICA
01:33:15 BANDEIRA BASICA
01:33:17 BANDEIRA BASICA
01:33:19 BANDEIRA BASICA
01:33:21 BANDEIRA BASICA
01:33:23 BANDEIRA BASICA
01:33:25 BANDEIRA BASICA
01:33:27 BANDEIRA BASICA
01:33:29 BANDEIRA BASICA
01:33:31 BANDEIRA BASICA
01:33:33 BANDEIRA BASICA
01:33:35 BANDEIRA BASICA
01:33:37 BANDEIRA BASICA
01:33:39 BANDEIRA BASICA
01:33:41 BANDEIRA BASICA
01:33:42 BANDEIRA BASICA
01:33:44 BANDEIRA BASICA
01:33:46 BANDEIRA BASICA
01:33:48 BANDEIRA BASICA
01:33:50 BANDEIRA BASICA
01:33:52 BANDEIRA BASICA
01:33:54 BANDEIRA BASICA
01:33:56 BANDEIRA BASICA
01:33:58 BANDEIRA BASICA
01:34:00 BANDEIRA BASICA
01:34:02 BANDEIRA BASICA
01:34:04 BANDEIRA BASICA
01:34:06 BANDEIRA BASICA
01:34:08 BANDEIRA BASICA
01:34:10 BANDEIRA BASICA
01:34:11 BANDEIRA BASICA
01:34:13 BANDEIRA BASICA
01:34:15 BANDEIRA BASICA
01:34:17 BANDEIRA BASICA
01:34:19 BANDEIRA BASICA
01:34:21 BANDEIRA BASICA
01:34:23 BANDEIRA BASICA
01:34:25 BANDEIRA BASICA
01:34:27 BANDEIRA BASICA
01:34:29 BANDEIRA BASICA
01:34:31 BANDEIRA BASICA
01:34:33 BANDEIRA BASICA
01:34:35 BANDEIRA BASICA
01:34:37 BANDEIRA BASICA
01:34:39 BANDEIRA BASICA
01:34:40 BANDEIRA BASICA
01:34:42 BANDEIRA BASICA
01:34:44 BANDEIRA BASICA
01:34:46 BANDEIRA BASICA
01:34:48 BANDEIRA BASICA
01:34:50 BANDEIRA BASICA
01:34:52 BANDEIRA BASICA
01:34:54 BANDEIRA BASICA
01:34:56 BANDEIRA BASICA
01:34:58 BANDEIRA BASICA
01:35:00 BANDEIRA BASICA
01:35:02 BANDEIRA BASICA
01:35:04 BANDEIRA BASICA
01:35:06 BANDEIRA BASICA
01:35:08 BANDEIRA BASICA
01:35:09 BANDEIRA BASICA
01:35:11 BANDEIRA BASICA
01:35:13 BANDEIRA BASICA
01:35:15 BANDEIRA BASICA
01:35:17 BANDEIRA BASICA
01:35:19 BANDEIRA BASICA
01:35:21 BANDEIRA BASICA
01:35:23 BANDEIRA BASICA
01:35:25 BANDEIRA BASICA
01:35:27 BANDEIRA BASICA
01:35:29 BANDEIRA BASICA
01:35:31 BANDEIRA BASICA
01:35:33 BANDEIRA BASICA
01:35:35 BANDEIRA BASICA
01:35:38 Eu tirei tudo de você, Kemal.
01:35:40 Seus professores, seus amigos...
01:35:45 E até sua mulherzinha, Kemal.
01:35:49 Atire.
01:35:52 Atire.
01:35:56 Atire.
01:35:58 Atire em mim.
01:36:02 Atire em mim.
01:36:03 Não, Tolga.
01:36:10 Você vai ficar vivo.
01:36:12 Vai pagar pelo que fez.
01:36:14 E todo mundo vai conhecer o homem desonrado que você é.
01:36:18 As famílias dos policiais que você bombardeou.
01:36:21 As famílias dos civis que você matou sem dó nem piedade.
01:36:25 Vai olhar nos olhos deles e vai se perguntar a mesma coisa todos os dias.
01:36:31 Valeu a pena?
01:36:32 Não.
01:36:34 Eu queria muito a Senna viva.
01:36:37 Ela não ia te querer vivo.
01:36:40 Ela espera a obediência completa enquanto nos treina.
01:36:45 Entrega sua mente.
01:36:47 Entrega sua alma.
01:36:49 Seu corpo todo para ela.
01:36:51 Mas eu...
01:36:54 Eu estava apaixonado pela Senna.
01:36:56 Eu não queria isso.
01:36:58 Isso foi um erro.
01:37:00 Você acha que ela está morta?
01:37:01 Quando eu a pedi em casamento ontem...
01:37:05 Ela me contou o que aconteceu entre vocês dois.
01:37:08 O bebê que você perdeu.
01:37:14 Ela me contou tudo sobre os bons tempos.
01:37:18 Ela disse não.
01:37:22 Enquanto ela se culpava.
01:37:25 O mentiroso sabe quando está ouvindo uma mentira.
01:37:30 Ela disse não porque...
01:37:32 Ela ainda amava muito você.
01:37:35 Foi por isso que ela disse não.
01:37:38 Por causa do seu amor, ela caminhou para a morte.
01:37:42 Você sabia disso?
01:37:44 Cala a boca!
01:37:46 Cala a boca!
01:37:48 Desgraçado! Cala a boca!
01:37:50 Cala a boca!
01:37:52 Cala a boca!
01:37:55 Cala a boca!
01:37:56 Você sabe o que é ódio de verdade.
01:38:09 Não é o que você sente por mim.
01:38:13 Viver entre pessoas que eu desprezava por 30 anos.
01:38:17 Fingir que era um deles.
01:38:20 Dormir e sonhar com o momento em que todos morreriam.
01:38:23 Isso é ódio de verdade.
01:38:24 Entregar pequenos órfãos para alguém perturbado por 40 anos.
01:38:31 Isso é ódio de verdade.
01:38:32 Ódio de verdade é o que sentimos por nós mesmos, Kemal.
01:38:37 Entregamos nossas mentes aos outros.
01:38:41 Por idolatrar outros, ser humano.
01:38:44 Sempre nos sentimos indefesos, como no primeiro dia.
01:38:49 Isso é ódio de verdade.
01:38:51 Ódio por nós mesmos.
01:38:55 Mesmo que eu pegue prisão perpétua.
01:39:03 Mesmo que você me faça apodrecer na prisão.
01:39:06 Eu quero que você se lembre disso.
01:39:09 Há um espelho, Kemal.
01:39:13 Um espelho quebrado.
01:39:17 Eu sou o seu reflexo nesse espelho quebrado.
01:39:21 Você e eu.
01:39:25 Você e eu.
01:39:27 O que você está fazendo?
01:39:28 O que você está fazendo?
01:39:30 O que você está fazendo?
01:39:32 O que você está fazendo?
01:39:34 O que você está fazendo?
01:39:36 O que você está fazendo?
01:39:38 O que você está fazendo?
01:39:40 O que você está fazendo?
01:39:42 O que você está fazendo?
01:39:44 O que você está fazendo?
01:39:46 O que você está fazendo?
01:39:48 O que você está fazendo?
01:39:50 O que você está fazendo?
01:39:52 O que você está fazendo?
01:39:55 O que você está fazendo?
01:39:56 O que você está fazendo?
01:39:58 O que você está fazendo?
01:40:00 Morrer é fácil, Kemal.
01:40:04 Você não entende, Turan.
01:40:14 Você não entende, Turan.
01:40:15 É, morrer é fácil, Kemal.
01:40:27 Não vimos isso?
01:40:30 Viver é difícil.
01:40:33 Você tentar ter uma vida decente...
01:40:36 nesse mundo de crueldade, é difícil.
01:40:40 Ela era tudo para mim.
01:40:44 Ela era tudo para mim.
01:40:45 Ela era minha consciência.
01:40:47 Minha esperança.
01:40:49 Eu fiquei em paz quando eu estava lutando por ela, mesmo a distância.
01:40:55 Um pedaço de mim morreu, Turan.
01:41:01 Nada mais importa.
01:41:03 E antes de eu ter a chance de dizer para ela o que eu sentia por ela...
01:41:09 Ela se foi.
01:41:11 Ela se foi.
01:41:12 Ela sabia.
01:41:16 Tenho certeza que ela sabia o que você sentia por ela.
01:41:19 Sabe, Kemal, ela sorria quando falava de você.
01:41:30 Mas ficava irritada com o Kemal Boratavy quando bancava o Esperto.
01:41:35 Ela ficava brava com ela mesma porque...
01:41:40 ela sabia o quanto eu te amava.
01:41:42 Você lembra do sorriso dela?
01:41:50 Se eu me lembro...
01:41:52 era o que eu mais gostava.
01:41:56 Eu nunca tive medo de morrer.
01:42:00 Todo mundo morre.
01:42:02 Corremos esse risco com o nosso trabalho, se não me assusta.
01:42:05 Mas pensar que algo poderia acontecer com você...
01:42:07 me assusta.
01:42:09 Já perdi muitos irmãos, não quero perder você também.
01:42:34 Vamos sobreviver...
01:42:35 para lembrar a todo mundo o que perdemos.
01:42:39 O que perdemos.
01:42:40 O que perdemos.
01:42:42 "A Morte é a Vida"
01:42:45 "A Morte é a Vida"
01:42:48 "A Morte é a Vida"
01:43:16 Ele não pode partir. Os médicos disseram.
01:43:18 Nem eu consegui convencê-los.
01:43:20 Somos irmãos de destino, General.
01:43:26 Todos esses anos.
01:43:28 Verdade, nós somos.
01:43:32 Mas eu acho que esta vai ser a última vez que vou te ver.
01:43:37 Não diga isso. Só Deus sabe.
01:43:39 Meus dedos estão cansados.
01:43:45 Eu agradeceria se escrevesse para mim.
01:43:47 Claro, General.
01:43:49 Veves e Pachá...
01:43:55 vejam o exemplo.
01:43:57 Não estude com política.
01:44:00 Com sua virtude...
01:44:03 vá longe de ambições indevidas.
01:44:06 Claro, General. Fique tranquilo.
01:44:08 Você é o comandante de campo.
01:44:10 Deve ser o que vai ler a minha carta para eles.
01:44:13 Eles terão orgulho.
01:44:14 Para vocês...
01:44:20 cuja história e vitórias...
01:44:22 começam com o surgimento do homem.
01:44:25 Vocês que carregam a luz da civilização...
01:44:28 ao lado de toda a glória.
01:44:30 Vocês o Exército...
01:44:32 Vocês o Exército Turo.
01:44:34 Exército Turo.
01:44:36 A CIDADE NO BRASIL
01:44:39 "A CIDADE NO BRASIL"
01:44:42 "A CIDADE NO BRASIL"
01:44:46 "A CIDADE NO BRASIL"
01:44:49 "A CIDADE NO BRASIL"
01:44:52 "A CIDADE NO BRASIL"
01:44:55 "A CIDADE NO BRASIL"
01:44:58 "A CIDADE NO BRASIL"
01:45:01 "A CIDADE NO BRASIL"
01:45:04 "A CIDADE NO BRASIL"
01:45:07 "A CIDADE NO BRASIL"
01:45:10 "A CIDADE NO BRASIL"
01:45:13 "A CIDADE NO BRASIL"
01:45:16 "A CIDADE NO BRASIL"
01:45:19 "A CIDADE NO BRASIL"
01:45:22 "A CIDADE NO BRASIL"
01:45:25 "A CIDADE NO BRASIL"
01:45:28 "A CIDADE NO BRASIL"
01:45:31 "A CIDADE NO BRASIL"
01:45:34 "A CIDADE NO BRASIL"
01:45:37 "A CIDADE NO BRASIL"
01:45:40 "A CIDADE NO BRASIL"
01:45:43 "A CIDADE NO BRASIL"
01:45:46 "A CIDADE NO BRASIL"
01:45:49 "A CIDADE NO BRASIL"
01:45:52 "A CIDADE NO BRASIL"
01:45:55 "A CIDADE NO BRASIL"
01:45:58 "A CIDADE NO BRASIL"
01:46:01 "A CIDADE NO BRASIL"
01:46:04 "A CIDADE NO BRASIL"
01:46:07 "A CIDADE NO BRASIL"
01:46:10 "A CIDADE NO BRASIL"
01:46:13 "A CIDADE NO BRASIL"
01:46:16 "A CIDADE NO BRASIL"
01:46:19 "A CIDADE NO BRASIL"
01:46:22 "A CIDADE NO BRASIL"
01:46:25 "A CIDADE NO BRASIL"
01:46:28 "A CIDADE NO BRASIL"
01:46:31 "A CIDADE NO BRASIL"
01:46:34 "A CIDADE NO BRASIL"
01:46:37 "A CIDADE NO BRASIL"
01:46:40 "A CIDADE NO BRASIL"
01:46:43 "A CIDADE NO BRASIL"
01:46:46 "A CIDADE NO BRASIL"
01:46:49 "A CIDADE NO BRASIL"
01:46:52 "A CIDADE NO BRASIL"
01:46:55 "A CIDADE NO BRASIL"
01:46:58 "A CIDADE NO BRASIL"
01:47:01 "A CIDADE NO BRASIL"
01:47:04 "A CIDADE NO BRASIL"
01:47:07 "A CIDADE NO BRASIL"
01:47:10 "A CIDADE NO BRASIL"
01:47:13 "A CIDADE NO BRASIL"
01:47:16 "A CIDADE NO BRASIL"
01:47:19 "A CIDADE NO BRASIL"
01:47:22 "A CIDADE NO BRASIL"
01:47:25 "A CIDADE NO BRASIL"
01:47:28 "A CIDADE NO BRASIL"
01:47:31 "A CIDADE NO BRASIL"
01:47:34 "A CIDADE NO BRASIL"
01:47:37 "A CIDADE NO BRASIL"
01:47:40 "A CIDADE NO BRASIL"
01:47:43 "A CIDADE NO BRASIL"
01:47:46 "A CIDADE NO BRASIL"
01:47:49 "A CIDADE NO BRASIL"
01:47:52 "A CIDADE NO BRASIL"
01:47:55 "A CIDADE NO BRASIL"
01:47:58 "A CIDADE NO BRASIL"
01:48:01 "A CIDADE NO BRASIL"
01:48:04 "A CIDADE NO BRASIL"
01:48:07 "A CIDADE NO BRASIL"
01:48:10 "A CIDADE NO BRASIL"
01:48:13 "A CIDADE NO BRASIL"
01:48:16 "A CIDADE NO BRASIL"
01:48:19 "A CIDADE NO BRASIL"
01:48:22 "A CIDADE NO BRASIL"
01:48:25 "A CIDADE NO BRASIL"
01:48:28 "A CIDADE NO BRASIL"
01:48:31 "A CIDADE NO BRASIL"
01:48:34 "A CIDADE NO BRASIL"
01:48:37 "A CIDADE NO BRASIL"
01:48:40 "A CIDADE NO BRASIL"
01:48:43 "A CIDADE NO BRASIL"
01:48:46 "A CIDADE NO BRASIL"
01:48:49 "A CIDADE NO BRASIL"
01:48:53 "A CIDADE NO BRASIL"
01:48:56 "A CIDADE NO BRASIL"
01:48:59 "A CIDADE NO BRASIL"
01:49:02 "A CIDADE NO BRASIL"
01:49:05 "A CIDADE NO BRASIL"
01:49:08 "A CIDADE NO BRASIL"
01:49:11 "A CIDADE NO BRASIL"
01:49:14 "A CIDADE NO BRASIL"
01:49:17 "A CIDADE NO BRASIL"
01:49:20 "A CIDADE NO BRASIL"
01:49:23 "A CIDADE NO BRASIL"
01:49:26 "A CIDADE NO BRASIL"
01:49:29 "A CIDADE NO BRASIL"
01:49:32 "A CIDADE NO BRASIL"
01:49:35 "A CIDADE NO BRASIL"
01:49:38 "A CIDADE NO BRASIL"
01:49:41 "A CIDADE NO BRASIL"
01:49:44 "A CIDADE NO BRASIL"
01:49:47 "A CIDADE NO BRASIL"
01:49:50 "A CIDADE NO BRASIL"
01:49:53 "A CIDADE NO BRASIL"
01:49:56 "A CIDADE NO BRASIL"
01:49:59 "A CIDADE NO BRASIL"
01:50:02 "A CIDADE NO BRASIL"
01:50:05 "A CIDADE NO BRASIL"
01:50:08 "A CIDADE NO BRASIL"
01:50:11 "A CIDADE NO BRASIL"
01:50:14 "A CIDADE NO BRASIL"
01:50:17 "A CIDADE NO BRASIL"
01:50:20 "A CIDADE NO BRASIL"
01:50:23 "A CIDADE NO BRASIL"
01:50:26 "A CIDADE NO BRASIL"
01:50:29 "A CIDADE NO BRASIL"
01:50:32 "A CIDADE NO BRASIL"
01:50:35 "A CIDADE NO BRASIL"
01:50:38 "A CIDADE NO BRASIL"
01:50:41 "A CIDADE NO BRASIL"
01:50:44 "A CIDADE NO BRASIL"
01:50:47 "A CIDADE NO BRASIL"
01:50:50 "A CIDADE NO BRASIL"
01:50:53 "A CIDADE NO BRASIL"
01:50:56 "A CIDADE NO BRASIL"
01:50:59 "A CIDADE NO BRASIL"
01:51:02 "A CIDADE NO BRASIL"
01:51:05 "A CIDADE NO BRASIL"
01:51:08 "A CIDADE NO BRASIL"
01:51:11 "A CIDADE NO BRASIL"
01:51:14 "A CIDADE NO BRASIL"
01:51:17 "A CIDADE NO BRASIL"
01:51:20 "A CIDADE NO BRASIL"
01:51:23 "A CIDADE NO BRASIL"
01:51:26 "A CIDADE NO BRASIL"
01:51:29 "A CIDADE NO BRASIL"
01:51:32 "A CIDADE NO BRASIL"
01:51:35 "A CIDADE NO BRASIL"
01:51:38 "A CIDADE NO BRASIL"
01:51:41 "A CIDADE NO BRASIL"
01:51:44 "A CIDADE NO BRASIL"
01:51:47 "A CIDADE NO BRASIL"
01:51:50 "A CIDADE NO BRASIL"
01:51:53 "A CIDADE NO BRASIL"
01:51:56 "A CIDADE NO BRASIL"
01:51:59 "A CIDADE NO BRASIL"
01:52:02 "A CIDADE NO BRASIL"
01:52:05 "A CIDADE NO BRASIL"
01:52:08 "A CIDADE NO BRASIL"
01:52:11 "A CIDADE NO BRASIL"
01:52:14 "A CIDADE NO BRASIL"
01:52:17 "A CIDADE NO BRASIL"
01:52:20 "A CIDADE NO BRASIL"
01:52:23 "A CIDADE NO BRASIL"
01:52:26 "A CIDADE NO BRASIL"
01:52:29 "A CIDADE NO BRASIL"
01:52:32 "A CIDADE NO BRASIL"
01:52:35 "A CIDADE NO BRASIL"
01:52:38 "A CIDADE NO BRASIL"
01:52:41 "A CIDADE NO BRASIL"
01:52:44 "A CIDADE NO BRASIL"
01:52:47 "A CIDADE NO BRASIL"
01:52:50 "A CIDADE NO BRASIL"
01:52:53 "A CIDADE NO BRASIL"
01:52:56 "A CIDADE NO BRASIL"
01:52:59 "A CIDADE NO BRASIL"
01:53:02 "A CIDADE NO BRASIL"
01:53:05 "A CIDADE NO BRASIL"
01:53:08 "A CIDADE NO BRASIL"
01:53:11 "A CIDADE NO BRASIL"
01:53:14 "A CIDADE NO BRASIL"
01:53:17 "A CIDADE NO BRASIL"
01:53:20 "A CIDADE NO BRASIL"
01:53:23 Falhamos, Turgut. Não conseguimos protegê-la.
01:53:27 Quando eu fiquei sabendo...
01:53:30 um pedaço de mim morreu com ela.
01:53:32 Eu queria ter morrido no lugar dela.
01:53:35 Queria ter morrido no lugar do Bechet.
01:53:38 Sacrificamos nossos filhos naquela noite.
01:53:41 O que diremos ao pai dela...
01:53:43 quando encontrarmos com ele do outro lado?
01:53:46 Pagamos o preço...
01:53:48 e nossa pátria mãe resistiu.
01:53:51 Não é o suficiente.
01:53:53 Temos que dizer que isso nunca mais acontecerá.
01:53:56 E diremos.
01:53:58 Você é um barba, não é?
01:54:12 Tudo bem, somos selvagens.
01:54:20 Vamos entregar você para o sistema judiciário turco, são e salvo.
01:54:24 Mas se você...
01:54:27 pensar em tentar pegar a arma no porta-luvas do carro...
01:54:31 Como foi que vocês me encontraram?
01:54:34 Você achou que estava seguro, não é?
01:54:36 Se escondendo como um rato nos quatro cantos do mundo.
01:54:39 Mas você não estava.
01:54:43 O lobo sobreviveu.
01:54:45 E não vai esquecer o inverno.
01:54:49 Não se preocupe, vamos devagar.
01:54:52 Agora sou eu quem vai dirigir.
01:54:55 Vamos lá.
01:54:57 Que tal um pouco de música?
01:55:03 Ainda bem que estou preparado.
01:55:09 Vamos rodar esse país.
01:55:11 E para onde vamos?
01:55:13 O que fazemos, os problemas sempre vem atrás.
01:55:18 Ainda bem que estou preparado.
01:55:20 Vamos lá.
01:55:23 E para onde vamos?
01:55:25 O que fazemos, os problemas sempre vêm atrás.
01:55:30 Ainda bem que estou preparado.
01:55:32 Vamos lá.
01:55:35 Ainda bem que estou preparado.
01:55:37 Ainda bem que estou preparado.
01:55:39 Ainda bem que estou preparado.
01:55:41 Ainda bem que estou preparado.
01:55:43 Ainda bem que estou preparado.
01:55:45 Ainda bem que estou preparado.
01:55:47 Ainda bem que estou preparado.
01:55:49 Ainda bem que estou preparado.
01:55:51 Ainda bem que estou preparado.
01:55:53 Ainda bem que estou preparado.
01:55:55 Ainda bem que estou preparado.
01:55:57 Ainda bem que estou preparado.
01:55:59 Ainda bem que estou preparado.
01:56:01 Ainda bem que estou preparado.
01:56:03 Ainda bem que estou preparado.
01:56:05 Ainda bem que estou preparado.
01:56:07 Ainda bem que estou preparado.
01:56:09 Ainda bem que estou preparado.
01:56:11 Ainda bem que estou preparado.
01:56:13 Ainda bem que estou preparado.
01:56:15 Ainda bem que estou preparado.
01:56:17 Ainda bem que estou preparado.
01:56:19 Ainda bem que estou preparado.
01:56:21 Ainda bem que estou preparado.
01:56:23 Ainda bem que estou preparado.
01:56:25 Ainda bem que estou preparado.
01:56:27 Ainda bem que estou preparado.
01:56:29 Ainda bem que estou preparado.
01:56:31 Ainda bem que estou preparado.
01:56:33 Ainda bem que estou preparado.
01:56:35 Ainda bem que estou preparado.
01:56:37 Ainda bem que estou preparado.
01:56:39 Ainda bem que estou preparado.
01:56:41 Ainda bem que estou preparado.
01:56:43 Ainda bem que estou preparado.
01:56:45 Ainda bem que estou preparado.
01:56:47 Ainda bem que estou preparado.
01:56:49 Ainda bem que estou preparado.
01:56:51 Ainda bem que estou preparado.
01:56:53 Ainda bem que estou preparado.
01:56:55 Ainda bem que estou preparado.
01:56:57 Ainda bem que estou preparado.
01:56:59 Ainda bem que estou preparado.
01:57:01 Ainda bem que estou preparado.
01:57:03 Ainda bem que estou preparado.
01:57:05 Ainda bem que estou preparado.
01:57:07 Ainda bem que estou preparado.
01:57:09 Ainda bem que estou preparado.
01:57:11 Ainda bem que estou preparado.
01:57:13 Ainda bem que estou preparado.
01:57:15 Ainda bem que estou preparado.
01:57:17 Ainda bem que estou preparado.
01:57:19 Ainda bem que estou preparado.
01:57:21 Ainda bem que estou preparado.
01:57:23 Ainda bem que estou preparado.
01:57:25 Ainda bem que estou preparado.
01:57:27 Ainda bem que estou preparado.
01:57:29 Ainda bem que estou preparado.
01:57:31 Ainda bem que estou preparado.
01:57:33 Ainda bem que estou preparado.
01:57:35 Ainda bem que estou preparado.
01:57:37 Ainda bem que estou preparado.
01:57:39 Ainda bem que estou preparado.
01:57:41 Ainda bem que estou preparado.
01:57:43 Ainda bem que estou preparado.
01:57:45 Ainda bem que estou preparado.
01:57:47 Ainda bem que estou preparado.
01:57:49 Ainda bem que estou preparado.
01:57:51 Ainda bem que estou preparado.
01:57:53 Ainda bem que estou preparado.
01:57:55 Ainda bem que estou preparado.
01:57:57 Ainda bem que estou preparado.
01:57:59 Ainda bem que estou preparado.
01:58:01 Ainda bem que estou preparado.
01:58:03 Ainda bem que estou preparado.
01:58:05 Ainda bem que estou preparado.
01:58:07 Ainda bem que estou preparado.
01:58:09 Ainda bem que estou preparado.
01:58:11 Ainda bem que estou preparado.
01:58:13 Ainda bem que estou preparado.
01:58:15 Ainda bem que estou preparado.
01:58:17 Ainda bem que estou preparado.
01:58:19 Ainda bem que estou preparado.
01:58:21 Ainda bem que estou preparado.
01:58:23 Ainda bem que estou preparado.
01:58:25 Ainda bem que estou preparado.
01:58:27 Ainda bem que estou preparado.
01:58:29 Ainda bem que estou preparado.
01:58:31 Ainda bem que estou preparado.
01:58:33 Ainda bem que estou preparado.
01:58:35 Ainda bem que estou preparado.
01:58:37 Ainda bem que estou preparado.
01:58:39 Ainda bem que estou preparado.
01:58:41 Ainda bem que estou preparado.
01:58:43 Ainda bem que estou preparado.
01:58:45 Ainda bem que estou preparado.
01:58:47 Ainda bem que estou preparado.
01:58:49 Ainda bem que estou preparado.
01:58:51 Ainda bem que estou preparado.
01:58:53 Ainda bem que estou preparado.
01:58:55 Ainda bem que estou preparado.
01:58:57 Ainda bem que estou preparado.
01:58:59 Ainda bem que estou preparado.
01:59:01 Ainda bem que estou preparado.
01:59:03 Ainda bem que estou preparado.
01:59:05 Ainda bem que estou preparado.
01:59:07 Ainda bem que estou preparado.
01:59:09 Ainda bem que estou preparado.
01:59:11 Ainda bem que estou preparado.
01:59:13 Ainda bem que estou preparado.
01:59:15 Ainda bem que estou preparado.
01:59:17 Ainda bem que estou preparado.
01:59:19 Ainda bem que estou preparado.
01:59:21 Ainda bem que estou preparado.
01:59:23 Ainda bem que estou preparado.
01:59:25 Ainda bem que estou preparado.
01:59:27 Ainda bem que estou preparado.
01:59:29 Ainda bem que estou preparado.
01:59:31 Ainda bem que estou preparado.
01:59:33 Ainda bem que estou preparado.
01:59:35 Ainda bem que estou preparado.
01:59:37 Ainda bem que estou preparado.
01:59:39 Ainda bem que estou preparado.
01:59:41 Ainda bem que estou preparado.
01:59:43 Ainda bem que estou preparado.
01:59:45 Ainda bem que estou preparado.
01:59:47 Ainda bem que estou preparado.
01:59:49 Ainda bem que estou preparado.
01:59:51 Ainda bem que estou preparado.
01:59:53 Ainda bem que estou preparado.
01:59:55 Ainda bem que estou preparado.
01:59:57 Ainda bem que estou preparado.
01:59:59 Ainda bem que estou preparado.
02:00:01 Ainda bem que estou preparado.
02:00:03 Ainda bem que estou preparado.
02:00:05 Ainda bem que estou preparado.
02:00:07 Ainda bem que estou preparado.
02:00:09 Ainda bem que estou preparado.
02:00:11 Ainda bem que estou preparado.
02:00:13 Ainda bem que estou preparado.
02:00:15 Ainda bem que estou preparado.
02:00:17 Ainda bem que estou preparado.
02:00:19 Ainda bem que estou preparado.
02:00:21 Ainda bem que estou preparado.
02:00:23 Ainda bem que estou preparado.
02:00:25 Ainda bem que estou preparado.
02:00:27 Ainda bem que estou preparado.
02:00:29 Ainda bem que estou preparado.
02:00:31 Ainda bem que estou preparado.
02:00:33 Ainda bem que estou preparado.
02:00:35 Ainda bem que estou preparado.
02:00:37 Ainda bem que estou preparado.
02:00:39 Ainda bem que estou preparado.
02:00:41 Ainda bem que estou preparado.
02:00:43 Ainda bem que estou preparado.
02:00:45 Ainda bem que estou preparado.
02:00:47 Ainda bem que estou preparado.
02:00:49 Ainda bem que estou preparado.
02:00:51 Ainda bem que estou preparado.
02:00:53 Ainda bem que estou preparado.
02:00:55 Ainda bem que estou preparado.
02:00:57 Ainda bem que estou preparado.
02:00:59 Ainda bem que estou preparado.
02:01:01 Ainda bem que estou preparado.
02:01:03 Ainda bem que estou preparado.
02:01:05 Ainda bem que estou preparado.
02:01:07 Ainda bem que estou preparado.
02:01:09 Ainda bem que estou preparado.
02:01:11 Ainda bem que estou preparado.
02:01:13 Ainda bem que estou preparado.
02:01:15 Ainda bem que estou preparado.
02:01:17 Ainda bem que estou preparado.
02:01:19 Ainda bem que estou preparado.
02:01:21 Ainda bem que estou preparado.
02:01:23 Ainda bem que estou preparado.
02:01:25 Ainda bem que estou preparado.
02:01:27 Ainda bem que estou preparado.
02:01:29 Ainda bem que estou preparado.
02:01:31 Ainda bem que estou preparado.
02:01:33 Ainda bem que estou preparado.
02:01:35 Ainda bem que estou preparado.
02:01:37 Ainda bem que estou preparado.
02:01:39 Ainda bem que estou preparado.
02:01:41 Ainda bem que estou preparado.
02:01:43 Ainda bem que estou preparado.
02:01:45 Ainda bem que estou preparado.
02:01:47 Ainda bem que estou preparado.
02:01:49 Ainda bem que estou preparado.
02:01:51 Ainda bem que estou preparado.
02:01:53 Ainda bem que estou preparado.
02:01:55 Ainda bem que estou preparado.
02:01:57 Ainda bem que estou preparado.
02:01:59 Ainda bem que estou preparado.
02:02:01 Ainda bem que estou preparado.
02:02:03 Ainda bem que estou preparado.
02:02:05 Ainda bem que estou preparado.
02:02:07 Ainda bem que estou preparado.
02:02:09 Ainda bem que estou preparado.
02:02:11 Ainda bem que estou preparado.
02:02:13 Ainda bem que estou preparado.
02:02:15 Ainda bem que estou preparado.
02:02:17 Ainda bem que estou preparado.

Recommended