Miracle Doctor Episode 89

  • 8 months ago
Miracle Doctor Episode 89

Ali is the son of a poor family who grew up in a provincial city. Due to his autism and savant syndrome, he has been constantly excluded and marginalized. Ali has difficulty communicating, and has two friends in his life: His brother and his rabbit. Ali loses both of them and now has only one wish: Saving people. After his brother's death, Ali is disowned by his father and grows up in an orphanage. Dr Adil discovers that Ali has tremendous medical skills due to savant syndrome and takes care of him. After attending medical school and graduating at the top of his class, Ali starts working as an assistant surgeon at the hospital where Dr Adil is the head physician. Although some people in the hospital administration say that Ali is not suitable for the job due to his condition, Dr Adil stands behind Ali and gets him hired. Ali will change everyone around him during his time at the hospital

CAST: Taner Olmez, Onur Tuna, Sinem Unsal, Hayal Koseoglu, Reha Ozcan, Zerrin Tekindor

PRODUCTION: MF YAPIM
PRODUCER: ASENA BULBULOGLU
DIRECTOR: YAGIZ ALP AKAYDIN
SCRIPT: PINAR BULUT & ONUR KORALP

Category

📺
TV
Transcript
00:00 [music]
00:02 [music]
00:04 [music]
00:06 [music]
00:08 [music]
00:10 [music]
00:12 [music]
00:14 [music]
00:16 [music]
00:18 [music]
00:20 Teacher?
00:22 [music]
00:24 Teacher, did something happen?
00:26 [music]
00:28 [music]
00:30 Teacher?
00:32 Teacher!
00:34 [music]
00:36 [music]
00:38 [music]
00:40 [music]
00:42 [music]
00:44 [music]
00:46 [music]
00:48 [music]
00:50 Yes?
00:52 [music]
00:54 [music]
00:56 Where?
00:58 [music]
01:00 I'm coming right now.
01:02 [music]
01:04 [music]
01:06 I'm here.
01:08 I'm here, Adil.
01:10 [music]
01:12 Yes, stop!
01:14 [music]
01:16 They found a patient in the corridor.
01:18 Tension is below 17.
01:20 [music]
01:22 [music]
01:24 [music]
01:26 [music]
01:28 [music]
01:30 Teacher is here.
01:32 Left, left, left.
01:34 I'm here.
01:36 Slow down.
01:38 [music]
01:40 [music]
01:42 [music]
01:44 Is the first one closed?
01:46 [music]
01:48 Did he have any complaints lately?
01:50 He said he had a headache.
01:52 [music]
01:54 [music]
01:56 Quick, quick, quick!
01:58 Find Ali.
02:00 He won't know anything.
02:02 He won't know until we find out something.
02:04 Okay, teacher.
02:06 You can't get in.
02:08 No, I want to get in.
02:10 Ms. Talbi, you're too close. I can't.
02:12 This is an order.
02:14 Ali, where is he?
02:16 Would you leave Kıvılcım?
02:18 If you had the opportunity, wouldn't you stop him?
02:20 Wouldn't you hold his hand?
02:22 Wouldn't you be with him, teacher Tanju?
02:24 Would you answer, please?
02:26 [music]
02:28 [music]
02:30 No, it's late.
02:32 Okay.
02:34 Guys, get the operating room ready.
02:36 I want a intensive care room.
02:38 No one will be taken to the emergency room.
02:40 Okay? Let's tell the teacher.
02:42 Come on, guys. Let's go.
02:44 Ali, Ali, Ali.
02:46 Where is everyone going?
02:48 A patient came. As usual.
02:50 It's an emergency.
02:52 Which patient? Can I help?
02:54 No, no. They're taking care of it.
02:56 It's crowded in there.
02:58 Let me think.
03:00 Is it one of us?
03:02 No, no, Ali. It's nothing like that.
03:04 They just don't need you. Please.
03:06 Why don't you tell me?
03:08 Am I not a doctor in this hospital?
03:10 Of course you are.
03:12 Ali, run. It's an emergency. Come with me.
03:14 I'm a doctor, too.
03:16 Ali, help Demir.
03:18 [music]
03:20 [music]
03:22 The patient is here. I found the test in the prison.
03:24 The blood test is here, too.
03:26 Peritonsillar prison?
03:28 Yes, and it's very dirty. It can explode at any moment.
03:30 He has an infection in his throat.
03:32 We need to evacuate the prison immediately.
03:34 I know, bro. I didn't eat a single bite.
03:36 I didn't sleep a single night.
03:38 I'm in a bad situation. I can't do a thin job.
03:40 I'll do it.
03:42 [music]
03:44 [music]
03:46 [music]
03:48 [music]
03:50 Adil, I'm with you.
03:52 You're gonna be fine, okay?
03:54 You're gonna be fine.
03:56 I'm with you, honey.
03:58 [music]
04:00 Honey.
04:02 [music]
04:04 [music]
04:06 [music]
04:08 [music]
04:10 Hello, Mr. Arif. I'm Dr. Ali Befa.
04:12 I'm going to evacuate the prison in your throat.
04:14 Can you reach out? Please.
04:16 [music]
04:18 Yes, that's it.
04:20 You shouldn't move at all.
04:22 Open your mouth, please. A little more.
04:24 Yes.
04:26 The diaphragm is located between the vocal cords and the catotic artery.
04:32 If I touch your vocal cords, you may lose your voice completely.
04:36 But don't be afraid.
04:38 This is the first surgery I've learned.
04:40 [music]
04:42 Adil taught me.
04:44 Yes.
04:46 Open your mouth a little more.
04:48 [music]
04:50 [music]
04:52 I panicked and screamed a lot.
04:54 We were in the same prison when I was a kid.
04:56 Adil said we should intervene now.
05:00 But I was so scared.
05:02 I was crying.
05:04 Adil said, "Just think of it like a chocolate ice cream."
05:08 The only thing we're going to do is to empty the chocolate.
05:14 Yes, I'm starting now.
05:16 Yes.
05:18 Calm down.
05:20 I'm getting closer to the prison wall.
05:22 Don't be afraid.
05:24 I found the chocolate.
05:26 It's almost there.
05:28 I'm pulling.
05:30 Open your mouth a little more.
05:32 Yes.
05:34 It's over.
05:36 [music]
05:38 [music]
05:40 I'm comfortable.
05:42 [music]
05:44 Okay. You can close your mouth.
05:46 [music]
05:48 [music]
05:50 [music]
05:52 [music]
05:54 [music]
05:56 [music]
05:58 [music]
06:00 [music]
06:02 Not the top, left, left.
06:04 [music]
06:06 Pass.
06:08 Pass it.
06:10 Stay.
06:12 [music]
06:14 [music]
06:16 [music]
06:18 [music]
06:20 [music]
06:22 Come back.
06:24 Come back.
06:26 What happened?
06:28 How did it happen?
06:30 What?
06:32 What did you see?
06:34 Don't give it to me.
06:36 [music]
06:38 [music]
06:40 [music]
06:42 Don't give it to me.
06:44 [music]
06:46 What?
06:48 [music]
06:50 [music]
06:52 [music]
06:54 I'm sorry.
06:56 [music]
06:58 I'm sorry.
07:00 [music]
07:02 No.
07:04 [music]
07:06 (sfreying music)
07:08 (crying)
07:33 (sfreying music)
07:36 (sfreying music)
07:39 (sfreying music)
07:41 (speaking foreign language)
07:45 (speaking foreign language)
07:49 (speaking foreign language)
07:52 (speaking foreign language)
07:56 (speaking foreign language)
08:00 (speaking foreign language)
08:03 (speaking foreign language)
08:07 (speaking foreign language)
08:12 (groaning)
08:22 (speaking foreign language)
08:33 (speaking foreign language)
09:01 (speaking foreign language)
09:05 (speaking foreign language)
09:09 (speaking foreign language)
09:13 (speaking foreign language)
09:17 (speaking foreign language)
09:21 (speaking foreign language)
09:24 (speaking foreign language)
09:28 (speaking foreign language)
09:32 (dramatic music)
09:34 (speaking foreign language)
09:38 (speaking foreign language)
09:42 (dramatic music)
09:45 (speaking foreign language)
09:48 (dramatic music)
09:51 (speaking foreign language)
09:55 (speaking foreign language)
09:58 (dramatic music)
10:01 (dramatic music)
10:04 (speaking foreign language)
10:16 (speaking foreign language)
10:20 (speaking foreign language)
10:24 (speaking foreign language)
10:28 (speaking foreign language)
10:32 (dramatic music)
10:35 (speaking foreign language)
10:39 (speaking foreign language)
10:43 (speaking foreign language)
10:48 (dramatic music)
10:51 (speaking foreign language)
10:55 (dramatic music)
10:58 (speaking foreign language)
11:01 (dramatic music)
11:05 (speaking foreign language)
11:09 (dramatic music)
11:12 (dramatic music)
11:14 (speaking foreign language)
11:19 (dramatic music)
11:22 (speaking foreign language)
11:27 (dramatic music)
11:46 (speaking foreign language)
11:50 (speaking foreign language)
12:03 (speaking foreign language)
12:14 (dramatic music)
12:42 (speaking foreign language)
12:46 (dramatic music)
12:50 (speaking foreign language)
12:53 (dramatic music)
13:05 (speaking foreign language)
13:14 (dramatic music)
13:17 (speaking foreign language)
13:32 (dramatic music)
13:35 (speaking foreign language)
13:42 (speaking foreign language)
13:46 (dramatic music)
13:49 (speaking foreign language)
13:55 (dramatic music)
13:58 (speaking foreign language)
14:21 (birds chirping)
14:24 (speaking foreign language)
14:29 (speaking foreign language)
14:32 (dramatic music)
14:35 (speaking foreign language)
14:40 (speaking foreign language)
14:43 (dramatic music)
14:47 (speaking foreign language)
15:01 (dramatic music)
15:04 (singing in foreign language)
15:24 (singing in foreign language)
15:28 (singing in foreign language)
15:32 (singing in foreign language)
15:36 (singing in foreign language)
15:40 (singing in foreign language)
15:43 (speaking foreign language)
16:00 (dramatic music)
16:03 (knocking)
16:29 (speaking foreign language)
16:33 (dramatic music)
16:36 (speaking foreign language)
16:45 (speaking foreign language)
16:48 (speaking foreign language)
16:52 (speaking foreign language)
16:56 (speaking foreign language)
17:00 (speaking foreign language)
17:04 (dramatic music)
17:08 (door slams)
17:11 (speaking foreign language)
17:20 (speaking foreign language)
17:31 (speaking foreign language)
17:34 (dramatic music)
18:00 (speaking foreign language)
18:29 (dramatic music)
18:32 (gentle music)
18:36 (gentle music)
18:40 (gentle music)
18:43 (gentle music)
18:47 (gentle music)
18:50 (gentle music)
19:02 (gentle music)
19:04 (speaking foreign language)
19:21 (speaking foreign language)
19:26 (dramatic music)
19:29 (speaking foreign language)
19:47 (dramatic music)
20:15 (speaking foreign language)
20:18 (beeping)
20:30 (gentle music)
20:43 (speaking foreign language)
20:47 (gentle music)
20:57 (beeping)
21:25 (speaking foreign language)
21:29 (speaking foreign language)
21:38 (dramatic music)
21:52 (gentle music)
21:54 (speaking foreign language)
22:04 (dramatic music)
22:18 (gentle music)
22:21 (dramatic music)
22:47 (gentle music)
22:50 (speaking foreign language)
23:03 (gentle music)
23:05 (gentle music)
23:31 (gentle music)
23:34 (speaking foreign language)
23:45 (dramatic music)
23:58 (gentle music)
24:01 (speaking foreign language)
24:09 (gentle music)
24:12 (sniffling)
24:38 (gentle music)
24:41 (speaking foreign language)
25:02 (speaking foreign language)
25:07 (speaking foreign language)
25:11 (gentle music)
25:14 (laughing)
25:25 (gentle music)
25:39 (speaking foreign language)
25:43 (beeping)
25:45 (speaking foreign language)
25:50 (dramatic music)
26:02 (beeping)
26:06 (speaking foreign language)
26:12 (dramatic music)
26:14 (speaking foreign language)
26:19 (beeping)
26:23 (dramatic music)
26:28 (beeping)
26:34 (beeping)
26:40 (speaking foreign language)
26:43 (speaking foreign language)
26:48 (dramatic music)
26:51 (speaking foreign language)
26:55 (speaking foreign language)
26:59 (dramatic music)
27:02 (speaking foreign language)
27:06 (dramatic music)
27:14 (speaking foreign language)
27:20 (dramatic music)
27:23 (speaking foreign language)
27:27 (dramatic music)
27:30 (speaking foreign language)
27:34 (dramatic music)
27:37 (speaking foreign language)
27:41 (dramatic music)
27:44 (speaking foreign language)
27:49 (speaking foreign language)
27:54 (dramatic music)
27:56 (speaking foreign language)
28:00 (dramatic music)
28:03 (speaking foreign language)
28:07 (dramatic music)
28:10 (speaking foreign language)
28:14 (dramatic music)
28:17 (speaking foreign language)
28:22 (dramatic music)
28:24 (speaking foreign language)
28:28 (dramatic music)
28:31 (speaking foreign language)
28:34 (dramatic music)
28:37 (speaking foreign language)
28:41 (dramatic music)
28:44 (speaking foreign language)
28:48 (dramatic music)
28:51 (speaking foreign language)
28:55 (dramatic music)
28:58 (speaking foreign language)
29:02 (dramatic music)
29:05 (speaking foreign language)
29:09 (dramatic music)
29:12 (speaking foreign language)
29:16 (dramatic music)
29:19 (speaking foreign language)
29:23 (dramatic music)
29:26 (speaking foreign language)
29:30 (dramatic music)
29:33 (speaking foreign language)
29:37 (dramatic music)
29:40 (speaking foreign language)
29:44 (dramatic music)
29:47 (speaking foreign language)
29:51 (dramatic music)
29:54 (speaking foreign language)
29:58 (dramatic music)
30:01 (speaking foreign language)
30:05 (dramatic music)
30:08 (speaking foreign language)
30:12 (dramatic music)
30:15 (speaking foreign language)
30:19 (dramatic music)
30:22 (speaking foreign language)
30:26 (dramatic music)
30:29 (speaking foreign language)
30:33 (speaking foreign language)
30:37 (dramatic music)
30:40 (speaking foreign language)
30:44 (dramatic music)
30:47 (speaking foreign language)
30:51 (dramatic music)
30:54 (speaking foreign language)
30:58 (dramatic music)
31:01 (speaking foreign language)
31:05 (dramatic music)
31:08 (speaking foreign language)
31:12 (dramatic music)
31:15 (speaking foreign language)
31:19 (dramatic music)
31:22 (speaking foreign language)
31:26 (dramatic music)
31:29 (speaking foreign language)
31:33 (dramatic music)
31:36 (dramatic music)
31:39 (dramatic music)
31:42 (dramatic music)
31:45 (speaking foreign language)
31:49 (dramatic music)
31:52 (speaking foreign language)
31:56 (dramatic music)
31:59 (dramatic music)
32:01 (dramatic music)
32:04 (dramatic music)
32:07 (speaking foreign language)
32:11 (dramatic music)
32:14 (speaking foreign language)
32:18 (dramatic music)
32:21 (dramatic music)
32:24 (dramatic music)
32:28 (speaking foreign language)
32:31 (dramatic music)
32:34 (speaking foreign language)
32:38 (dramatic music)
32:41 (dramatic music)
32:44 (speaking foreign language)
32:48 (dramatic music)
32:51 (speaking foreign language)
32:56 (dramatic music)
32:58 (dramatic music)
33:01 (speaking foreign language)
33:05 (speaking foreign language)
33:09 (dramatic music)
33:12 (speaking foreign language)
33:16 (dramatic music)
33:20 (speaking foreign language)
33:25 (dramatic music)
33:27 (dramatic music)
33:30 (speaking foreign language)
33:34 (speaking foreign language)
33:38 (dramatic music)
33:41 (speaking foreign language)
33:45 (speaking foreign language)
33:49 (speaking foreign language)
33:54 (speaking foreign language)
33:57 (speaking foreign language)
34:01 (speaking foreign language)
34:05 (speaking foreign language)
34:09 (speaking foreign language)
34:13 (speaking foreign language)
34:17 (speaking foreign language)
34:22 (speaking foreign language)
34:25 (speaking foreign language)
34:29 (speaking foreign language)
34:33 (dramatic music)
34:36 (speaking foreign language)
34:40 (speaking foreign language)
34:44 (dramatic music)
34:47 (speaking foreign language)
34:51 (dramatic music)
34:54 (speaking foreign language)
34:58 (dramatic music)
35:01 (speaking foreign language)
35:05 (dramatic music)
35:08 (speaking foreign language)
35:12 (speaking foreign language)
35:16 (speaking foreign language)
35:20 (speaking foreign language)
35:24 (speaking foreign language)
35:28 (speaking foreign language)
35:32 (dramatic music)
35:35 (speaking foreign language)
35:39 (dramatic music)
35:42 (speaking foreign language)
35:46 (speaking foreign language)
35:50 (dramatic music)
35:53 (speaking foreign language)
35:57 (speaking foreign language)
36:01 (dramatic music)
36:04 (speaking foreign language)
36:08 (speaking foreign language)
36:12 (dramatic music)
36:15 (speaking foreign language)
36:19 (dramatic music)
36:22 (speaking foreign language)
36:26 (dramatic music)
36:29 (speaking foreign language)
36:33 (dramatic music)
36:36 (speaking foreign language)
36:40 (dramatic music)
36:43 (speaking foreign language)
36:47 (speaking foreign language)
36:51 (dramatic music)
36:54 (speaking foreign language)
36:58 (dramatic music)
37:01 (speaking foreign language)
37:05 (dramatic music)
37:08 (speaking foreign language)
37:12 (dramatic music)
37:15 (speaking foreign language)
37:19 (speaking foreign language)
37:23 (dramatic music)
37:26 (speaking foreign language)
37:30 (dramatic music)
37:33 (speaking foreign language)
37:37 (speaking foreign language)
37:41 (dramatic music)
37:44 (speaking foreign language)
37:48 (dramatic music)
37:51 (speaking foreign language)
37:55 (dramatic music)
37:58 (speaking foreign language)
38:02 (dramatic music)
38:05 (speaking foreign language)
38:09 (dramatic music)
38:12 (speaking foreign language)
38:16 (dramatic music)
38:19 (speaking foreign language)
38:23 (dramatic music)
38:26 (speaking foreign language)
38:30 (dramatic music)
38:33 (speaking foreign language)
38:37 (dramatic music)
38:40 (speaking foreign language)
38:44 (dramatic music)
38:47 (speaking foreign language)
38:51 (speaking foreign language)
38:55 (dramatic music)
38:58 (speaking foreign language)
39:02 (dramatic music)
39:05 (speaking foreign language)
39:09 (dramatic music)
39:12 (speaking foreign language)
39:16 (speaking foreign language)
39:20 (dramatic music)
39:23 (speaking foreign language)
39:27 (dramatic music)
39:30 (speaking foreign language)
39:34 (dramatic music)
39:37 (speaking foreign language)
39:41 (dramatic music)
39:44 (dramatic music)
39:47 (dramatic music)
39:50 (dramatic music)
39:53 (phone ringing)
39:56 (speaking foreign language)
40:00 (dramatic music)
40:03 (dramatic music)
40:06 (dramatic music)
40:09 (dramatic music)
40:12 (dramatic music)
40:15 (speaking foreign language)
40:19 (speaking foreign language)
40:23 (speaking foreign language)
40:27 (speaking foreign language)
40:31 (speaking foreign language)
40:35 (speaking foreign language)
40:39 (dramatic music)
40:42 (speaking foreign language)
40:46 (dramatic music)
40:49 (speaking foreign language)
40:53 (dramatic music)
40:56 (speaking foreign language)
41:00 (dramatic music)
41:03 (speaking foreign language)
41:07 (dramatic music)
41:10 (speaking foreign language)
41:14 (dramatic music)
41:17 (dramatic music)
41:20 (speaking foreign language)
41:24 (dramatic music)
41:27 (dramatic music)
41:30 (dramatic music)
41:33 (dramatic music)
41:35 (dramatic music)
41:38 (dramatic music)
41:41 (speaking foreign language)
41:45 (dramatic music)
41:48 (speaking foreign language)
41:52 (dramatic music)
41:55 (speaking foreign language)
41:59 (dramatic music)
42:02 (speaking foreign language)
42:06 (dramatic music)
42:09 (speaking foreign language)
42:13 (speaking foreign language)
42:17 (speaking foreign language)
42:21 (dramatic music)
42:24 (speaking foreign language)
42:28 (dramatic music)
42:31 (speaking foreign language)
42:35 (dramatic music)
42:38 (speaking foreign language)
42:42 (dramatic music)
42:45 (speaking foreign language)
42:49 (dramatic music)
42:52 (speaking foreign language)
42:56 (dramatic music)
42:59 (speaking foreign language)
43:03 (dramatic music)
43:06 (speaking foreign language)
43:10 (dramatic music)
43:13 (speaking foreign language)
43:17 (dramatic music)
43:20 (speaking foreign language)
43:24 (dramatic music)
43:27 (speaking foreign language)
43:31 (dramatic music)
43:34 (speaking foreign language)
43:38 (dramatic music)
43:41 (speaking foreign language)
43:45 (dramatic music)
43:48 (speaking foreign language)
43:52 (dramatic music)
43:55 (speaking foreign language)
43:59 (dramatic music)
44:02 (speaking foreign language)
44:06 (dramatic music)
44:09 (speaking foreign language)
44:13 (dramatic music)
44:15 (speaking foreign language)
44:19 (dramatic music)
44:22 (speaking foreign language)
44:26 (dramatic music)
44:29 (speaking foreign language)
44:33 (dramatic music)
44:36 (speaking foreign language)
44:40 (dramatic music)
44:43 (speaking foreign language)
44:47 (dramatic music)
44:50 (speaking foreign language)
44:54 (dramatic music)
44:57 (speaking foreign language)
45:01 (dramatic music)
45:04 (speaking foreign language)
45:08 (dramatic music)
45:11 (speaking foreign language)
45:15 (dramatic music)
45:18 (speaking foreign language)
45:22 (dramatic music)
45:25 (speaking foreign language)
45:29 (dramatic music)
45:32 (speaking foreign language)
45:36 (dramatic music)
45:40 (dramatic music)
45:43 (phone ringing)
45:46 (dramatic music)
45:49 (speaking foreign language)
45:53 (dramatic music)
45:56 (speaking foreign language)
46:00 (dramatic music)
46:03 (speaking foreign language)
46:07 (dramatic music)
46:10 (speaking foreign language)
46:14 (dramatic music)
46:17 (speaking foreign language)
46:21 (dramatic music)
46:24 (speaking foreign language)
46:28 (dramatic music)
46:31 (speaking foreign language)
46:35 (dramatic music)
46:38 (speaking foreign language)
46:42 (dramatic music)
46:45 (dramatic music)
46:48 (crying)
46:51 (dramatic music)
46:54 (crying)
46:57 (dramatic music)
47:00 (crying)
47:03 (dramatic music)

Recommended