Catégorie
🎥
Court métrageTranscription
00:00:00 *Musique épique*
00:00:08 *Musique*
00:00:28 *Musique*
00:00:38 *Musique*
00:00:48 *Musique*
00:00:58 *Musique*
00:01:08 *Musique*
00:01:18 *Musique*
00:01:28 *Musique*
00:01:52 Salut!
00:01:54 Ouf!
00:01:56 Tu viens de fumer, j'en suis sûre!
00:01:58 Non, ça va pas la tête!
00:02:00 Tu vois, je te l'avais dit, c'est pas son genre de mentir, elle se contente de dire "Voyons, vous êtes folles!"
00:02:05 Tu crois qu'on va pas le sentir parce que tu mâches du choum-gomme?
00:02:08 De toute façon, si je fume, ça me regarde pas les enfants, c'est mon affaire.
00:02:11 Oh, dis donc maman, tu oublies que c'est nous qui irons dans les familles adoptives quand tu seras morte du cancer.
00:02:16 D'accord, je vais arrêter.
00:02:23 *Sonnerie de téléphone*
00:02:26 Allo?
00:02:29 Salut Gaëlle, maman est là?
00:02:30 Oh, salut raclure de bidet!
00:02:32 Je te dis que ta maman n'est pas là.
00:02:34 C'est notre mère, pas la tienne.
00:02:36 A partir de maintenant, quand on répondra au téléphone, tu n'auras qu'à demander ton ex-belle-mère, d'accord?
00:02:41 C'est Mathieu.
00:02:42 J'aurais jamais deviné.
00:02:44 Maman, on ne veut pas que tu meurs.
00:02:49 Essaie de résister, d'accord?
00:02:51 D'accord.
00:02:52 Bisous!
00:02:54 Oui?
00:02:57 Elles sont encore après toi pour que tu arrêtes de fumer?
00:02:59 Elles n'ont pas de temps, j'ai aucune force de caractère.
00:03:02 Ce n'est pas une question de force de caractère. Tu as plus envie de fumer que d'arrêter.
00:03:05 Quand tu le désiras vraiment, tu arrêteras.
00:03:07 On prendra à entendre un livre à parler.
00:03:09 Je prends des cours de sociologie. L'autre jour, on a parlé des drogues.
00:03:11 Qu'est-ce que tu fais aujourd'hui?
00:03:13 Mes valises en principe. Est-ce qu'il faut que j'emporte une robe?
00:03:17 Maman, tu exagères. Tu vas faire trois jours de rafting. Deux shorts et des chaussures de rechange, ça suffira.
00:03:21 Ne t'encombre pas. De toute façon, je passe te voir avant ton départ. Je t'ai préparé des cartes.
00:03:26 Matt, je te préviens que tu risques de tomber sur Eric.
00:03:30 Je n'ai pas peur de le rencontrer. Toutes choses à ses bons côtés.
00:03:33 Dina ne sera plus la seule personne que je déteste.
00:03:35 C'est fou ce que tu es drôle.
00:03:37 Tu crois qu'on pourrait modifier le droit de garde si on disait au juge que le fait d'avoir une belle mère de 23 ans retarde ma croissance?
00:03:42 Il faut que j'y aille.
00:03:45 Je voudrais de temps à habiter chez toi.
00:03:47 Je suis sûr que tu as besoin de moi.
00:03:49 Matt, il faut prendre les choses comme elles sont. Il faut essayer d'accepter.
00:03:53 Je les prends comme elles sont. Je te téléphone tous les jours. Au revoir, maman.
00:03:58 Au revoir.
00:03:59 Ça ne peut pas durer. Maggie n'est pas ta mère, Matt.
00:04:02 Quand tu l'as épousée, tu voulais que je l'appelle maman. Et maintenant, je suis accro.
00:04:05 Drôle, très drôle. Et si tu détournais un peu ton affection vers Dina? C'est elle qui en a besoin et qui vit ici.
00:04:12 Bonjour, Matt.
00:04:14 Salut. Merci.
00:04:17 Tiens, maman, les cookies. Il y en a dix douzaines.
00:04:20 Ça devrait peut-être suffire.
00:04:22 Tu es certaine que tu ne veux pas que j'en fasse d'autres? L'an dernier, ils se sont vendus en un instant.
00:04:25 Non, non, ça suffira. Je te jure.
00:04:26 J'ai largement de quoi en refaire une douzaine.
00:04:28 Oh, Maggie, laisse tomber les pâtisseries.
00:04:30 D'accord.
00:04:31 Tu es sûre que tu ne veux pas que j'en fasse d'autres?
00:04:33 L'an dernier, ils se sont vendus en un instant.
00:04:35 Non, non, ça suffira. Je te jure.
00:04:36 J'ai largement de quoi en refaire une douzaine.
00:04:37 Oh, Maggie, laisse tomber les pâtisseries.
00:04:39 D'accord.
00:04:40 Dis donc, les filles, vous pourriez faire quelque chose pour moi?
00:04:43 Si vous mettiez la table.
00:04:44 C'est un ordre ou quoi?
00:04:45 Maman, on a passé des heures à t'aider.
00:04:47 D'accord, je n'ai rien dit.
00:04:48 Je le ferai.
00:04:50 Est-ce que tu te rends compte que les gens sont jaloux de toi?
00:04:54 Tu as de la chance d'aller faire du rafting.
00:04:56 Ma foi, si ça leur dit, ils peuvent y aller à ma place.
00:04:58 Hé, mais tu plaisantes, ça va être génial, tu verras.
00:05:01 Ça, j'en doute.
00:05:02 Thomas, ça va avec Eric? Tu crois que c'est l'homme de ta vie?
00:05:05 On ne sait rien.
00:05:07 On ne sait rien?
00:05:09 Oui, pourquoi pas? Après tout, il est séronégatif.
00:05:12 Oh, tu es romantique, c'est fou.
00:05:14 Grâce à lui, je me sens en grande forme.
00:05:16 Ah oui, c'est vrai.
00:05:17 Tu pourrais même courir un kilomètre sans tomber raide morte.
00:05:20 Ça, c'est gentil.
00:05:22 Il fait quel genre d'affaires en ce moment?
00:05:26 Des portes d'occasions ou un truc comme ça, je n'ai pas très bien compris.
00:05:29 De toute façon, c'est le premier homme, depuis que j'ai divorcé,
00:05:32 qui ne se sauve pas à toute jambe quand je dis que j'ai deux enfants.
00:05:35 Et je l'aime bien et elle l'aime bien, alors c'est important quand même.
00:05:38 Dis-moi, tu ne trouves pas qu'on a l'air fait pour s'entendre?
00:05:48 Quand on se pose ce genre de questions, c'est qu'on connaît déjà la réponse.
00:05:53 Salut, ma belle.
00:05:55 Salut.
00:05:56 Ça va?
00:05:57 Tu as couru ce matin?
00:05:59 Oui, bien sûr, j'ai couru.
00:06:00 Oui, elle a fait l'aller-retour de la maison au parc.
00:06:04 Je te vois tout à l'heure, Janice.
00:06:06 En fait, je devrais abandonner cette idée de rafting.
00:06:13 Tu comprends, je n'ai pas l'habitude de sortir de mon environnement naturel.
00:06:16 Tu exagères.
00:06:17 Qu'est-ce que je ferais si le canot chavire? Je ne suis pas une excellente nageuse.
00:06:19 Il faut que je rentre maintenant.
00:06:20 Non, attends.
00:06:21 Tu sais ce qui me chiffonne le plus?
00:06:23 De savoir ce que je dirais aux filles si elles finissent par découvrir
00:06:26 que j'ai une relation sexuelle avec Eric.
00:06:29 Crois-moi, Maggie, elles le savent.
00:06:32 En attendant, fais cette descente en rafting, s'il te plaît.
00:06:34 Et ça te poussera à voir autrement ton environnement naturel.
00:06:37 Essaie de briser les vieux moules et puis de vivre dans l'instant.
00:06:41 Amuse-toi.
00:06:43 Amuse-toi?
00:06:45 Oh, super! C'est exactement celui dont j'avais envie.
00:06:51 Je le savais.
00:06:53 Oh, mince, alors c'est génial, Eric. J'adore cette couleur. Merci.
00:06:55 Tu es contente?
00:06:57 Tu les gâtes trop, Eric.
00:06:58 J'adore cette couleur.
00:07:01 C'est pour ça que je suis là, non?
00:07:02 Oh, Eric.
00:07:03 Merci, merci, merci, merci.
00:07:07 C'est bon, Eric. C'est à croire que tu fais des études supérieures dans ce domaine.
00:07:19 Je dois me lever de bonne heure.
00:07:26 J'ai beaucoup à faire demain matin avant de partir.
00:07:29 Ah oui, moi aussi.
00:07:30 Il faut que je m'occupe de ces portes.
00:07:35 J'ai pu en acheter mille à un fabricant de toasting qui avait des difficultés à cause de la crise.
00:07:38 Sept dollars pièce.
00:07:40 Je vais les stocker quelque part jusqu'à ce que ce promoteur que je connais fasse son autisme
00:07:43 et ensuite il me les reprendra sûrement.
00:07:45 Il veut bien m'en donner quatorze dollars pièce.
00:07:47 Ça me permettra de refiler deux dollars au vendeur et tout le monde y trouvera son compte.
00:07:50 Si j'arrive à le persuader.
00:07:52 Tu vas le persuader.
00:07:55 J'espère.
00:07:58 J'ai aussi pensé à la manière dont tu pourrais agrandir ton affaire.
00:08:00 Il y a du fric à prendre sûrement dans la restauration.
00:08:02 C'est inutile, ça me convient. Si je ne suis pas obligée d'être bien habillée...
00:08:05 Non, non, non, attends, attends.
00:08:06 Toi, tu sais quoi ? Tu manques d'ambition.
00:08:09 Quand on viendra, je te ferai un vrai plan d'action.
00:08:11 Il faut prendre contact avec des professionnels.
00:08:13 Il y a des milliers de façons de réduire les coûts.
00:08:17 [Musique]
00:08:19 Trois jours et deux nuits, ça devrait suffire.
00:08:31 Sur la rivière, vous devriez pouvoir faire quinze kilomètres par jour.
00:08:33 Je reviens pas que tu m'aies fait une carte, t'es un ange.
00:08:36 Tu sais t'orienter à l'aide d'une carte lorsque tu n'as pas de boussole ?
00:08:40 Non, non, je sais pas.
00:08:42 Non, c'est sérieux.
00:08:43 Tu cherches autour de toi un repère dans la topographie du terrain et tu le localises sur la carte.
00:08:46 Ensuite, tu en cherches un autre.
00:08:48 Tu le localises aussi sur le papier et tu orientes parfaitement la carte en fonction de la direction des sites.
00:08:51 J'ai épigé.
00:08:53 Tu crois que ça n'a aucune importance, mais ça pourrait bien te servir.
00:08:55 Tu seras dans un environnement hostile.
00:08:57 Vous arriverez à une ville qui s'appelle Antelope Bend le troisième jour.
00:09:03 Je veux qu'aussitôt tu me téléphones, à moi d'abord et aux filles après.
00:09:06 Oui, monsieur.
00:09:07 Il y a deux heures de décalage horaire. Pense à appeler autour de huit heures du matin.
00:09:09 Pas après neuf heures, heure de Los Angeles, évidemment.
00:09:11 Je ne partirai pas à l'école tant que tu ne m'auras pas appelé.
00:09:14 N'oublie pas que je vais à un concert à Irvine avec Jim ce soir-là.
00:09:17 Je vais sûrement coucher chez lui.
00:09:19 Alors, je ne veux pas attendre lundi pour avoir de tes nouvelles.
00:09:21 D'accord.
00:09:22 Si Eric voit ces cigarettes, il va les jeter, c'est certain.
00:09:26 Voilà, on y est.
00:09:34 J'espère qu'il prendra soin de votre mère.
00:09:37 Maggie, je t'avais dit de prendre un sac à dos, un point c'est tout.
00:09:41 Quand nous arriverons là-bas, nous rendrons la voiture de location.
00:09:44 Tu ne crois pas qu'on va mettre tout ça dans le canot?
00:09:46 Je ne savais pas.
00:09:47 Tiens, prends ça.
00:09:49 J'ai déjà un gilet.
00:09:50 T'as qu'à laisser. C'est inutile de s'encombrer du reste.
00:09:52 Ça te tiendra chaud tout en te laissant les bras libres.
00:09:54 Ma, tu veux bien rapporter tout ça dans ma chambre?
00:09:57 Merci.
00:09:58 Je vous laisse, les filles.
00:10:00 Et j'espère que vous serez gentilles avec Janice, vous m'entendez?
00:10:02 Voilà.
00:10:03 C'est promis.
00:10:04 Fais attention, maman.
00:10:06 On ne voudrait pas qu'il t'arrive du mal, tu sais.
00:10:08 Rien de mal ne m'arrivera. Au pire, je reviendrai avec un bon coup de soleil.
00:10:11 Je reviens dans quatre jours.
00:10:13 Merci.
00:10:14 Maman.
00:10:15 Oui?
00:10:16 Le gars qui conduit le canot, il est fiable?
00:10:18 Je ne sais rien, moi.
00:10:19 C.W. Hardgrave, tu connais son prénom?
00:10:22 Si, comment est-ce que je le saurais?
00:10:24 Il a perdu combien de gens déjà?
00:10:26 Ma Dieu, allons, au revoir.
00:10:28 Merci de m'avoir fait cette carte.
00:10:30 Je t'aime, mon grand.
00:10:31 Oui, moi aussi.
00:10:32 Maggie, dépêche-toi.
00:10:33 J'arrive.
00:10:34 Au revoir, maman.
00:10:35 Au revoir, maman.
00:10:36 A bientôt, ma chérie.
00:10:37 A bientôt, maman.
00:10:38 A bientôt, maman.
00:10:39 Au revoir, maman.
00:10:40 Oui, oui.
00:10:41 Fais un effort pour t'adapter à ton nouvel environnement.
00:10:43 Je te le ferai.
00:10:44 N'oublie pas de me téléphoner.
00:10:46 C'est promis.
00:10:47 Au revoir.
00:10:48 Au revoir.
00:10:49 Je m'attendais à une organisation un peu plus conséquente.
00:11:02 Ah oui?
00:11:03 Vous pensiez que j'aurais une enseigne au néon?
00:11:06 Vous avez oublié nos arrangements?
00:11:09 On avait dit après.
00:11:10 Non.
00:11:11 C'était très clair quand on s'est mis d'accord.
00:11:13 500 dollars d'avance que j'ai reçus par courrier,
00:11:16 500 de plus en liquide ou en chèque avant notre départ.
00:11:18 Non, vous ne m'avez rien dit de tel.
00:11:20 Il n'était pas question de chèque.
00:11:21 Si, je vous l'ai dit, chef.
00:11:22 Écoutez, ça ne me dérange pas de garder votre pognon.
00:11:25 Vous pouvez reprendre votre voiture et puis retourner chez vous.
00:11:29 Merci.
00:11:30 Merci beaucoup.
00:11:47 Allons-y.
00:11:48 Vous habitez en ville?
00:11:52 Depuis toujours.
00:11:53 Et vous aimez faire du rafting?
00:11:56 Je n'en ai jamais fait.
00:11:58 Je vais vous emmener en amont de la rivière.
00:12:00 Il nous faudra deux jours et demi pour revenir jusqu'ici.
00:12:02 Montez.
00:12:03 Tiens, tiens, je vois que tu as des prévisions, ma chérie.
00:12:07 Alors je voudrais que les choses soient claires.
00:12:09 Je paye ce voyage, n'est-ce pas?
00:12:11 Alors pas question de fumer.
00:12:13 Je vais vous dire, chef,
00:12:16 je ne fumerai pas dans votre tente.
00:12:19 Madame?
00:12:21 Merci.
00:12:24 Merci.
00:12:26 Merci.
00:12:27 Merci.
00:12:28 Merci.
00:12:30 Merci.
00:12:32 Merci.
00:12:33 Merci.
00:12:35 Merci.
00:12:37 Merci.
00:12:39 Merci.
00:12:41 Merci.
00:12:43 Merci.
00:12:45 Merci.
00:12:47 Merci.
00:12:49 Merci.
00:12:51 Merci.
00:13:19 Vous avez compris?
00:13:20 Je vous répète encore une fois,
00:13:21 il y a trois règles à respecter pour naviguer en toute sécurité.
00:13:23 Numéro un,
00:13:24 restez dans le bateau.
00:13:26 Numéro deux,
00:13:27 ne tombez pas hors du bateau.
00:13:29 Numéro trois, si vous tombez,
00:13:31 faites-le dans le bateau.
00:13:32 Allez, venez, ma petite dame.
00:13:35 Et vous, pendant ce temps-là, détachez le canot.
00:13:39 D'accord.
00:13:40 Allez-y, montez.
00:13:42 Et ça, je le mets où?
00:13:46 Ah, jetez-le là-dedans.
00:13:48 Allez, montez. Il est temps qu'on voit si ce canot flotte.
00:13:50 Mais on dirait qu'il est vivant.
00:13:54 Attendez, vous n'avez pas encore tout vu.
00:13:56 Je vous conseille d'épargner vos forces pour les rapides.
00:13:58 Mais je ne suis pas sûre que ça me plaira.
00:14:00 Accrochez-vous, les enfants, on est partis.
00:14:02 Une chose encore, si le canot se retourne
00:14:04 et que lorsque vous ouvrez les yeux, vous êtes dans le noir,
00:14:07 ça ne veut pas dire que vous êtes en enfer,
00:14:09 mais seulement sous le canot.
00:14:10 Quoi?
00:14:11 Non, c'est une blague.
00:14:12 Allez, accrochez-vous.
00:14:15 Je crois que ça ira.
00:14:16 C'est vraiment impressionnant.
00:14:20 Essayez d'accompagner les mouvements du canot, ça ira mieux.
00:14:27 Attention, vous allez te secouer.
00:14:28 Et voilà.
00:14:30 C'est agréable, non?
00:14:31 Oui.
00:14:32 Oh, mon dieu.
00:14:33 Ça va?
00:14:34 Pourquoi?
00:14:35 On continue?
00:14:36 Oui.
00:14:37 Qu'est-ce que vous envez, cette petite dame?
00:14:39 Il suffit de se laisser porter.
00:14:41 Ah!
00:14:43 Ah!
00:14:44 Wouhou!
00:14:46 C'est la vieille fête de bain, hein?
00:14:48 Et n'oubliez pas, restez dans le canot.
00:14:52 Wouhou!
00:14:53 Ah!
00:14:54 Ah!
00:14:55 Ah!
00:14:56 Ah!
00:14:57 Ah!
00:15:04 Ah, c'était formidable.
00:15:06 C'était formidable.
00:15:07 Voyez cette saillie de rochers là-haut?
00:15:19 C'est un genre de site historique.
00:15:21 On l'appelle le dernier rocher, le Jenny.
00:15:23 Jenny Crutcher.
00:15:24 C'était une gamine de 15 ans, la seule survivante d'un massacre.
00:15:28 C'est arrivé en 1840.
00:15:30 C'est vrai?
00:15:31 Oui, elle a réussi à se réfugier là-haut et à tenir les brigands en respect
00:15:34 avec son fusil à silex, mais finalement, ils l'ont eu.
00:15:36 Elle aurait peut-être mieux fait d'y passer tout de suite.
00:15:39 Ah, si ça vous dérange pas, on a un petit arrêt à faire avant de planter la tente.
00:15:43 Qui est-ce?
00:15:46 Oh, c'est une vieille femme qui lui en hermit,
00:15:48 donner quelques-uns, lui apporter les provisions une fois par mois.
00:15:51 Eric, fais attention à l'arabe. Eric!
00:16:03 Hattie!
00:16:04 J'ai de la farine, un peu de lait en poudre, du sucre et des boîtes de soupe.
00:16:11 Pose tout ça devant toi.
00:16:13 Où tu voudras.
00:16:14 C'est dommage, Hattie, j'ai pas trouvé les photos porno de Bortrénol, ce que tu voulais.
00:16:19 Toi, t'as l'esprit mal tourné, mon garçon.
00:16:22 Oui, madame, ça c'est vrai.
00:16:24 Prends soin de toi, Hattie.
00:16:25 Hum, hum.
00:16:27 [Musique]
00:16:30 [Musique]
00:16:33 [Musique]
00:16:35 [Musique]
00:16:45 [Musique]
00:16:52 [Musique]
00:16:59 [Musique]
00:17:01 [Musique]
00:17:07 [Musique]
00:17:12 [Cris]
00:17:20 Ah, c'est le moment de vous crever!
00:17:26 Hattie, on a l'air très rapide.
00:17:28 Accroche-toi, chérie.
00:17:29 Et attention!
00:17:30 Ça va, monsieur le corbeau?
00:17:33 Alors, t'as les mots.
00:17:35 Attention, en plomb!
00:17:37 Ça va aller?
00:17:39 Souviens-toi, on va tomber dans le bateau.
00:17:44 C'est pas fini, les émotions fortes.
00:17:46 Voilà.
00:17:47 On va tourner à gauche.
00:17:50 Pas en trop vite.
00:17:51 Et voilà.
00:17:56 Ah, ça décoiffe, hein?
00:17:57 Et voilà.
00:17:58 Là, c'est fini.
00:17:59 Ouais, ça fait du bien, hein?
00:18:00 On est passé.
00:18:01 Ah, ça va mieux.
00:18:02 Wouh!
00:18:04 [Musique]
00:18:06 Je me souviens qu'une fois,
00:18:16 oncle Ted avait emmené trois types de New York à la chasse.
00:18:19 Et ces trois types...
00:18:20 Oh, Eric, va t'asseoir là-bas, que je vous prenne tous les deux en photo.
00:18:23 D'accord.
00:18:25 [Bruits de pas]
00:18:26 Ça y est.
00:18:30 Ces types, tout ce qu'ils voulaient, c'était ramener un cerf.
00:18:33 Des cerfs, il y en avait nulle part dans ce coin-là, mais ils en savaient rien.
00:18:36 Et alors, oncle Ted est allé voir un de ses potes dans la ferme.
00:18:40 Eric, va de ce côté-là, les rochers ont une forme extraordinaire, je voudrais les voir une dernière fois.
00:18:43 Hé, mais je suis en train de vous raconter une histoire.
00:18:44 Ah oui, excusez-moi, allez-y.
00:18:45 Bon, alors, son pote avait une vieille mule,
00:18:47 devait bien avoir au moins 30 ans, et elle ne les faisait pas de toute façon.
00:18:51 Alors, l'oncle Ted a dit à ses imbéciles...
00:18:53 que cet animal était un cerf, et ils l'ont descendu en moins de deux.
00:18:57 Et après, ils l'ont ramené en ville dans le coffre de leur voiture.
00:19:01 C'est une histoire vraie, c'est ça ?
00:19:02 Ouais, madame, je vous le jure.
00:19:03 Cette mule avait encore ses fers et sa bride.
00:19:05 Ces types étaient tellement bêtes qu'ils auraient mangé du fou.
00:19:08 [Rire]
00:19:09 Je suis très étonnée.
00:19:13 C'est un endroit magnifique.
00:19:16 Ouais, plus de loin, ça va encore,
00:19:18 mais quand vous irez y voir de plus près, vous n'aurez pas envie d'y rester.
00:19:22 Tiens, c'est curieux.
00:19:23 Il y a de la visite.
00:19:24 Olé !
00:19:26 Je ne vois pas de canot, pourtant.
00:19:32 Ils ont dû arriver par les terres.
00:19:35 Je vais voir s'ils n'auraient pas une petite bière.
00:20:03 Hé, s'il vous plaît, vous n'auriez pas une cigarette ?
00:20:07 [Rire]
00:20:08 Attention, il ne faut pas qu'il vous voie.
00:20:10 Tenez, gardez-les.
00:20:12 Merci.
00:20:13 Eh, dites donc, il les connaît, ces mecs ?
00:20:17 Non, il voulait juste leur taper une bière.
00:20:20 Ouais, ouais.
00:20:23 Écoutez, vous êtes une gentille fille et à mon avis, ce type n'est pas fait pour vous.
00:20:28 Alors, vous devriez changer de petite amie quand vous rentrerez.
00:20:31 Éric, je vais faire un petit tour.
00:20:34 D'accord.
00:20:38 Je vais faire un petit tour.
00:20:39 D'accord.
00:20:42 [Bruits de pas]
00:20:45 [Bruits de pas]
00:20:46 [Bruits de pas]
00:20:50 [Bruits de pas]
00:20:54 [Bruits de pas]
00:21:09 [Bruits de pas]
00:21:10 Bon, d'accord. Finissons-en.
00:21:22 [Soupir]
00:21:25 [Bruits de pas]
00:21:30 [Bruits de pas]
00:21:35 [Bruits de pas]
00:21:36 Tenez, voilà.
00:21:45 Voyons un peu ça.
00:21:46 Eh, qu'est-ce que... Eh, eh !
00:21:53 [Cri]
00:21:54 [Cri]
00:21:56 [Bruits de pas]
00:22:05 Eh, la nana, elle a filé, faut qu'on la rattrape.
00:22:07 Le poète Georges Roussel a écrit...
00:22:13 "Crépuscule, le timide fang s'en allait lumineux au bord de la nuit.
00:22:18 Le chasseur bleu solitaire vite le suivit."
00:22:21 Je ne crois pas que "vite" soit vraiment nécessaire.
00:22:27 [Bruits de pas]
00:22:30 [Bruits de pas]
00:22:31 [Bruits de pas]
00:22:37 [Bruits de pas]
00:22:41 [Musique]
00:22:44 [Musique]
00:22:52 [Bruit de pas]
00:22:59 [Musique]
00:23:00 [Musique]
00:23:03 [Bruit de pas]
00:23:07 [Musique]
00:23:10 [Bruit de pas]
00:23:17 [Musique]
00:23:21 [Bruit de pas]
00:23:27 [Musique]
00:23:28 [Bruit de pas]
00:23:34 [Musique]
00:23:36 [Bruits de pas]
00:23:39 [Bruits de pas]
00:23:41 [Musique]
00:23:45 Ce connard-là, il a eu ce qu'il méritait.
00:23:56 [Bruit de pas]
00:23:57 [Bruits de pas]
00:24:02 [Bruits de pas]
00:24:05 [Bruit de pas]
00:24:17 [Bruit de pas]
00:24:18 [Bruit de pas]
00:24:21 [Bruit de pas]
00:24:31 [Bruit de pas]
00:24:34 [Cri]
00:24:41 [Bruit de pas]
00:24:42 [Bruit de pas]
00:24:47 [Bruit de pas]
00:24:57 [Bruit de pas]
00:25:01 [Bruit de pas]
00:25:03 [Bruit de pas]
00:25:06 [Bruit de pas]
00:25:07 [Bruit de pas]
00:25:34 [Bruit de pas]
00:25:35 [Cri]
00:25:43 Lâchez-moi !
00:25:45 [Cri]
00:25:46 Non !
00:25:47 Arrêtez !
00:25:48 Non !
00:25:49 Non !
00:25:50 Arrêtez ! Laissez-moi !
00:25:51 Non !
00:25:52 Non !
00:25:53 Non !
00:25:54 Non !
00:25:55 Non !
00:25:56 [Cri]
00:25:57 Non !
00:25:58 [Cri]
00:25:59 Si tu en commences, je te pète la tête !
00:26:01 [Musique]
00:26:03 [Bruit de pas]
00:26:04 [Bruit de pas]
00:26:06 [Bruit de pas]
00:26:10 Salope !
00:26:16 Non !
00:26:18 Non !
00:26:19 Putain !
00:26:21 [Cri]
00:26:22 [Bruit de pas]
00:26:26 [Musique]
00:26:27 [Bruit de pas]
00:26:37 Qu'est-ce que vous voulez ?
00:26:50 Ça dépend de toi, ma jolie.
00:26:54 Soit je fais ce qui me plaît, soit on fait ce qui nous plaît.
00:26:58 Il y a une manière douce et une manière forte pour tout.
00:27:01 Je me défendrai.
00:27:02 T'as raison, ma belle, je risque de trouver ça brutant.
00:27:05 [Bruit de pas]
00:27:06 [Bruit de pas]
00:27:09 Si tu la touches encore, je te descends.
00:27:18 [Bruit de pas]
00:27:19 [Bruit de pas]
00:27:20 [Bruit de pas]
00:27:22 [Bruit de pas]
00:27:23 J'aime la façon dont vous avez résisté.
00:27:33 Oui, et quand on vous a trouvé aussi.
00:27:35 [Bruit de pas]
00:27:36 C'est quoi votre nom ?
00:27:39 Maggie.
00:27:41 L'homme que j'ai descendu était votre époux ?
00:27:45 Non.
00:27:46 Petit copain ?
00:27:48 Oui.
00:27:50 Ah, une triste fin nous attend tous.
00:27:54 C'est si fragile, un humain.
00:27:57 Moi je m'appelle Kim.
00:28:00 Vous voulez savoir pourquoi je l'ai abattu ?
00:28:03 Non.
00:28:04 Je fais pousser de la coca et j'en fais le commerce.
00:28:06 Oh, s'il vous plaît, ne me dites pas ce que vous faites.
00:28:08 Il voulait pour 250 000 dollars de cocaïne, 250 000 à la revente.
00:28:12 Eric, vous voulez de la cocaïne ?
00:28:14 Je ne le connaissais pas, c'est un ami qui avait insisté pour que je la provisionne.
00:28:18 Il devait me donner 50 000 dollars en liquide.
00:28:21 Il ne m'en a donné que 20, alors je l'ai tué.
00:28:24 Je vous en prie, je ne connais même pas l'homme qui conduisait le canot.
00:28:28 Je dirais que je n'ai rien vu, j'ai presque rien vu d'ailleurs.
00:28:32 J'ignore où je suis en plus, je serais tout à fait incapable de revenir ici.
00:28:35 S'il vous plaît, je veux partir.
00:28:37 Venez avec moi, Maggie.
00:28:47 Je dis venez.
00:28:48 Laissez-moi, je ne veux pas venir avec vous.
00:28:49 Non.
00:28:50 Non.
00:28:53 Regardez autour de vous, Maggie.
00:28:54 Tout ça m'appartient.
00:28:56 Personne n'en voulait, alors je l'ai pris.
00:28:59 De ce côté, on cultive la coca.
00:29:01 Paco et moi, on se partage le travail, on connaît tout ce qu'il faut connaître sur la cocaïne.
00:29:05 Lui, il connaît la culture, et moi, la transformation et la vente.
00:29:08 J'ai appris à être philosophe lorsque j'étais en prison.
00:29:12 Et en plus, quelques petits trucs pratiques,
00:29:14 comme de rencontrer les intermédiaires.
00:29:17 Que pensez-vous de la chasse ?
00:29:19 Je ne sais pas.
00:29:21 Je n'ai jamais pensé à ça.
00:29:24 Moi aussi.
00:29:25 Les bêtes sont les plus innocentes créatures de Dieu.
00:29:28 Je ne les tuerai jamais pour le sport.
00:29:30 C'est bon.
00:29:31 Merci, Yoko.
00:29:50 Donnez-moi de l'eau.
00:29:52 A l'extérieur, dans la boite.
00:29:56 Allez-y, mangez.
00:29:57 Je vais vous parler de moi, Muggy.
00:30:09 J'ai passé trop de temps en prison, et j'ai enfin trouvé la liberté dans ce désert.
00:30:14 J'ai maintenant 35 ans et un mois tout juste.
00:30:19 Je suis un homme.
00:30:22 J'ai maintenant 35 ans et un mois tout juste.
00:30:25 J'ai déjà passé 18 années et 7 mois de ma vie dans des cages avec des barreaux,
00:30:29 où les décideurs enferment les gens,
00:30:31 dont les visions de la vie ne sont pas en harmonie avec les leurs.
00:30:34 Tigre.
00:30:37 Tigre brûlant du luit.
00:30:39 Dans la forêt de la nuit.
00:30:42 Quelles mains immortelles, quels yeux affronteraient cette effrayante symétrie ?
00:30:48 Vous savez qui a écrit ça ?
00:30:50 William Blake ?
00:30:51 Oui.
00:30:52 Oui.
00:30:53 J'ai quelque chose à vous montrer.
00:30:59 C'est la création d'Adam, peinte par Michelangelo.
00:31:12 Évidemment, je n'ai pas reçu d'éducation, mais j'ai reçu de la sagesse malgré tout.
00:31:19 Vous avez peur de moi, on dirait.
00:31:21 Oui.
00:31:23 Bravo, vous êtes honnête.
00:31:25 J'apprécie l'honnêteté.
00:31:28 Le courage est une grâce en présence des démons de la peur.
00:31:33 Oh, vous êtes une très belle femme.
00:31:37 Vous devez le toucher.
00:31:41 Je ne peux pas.
00:31:44 Je ne peux pas.
00:31:47 Je veux que vous le touchiez.
00:31:49 Touchez le doigt de Dieu.
00:31:53 Et touchez le doigt d'Adam.
00:31:58 Vous sentez ?
00:32:07 Leurs esprits ne forment qu'un seul être.
00:32:11 Ah.
00:32:12 Surtout, n'oubliez pas d'avoir peur de moi.
00:32:28 Surtout, n'oubliez pas d'avoir peur de moi.
00:32:31 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
00:32:34 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
00:33:02 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
00:33:05 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
00:33:07 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
00:33:23 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
00:33:25 Hé ! Hé, vous là-bas !
00:33:46 Seigneur !
00:33:47 Seigneur !
00:33:50 Vous parlez français ?
00:33:52 Quoi ?
00:33:53 Vous parlez le français ?
00:33:55 L'eau !
00:33:58 Pour moi, s'il vous plaît, l'eau !
00:34:00 De l'eau !
00:34:02 L'eau ! L'eau, s'il vous plaît !
00:34:04 Tu vas venir ? Oui, amène-toi, amène-toi, amène-toi.
00:34:06 L'eau !
00:34:08 Vous ne lui avez pas donné de l'eau ?
00:34:11 Oui, oui, s'il vous plaît.
00:34:12 Tenez.
00:34:17 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
00:34:19 Gracias.
00:34:21 Tu as des enfants ?
00:34:24 Des enfants ?
00:34:25 Moi ?
00:34:27 Hein ?
00:34:28 Oui, là-bas, à Pérou.
00:34:30 Oui, oui.
00:34:31 Un moment, j'ai...
00:34:33 Des enfants.
00:34:36 J'ai mes enfants.
00:34:39 Je les aime.
00:34:41 Ces enfants ont besoin de moi.
00:34:42 Je ne veux pas rester ici.
00:34:43 Je ne veux pas mourir.
00:34:44 Je veux les revoir.
00:34:45 Entiendes ?
00:34:46 Yo no quiero ser muerto.
00:34:49 Hein ?
00:34:50 Aidez-moi.
00:34:51 Qu'est-ce que vous feriez si vous deviez jamais revoir vos enfants ?
00:34:53 Si ça vous arrivait aussi ?
00:34:54 Señor, por favor, señor !
00:34:56 Para los niños !
00:34:58 Revenez !
00:35:00 Aidez-moi, je vous en prie !
00:35:02 Aidez-moi, s'il vous plaît, s'il vous plaît, s'il vous plaît, s'il vous plaît !
00:35:06 Aidez-moi !
00:35:07 Aidez-moi !
00:35:10 S'il vous plaît, aidez-moi !
00:35:14 Aidez-moi !
00:35:15 Non !
00:35:16 Non !
00:35:18 Non !
00:35:20 Non !
00:35:22 Non !
00:35:24 Non !
00:35:26 Non !
00:35:28 Non !
00:35:29 Non !
00:35:36 Non !
00:35:38 Non !
00:35:39 Non !
00:35:41 Non !
00:35:42 Non !
00:35:44 Non !
00:35:46 Non !
00:35:48 Non !
00:35:50 Non !
00:35:52 Non !
00:35:53 Non !
00:35:54 Non !
00:35:56 Non !
00:35:57 Non !
00:35:59 Non !
00:36:01 Non !
00:36:03 Non !
00:36:05 Non !
00:36:07 Non !
00:36:09 Non !
00:36:11 Non !
00:36:13 Non !
00:36:15 Non !
00:36:17 Non !
00:36:19 Non !
00:36:21 Non !
00:36:22 Ça y est, elle est partie, elle se dirige vers la rivière.
00:36:49 Tu sais ce que tu fais, je suppose.
00:36:51 Ah, elle est magnifique.
00:36:59 Allez-y courrez, Maggie.
00:37:03 Je vous chasserai bientôt à l'arc.
00:37:06 Donnons-lui deux heures d'avance.
00:37:13 [Bip bip bip]
00:37:15 [Bruit de chien]
00:37:23 Allo, oui ?
00:37:27 Oui, s'il vous plaît, je suis bien chez M. Hardgrave ?
00:37:29 Oui, vous y êtes.
00:37:30 Je m'appelle Mathieu, ma mère fait du rafting avec M. Hardgrave.
00:37:35 Je voulais savoir s'ils sont bien arrivés. Ils ne devaient pas être là à 10h ?
00:37:38 Oui, c'est vraiment général, on est pour rentrer vers 10h, mais je ne le vois pas avant la fin de la soirée.
00:37:42 Il n'est que midi, vous savez.
00:37:44 Bon d'accord, si vous le voyez avant que... Ma mère est avec lui, vous pouvez lui dire de m'appeler, elle a mon numéro.
00:37:49 Oui, je lui dirai. Au revoir.
00:37:51 Chérie, je suis en retard, tu peux finir la vaisselle ?
00:37:54 Ouais, m'man.
00:37:57 [Bruit de porte]
00:37:58 [Bruit de chien]
00:38:11 [Cri de douleur]
00:38:14 [Bruit de chien]
00:38:16 [Cri de douleur]
00:38:18 [Bruit de chien]
00:38:20 [Bruit de chien]
00:38:22 [Bruit de chien]
00:38:23 [Bruit de chien]
00:38:30 [Bruit de chien]
00:38:32 [Bruit de chien]
00:38:34 [Bruit de chien]
00:38:36 Zut !
00:38:39 Oh, c'est pas vrai !
00:38:43 [Bruit de chien]
00:38:46 [Bruit de chien]
00:38:49 [Bruit de chien]
00:38:51 [Bruit de chien]
00:38:52 [Bruit de téléphone]
00:38:57 [Bruit de chien]
00:38:59 [Bruit de téléphone]
00:39:03 Allo ?
00:39:05 Oui, c'est Mathieu Keen, c'est vous Mme Hargreave ?
00:39:08 Non, c'est sa fille, mon nom est Nancy.
00:39:12 Ils sont là j'espère ?
00:39:13 Non, pas encore.
00:39:14 Non ? Vous n'êtes pas inquiète ?
00:39:16 Non, ma mère ignore que je suis au courant, mais mon père a une petite amie et il va toujours la voir quand il arrive.
00:39:23 Oui, mais ma mère n'irait pas avec lui.
00:39:25 C'est évident, mais en fait ils ne rentrent jamais à une heure précise quand ils vont sur la rivière.
00:39:29 C'est vrai, des fois ils prennent leur temps et ils arrivent beaucoup plus tard.
00:39:32 La plupart du temps les gens veulent faire des photos ou s'arrêter en chemin.
00:39:35 Et mon père est sympa, il les laisse faire.
00:39:37 Ah, vous n'êtes pas inquiète alors ?
00:39:39 Papa n'a jamais perdu quelqu'un.
00:39:41 Quel âge avez-vous ?
00:39:43 Moi j'ai 15 ans. Et toi, tu as quel âge ?
00:39:46 J'ai presque 16 ans. Tu sèches les cours toi aussi ?
00:39:49 Non, non on n'a pas cours aujourd'hui.
00:39:52 Je vais te donner mon numéro de téléphone, d'accord ?
00:39:55 Tu es prête ?
00:39:57 Attends. Vas-y.
00:40:01 Tu fais d'abord le 818 et ensuite 555 644 9.
00:40:05 Tu sais comment utiliser l'indicatif ?
00:40:07 Hé, on n'est pas des idiots ici, qu'est-ce que tu crois ?
00:40:11 Ah, pardon. Alors tu m'appelles dès que ton père est rentré ?
00:40:15 D'accord.
00:40:16 Je te remercie Nancy, à tout à l'heure.
00:40:18 Au revoir.
00:40:20 [Bruit de l'eau]
00:40:26 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
00:40:28 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
00:40:30 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
00:40:32 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
00:40:34 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
00:40:36 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
00:40:38 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
00:40:43 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
00:40:45 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
00:40:47 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
00:40:50 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
00:40:52 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
00:40:54 Non, ils ne sont pas rentrés.
00:40:57 Tu ne te fais toujours pas de soucis ?
00:40:59 Non, il n'y a pas de quoi.
00:41:01 Dans ce cas, donne-moi le numéro de la police, s'il te plaît.
00:41:04 Mathieu, je t'assure, il n'y a pas de quoi en faire un plat, tout va bien.
00:41:07 Mon père est le meilleur guide de la région.
00:41:10 Mais il n'y a rien d'anormal, voyons, mon garçon.
00:41:12 Peut-être bien qu'ils ont prolongé l'une nuit.
00:41:14 La plupart des gens s'amusent tellement qu'ils en demandent, c'est courant.
00:41:17 Non, ma mère devait me téléphoner, elle savait que je m'inquiéterais.
00:41:20 C'est entendu, mais si ça peut vous rassurer, Hardgrave est excellent rafter.
00:41:23 D'accord, mais moi en tout cas, je crains le pire.
00:41:25 Qu'est-ce que vous entendez par là ?
00:41:26 Je n'en sais rien, il y a un grand nombre de possibilités.
00:41:30 Je vais vous dire une chose, laissez-moi faire mon travail en paix.
00:41:34 Et pour ce qui est du pire, je m'en charge, au revoir.
00:41:36 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
00:41:42 Dix minutes.
00:41:44 Réglez la 6B sur le canal 75, le code sera le mot "Orion".
00:41:48 Le chasseur.
00:42:11 Voilà, la ville fantôme est ici.
00:42:13 Maintenant, il faut que je trouve un autre repère et que je le localise sur la carte.
00:42:17 Mais c'est simple, ça marche.
00:42:20 Donc la rivière est par là ?
00:42:22 Oui.
00:42:24 Oh, mon Dieu, je suis arrivée grâce à toi.
00:42:28 Allez, allez.
00:42:33 [Musique]
00:42:57 Orion 1 à Orion 2, répondez.
00:43:00 Orion 2 à Orion 1, j'écoute.
00:43:03 Elle est au bout de cet escarpement.
00:43:05 Alors comment tu sais ça, toi ?
00:43:07 On va la pas l'attendre, je veux qu'elle nous voit.
00:43:11 Qu'est-ce que t'en dis dans ta petite tête, mec ?
00:43:18 Tu sais pas ça ? Ça te plaît de faire ce genre de trutoir ?
00:43:21 Je ne comprendrai jamais, s'il y avait du flic à gagner encore.
00:43:25 Là, je comprendrais qu'on se foute dans un merdier pareil, mais notre boulot, c'est la taupe.
00:43:30 Je n'y peux plus.
00:43:43 Par ici, ça doit être bon.
00:43:45 Allez, courage.
00:43:48 Allez.
00:43:51 [Musique]
00:43:57 Eh, Jim, c'est Mathieu. Écoute, j'irai pas au concert avec toi ce soir.
00:44:02 Non, mais écoute, si mon père téléphone pour voir si je suis là, tu pourras le baratiner,
00:44:06 lui dire que je suis occupé et que je ne peux pas répondre. Merci.
00:44:09 Ciao, il faut que j'y aille.
00:44:12 [Musique]
00:44:28 Oh, c'est pas vrai. C'est pas vrai. C'est pas vrai.
00:44:31 [Musique]
00:44:36 Salut.
00:44:41 Vous n'avez aucune chance de vous échapper.
00:44:43 Vous attendez quoi de moi ?
00:44:44 J'ai quelque chose à vous expliquer.
00:44:47 Vous devez savoir que vous êtes ici dans le chaudron.
00:44:49 Il a été créé afin de tester nos capacités à utiliser nos ressources pour notre accomplissement spirituel.
00:44:54 Le test nous dira si oui ou non vous survivrez dans ce milieu.
00:44:58 Utilisez au mieux vos ressources physiques et intellectuelles.
00:45:01 Faites que je vous admire.
00:45:04 Sachez que de tout mon cœur, je souhaite que vous réussissiez ce test.
00:45:08 Montrez-nous que vous êtes digne de devenir celle qui m'est apparue l'espace d'une vision comme ma femme.
00:45:14 Utilisez les dons que le Seigneur vous a donnés et n'oubliez pas que je vous aime.
00:45:23 [Musique]
00:45:52 [Musique]
00:46:14 J'ai cru que c'était une bête sauvage.
00:46:16 J'ai failli vous tirer dessus.
00:46:18 Restez pas les mains en l'air voyons.
00:46:20 Vous êtes perdue ou quoi ?
00:46:22 Je faisais du rafting avec mon petit ami et notre guide. Il s'est massacré l'autre soir et je suis poursuivie.
00:46:26 Qu'est-ce que c'est que cette histoire ?
00:46:28 Qui êtes-vous ?
00:46:30 Je suis Maggie Keen.
00:46:32 Et moi, Coy Barron, de la police du Texas.
00:46:35 [Musique]
00:46:40 Qu'est-ce que vous faites ici ?
00:46:41 Je chasse.
00:46:44 Où est le chien ?
00:46:47 Ça c'est au Mississippi ou en Alabama.
00:46:50 Ici le mouton sauvage se chasse tout seul en silence.
00:46:53 J'ai laissé ma voiture à peu près à trois kilomètres d'ici en descendant.
00:46:57 Je vais vous sortir de là. Vous tiendrez le coup ?
00:46:59 Allons-y.
00:47:01 C'est pas bien pour finir.
00:47:18 On y va mec, on a si attendu.
00:47:19 D'accord, vous deux, vous contournez la crête par le nord, on la coincera au milieu.
00:47:22 Et n'oubliez pas, si c'est vous qui la trouvez, c'est moi le chasseur.
00:47:26 Le trophée m'appartient. À vos ordres, Boana.
00:47:45 Alors je les ai vu qui m'attendait en bas.
00:47:47 Leur chef, ce Kim, il est fou, complètement psychotique.
00:47:50 Il dit que cet endroit est un chaudron et il a fait une sorte de fixation sur moi.
00:47:54 Il dit que si j'en suis digne, je pourrais devenir sa femme.
00:47:57 Quelle horreur, devenir sa femme. Vous n'auriez pas une cigarette ?
00:48:00 C'est une sale habitude que j'ai jamais attrapée. Désolé.
00:48:05 Merde.
00:48:09 J'appelle Orion 1, ouvre tes oreilles mec.
00:48:12 Quoi de neuf ?
00:48:13 Dis donc, on a trouvé au bord d'un trou d'eau une bagnole flambant neuf qui attend son propriétaire.
00:48:18 On n'est pas tout seul apparemment dans le coin.
00:48:21 On a besoin de votre aide. On est presque arrivé à la voiture.
00:48:46 Venez.
00:48:53 On y va.
00:49:17 Regarde ça mec, c'est un flic dis donc. On s'en fout pour vrai.
00:49:22 Cette boire a le vin de la colère de Dieu. C'est dans la révélation de Saint Jean.
00:49:26 Quoi ?
00:49:27 Un élément de plus à rajouter dans le chaudron.
00:49:31 On va l'attendre.
00:49:37 Hé, qu'est-ce que... Bon sang de bonsoir. Attention, cachez-vous, cachez-vous.
00:49:51 Vous interditez de tirer sur ma voiture. Je vous interdite de tirer sur ma voiture, bon sang.
00:50:01 D'accord, ils sont trois en bas. Mais moi je suis tout seul.
00:50:04 Et en plus, il va faire nuit dans pas longtemps. De toute façon, il ferait bien de pas se pointer ici.
00:50:10 Il y a 4 heures de bus au moins pour venir jusqu'ici.
00:50:12 Mais on peut pas aller en Telop Bend, c'est trop petit. Tu descendras à Pine Grove, c'est le chef lieu de la région.
00:50:17 Je passerai te prendre à minuit à l'arrêt du bus avec le camion, d'accord ?
00:50:20 A tout à l'heure.
00:50:21 Salut, à tout à l'heure.
00:50:26 Tu crois que tu vas sortir ce soir ?
00:50:30 C'est Mathieu, il a fait tout le voyage depuis la Californie pour retrouver sa maman.
00:50:35 Bon, si ton cher père s'est noyé dans la rivière, on déménagera à El Paso.
00:50:55 Ma mère me manque.
00:50:56 Elle te manque à toi aussi, chéri ?
00:50:59 Sûrement pas. Cette bonne femme m'en a fait trop baver quand j'étais un lardon.
00:51:03 Je suis allé à la mcé il y a 5 ans, j'ai fait des sages tenues, une de ces bitures.
00:51:09 Ma mère me chantait des berceuses pour m'endormir.
00:51:14 Quand tu pleures dans le noir, tout de suite appelle ta maman. Près de toi, je suis là, toute la nuit jusqu'au matin.
00:51:38 N'aie pas peur, ta maman t'aime, tu sais qu'elle sera toujours là.
00:51:51 Quand tu pleures dans le noir, tout de suite appelle ta maman.
00:52:13 Vous êtes mariée ?
00:52:15 J'ai divorcé il y a pas longtemps.
00:52:17 Oui, moi aussi, trois fois en plus. J'adore les femmes indépendantes, mais je suis plutôt autoritaire, les deux ne font pas de paire.
00:52:25 Si on s'en allait ?
00:52:27 Vous savez tirer ?
00:52:29 Non, pourquoi ?
00:52:34 On devrait y aller, la rivière n'est qu'à 2 ou 3 kilomètres, ce serait plus sage.
00:52:39 Oui, sauf que, ils ont bousillé ma voiture.
00:52:44 Ecoutez-moi, j'ai vu cet homme abattre mon amie sans hésiter, sans remords, et sans hésiter non plus, il a tué Mr. Hargreave, j'ai vu ce dont il est capable, c'est un fou dangereux.
00:52:54 Ces hommes sont des meurtriers et moins représentants de la loi, et en plus, ces vaches ont bousillé ma voiture.
00:53:00 Je vais prendre en main la situation, attendez-moi un peu ici, je vais les mettre au pas, et ensuite, on pourra rentrer.
00:53:11 Il est là ! Il est là !
00:53:16 Il est là !
00:53:19 Il est là !
00:53:22 Il est là !
00:53:48 Non, c'est pas de chance, désolée.
00:53:51 Faites attention à la marche.
00:54:15 Au revoir, à bientôt.
00:54:18 Je ne dis rien, ça.
00:54:20 Nancy ?
00:54:21 Mathieu ?
00:54:22 Oui, c'est moi.
00:54:24 Salut.
00:54:25 Le camion est là-bas.
00:54:27 Ah, d'accord.
00:54:29 Ils sont arrivés ?
00:54:31 Non, je suis inquiète moi aussi, j'ai trouvé le courage d'appeler la petite amie de mon père, elle n'a aucune nouvelle de lui.
00:54:37 Oh, balance ton sac derrière, Mathieu.
00:54:39 Tu conduis ça toute seule ?
00:54:41 Oui, ma mère n'était pas en état de venir.
00:54:46 C'est bon, on y va.
00:54:49 C'est bon, on y va.
00:54:51 C'est bon, on y va.
00:55:18 Il y a tous morts dans cette ville.
00:55:20 Mais non, ici tout le monde se couche en même temps que les poules.
00:55:24 Allez, viens, on va aller voir le shérif.
00:55:26 Oui, il est probablement au lit lui aussi.
00:55:28 Et alors ? Nous on est réveillés et ta mère et mon père ne sont toujours pas rentrés.
00:55:32 S'il dort, tant pis, on le réveillera.
00:55:35 Allez, viens.
00:55:38 Oh, non de Dieu, mais qu'est-ce qu'il se passe ?
00:55:53 Nancy a une grève ?
00:55:54 Oui, monsieur, je suis avec Mathieu Keen, il a fait tout ce chemin depuis la Californie pour retrouver sa mère.
00:55:58 Oui, je vous ai eu au téléphone ce matin.
00:56:00 Mais ce matin tu étais à Los Angeles.
00:56:02 Oui, s'il vous plaît, il faudrait rechercher ma mère et son père, sa presse.
00:56:06 Non, mais vous croyez quoi, que je vais les retrouver avec une lampe de poche ?
00:56:09 Non.
00:56:10 C'est qu'ils peuvent être n'importe où entre ici et Las Tiras.
00:56:13 Et même s'ils ont disparu, ce qui reste encore à vérifier, il me faudra des renforts en plus.
00:56:17 Alors maintenant laissez les braves gens dormir.
00:56:19 C'est pas vrai.
00:56:23 Eh, ne lui en veux pas.
00:56:25 Le shérif Mepps m'impressionne moi aussi.
00:56:28 Allons-y.
00:56:30 On part en camion tous les deux et on va chercher vers la rivière.
00:56:32 Quoi ? Mais tu es complètement cinglé.
00:56:34 Il n'y a aucune route, Mathieu.
00:56:36 Il y a seulement la rivière et des tas de rochers et des falaises.
00:56:40 C'est le comble.
00:56:41 J'avais pensé qu'il y aurait des routes comme en Californie.
00:56:43 On est au Texas.
00:56:45 D'ailleurs mon père dit toujours que seul un lézard peut aimer vivre dans un endroit aussi désert.
00:56:49 Là tu es arrivé en pleine nuit, tu n'as rien vu.
00:56:52 Attends que le soleil se lève et tu verras de quoi je veux parler.
00:56:56 Tu viens, tu n'as qu'à dormir chez moi si tu veux.
00:57:03 Allons-y.
00:57:06 C'est bon.
00:57:09 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:57:11 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:57:13 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:57:19 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:57:41 Voyons si je sais faire marcher ce truc-là.
00:57:44 Il y a un début à toute chose.
00:57:52 Ça doit être la culasse.
00:57:54 Elle devrait bouger normalement.
00:57:56 Allez, bouge.
00:57:58 C'est mes nerfs, ça va bien finir par bouger.
00:58:01 C'est peut-être dans l'autre sens.
00:58:02 Ah voilà.
00:58:12 Oh non.
00:58:18 Imbécile, quel imbécile.
00:58:21 Non, non.
00:58:30 Oh mon Dieu.
00:58:36 Je n'y arriverai pas.
00:58:39 Je n'y arriverai pas.
00:58:41 Je veux rentrer à la maison.
00:58:44 Je veux rentrer à la maison.
00:58:47 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:58:58 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:59:07 Oui, j'arrive.
00:59:10 Un instant, oui.
00:59:14 Bonjour, vous êtes debout?
00:59:16 Oui, entrez.
00:59:22 Ils ne sont pas revenus, hein?
00:59:24 Non.
00:59:26 Voilà ce qu'on va faire.
00:59:27 Les gens des eaux et forêts nous laissent leur hélicoptère.
00:59:29 On va remonter le long de la rivière.
00:59:31 Venez avec moi si vous voulez.
00:59:44 Despacio.
00:59:47 Aqui.
00:59:54 La mujer, para donde?
00:59:56 Para allá.
00:59:58 Es lista?
00:59:59 Claro.
01:00:00 Elle est très maligne.
01:00:01 Elle sait exactement où est la rivière.
01:00:03 Allons-y.
01:00:32 [Bruit de moteur]
01:00:49 [Cris et rires]
01:00:53 Vous n'attendez pas, hein?
01:00:58 [Bruit de moteur]
01:01:06 [Cris et rires]
01:01:16 Allez, allez, allez!
01:01:17 [Bruit de moteur]
01:01:28 Attends un peu, tu vas voir.
01:01:30 [Bruit de moteur]
01:01:31 Voilà, oui!
01:01:33 Allez, tiens ton volant.
01:01:38 C'est le feu du con, Chouard!
01:01:40 [Rires]
01:01:41 Dépêche-toi!
01:01:44 C'est bon, ma belle!
01:01:47 Allez!
01:01:48 [Bruit de moteur]
01:01:49 [Rires]
01:01:59 On va la voir!
01:02:05 Allez, poupée, tu fatigues?
01:02:07 [Bruit de moteur]
01:02:14 Allez, cours, cours, cours!
01:02:16 [Bruit de moteur]
01:02:25 Ah, on te tient, ma belle!
01:02:27 [Rires]
01:02:28 Attention!
01:02:30 [Bruit de moteur]
01:02:57 [Cris]
01:03:10 [Bruit de moteur]
01:03:25 Merde, alors! Elle est morte!
01:03:27 Qui l'a vu mourir?
01:03:29 Je l'ai vu, dit le satyre, en poussant un grand soupir.
01:03:31 Je l'ai vu mourir.
01:03:34 Mais pas moi!
01:03:36 [Bruit de moteur]
01:03:40 [Bruit de moteur]
01:04:09 [Bruit de moteur]
01:04:16 [Bruits de douleurs]
01:04:36 [Bruit de moteur]
01:04:40 [Bruit de moteur]
01:04:59 Vous êtes sûrement l'ermite de la rivière.
01:05:02 C'est la première fois que quelqu'un vient me voir à la nage.
01:05:06 Je suis Hattie Clendel. Ça va?
01:05:09 Ça va.
01:05:12 [Bruits de douleurs]
01:05:17 Vous auriez dû venir en bateau, ça aurait été plus facile.
01:05:22 Est-ce que je peux utiliser votre téléphone?
01:05:29 Vous ne l'avez pas?
01:05:31 Non.
01:05:38 Vous allez devoir replonger dans la rivière et en nageant bien, vous trouverez sûrement quelqu'un qui en a.
01:05:46 Je viens avec vous.
01:05:47 Pas question.
01:05:48 Si, je n'ai pas fait tout ce chemin depuis la Californie pour vous attendre dans un fauteuil.
01:05:52 Nancy vient aussi.
01:05:53 Ça suffit!
01:05:55 Tu crois qu'en Californie, la brigade d'intervention te laisserait venir avec elle aussi facilement?
01:05:58 Ici aussi, on doit respecter la loi, il n'y a aucune différence.
01:06:01 On a moins de travail, c'est tout.
01:06:03 Il n'y a pas à dire, petit albicain.
01:06:06 Si tu oses me toucher, je te préviens que ça te coûtera cher.
01:06:10 Vas-y, Clyde, enfile.
01:06:12 Mets les gaz.
01:06:13 Écoute bien, tu vas m'attendre à mon bureau.
01:06:16 Tu as compris? Et si tu me poses des problèmes, je t'enferme.
01:06:19 [Bruits de douleurs]
01:06:27 Alors, si vous n'avez pas le téléphone, il ne reste aucun moyen de trouver de l'aide, n'est-ce pas?
01:06:32 C'est-à-dire, je n'ai jamais eu besoin d'aide jusqu'à présent.
01:06:36 En général, tous les mois, à l'arrivée d'un autre, il m'apportait mes commandes de l'astirara sous le bouquin d'âme.
01:06:43 Il est mort maintenant, le pauvre.
01:06:45 C'est triste, je ne le reverrai plus jamais.
01:06:50 Excusez-moi, est-ce que vous auriez par hasard une cigarette?
01:06:54 J'ai arrêté de fumer, c'est saloperie depuis une vingtaine d'années.
01:06:58 De toute façon, ces tueurs à la petite semaine doivent croire que vous êtes morte, ils vont rentrer chez eux.
01:07:02 Non, ils ne vont pas rentrer.
01:07:04 Bon, s'ils continuent la chasse, ils seront obligés de descendre la rivière, ils passeront par chez moi.
01:07:10 Vous savez tirer?
01:07:11 Non.
01:07:13 Je vous apprendrai. Ça augmentera vos chances.
01:07:17 Nancy, il y a un truc que je voudrais te dire.
01:07:28 Quoi?
01:07:30 Maggie n'est pas ma vraie mère.
01:07:33 Ah oui?
01:07:34 Oui, ma vraie mère habite à Seattle. J'étais encore un gamin quand elle a divorcé.
01:07:39 Ensuite, mon père a épousé Maggie.
01:07:42 Elle avait déjà deux filles.
01:07:44 Elles se sont crues menacées et tout ça parce que leur mère était très proche de moi.
01:07:53 Enfin, elles sont comme ça, on n'y peut rien, mais je vais te dire un truc.
01:07:57 Elles seraient incapables de conduire un camion, même si leur vie en dépendait.
01:08:04 Quand j'ai rencontré Maggie, je devais avoir six ans, j'ai su immédiatement que ce serait elle et personne d'autre, ma mère.
01:08:11 C'est vrai?
01:08:14 Si je suis venu, c'est pour ça.
01:08:18 [Musique]
01:08:47 [Musique]
01:08:58 C'est sur cette plage qu'il campe, je crois. Allons voir.
01:09:03 Qu'est-ce que c'est que ça?
01:09:06 [Musique]
01:09:13 C'est facile, ça c'est le verrou de sûreté. Là il est mis, là il est enlevé.
01:09:17 Lorsqu'il est mis, on ne peut pas tirer, c'est mieux de l'enlever.
01:09:20 Posez la crosse du fusil contre votre épaule et appuyez votre pommette sur le haut de votre main,
01:09:24 comme ça vous n'aurez pas de mal avec l'enculé. C'est bien, maintenant tirez.
01:09:29 [Coup de feu]
01:09:32 J'y arriverais pas.
01:09:34 Vous avez peut-être bien des enfants.
01:09:36 Oui.
01:09:37 Vous avez peut-être des photos.
01:09:39 On est assuré.
01:09:42 [Coup de feu]
01:09:46 Une des filles a tout à fait votre regard.
01:09:51 Quant au garçon, il a une vieille arme.
01:09:54 Ça alors, je l'aurais juré aussi.
01:09:56 Vous devez tirer pour vos enfants, songez-y.
01:10:01 Laissez votre tête suivre le mouvement et gardez les yeux ouverts.
01:10:09 Descendez ces fichues bouteilles.
01:10:11 [Coup de feu]
01:10:17 Ça vous ennuie que je le garde avec moi, je vous promets que je vous le ramènerai.
01:10:22 Pourquoi, qu'est-ce qui vous prend?
01:10:24 C'est de la folie de rester ici.
01:10:26 C'est de la folie de remonter la rivière il y a 20 kilomètres avant de retrouver la civilisation.
01:10:30 Non, la seule solution c'est d'aller à Bukanan à 10 kilomètres d'ici.
01:10:33 Mais ils savent que je n'ai pas d'autre choix.
01:10:35 Alors, arrive de penser?
01:10:36 Oh oui.
01:10:38 Alors, ils descendront la rivière pour vous attendre entre Bukanan et ici.
01:10:41 Je ne suis pas sortie de l'auberge alors.
01:10:48 Mais maintenant, moi aussi j'ai un fusil.
01:10:55 [Coup de feu]
01:11:01 [Bruit de la radio]
01:11:05 Ici Antelope Air, j'appelle Antelope Base, vous me recevez?
01:11:10 Antelope Base, parlez, Clyde.
01:11:12 Mettez votre casque avant, chérie.
01:11:19 Ça y est, Clyde, vous pouvez continuer.
01:11:22 Aucune femme, aucun signe, aucune trace de vie.
01:11:26 Mais on rapporte le cadavre, par contre.
01:11:28 Qu'est-ce qu'il dit?
01:11:29 Un mâle de race blanche, la trempaine, garde d'identité, ne crédit le reste, identifié comme Eric Mossman, d'Ancy North, Californie.
01:11:37 Art Graham aussi est mort.
01:11:41 Bien reçu, Clyde, repassez me prendre ici.
01:11:44 Qu'est-ce qu'il a dit?
01:11:47 On va aller faire un petit tour dehors, hein?
01:11:49 Des nouvelles de ma mère?
01:11:50 Aucune nouvelle.
01:11:51 Et mon père, ils l'ont retrouvé, mon père?
01:11:53 Oui.
01:11:54 Oui, mais qu'est-ce qu'il s'est passé?
01:11:56 On a retrouvé ton père mort près de la rivière.
01:11:58 C'est pas possible, non!
01:12:03 Oh, mon Dieu!
01:12:15 Tu devrais rentrer chez toi.
01:12:25 Non, je veux rester avec toi jusqu'à ce qu'ils retrouvent ta mère.
01:12:29 Il ne faut pas.
01:12:32 Si, je veux rester.
01:12:34 Il faut que tu rentres chez toi pour pouvoir aider ta mère lorsqu'elle apprendra la nouvelle.
01:12:40 Vas-y.
01:12:42 D'accord.
01:12:54 De toute façon, on se reverra.
01:13:13 Allez, allez.
01:13:30 Vous allez m'emmener?
01:13:32 Si je t'emmène, tu verras peut-être des choses pas belles à voir.
01:13:36 Non, ça non.
01:13:38 Elle est encore en vie.
01:13:39 Je devrais te renvoyer maintenant à Californie.
01:13:41 Pourquoi vous ne le faites pas?
01:13:43 Si m'arrivait des emmerdements pareils, je serais fier que mon fils fasse ce que tu fais.
01:13:51 Allons-y.
01:14:02 Oh, et puis après tout, pourquoi pas?
01:14:06 Oh, monseigneur, il y a bien longtemps qu'on n'a pas eu une vraie conversation tous les deux.
01:14:12 La dernière fois que j'ai prié, c'était avec grand-mère, je crois.
01:14:15 J'ai dans l'idée que vous ne vous en souvenez pas, mais...
01:14:20 C'est très sérieux, aidez-moi.
01:14:24 Je vous promets d'essayer de m'améliorer, je vous promets d'être une meilleure mère.
01:14:30 Et je vous promets que je vais arrêter de fumer dès que je rentrerai.
01:14:34 Je ne m'attends pas à un miracle, c'est sûr.
01:14:39 S'il vous plaît, aidez-moi à trouver la force de faire ce que j'ai à faire.
01:14:50 Amen.
01:14:59 Hé, hé, vous là-bas, allez, hé, hé, venez par ici, vous m'entendez?
01:15:07 Hé, aidez-moi, hé, regardez, attit, hé, attit, il y a un canon, hé!
01:15:18 Qu'est-ce que vous attendez? Allez chercher le canon, bon sang!
01:15:38 Attit!
01:15:54 Où est-ce qu'elle est?
01:16:21 C'est bien chouette, maquille.
01:16:24 Oh!
01:16:39 Oh!
01:17:08 Oh!
01:17:18 Oh!
01:17:44 Excellent choix, maquille. Félicitations.
01:18:09 (sifflement)
01:18:35 Épauler, viser.
01:18:40 Oh!
01:18:46 Ne tire pas!
01:18:57 Mince, alors!
01:19:06 On va aussi ratisser sur 5 kilomètres ouest en est à l'intérieur des terres.
01:19:17 Marco, tu vas surveiller ce rocher là-haut, tu vas nous couvrir, c'est tout.
01:19:22 Qu'est-ce qu'on fout ici, mec? Les buzards se chargeront d'elle.
01:19:24 Tu vas tout droit là-haut et moi je passerai par le sommet.
01:19:27 No mas! Ça suffit avec la femme. Mira, aide-moi.
01:19:37 Laisse, pas qu'au partir.
01:19:42 Por favor.
01:19:49 Béaté.
01:20:04 Hein?
01:20:09 Toi aussi tu veux t'en aller?
01:20:11 Non, je monte.
01:20:14 Oh!
01:20:24 Le test devient plus difficile maintenant, Maggie.
01:20:27 Vous devez essayer de m'échapper. Vous devez essayer de m'empêcher de vous tuer.
01:20:32 Alors vous serez élu.
01:20:35 Et Kim, vous vous souvenez que vous m'aviez dit qu'Eric ne vous avait pas donné tout l'argent que vous vouliez?
01:20:40 Je m'en souviens.
01:20:41 Vous l'avez abattu trop tôt. Il avait cousu les billets dans ma veste. Je viens juste de les trouver.
01:20:47 S'il vous plaît, laissez-moi partir. Je vous donnerai l'argent.
01:20:49 Comment on peut être sûr que vous ne mentez pas?
01:20:52 C'est facile, tenez, regardez ça.
01:21:09 On ferait mieux de rentrer, je pense.
01:21:11 Non, il faut continuer.
01:21:13 Il ne faut pas plus, on est presque à seul.
01:21:16 C'est bon, on est prêts.
01:21:20 C'est bon, on est prêts.
01:21:23 C'est bon, on est prêts.
01:21:43 C'est bon, on est prêts.
01:21:56 Ce sont des billets de 100 dollars.
01:21:58 Donne-moi ce pognon.
01:22:04 Tu n'as qu'à venir le chercher.
01:22:10 Donne-moi ça tout de suite.
01:22:14 Allez, ça suffit.
01:22:18 Non.
01:22:21 Non.
01:22:24 Non.
01:22:27 Non.
01:22:30 Non.
01:22:33 Non.
01:22:36 Non.
01:22:39 Non.
01:22:41 Non.
01:22:43 Non.
01:22:45 Non.
01:22:47 Non.
01:23:06 Vous êtes à la hauteur, Maggie.
01:23:10 L'argent est là, prenez-le.
01:23:15 Ne vous inquiétez pas, la flèche n'a pas l'air d'avoir atteint l'os.
01:23:19 Qui êtes-vous ?
01:23:21 Un pauvre orphelin.
01:23:24 Mon père a tué ma mère une nuit à coup de fusil,
01:23:26 puis il s'est mis le canon dans la bouche et sa cervelle a éclaboussé les murs.
01:23:30 J'avais sept ans.
01:23:34 Chaque an dormant et il n'y a personne qui s'en rende compte.
01:23:39 J'ai commencé mon voyage ce jour-là,
01:23:41 quoique très jeune, j'ai su.
01:23:45 Ma mère me manque, tous les jours je pense à elle,
01:23:47 mais en dépit de ce qu'a fait mon père, c'est un homme que j'admire,
01:23:50 car il s'en est allé libre.
01:23:52 Il n'a pas attendu que les décideurs l'exécutent,
01:23:54 mais il s'est exécuté lui-même et c'est très courageux.
01:24:04 Qu'est-ce que vous faites ?
01:24:07 Il faut de la tendresse pour faire cela, Maggie,
01:24:12 comme la tendresse que mon père avait pour ma mère et pour lui-même.
01:24:15 Non, c'est injuste, j'ai placé votre thèse.
01:24:17 Kitts, un jour écrivis,
01:24:19 j'ai deux idées qui s'entremêlent au cours de mes rêveries.
01:24:23 Votre beauté et l'instant de ma dernière heure
01:24:25 au pouvoir les posséder à la même seconde.
01:24:29 Nous y sommes maintenant.
01:24:31 En êtes-vous digne ?
01:24:33 Oui, je le crois.
01:24:36 C'est une chose que j'ignorais auparavant.
01:24:39 Maintenant, je le sais.
01:24:42 On n'est pas libre de choisir dans le chaudron.
01:24:45 C'est une illusion.
01:24:49 Kim, je voudrais fumer une dernière cigarette.
01:24:53 Non.
01:24:55 Non.
01:24:58 Non.
01:25:01 Non.
01:25:04 Non.
01:25:07 Non.
01:25:10 Non.
01:25:13 Non.
01:25:16 Non.
01:25:19 Non.
01:25:21 Non.
01:25:24 Non.
01:25:27 Non.
01:25:30 Non.
01:25:33 Non.
01:25:36 Non.
01:25:39 Non !
01:25:41 Non !
01:25:44 Non !
01:25:47 Non !
01:26:13 Maman ! Maman ! Maman !
01:26:17 Maman ! Maman !
01:26:20 Maman !
01:26:22 C'était trop de te demander que de faire ton gâteau de bienvenue, Maggie.
01:26:36 D'accord, d'accord. A partir de maintenant, je reprends les règles.
01:26:38 C'est pas ce que je voulais dire.
01:26:40 Tu as changé, Maggie.
01:26:41 Je sais.
01:26:42 En revanche à ce que tu as vécu, je dois dire que je suis vraiment épaté.
01:26:45 Moi aussi.
01:26:47 Tu me prêteras ton tee-shirt bleu pour aller à l'école demain ?
01:26:54 Oui, mais à l'auto, tu me prêteras ton bermuda.
01:26:57 Hé.
01:27:05 Ça va ?
01:27:11 Ça ira mieux.
01:27:13 J'ai une bonne idée.
01:27:17 Pourquoi Matthew n'irait-il pas vivre chez toi ?
01:27:20 Enfin, je veux dire, moitié ici, moitié chez toi.
01:27:22 Sérieusement ?
01:27:24 Qu'en dis-tu, Matt ? Tu veux y réfléchir ?
01:27:28 C'est inutile que j'y réfléchisse, parce que je sais que c'est oui.
01:27:31 Mais comme les chauves-souris, je te préviens gentiment.
01:27:33 Il a un métabolisme particulier. Il mange sept fois son poids de nourriture par jour.
01:27:36 Ça ne fait rien, Bob.
01:27:40 Je voudrais à présent porter un toast.
01:27:43 À Maggie.
01:27:44 À maman, parce qu'elle a arrêté de fumer.
01:27:46 Bravo, maman.
01:27:48 J'en ai un aussi.
01:27:50 À maman, la femme la plus courageuse du monde.
01:27:54 Je suis fier de toi, maman.
01:27:58 Et moi de toi.
01:28:08 À la prochaine.
01:28:11 Sous-titrage FR : VNero14
01:28:15 Sous-titrage FR : VNero14
01:28:19 Sous-titrage FR : VNero14
01:28:23 Sous-titrage FR : VNero14
01:28:27 Sous-titrage FR : VNero14
01:28:30 Sous-titrage FR : VNero14
01:28:34 Sous-titrage FR : VNero14
01:28:38 Sous-titrage FR : VNero14
01:28:42 Sous-titrage FR : VNero14
01:28:46 Sous-titrage FR : VNero14
01:28:50 Sous-titrage FR : VNero14
01:28:54 Sous-titrage FR : VNero14
01:28:58 Sous-titrage FR : VNero14
01:29:02 Sous-titrage FR : VNero14
01:29:06 Sous-titrage FR : VNero14
01:29:09 *musique*