Trahi par la Justice | Film Complet en Français | Drame

  • l’année dernière
Alex est en train de tout perdre, sa famille ne lui fait plus confiance, et chaque visite de ses proches est un voyage vers son passé. Entre méfiance et amour, il cherche sa rédemption.
Plus de films complets ici ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PLzkWqINg6oUEuTQPyPmN5Fz0jlUmUS2fd

Genre : Drame
Transcript
00:00:00 ...
00:00:29 ...
00:00:58 - Je savais que tu viendrais.
00:01:00 - Je savais que tu savais.
00:01:03 - Pourquoi il t'a fallu 10 mois pour venir me voir ?
00:01:11 - Pourquoi il t'a fallu 10 mois pour venir me voir, frangin Tony ?
00:01:17 - Qu'est-ce que je peux te dire pour me justifier à tes yeux ?
00:01:20 - J'ai une femme et des enfants, tu vois, et je sais que tu n'as pas la moindre idée de ce que ça représente,
00:01:24 - mais avoir des gosses, c'est un deuxième boulot à temps complet.
00:01:26 - Tu dirais que t'es nerveux, Tony.
00:01:28 - Non, pourquoi je serais nerveux avec mon petit frère ?
00:01:31 - T'aurais pas plutôt honte de moi ?
00:01:34 - C'est une excuse plus honnête que de te servir de tes enfants.
00:01:38 - Hé. - Quoi ?
00:01:45 - Devine qui j'ai vu l'autre jour.
00:01:47 - Qui ça ?
00:01:49 - Felicia MacDonald.
00:01:54 - Si tu la voyais aujourd'hui, elle est vraiment très jolie.
00:01:57 - Ah, tu trouves ? - Ouh !
00:01:59 - Elle est pas gros ou craque ?
00:02:01 - Qu'est-ce qui te fait dire ça, mon vieux ? - Si, j'en suis sûr.
00:02:03 - C'est ça, c'est le craque. - J'en sais rien.
00:02:05 - Elle a peut-être mis un peu le nez dedans. - Tu parles, elle a mis le nez, le reste.
00:02:07 - Elle a piqué du nez dedans.
00:02:09 - Ouais, elle a craqué.
00:02:11 - Écoute, tout ce que je veux te dire, c'est ça, mon vieux.
00:02:14 - J'ai énormément de respect pour les personnes qui ont traversé tout ce que cette fille a connu,
00:02:18 - et qui ont trouvé assez de force pour se tirer de ce mauvais pas.
00:02:21 - Moi, je trouve ça génial, et je peux te dire que cette fille est fantastique.
00:02:25 - Ouh, tant que ça. Vraiment. - Ah ouais ?
00:02:27 - Ouais, je l'ai vue l'autre jour et... - Elle est une chocolat.
00:02:29 - Ouais, c'est ça. Elle a toujours la même peau cuivrée.
00:02:32 - Tu vois ce que je veux dire ? Et... Bon, je l'ai vue l'autre jour,
00:02:35 - j'étais passé déposer des vêtements au refuge, et alors, je l'ai vue et on a...
00:02:38 - Tu l'as baisé, c'est ça ? - Quoi ?
00:02:40 - Ouais, vas-y, raconte-moi, tu peux tout me dire, mon vieux.
00:02:42 - Comment sont sons minoux, hein ? - Mais, mais, mais, enfin...
00:02:44 - Mais qu'est-ce qui te prend de dire ça, merde ? - Est-ce que tu l'as léché ?
00:02:47 - C'est son minou, tu lui as léché le minou ? Dis-moi que tu lui as léché le minou.
00:02:50 - Je viens de te dire que j'avais vue Felicia McDonald,
00:02:53 - et pas que j'avais baisé Felicia McDonald.
00:02:55 - Tu l'as baisé ? - Mais, laisse-moi t'expliquer un truc.
00:02:57 - Il s'est pas baisé. - Écoute, j'en ai marre de tes conneries, d'accord ?
00:03:00 - Ouais ? - Je vois pas des tas de personnes qui attendent derrière la porte
00:03:03 - pour venir te voir et avoir une conversation avec toi.
00:03:06 - Tu m'as demandé pourquoi j'ai attendu dix mois ? D'accord, il m'a fallu dix mois,
00:03:09 - mais personne d'autre n'est venu en dix mois. Pourquoi, à ton avis ?
00:03:12 - Parce qu'ils sont trop occupés ? Hein ?
00:03:14 - Tu t'es pas dit que ça pouvait peut-être avoir un rapport avec toi ?
00:03:16 - Et ta putain d'attitude de merde !
00:03:18 - Et laisse-moi t'expliquer un truc.
00:03:20 - Je suis pas un de tes connards de potes gangsters, d'accord ?
00:03:24 - D'accord ? Je suis ton grand frère et tu me dois un minimum de respect.
00:03:28 - Du respect... Je te dois le respect.
00:03:30 - Tais-toi ou je m'en vais. - Non, non, non, non, non, je te dois le respect.
00:03:32 - T'aurais pas supporté de vivre seulement une nuit ici, alors 1857, t'imagines ?
00:03:36 - Qui doit le respect à l'autre ?
00:03:38 - Tu vas fermer ta gueule ou je me tire d'ici.
00:03:41 - Ouais, d'accord. - J'ai essayé de te parler, Félicia.
00:03:43 - C'est bon, Tony. Fais gaffe à ta tension, mon vieux. C'est un problème dans la famille, alors fais gaffe. D'accord ?
00:03:49 - Tu m'écoutes ou pas ?
00:03:51 - Je t'écoute.
00:03:52 - Alors je peux finir ce que je disais ?
00:03:54 - Ouais, ouais, Félicia... - Mac Donald.
00:03:56 - Mac Donald. Félicia Mac Donald. Ouais, je vois. Félicia Mac Donald.
00:04:00 - Elle a eu de gros problèmes. Elle s'est vraiment retrouvée dans le pétrin. D'accord ?
00:04:04 - Quel genre de pétrin ?
00:04:06 - Tu te souviens de son père ?
00:04:08 - Ouais, il m'appelait Raducartier.
00:04:10 - Eh bien, elle a tué son père.
00:04:12 - Quoi ? C'est vrai ?
00:04:15 - Elle est en liberté conditionnelle pour homicide.
00:04:24 - Ah bah tant mieux, elle a de la chance.
00:04:26 - Je dirais pas qu'elle a eu de la chance après ce qui s'est passé dans sa vie.
00:04:33 - Je voudrais que...
00:04:35 - Que tu décides, maman et papa, à venir me voir bientôt. D'accord ?
00:04:39 - Ça va être difficile.
00:04:40 - Je sais que c'est difficile, mais fais-le pour moi, s'il te plaît.
00:04:42 - C'est pas maman, c'est papa.
00:04:44 - Bien sûr que c'est papa ! Je le sais bien.
00:04:46 - Si je savais qu'il y avait...
00:04:48 - Si je savais qu'il y avait un remède, je les enverrais au diable, je t'assure.
00:04:53 - Mais parfois, la nuit, j'ai des palpitations et mes yeux s'ouvrent tout seuls et je me dis...
00:04:59 - Je vais mourir.
00:05:01 - Mais qu'est-ce que je raconte, bordel ?
00:05:07 - Voyons les choses en face, je vais mourir.
00:05:13 - C'est tout. D'accord ?
00:05:16 - Et il y a des tas de choses que je ne sais pas.
00:05:18 - Et que je veux pas savoir.
00:05:20 - Mais il y a une chose que je veux savoir, c'est que s'ils viennent, je réussirai...
00:05:24 - Peut-être à comprendre leur façon de penser.
00:05:28 - Si maman et papa apprenaient que j'ai cette maladie, ils diraient que c'est une punition divine.
00:05:32 - Tu n'en sais rien. Au fond de ton cœur, tu n'en sais rien.
00:05:35 - Et au fond de leur cœur, ils savent pas si j'ai violé cette femme.
00:05:40 - C'est tout ce qu'il y a à dire.
00:05:42 - Quoi ? Quoi ? Dis quelque chose !
00:05:46 - Non, écoute, c'est papa, il ne changera jamais, ça suffit.
00:05:49 - Mais ça suffit bien, papa !
00:05:51 - Écoute, je suis ton petit frère, t'es censé m'aider.
00:05:54 - C'est ce que je veux, papa.
00:05:56 - C'est ce que je veux faire, je veux t'aider.
00:05:58 - Tu crois que tu réussiras pas à les faire venir ?
00:06:00 - Tu crois qu'ils ne voudraient pas ?
00:06:02 - Ils refuseraient d'écouter son fils, celui qui a réussi, ils voudraient pas ?
00:06:05 - Non, tu leur as même pas demandé de venir une seule fois.
00:06:08 - Je parie qu'en fait, tu m'as menti en me disant que ta famille savait où t'étais.
00:06:11 - En vérité, ils en savaient rien.
00:06:13 - Ta femme doit penser que t'es au tennis ou bien de ce genre de conneries.
00:06:16 - Mais putain, t'es où en vérité, mon cul ? T'as vraiment que de la gueule.
00:06:19 - C'est tout ce que t'as, mon pote. Ouais, t'es le fils aîné, non ?
00:06:22 - Tu veux même pas passer un coup de fil ? Tu ferais pas ça pour ton frère ?
00:06:25 - Tu veux rien faire, tu dis que tu m'aimes, mais tu veux pas téléphoner ?
00:06:29 - Tu peux pas appeler mon père pour essayer de le faire venir ici ?
00:06:31 - T'as raison, t'as raison.
00:06:34 - Alex.
00:06:37 - Alex.
00:06:40 - Je te promets que je vais essayer.
00:06:51 - Bien. C'est tout ce que je voulais.
00:07:19 - Allez, monsieur Walter, c'est terminé. Venez.
00:07:24 - C'est un connard !
00:07:27 - Sale bâtard, mais regarde-le !
00:07:30 - Ouais, c'est moi qui fais de la.
00:07:34 - Tu es le plus périlleux de Gratteau.
00:07:37 - Non, mais...
00:07:40 - Attends, viens t'embrasser à l'éclatage !
00:07:43 - On les tue !
00:07:49 - On les tue !
00:07:52 - On les tue !
00:07:56 - On les tue !
00:08:00 - Eh bien...
00:08:03 - Je...
00:08:06 - Non...
00:08:09 - Ah non, merde.
00:08:12 - Pour moi, c'est du pareil au même. La société se fout totalement des deux.
00:08:15 - Pas vrai ?
00:08:18 - J'aimerais bien... J'aimerais bien savoir quelque chose.
00:08:25 - Est-ce que... Ils ont construit cette prison...
00:08:29 - Avant ou après la voie de chemin de fer qui passe tout près de cette saloperie d'endroit ?
00:08:36 - Je vous parie que je connais la réponse. Je parie que je connais la réponse.
00:08:43 - Quelle est la réponse ?
00:08:45 - Ils ont d'abord construit le chemin de fer. Ils sont diaboliques, ces enculés.
00:08:49 - Construire une prison tout près d'une voie de chemin de fer.
00:08:52 - Qu'est-ce que je vais dire, Dr. Coles ?
00:08:55 - Et si vous deviez prendre un de ces trains, où iriez-vous ?
00:09:03 - Je ne sais pas.
00:09:07 - Je ne sais pas.
00:09:11 - Je ne sais pas.
00:09:14 - Je ne sais pas.
00:09:18 - Je ne sais pas.
00:09:22 - Je ne sais pas.
00:09:26 - Je ne sais pas.
00:09:29 - Je ne sais pas.
00:09:33 - Je ne sais pas.
00:09:37 - Je ne sais pas.
00:09:41 - Je ne sais pas.
00:09:45 - Je ne sais pas.
00:09:48 - Je ne sais pas.
00:09:52 - Je ne sais pas.
00:09:56 - Je ne sais pas.
00:10:00 - Je ne sais pas.
00:10:03 - Je ne sais pas.
00:10:30 - Je te promets que je vais essayer.
00:10:34 - Je te promets que je vais essayer.
00:10:37 - Je te promets que je vais essayer.
00:10:41 - Je te promets que je vais essayer.
00:10:44 - Je te promets que je vais essayer.
00:10:47 - Je te promets que je vais essayer.
00:10:50 - Je te promets que je vais essayer.
00:10:53 - Je te promets que je vais essayer.
00:10:56 - Je te promets que je vais essayer.
00:10:59 - Je te promets que je vais essayer.
00:11:02 - Je te promets que je vais essayer.
00:11:05 - Je te promets que je vais essayer.
00:11:08 - Je te promets que je vais essayer.
00:11:11 - Je te promets que je vais essayer.
00:11:14 - Je te promets que je vais essayer.
00:11:17 - Je te promets que je vais essayer.
00:11:20 - Je te promets que je vais essayer.
00:11:23 - Je te promets que je vais essayer.
00:11:26 - Je te promets que je vais essayer.
00:11:29 - Je te promets que je vais essayer.
00:11:32 - Je te promets que je vais essayer.
00:11:35 - Je te promets que je vais essayer.
00:11:38 - Je te promets que je vais essayer.
00:11:41 - Je te promets que je vais essayer.
00:11:44 - Je te promets que je vais essayer.
00:11:47 - Je te promets que je vais essayer.
00:11:50 - Je te promets que je vais essayer.
00:11:53 - Je te promets que je vais essayer.
00:11:56 - Je te promets que je vais essayer.
00:11:59 - Je te promets que je vais essayer.
00:12:02 - Je te promets que je vais essayer.
00:12:05 - Je te promets que je vais essayer.
00:12:08 - Je te promets que je vais essayer.
00:12:11 - Je te promets que je vais essayer.
00:12:14 - Je te promets que je vais essayer.
00:12:17 - Je te promets que je vais essayer.
00:12:20 - Je te promets que je vais essayer.
00:12:23 - Je te promets que je vais essayer.
00:12:26 - Je te promets que je vais essayer.
00:12:29 - Je te promets que je vais essayer.
00:12:32 - Je te promets que je vais essayer.
00:12:35 - Je te promets que je vais essayer.
00:12:38 - Je te promets que je vais essayer.
00:12:41 - Je te promets que je vais essayer.
00:12:44 - Je te promets que je vais essayer.
00:12:47 - Je te promets que je vais essayer.
00:12:50 - Je te promets que je vais essayer.
00:12:53 - Je te promets que je vais essayer.
00:12:56 - Je te promets que je vais essayer.
00:12:59 - Je te promets que je vais essayer.
00:13:02 - Je te promets que je vais essayer.
00:13:05 - Je te promets que je vais essayer.
00:13:08 - Je te promets que je vais essayer.
00:13:11 - Je te promets que je vais essayer.
00:13:14 - Je te promets que je vais essayer.
00:13:17 - Je te promets que je vais essayer.
00:13:20 - Je te promets que je vais essayer.
00:13:23 - Je te promets que je vais essayer.
00:13:26 - Je te promets que je vais essayer.
00:13:29 - Je te promets que je vais essayer.
00:13:32 - Je te promets que je vais essayer.
00:13:35 - Je te promets que je vais essayer.
00:13:38 - Je te promets que je vais essayer.
00:13:41 - Je te promets que je vais essayer.
00:13:44 - Je te promets que je vais essayer.
00:13:47 - Je te promets que je vais essayer.
00:13:50 - Je te promets que je vais essayer.
00:13:53 - Je te promets que je vais essayer.
00:13:56 - Du gombo et des patates douces.
00:13:59 - La vache. - Et de la dinde arrosée au beurre.
00:14:03 - Et de la tarte aux pêches.
00:14:06 - C'était extra.
00:14:11 - Je t'aime.
00:14:14 ...
00:14:17 ...
00:14:20 ...
00:14:26 ...
00:14:29 ...
00:14:33 ...
00:14:37 ...
00:14:41 ...
00:14:45 ...
00:14:49 - Tu as l'air en forme, Maman.
00:14:52 - Comment s'est passé le voyage ?
00:14:55 - On a pris la 16.
00:14:58 - Tout le monde croit que la route la plus rapide est la 71.
00:15:02 - Mais il faut prendre la 5 jusqu'à la 35 et ensuite la 16.
00:15:06 - On se fait gagner 35 bonnes minutes.
00:15:09 - Personne ne croit qu'un vieux comme moi.
00:15:13 - Ils doivent se lever à l'aube pour venir.
00:15:16 - C'est leur affaire.
00:15:19 - Je n'ai pas de temps à perdre.
00:15:22 - Je ne crois pas qu'il refuse de t'écouter en prenant la 71.
00:15:26 - Il veut prendre une grande route car c'est plus sûr.
00:15:30 - Est-ce que j'ai parlé de Tony ?
00:15:33 - Non, tu n'en as pas parlé.
00:15:36 - Nous savons très bien de qui tu voulais parler.
00:15:39 - Je ne vois pas ce que vous voulez dire.
00:15:42 - Un homme ne parle pas en code, il doit dire ce qu'il pense.
00:15:46 - Si j'avais pensé à Tony, vous savez bien que je l'aurais cité.
00:15:50 - Mais Tony est le seul à venir voir Alex.
00:15:54 - C'est peut-être vrai.
00:15:57 - En effet.
00:16:00 - Alex et moi n'avons pas encore parlé de ses visiteurs divers et variés.
00:16:06 - Alors peut-être que tu as raison.
00:16:10 - Toujours aussi belle, maman.
00:16:15 - Je vous laisse un moment.
00:16:18 - Je voulais vous dire que je fais ma dernière tournée.
00:16:22 - Au cas où vous voudriez une photo de votre visite.
00:16:25 - C'est combien ? - 3 dollars la photo.
00:16:28 - On en prendra deux.
00:16:31 - C'est incroyable.
00:16:34 - Ce n'est plus la peine d'aller à Disney.
00:16:37 - Il suffit de venir ici, se faire prendre en photo, manger du pop-corn.
00:16:41 - Tout ça à moins de 3 heures de chez soi.
00:16:44 - Pour qu'il devienne des délinquants, des violeurs.
00:16:47 - Je reviens jeudi, si vous préférez.
00:16:50 - A 3 dollars la photo, je comprends que vous reveniez jeudi.
00:16:55 - Henri. - D'accord, allons-y, faisons les photos.
00:16:59 - On peut la prendre devant la banderole joyeuse faite ?
00:17:04 - Vous devez rester de chaque côté de la table.
00:17:07 - Il ne peut pas venir de ce côté, vous devez rester par ici.
00:17:10 - Si vous vous mettez là, je peux vous prendre devant cette guirlande électrique.
00:17:15 - Juste ici.
00:17:18 - Si vous voulez bien vous serrer un peu plus sur votre côté droit.
00:17:27 - Il y a un panneau derrière vous, il faut le cacher.
00:17:31 - Maintenant, tout le monde sourit.
00:17:36 - Pardon.
00:17:39 - Alors souriez.
00:17:42 - Je trouve que papa il n'a pas changé.
00:18:00 - Il est têtu, mais il travaille toujours autant.
00:18:03 - Oui.
00:18:06 - Papa ne changera jamais.
00:18:09 - Alex.
00:18:12 - Ça m'a rendu malade de ne pas venir te voir pendant si longtemps.
00:18:17 - Tu connais ton père, il ne laisse jamais rien passer.
00:18:21 - Et si j'avais agi sans son consentement...
00:18:24 - Je comprends maman, je comprends.
00:18:27 - C'est vrai ? - Oui.
00:18:30 - Pardonne-moi Alex. - Maman, je te pardonne.
00:18:34 - Mais il y a une chose que je ne peux pas oublier.
00:18:37 - C'est qu'il a refusé d'écouter ma version au procès.
00:18:40 - Il ne veut même pas l'entendre maintenant.
00:18:43 - Et ça je ne peux pas lui pardonner.
00:18:46 - Mais il faut que tu lui pardonnes.
00:18:49 - Tu dois lui pardonner Alex.
00:18:52 - Il était si honteux et tellement blessé.
00:18:55 - Il avait travaillé si dur pour mettre ses fils à l'abri de ce genre de bêtise.
00:18:58 - Je n'en doute pas, je ne dis pas qu'il n'a pas travaillé très dur.
00:19:02 - Mais je n'ai jamais vu les personnes maman.
00:19:05 - Tu crois que je suis un violeur ? - Non.
00:19:10 - T'en es sûre ? - J'ai ri, j'ai ri.
00:19:13 - Ça fait plus de cinq longues années que je ne t'ai pas vue.
00:19:16 - Tu crois ça ? - Non mon petit, non.
00:19:19 - Je sais que tu n'as pas fait ça, non pas toi.
00:19:28 - Merci pour tes lettres.
00:19:31 - Tu les as toutes lues ?
00:19:34 - Plus de dix fois chacune.
00:19:39 - Je t'aime maman.
00:19:50 - Je ne pense pas que tu sois au régime de toute façon.
00:19:56 - Je suis au régime de toute façon.
00:19:59 - Je suis au régime de toute façon.
00:20:02 - Je suis au régime de toute façon.
00:20:05 - Je suis au régime de toute façon.
00:20:08 - Je suis au régime de toute façon.
00:20:11 - Je suis au régime de toute façon.
00:20:14 - Je suis au régime de toute façon.
00:20:17 - Je suis au régime de toute façon.
00:20:20 - Je suis au régime de toute façon.
00:20:23 - Je suis au régime de toute façon.
00:20:26 - Je suis au régime de toute façon.
00:20:29 - Je suis au régime de toute façon.
00:20:32 - Je suis au régime de toute façon.
00:20:35 - Je suis au régime de toute façon.
00:20:38 - Je suis au régime de toute façon.
00:20:41 - Je suis au régime de toute façon.
00:20:44 - Je suis au régime de toute façon.
00:20:47 - Je suis au régime de toute façon.
00:20:50 - Je suis au régime de toute façon.
00:20:53 - Je suis au régime de toute façon.
00:20:56 - Je suis au régime de toute façon.
00:20:59 - Je suis au régime de toute façon.
00:21:02 - Je suis au régime de toute façon.
00:21:05 - Je suis au régime de toute façon.
00:21:08 - Je suis au régime de toute façon.
00:21:11 - Je suis au régime de toute façon.
00:21:14 - Je suis au régime de toute façon.
00:21:17 - Je suis au régime de toute façon.
00:21:20 - Je suis au régime de toute façon.
00:21:23 - Je suis au régime de toute façon.
00:21:26 - Je suis au régime de toute façon.
00:21:29 - Je suis au régime de toute façon.
00:21:32 - Je suis au régime de toute façon.
00:21:35 - Je suis au régime de toute façon.
00:21:38 - Je suis au régime de toute façon.
00:21:41 - Je suis au régime de toute façon.
00:21:44 - Je suis au régime de toute façon.
00:21:47 - Je suis au régime de toute façon.
00:21:50 - Je suis au régime de toute façon.
00:21:53 - Je suis au régime de toute façon.
00:21:56 - Je suis au régime de toute façon.
00:21:59 - Je suis au régime de toute façon.
00:22:02 - Je suis au régime de toute façon.
00:22:05 - Je suis au régime de toute façon.
00:22:08 - Je suis au régime de toute façon.
00:22:11 - Je suis au régime de toute façon.
00:22:14 - Je suis au régime de toute façon.
00:22:17 - Je suis au régime de toute façon.
00:22:20 - Je suis au régime de toute façon.
00:22:23 - Je suis au régime de toute façon.
00:22:26 - Je suis au régime de toute façon.
00:22:29 - Je suis au régime de toute façon.
00:22:32 - Je suis au régime de toute façon.
00:22:35 - Je suis au régime de toute façon.
00:22:38 - Je suis au régime de toute façon.
00:22:41 - Je suis au régime de toute façon.
00:22:44 - Je suis au régime de toute façon.
00:22:47 - Je suis au régime de toute façon.
00:22:50 - Je suis au régime de toute façon.
00:22:53 - Je suis au régime de toute façon.
00:22:56 - Je suis au régime de toute façon.
00:22:59 - Je suis au régime de toute façon.
00:23:02 - Je suis au régime de toute façon.
00:23:05 - Tu as commencé à parler de drogue.
00:23:08 - Et alors?
00:23:10 - Eh bien, nous ne l'avions pas vue depuis 5 ans.
00:23:13 Il n'a pas paru droguer le moins du monde.
00:23:16 - Il était en prison, c'est pour ça.
00:23:19 Et c'est pour ça qu'il n'était pas drogué.
00:23:22 - Ma femme, pourquoi tu t'énerves comme ça?
00:23:29 On peut pas parler calmement?
00:23:32 - Je veux parler.
00:23:35 Excuse-moi.
00:23:37 - Où vas-tu?
00:23:40 - Lloris?
00:23:43 - Mon petit.
00:24:00 - Mon petit.
00:24:03 - Maman.
00:24:30 - Maman.
00:24:33 - Maman.
00:24:37 - Maman.
00:24:40 - Maman.
00:24:44 - Maman.
00:24:48 - Before you go
00:24:52 Make this moment
00:24:55 Sweet again
00:24:59 We won't say goodnight
00:25:07 Until the last minute
00:25:16 I'll hold out my hand
00:25:21 And my heart will be in it
00:25:29 For all we know
00:25:37 This may only be a dream
00:25:44 - Putain de merde!
00:25:47 Putain de merde!
00:25:50 Putain de merde!
00:25:53 - Votre père était heureux de vous voir.
00:25:56 - Vous devez déjà le savoir, Dr. Coles.
00:25:59 - Est-ce que votre mère a pleuré en vous voyant, Alex?
00:26:03 En avez-vous eu envie aussi?
00:26:10 - Quoi? Moi?
00:26:13 - Avez-vous eu envie de pleurer?
00:26:15 - M'envie de pleurer?
00:26:17 - Oui. Vous.
00:26:19 - Non, je ne pleure pas, docteur.
00:26:22 - Non?
00:26:24 - Sur quoi voulez-vous que je pleure?
00:26:27 - Avez-vous contracté le SIDA à cause d'un événement
00:26:31 Qui vous serait arrivé depuis votre incarcération?
00:26:38 - Vous tentez encore votre chance?
00:26:41 Je ne suis pas si facile. Je ne suis pas celle que vous croyez.
00:26:45 - Comptez sur moi pour essayer à chaque fois.
00:26:49 - Allez-vous faire foutre, Dr. Coles?
00:26:54 - Vous êtes le premier prisonnier que je rencontre
00:26:57 À tenter d'obtenir une libération sur parole
00:27:00 En me montrant de l'hostilité.
00:27:02 - Merci, docteur.
00:27:07 - Vous êtes innocent, n'est-ce pas? Vous le pensez.
00:27:10 Avez-vous commis un délit?
00:27:12 - Je n'ai jamais v***** personne, si vous voulez savoir.
00:27:17 - Et qu'est-ce que ça veut dire exactement?
00:27:20 - Quand j'avais 18 ans...
00:27:23 J'ai eu du mal à finir le lycée.
00:27:27 C'était les plus belles années de ma vie, vous savez, docteur.
00:27:30 Et... j'ai commis un délit.
00:27:36 - Quel délit avez-vous commis?
00:27:39 - Eh bien...
00:27:42 En fait, je...
00:27:46 Je traînais avec mes potes du quartier.
00:27:49 Je m'étais renseigné sur des restaurants en ville.
00:27:52 Et il y avait un voiturier employé pour garer les voitures des clients dans la rue.
00:27:56 Et vendredi et samedi soir, il y avait beaucoup de monde.
00:27:59 Et il te fait garer les voitures un peu plus loin.
00:28:02 Je me suis dit que j'allais surveiller.
00:28:05 Et c'est ce que j'ai fait. Alors j'attendais là.
00:28:08 Quand...
00:28:10 Quand une belle caisse arrivait, je suivais le mec dans la rue et...
00:28:14 Et je lui ai tombé dessus si vite qu'il n'avait pas le temps de comprendre.
00:28:18 Ensuite, je passais prendre mes potes et on prenait du bon temps.
00:28:21 On faisait la fête toutes les nuits, enfin, vous voyez.
00:28:23 - Votre famille ne l'a jamais appris?
00:28:26 - Eh bien, s'il y a une qualité que je veux bien reconnaître à mon père,
00:28:30 c'est que s'il l'avait appris, je ne serais pas ici aujourd'hui.
00:28:33 - Ça, c'est sûr. - Il vous aurait recadré?
00:28:35 - Il m'aurait d'abord tué.
00:28:37 - Donc, vous vous en êtes sorti?
00:28:39 - Oui, je crois qu'on peut dire ça.
00:28:41 C'est vrai que je traînais...
00:28:43 Je traînais avec ces mecs.
00:28:45 C'est vrai, mais bon...
00:28:47 J'étais pas le plus intelligent.
00:28:51 Je croyais que je l'étais, mais...
00:28:54 Mais moi, je vivais pas dans la mouise.
00:28:59 Vous voyez ce que je veux dire?
00:29:01 Ces mecs-là m'ont entraîné dans cette merde.
00:29:04 - Mais vous aimiez ça, non?
00:29:07 - C'est dur de s'en sortir.
00:29:10 - C'est très intéressant, Alex.
00:29:12 Vous dites que vous êtes en prison pour un crime que vous n'avez pas commis
00:29:14 et vous admettez avoir commis des délits
00:29:16 pour lesquels vous n'avez jamais été arrêté.
00:29:19 Y aurait-il une sorte de justice?
00:29:24 - Je ne pourrais...
00:29:29 Je ne pourrais plus jamais aimer, docteur.
00:29:31 Je ne pourrais plus jamais avoir d'enfant.
00:29:33 Je ne pourrais plus sentir ce que ça fait...
00:29:35 Ce que ça fait d'être un homme, docteur.
00:29:43 Et un jour, je vais...
00:29:46 m'éteindre.
00:29:50 Docteur Coles?
00:29:58 Oui?
00:30:00 Est-ce que je vous ai déjà dit...
00:30:05 que vous aviez les plus belles mains que j'ai jamais vues?
00:30:10 [Musique]
00:30:13 [Musique]
00:30:16 [Musique]
00:30:19 [Musique]
00:30:21 [Musique]
00:30:27 [Musique]
00:30:32 [Musique]
00:30:38 [Musique]
00:30:46 [Musique]
00:30:48 Alexander, puisque ton frère part à l'université,
00:30:59 tu peux dormir dans le lit du haut.
00:31:01 [Musique]
00:31:04 [Musique]
00:31:11 [Musique]
00:31:13 [Musique]
00:31:19 [Musique]
00:31:25 [Musique]
00:31:31 [Musique]
00:31:39 [Musique]
00:31:41 [Musique]
00:31:47 [Musique]
00:31:53 [Musique]
00:32:00 [Musique]
00:32:07 [Musique]
00:32:09 [Musique]
00:32:14 [Musique]
00:32:18 [Musique]
00:32:22 [Musique]
00:32:27 On n'attendra pas encore dix mois.
00:32:34 [Musique]
00:32:36 [Musique]
00:32:42 [Musique]
00:32:48 [Musique]
00:32:54 [Musique]
00:33:00 [Musique]
00:33:02 [Musique]
00:33:08 [Musique]
00:33:14 [Musique]
00:33:20 [Musique]
00:33:26 [Musique]
00:33:28 [Musique]
00:33:34 [Musique]
00:33:40 [Musique]
00:33:46 [Musique]
00:33:52 [Musique]
00:33:54 [Musique]
00:33:58 [Musique]
00:34:02 [Musique]
00:34:06 Tout va bien ici ?
00:34:10 Oui, c'est bon.
00:34:12 Vous avez vos affaires, monsieur Waters ?
00:34:14 Enfin oui, j'ai récupéré mes affaires.
00:34:16 Très bien, qu'est-ce que je peux faire pour vous ?
00:34:18 Au bout de 15 minutes.
00:34:20 Vous pouvez faire quelque chose.
00:34:22 Faites-le là-haut pour mon frère pendant qu'il est là.
00:34:24 Il est malade à crever.
00:34:26 Et vous, vous faites tous comme si ça n'était rien.
00:34:28 Ne me criez pas, s'il vous plaît.
00:34:30 Je ne peux rien faire pour votre frère.
00:34:32 Et je ne veux rien faire pour lui.
00:34:34 Vous ne voulez rien faire pour mon petit frère ?
00:34:36 Ne me menacez pas, c'est compris ?
00:34:38 Surtout, ne me menacez pas, monsieur, ou je vous jette dehors.
00:34:40 Je ne partirai pas avant d'avoir satisfaction.
00:34:42 Je suis calme.
00:34:44 Ça suffit, calmez-vous, ça vaut très mieux.
00:34:46 Je suis très calme.
00:34:48 Je vous en prie, arrêtez, monsieur !
00:34:50 Alors, est-ce que je peux faire quelque chose pour vous ?
00:34:54 Oui.
00:34:56 Asseyez-vous.
00:34:58 Je dois vous dire qu'en laissant entendre
00:35:08 à l'agent responsable que nous nous connaissons,
00:35:10 vous compromettez l'objectivité
00:35:12 de tout avis favorable de ma part
00:35:14 en ce qui concerne l'état d'esprit de votre frère.
00:35:16 Comment vivez-vous tous là ?
00:35:18 C'est difficile.
00:35:20 Pourquoi n'avez-vous pas amené votre femme et vos enfants
00:35:22 pour voir Alex ?
00:35:24 Parce que je ne veux pas que mes enfants
00:35:30 se souviennent de mon frère
00:35:32 comme d'un criminel au fond d'une prison.
00:35:34 Et ma femme.
00:35:36 Elle est dans un état de vie
00:35:38 qui est très difficile à comprendre.
00:35:40 Je ne veux pas que mes enfants
00:35:42 se souviennent de mon frère
00:35:44 comme d'un criminel au fond d'une prison.
00:35:46 Et ma femme.
00:35:48 Elle n'a pas à être confrontée à tout ça.
00:35:50 Je vois.
00:35:52 Alors ça n'a rien à voir avec Alex,
00:35:56 ni avec ce dont il a besoin,
00:35:58 ou avec ce qui pourrait lui faire du bien.
00:36:02 C'est pour vous ?
00:36:06 Non, c'est faux.
00:36:12 Il a fallu cinq ans pour convaincre vos parents
00:36:14 de venir voir Alex.
00:36:16 Ma mère a toujours voulu venir.
00:36:18 Mais mon père,
00:36:22 il est le chef de famille.
00:36:24 C'est lui qui décide de tout.
00:36:28 Quand j'y repense,
00:36:40 cinq ans, c'est assez peu de temps
00:36:42 pour que mon père finisse par changer d'avis.
00:36:44 Est-ce que vous ressemblez à votre père ?
00:36:48 Par certains côtés.
00:36:50 Est-ce que Alex
00:36:56 ressemble à votre père ?
00:36:58 Je ne sais pas.
00:37:00 [Musique]
00:37:02 [Musique]
00:37:04 [Musique]
00:37:06 [Musique]
00:37:08 (on entend une musique qui se fait écouter)
00:37:12 (musique)
00:37:17 Yeah !
00:37:17 (musique)
00:37:19 T'as fait chier !
00:37:20 (musique)
00:37:23 Non tu fais chier, tu fais chier !
00:37:24 (musique)
00:37:26 Non c'est pas du jeu, c'est du jeu !
00:37:28 (musique)
00:37:57 (bruit de coups de feu)
00:37:59 (bruit de bruit de feu)
00:38:01 (bruit de bruit de feu)
00:38:03 (bruit de bruit de feu)
00:38:05 (bruit de bruit de feu)
00:38:07 La prochaine fois que nous nous verrons, vous serez passé devant la commission de libération.
00:38:13 (soupir)
00:38:15 Quelle que soit l'avis que je leur soumettrai,
00:38:20 je vous conseille de ne pas leur manifester d'hostilité.
00:38:26 (bruit de pas)
00:38:28 Dans votre intérêt, montrez des remords.
00:38:33 Même si vous savez au fond de vous que vous êtes innocents.
00:38:37 Votre liberté est entre leurs mains, que ça vous plaise ou non.
00:38:43 Écoutez...
00:38:52 Je promets de jamais, jamais rien faire de compromettant.
00:38:57 Rien du tout.
00:39:01 Et je ferai tout ce que je pourrais pour être un citoyen modèle.
00:39:05 Et j'adore les enfants.
00:39:09 (bruit de pas)
00:39:11 Alors, 263174009, première condamnation pour ***.
00:39:31 Alexander Waters, Afro-Américain, 32 ans,
00:39:34 a passé 90 jours en cure de désintoxication à l'héroïne au crack,
00:39:38 achevé deux mois après l'arrestation.
00:39:40 Et voici une lettre du docteur Coles.
00:39:42 Oh, la belle Coles.
00:39:43 Chers collègues, je vous informe que je suis favorable à la liberté conditionnelle
00:39:48 du prisonnier numéro 263174009 Alexander Waters.
00:39:53 Mon avis de professionnel est qu'il possède une intelligence extraordinaire,
00:39:58 parfois très compative.
00:40:03 Il ne représente à mon avis aucune menace envers la communauté en général
00:40:06 et il souffre d'une infection virale incurable qui l'affaiblit progressivement.
00:40:10 - Attendez un peu. - Excusez-moi, désolée. Ne tenez pas compte de ça.
00:40:13 Excusez-moi, si elle pense que c'est un élément important, il faut en tenir compte.
00:40:16 Laissez tomber, on ne peut pas en tenir compte.
00:40:18 - S'il vous plaît, s'il vous plaît. - Il vaut mieux oublier tout ça.
00:40:20 Alors expliquez-nous les règles.
00:40:21 Il ne s'agit pas d'un cas de mort imminente, il s'agit plutôt d'une menace à la communauté.
00:40:25 Elle n'a pas d'importance, elle n'a pas parlé de mort imminente.
00:40:27 J'ai arrêté de lire la lettre.
00:40:29 - Il ne faut pas en tenir compte. - Je n'ai pas voulu lire la suite.
00:40:31 Bon, allez, appelons-le, appelons-le.
00:40:33 Faites-le venir, je suis désolée, je n'ai pas pensé à ce que je disais.
00:40:36 J'aimerais m'en tenir aux règles.
00:40:38 Oui, monsieur.
00:40:40 Monsieur Waters, quels sont les efforts que vous avez faits pour vous améliorer depuis votre incarcération ?
00:40:48 J'ai vu régulièrement le docteur Coles et j'ai étudié.
00:40:59 J'ai obtenu mon...
00:41:01 Oui.
00:41:03 - Votre équivalence du bac ? - Oui.
00:41:05 Voici mon équivalence du bac délivré par l'État de Californie.
00:41:10 Pensez-vous que le v**** est un acte passionnel, monsieur Waters ?
00:41:15 Je vous demande pardon ?
00:41:20 Pensez-vous que le v**** est un acte passionnel ?
00:41:27 Je pense que le v**** est un acte violent.
00:41:32 Mais, sous votre respect, vous devriez demander ça à un violeur.
00:41:36 Donc, vous ne vous considérez pas comme un violeur ?
00:41:39 Non, madame, je ne suis pas un violeur.
00:41:43 - Monsieur Waters. - Oui, monsieur.
00:41:46 Avez-vous été v**** durant votre incarcération ?
00:41:50 Nous cherchons à vous aider.
00:41:54 - Nous cherchons à vous aider ? - Oui, monsieur.
00:41:57 - D'accord ? - Oui, monsieur.
00:41:59 Si vous pouviez nous aider à élucider les crimes commis dans cette institution,
00:42:04 soyez assuré que cette commission vous en serait extrêmement reconnaissante.
00:42:10 Oui, monsieur.
00:42:12 Mais je suis sûr que vous savez que si je vous donne ce genre d'enseignement,
00:42:17 je ne suis pas sûr que les personnes présentes dans cette institution
00:42:20 vont beaucoup apprécier.
00:42:22 Alors, je pense que dans ces conditions, j'ai le droit de me protéger
00:42:25 au cas où cette commission ne m'accorde pas la liberté conditionnelle.
00:42:29 J'aimerais savoir une chose, monsieur Waters.
00:42:34 C'est très bien que vous suiviez des études,
00:42:37 mais il est noté que depuis que vous êtes ici,
00:42:41 vous n'avez jamais éprouvé le besoin d'aller dans la cour,
00:42:44 ne serait-ce que pour prendre l'air.
00:42:49 C'est une question, monsieur, ou c'est une affirmation ?
00:42:52 Eh bien, c'est vrai, c'est la vérité, monsieur.
00:42:56 D'accord, parce que vous passez tout votre temps à étudier
00:43:00 ou à voir les médecins de la prison.
00:43:02 J'ai peur que lorsque vous serez en liberté conditionnelle,
00:43:05 vous soyez totalement incapable de vous réinsérer socialement dans la société.
00:43:10 Il y a beaucoup de criminels dans cette institution, monsieur,
00:43:18 et je suis sûr que vous ne voulez pas que j'apprenne à me socialiser
00:43:22 en fréquentant des criminels.
00:43:24 Alors...
00:43:26 C'est bien répondu, mais je voudrais une réponse sérieuse.
00:43:31 Est-ce que vous pouvez m'assurer
00:43:34 que vous ne présentez aucune tendance grave à caractère antisocial
00:43:38 et que votre état ne s'est pas dégradé en prison ?
00:43:47 Avez-vous compris la question ?
00:43:49 En gros, vous voulez savoir pourquoi je ne vais pas dans la cour.
00:43:52 Oui, pourquoi n'allez-vous pas dans la cour ?
00:43:55 Monsieur, je vois que les gars ici...
00:43:58 ont vraiment besoin de ça.
00:44:02 C'est leur seule... c'est leur seule source d'air pur,
00:44:05 et ils s'imaginent que c'est la liberté.
00:44:09 C'est quelques heures dans la cour, les visites au parloir, tout ça.
00:44:14 Comme si c'était ça, la liberté.
00:44:17 Et je n'ai pas envie de me contenter de ça.
00:44:20 Je ne veux pas du coup de la liberté.
00:44:22 Je veux me sentir pleinement libre d'aller et venir
00:44:25 quand cette commission m'accordera la liberté conditionnelle que je mérite.
00:44:29 Vous avez plaidé non coupable du crime pour lequel vous avez été jugé.
00:44:35 Oui, monsieur. Et je n'ai pas commis ce crime, monsieur.
00:44:39 Et je suppose, après vos déclarations d'aujourd'hui,
00:44:42 que vous maintenez être innocent, n'est-ce pas ?
00:44:44 Oui, je suis innocent, monsieur.
00:44:46 Je vois. Monsieur Waters,
00:44:48 est-ce que vous manifestez des remords ?
00:44:52 Regrettez-vous votre comportement passé ?
00:44:55 J'éprouve des remords pour la façon dont j'ai traité...
00:44:58 ma vie, et mon corps, et ma famille, et toutes les personnes qui m'entourent.
00:45:04 Je comprends.
00:45:06 Vous semblez avoir beaucoup de compassion pour vous-même.
00:45:10 Avez-vous de la compassion pour la victime de ce crime ?
00:45:14 Oui, j'ai de la compassion pour elle.
00:45:17 J'ai de la compassion pour la victime de ce crime
00:45:19 parce que je pense savoir ce que c'est d'être une victime.
00:45:21 Monsieur Waters, quelle est la première chose que vous ferez
00:45:25 si cette commission vous accorde la liberté conditionnelle ?
00:45:29 Eh bien...
00:45:31 j'essaierai de faire quelque chose de bien de ma vie, madame.
00:45:36 Comment ?
00:45:38 Eh bien...
00:45:40 Eh bien...
00:45:50 Je le ferai, c'est tout. Je le ferai, c'est tout.
00:46:01 Si cette commission vous accorde la liberté conditionnelle,
00:46:03 nous vous souhaitons bonne chance.
00:46:05 Nous vous souhaitons que vous ayez vos obligations et qu'on ne se reverra pas.
00:46:09 Si nous devons refuser votre libération,
00:46:11 nous espérons et nous vous encourageons à continuer sur la voie de la réhabilitation.
00:46:16 Et vous pourrez vous représenter devant cette commission dans un an.
00:46:20 Monsieur Waters ?
00:46:27 Monsieur Waters ?
00:46:32 Monsieur Waters ?
00:46:34 Alors, plutôt que de lire sa lettre,
00:46:49 nous devrions peut-être prendre rendez-vous avec elle.
00:46:51 Le docteur Collins a dépassé les bords.
00:46:53 C'est une éventualité.
00:46:54 En fait, elle nous dit ce que nous voulons entendre
00:46:56 parce qu'elle pense qu'il peut être libéré.
00:46:58 Oui, elle le pense, elle n'est pas à la commission.
00:47:00 Mais pensez-vous qu'il est prêt à être libéré ?
00:47:02 Pensez-vous qu'il faut le libérer ?
00:47:04 Il ne faut pas me demander de voter tout de suite.
00:47:06 Non, aucun de nous ne peut voter maintenant.
00:47:08 Je vous demande de réfléchir aux problèmes qui nous posent.
00:47:10 Et Collins n'a rien à voir là-dedans.
00:47:12 Il va bien falloir décider.
00:47:14 Moi, je crois que Collins a beaucoup à dire là-dessus.
00:47:16 Pourquoi ça ?
00:47:18 Je ne pense pas que ce soit suffisant.
00:47:20 J'ai confiance en elle.
00:47:22 Et elle a une opinion bien précise à propos de lui.
00:47:25 Oui, en effet.
00:47:26 Alors, pourquoi avons-nous cette discussion en ce moment ?
00:47:28 Il y a sûrement autre chose qui nous pose problème.
00:47:30 Le problème, c'est que cet homme va mourir ici
00:47:32 et personne n'a envie de l'exprimer clairement.
00:47:34 Nous n'avons aucun critère pour préciser notre pensée.
00:47:37 Et je trouve que c'est plutôt frustrant pour nous tous.
00:47:39 Je veux en savoir plus sur lui, sur sa façon de fonctionner.
00:47:41 Il ne faut pas nous laisser fascinés par lui, s'il vous plaît.
00:47:43 Je ne les laisse pas fascinés.
00:47:45 Si tu deviens la barbe de la fascination,
00:47:47 nous devons prendre en compte tous les avis de la société.
00:47:50 Je le pense, c'est le dark, je le pense.
00:47:52 Je ne suis pas trop intéressée.
00:47:54 [Musique]
00:47:58 [Musique]
00:48:02 [Musique]
00:48:06 [Musique]
00:48:10 [Musique]
00:48:13 [Musique]
00:48:23 [Musique]
00:48:35 [Musique]
00:48:38 [Musique]
00:48:44 [Musique]
00:48:50 Oh mon Dieu !
00:49:02 Oh mon Dieu !
00:49:04 C'est lui.
00:49:06 Oui, que puis-je pour vous, mademoiselle ?
00:49:16 Vous êtes une cousine ou quoi ?
00:49:21 Tu ne peux pas savoir ce que je ressens.
00:49:24 Comment ça, je ne peux pas savoir ? C'est quoi ce bordel ?
00:49:27 - Alexander ! - Quoi ?
00:49:29 Alexander !
00:49:32 [Musique]
00:49:35 Félicia ?
00:49:51 Félicia McDonald ?
00:49:54 Ce n'est pas vrai.
00:49:56 Non !
00:49:59 Mais, mais, mais, qu'est-ce que tu fais là ?
00:50:01 J'ai rencontré Tony à l'église.
00:50:03 Tu vas à l'église ?
00:50:05 Oui.
00:50:07 Alors, Tony.
00:50:10 Tony t'a dit de venir ou quoi ?
00:50:12 Non, il ne m'a pas dit de venir.
00:50:14 Alors pourquoi tu es là ? Qu'est-ce que tu veux ? Qu'est-ce que je peux faire pour toi ?
00:50:17 Je me suis dit que ce serait sympa de venir te voir.
00:50:20 Ça fait si longtemps.
00:50:21 Tony m'a parlé de toi quand je l'ai vu à l'église.
00:50:24 - Tu as pensé que ce serait sympa de venir ? - Oui.
00:50:26 - C'est vrai ? - Oui.
00:50:28 Tu peux me regarder une seconde ?
00:50:30 Ah ouais, désolé.
00:50:31 Non, c'est moi qui suis désolée. Je suis désolée.
00:50:33 - Non, non, c'est moi. - Non, je suis désolée.
00:50:35 D'accord, on est désolés tous les deux.
00:50:37 Je suis désolée parce qu'il y a 20 ans, quand je te voyais dans la rue ou dans le bus, je ne te disais rien.
00:50:41 Mais j'étais trop, trop, enfin j'avais trop honte.
00:50:44 Je suis désolée que ce soit arrivé.
00:50:46 Je n'étais pas très bien.
00:50:48 Écoute, j'ai quelque chose à te dire, d'accord ?
00:50:51 Bon, posons ce truc là.
00:50:53 Pose-le.
00:50:55 - Tu m'entends ? - Oui, je t'entends.
00:50:57 Je ne vois pas de quoi tu devrais être désolée.
00:50:59 Tu n'as pas à être désolée vis-à-vis de moi.
00:51:01 Et d'autre part, tu n'as vraiment pas de quoi avoir honte.
00:51:04 Je pense que le plus important, c'est que tu n'as pas à avoir honte, Felicia.
00:51:10 Parce que ton père, c'était un salopard.
00:51:12 Je suis content que tu lui aies fait ça.
00:51:16 Il n'aurait pas dû agir comme il l'a fait sur une petite fille.
00:51:19 Et c'est vraiment dégueulasse.
00:51:25 Je veux ma maman.
00:51:27 Je suis désolé que tu aies dû aller en prison.
00:51:30 D'accord ?
00:51:31 Oui.
00:51:32 Bon, je ne sais vraiment pas pourquoi tu es là.
00:51:34 Mais j'apprécie que tu sois venue.
00:51:36 Alors merci.
00:51:37 - Mais tu n'as pas à t'excuser auprès de moi. - Mais attends, est-ce que je peux te dire quelque chose ?
00:51:40 D'accord.
00:51:41 Je ne sais pas pourquoi je suis là exactement.
00:51:43 Je ne sais pas pourquoi je suis là.
00:51:45 Mais je peux aussi te dire que mon père était peut-être un salopard.
00:51:48 Mais je lui ai pardonné.
00:51:50 Depuis que tu l'as tué ?
00:51:53 Excuse-moi, c'était nul.
00:51:56 Enfin, tu vois ce que je veux dire ?
00:51:58 Tu vois, hein ?
00:51:59 Bon, allez.
00:52:00 J'ai vraiment déconné.
00:52:02 On peut reparler de ça plus tard.
00:52:06 Tu es content de me voir ?
00:52:08 Tu es content que je sois là ?
00:52:10 Oui, c'est la première fois qu'on peut venir ici.
00:52:16 Mais tu es content de me voir, moi, Félicia ?
00:52:19 Tu es content que je sois là ?
00:52:21 Tu me demandes ça comme si je te connaissais.
00:52:24 Tu vois ce que je veux dire ?
00:52:26 D'accord, tu ne me connais pas. Bonjour, je m'appelle Félicia McDonald.
00:52:30 Comment ça va ?
00:52:31 Et moi, je m'appelle... Tu connais mon nom.
00:52:33 Bon, parlons sérieusement. Pourquoi tu es là ? Qu'est-ce que tu veux ?
00:52:36 Je parle sérieusement. Pourquoi tu me poses toujours la même question ?
00:52:39 Je t'ai dit pourquoi j'étais là. Pour voir un ami avec qui j'ai grandi.
00:52:42 Un ami à qui je pense.
00:52:43 J'ai perdu pas mal de temps.
00:52:44 Et maintenant, j'ai bien l'intention de recoller les morceaux de ma vie
00:52:47 pour comprendre les choses et pour aller de l'avant.
00:52:49 Et je ne vois pas pourquoi j'aurais besoin d'une excuse.
00:52:51 Pourquoi ne viendrais-je pas voir un ami ?
00:52:53 Et ce n'est pas si facile. J'ai fait des tas d'efforts pour venir ici.
00:52:57 C'est traumatisant d'être fouillé trois fois, tu vois.
00:52:59 Mais...
00:53:00 C'est pas vraiment facile d'arriver ici.
00:53:02 Tu me demandais seulement depuis quand on est amis.
00:53:04 Quoi ? On n'était peut-être pas des amis. On a toujours été amis.
00:53:07 Merde.
00:53:08 Écoute, j'ai de bons souvenirs avec toi.
00:53:10 D'accord.
00:53:11 Tu n'as tout de même pas tout oublié.
00:53:15 Comment tu as pu tout oublier ?
00:53:17 J'ai une bonne mémoire. J'ai une très très bonne mémoire.
00:53:20 Je crois que c'était les meilleures années de notre vie pour tous les deux quand on était gosses.
00:53:24 On a beaucoup souffert tous les deux. On n'était peut-être pas ensemble mais...
00:53:27 Mais on a beaucoup souffert.
00:53:29 Oui, on a morflé, c'est vrai.
00:53:31 Mais laisse-moi te dire un truc.
00:53:32 Oui, on a connu l'enfer.
00:53:33 Laisse-moi t'expliquer. Je ne sais pas ce qu'on t'a dit sur moi.
00:53:35 Mais de toute façon, quoi que tu aies entendu...
00:53:37 Je ne sais plus ce qu'on m'a dit mais je suis là aujourd'hui.
00:53:39 Je n'ai pas vu le cul de cette femme.
00:53:41 Alors je ne pense pas que nous ayons vécu la même chose, toi et moi. Tu comprends ?
00:53:44 Je te crois, je te crois. Je ne vais pas te juger.
00:53:47 Je n'ai pas dit ça non plus.
00:53:49 Je ne te jugerai pas, Alexandre.
00:53:51 Mais tu as connu des choses que j'ai connues aussi.
00:53:54 Ah oui ? Comme quoi ? Qu'est-ce que tu as connu ?
00:53:57 La drogue.
00:53:59 Tu vois, le fait que je sois là, que je puisse te rencontrer, ça m'aide beaucoup, ça me donne de la force.
00:54:03 Et quand je vais retourner à l'église, je serai en mesure de témoigner.
00:54:06 De témoigner devant tout le monde et crier ce que j'ai vécu car il faut qu'ils le sachent.
00:54:10 C'est ça, c'est ça.
00:54:12 Mais je ne vois pas ce que tu pourrais dire à ces hypocrites de merde.
00:54:15 Non, ce n'est pas vrai, ce ne sont pas des hypocrites.
00:54:17 Ils savaient, ils m'ont nourrie, habillée, ils m'ont tirée de là.
00:54:20 Ils se sont occupés de moi.
00:54:22 Ils savent tout et j'ai envie de me lever et de le crier.
00:54:24 J'ai envie de dire "je suis là et je suis toujours entière et c'est grâce à vous, je ne m'en serai jamais sortie".
00:54:29 Dieu m'a aidée à franchir le pas, il m'a fait franchir tous les autres pas.
00:54:32 Tu ne vas pas te mettre à...
00:54:34 Il faut que je crie sinon ce sera moi l'hypocrite.
00:54:36 Tu ne vas pas te mettre à chanter des chantiques du genre "It's with my soul, precious love".
00:54:40 Pourquoi pas, pourquoi pas ?
00:54:42 Ou alors "Amazing Grace".
00:54:43 "Amazing Grace", "Amazing Grace".
00:54:45 Ah, ce n'est pas vrai.
00:54:46 "How sweet the sound".
00:54:49 "It's one of a kind".
00:54:52 Écoute, écoute, d'accord.
00:54:54 "Love is".
00:54:55 Ok, d'accord, c'est bien.
00:54:57 Je ne m'attendais pas à te revoir un jour.
00:55:00 Moi non plus.
00:55:01 Mais je voudrais te dire un truc.
00:55:03 Toi, je te connais et je suis content que tu sois sortie du krach, c'est bien.
00:55:07 Oui.
00:55:08 Tu avais besoin de venir me le dire, j'apprécie que tu l'aies fait.
00:55:11 Mais tu n'avais pas besoin de t'excuser de ne m'avoir rien dit quand on était jeune.
00:55:15 Parce que honnêtement, je n'y pensais pas.
00:55:17 Si tu veux, j'ai d'autres emmerdes et ce n'est pas ça qui me préoccupe.
00:55:20 D'accord ?
00:55:21 Mais c'est cool.
00:55:22 Et si ça peut t'aider, tant mieux.
00:55:24 Ça m'aide beaucoup.
00:55:25 Tant mieux.
00:55:26 Ça m'aide beaucoup d'être venue te voir ici.
00:55:27 Si tu veux, tu peux m'écrire.
00:55:28 Je te suis très reconnaissante.
00:55:29 Comme tous ces gens d'église, écris-moi de temps en temps.
00:55:32 Non, mais attends, écoute-moi une seconde.
00:55:33 Tu as un problème avec l'église.
00:55:35 Je sais où tu veux en venir.
00:55:36 Non, je n'ai pas de problème.
00:55:37 Ce que tu fais, qui tu es, je le comprends.
00:55:39 Je sais où tu veux en venir.
00:55:40 Non, écoute...
00:55:41 Je voudrais te dire une chose.
00:55:42 J'ai décidé de venir, de m'habiller, de prendre le bus, de venir ici et passer du temps avec toi.
00:55:46 Et de parler à coeur ouvert.
00:55:47 Alors tu peux être malpolie, te lever et partir.
00:55:49 Je sais que tu peux faire ça et ça ne me surprendrait pas.
00:55:52 Mais je crois que tu peux aussi faire le bon choix.
00:55:54 Mais c'est quoi ces conneries ?
00:55:55 Je sais que tu peux choisir d'agir autrement.
00:55:56 Tu as ça en toi.
00:55:57 Je sais que si moi j'ai pu me relever, toi tu peux.
00:56:00 Alors ?
00:56:01 Je n'ai pas l'impression d'être tombé, merde !
00:56:02 Alors pourquoi je me relèverais ?
00:56:04 Oh, oh !
00:56:05 Je ne suis pas tombé, va te faire foutre !
00:56:07 Tu n'es pas tombé.
00:56:08 Ouais.
00:56:09 Hé, hé.
00:56:11 Quoi ?
00:56:13 Je suis désolée, si je t'ai blessée.
00:56:16 Ce n'était pas mon intention.
00:56:18 Tu n'écoutes pas vraiment ce que je te dis.
00:56:20 Si je t'écoute.
00:56:21 Tu ne m'as pas blessée.
00:56:23 D'accord ?
00:56:24 Mais toi, tu m'as blessée.
00:56:28 D'accord, alors qu'est-ce que j'ai fait ?
00:56:30 On dirait que tu vas tuer un chien.
00:56:32 On dirait que tu vas tuer un chien.
00:56:35 Pourquoi je voudrais tuer un chien ?
00:56:37 Je n'en sais rien.
00:56:38 Pourquoi on voudrait tuer un chien ?
00:56:40 Dis-moi, pourquoi on voudrait tuer un chien ?
00:56:42 Je n'ai pas envie de tuer un chien, merde !
00:56:43 Sauf si les siennes me mordent le cul.
00:56:45 Je voudrais que tu m'expliques.
00:56:51 Dis-moi, je voudrais savoir comment c'est arrivé, hein ?
00:56:54 Toute cette histoire.
00:56:56 Comment ce miracle est arrivé dans ta vie ?
00:57:00 Vas-y, je t'écoute.
00:57:01 Raconte-moi toute l'histoire.
00:57:03 Tu veux dire comment j'ai été sauvée ?
00:57:05 Je veux dire comment t'es passée de la pipe de craque
00:57:08 aux jolies tailleurs couleur moutarde, tout ça.
00:57:11 J'allais bien plus mal que tu me le crois
00:57:17 et sûrement plus mal que tu l'as été.
00:57:19 Quand j'ai touché le fond,
00:57:21 j'ai dû compter sur l'hospitalité d'un dealer.
00:57:23 Oui.
00:57:25 Ils appelaient ça l'auberge.
00:57:27 Et ils accueillaient toutes sortes de gens,
00:57:29 même ceux qui ne pouvaient plus payer.
00:57:31 On faisait ce qu'il fallait pour rester.
00:57:42 C'était un refuge.
00:57:45 Il y avait des enfants, des fugueurs,
00:57:47 des gens perdus, des grands-mères.
00:57:50 Ce n'est qu'après un certain temps
00:57:58 que j'ai réalisé où l'auberge se trouvait.
00:58:01 C'était près de la maison des traileurs.
00:58:04 Je me suis dit que j'allais aller voir
00:58:06 ce qu'il y avait dans la maison.
00:58:08 Je me suis dit que j'allais aller voir
00:58:10 ce qu'il y avait dans la maison.
00:58:12 C'était près de la maison des traileurs.
00:58:14 Tu te souviens de cette maison ?
00:58:16 J'ai cru que j'hallucinais quand je m'en suis rendue compte.
00:58:19 J'ai cru que...
00:58:22 J'ai trouvé que c'était presque drôle.
00:58:25 J'étais en train de me détruire
00:58:27 en face de la maison où j'étais née.
00:58:30 En face de la maison où j'avais vécu avec mon père.
00:58:33 Au bout d'un moment,
00:58:39 ça ne me faisait plus rien.
00:58:41 Je suis restée.
00:58:43 Je me sentais chez moi.
00:58:46 C'est tout ce que je pouvais espérer.
00:58:48 Je m'en fichais.
00:58:51 Je me suis dit que j'allais aller voir
00:58:53 ce qu'il y avait dans la maison des traileurs.
00:58:55 Je me suis dit que j'allais aller voir
00:58:57 ce qu'il y avait dans la maison des traileurs.
00:58:59 Je me suis dit que j'allais aller voir
00:59:01 ce qu'il y avait dans la maison des traileurs.
00:59:03 Je me suis dit que j'allais aller voir
00:59:05 ce qu'il y avait dans la maison des traileurs.
00:59:07 Je me suis dit que j'allais aller voir
00:59:09 ce qu'il y avait dans la maison des traileurs.
00:59:11 Je me suis dit que j'allais aller voir
00:59:13 ce qu'il y avait dans la maison des traileurs.
00:59:15 Je me suis dit que j'allais aller voir
00:59:17 ce qu'il y avait dans la maison des traileurs.
00:59:19 Je me suis dit que j'allais aller voir
00:59:21 ce qu'il y avait dans la maison des traileurs.
00:59:23 Je me suis dit que j'allais aller voir
00:59:25 ce qu'il y avait dans la maison des traileurs.
00:59:27 Je me suis dit que j'allais aller voir
00:59:29 ce qu'il y avait dans la maison des traileurs.
00:59:31 Je me suis dit que j'allais aller voir
00:59:33 ce qu'il y avait dans la maison des traileurs.
00:59:35 Je me suis dit que j'allais aller voir
00:59:37 ce qu'il y avait dans la maison des traileurs.
00:59:39 Je me suis dit que j'allais aller voir
00:59:41 ce qu'il y avait dans la maison des traileurs.
00:59:43 Je me suis dit que j'allais aller voir
00:59:45 ce qu'il y avait dans la maison des traileurs.
00:59:47 Je me suis dit que j'allais aller
00:59:49 voir ce qu'il y avait dans la maison des traileurs.
00:59:51 Je me suis dit que j'allais aller
00:59:53 voir ce qu'il y avait dans la maison des traileurs.
00:59:55 Je me suis dit que j'allais aller
00:59:57 voir ce qu'il y avait dans la maison des traileurs.
00:59:59 Je me suis dit que j'allais aller
01:00:01 voir ce qu'il y avait dans la maison des traileurs.
01:00:03 Je me suis dit que j'allais aller
01:00:05 voir ce qu'il y avait dans la maison des traileurs.
01:00:07 Je me suis dit que j'allais aller
01:00:09 voir ce qu'il y avait dans la maison des traileurs.
01:00:11 Je me suis dit que j'allais aller
01:00:13 voir ce qu'il y avait dans la maison des traileurs.
01:00:15 Alors, ils m'ont aidée à repartir.
01:00:17 Alors, ils m'ont aidée à repartir.
01:00:19 Ils ne pouvaient pas appeler la police.
01:00:21 Alors, ils ont appelé l'église.
01:00:23 Alors, ils ont appelé l'église.
01:00:25 ...
01:00:47 Ces hypocrites,
01:00:49 ces personnes que tu traites d'hypocrites,
01:00:51 ils se sont occupés de moi.
01:00:53 Ils m'ont aidée à me désintoxiquer.
01:00:55 J'étais une pute et j'étais une droguée.
01:00:57 Une pute et une droguée.
01:00:59 Et ces mêmes hypocrites
01:01:01 m'ont aidée à m'en sentir.
01:01:03 T'avais beaucoup de clients satisfaits ?
01:01:05 Tu deviens vraiment méchant, Alexandre.
01:01:09 Mais je voulais pas être méchant.
01:01:13 Je voulais pas te blesser.
01:01:15 J'apprécie beaucoup que tu sois venue me voir.
01:01:17 Et je voulais pas être méchant.
01:01:19 Je voulais être franc, c'est tout.
01:01:21 Une chose est sûre, je dis la vérité.
01:01:23 Mais tu ne sais rien sur moi ou sur ce qu'est ma vie.
01:01:25 Alors, écoute...
01:01:27 Je sais que tu as le sida.
01:01:29 Je vois que Tony a beaucoup parlé.
01:01:31 Il s'est confié à moi.
01:01:33 Il t'aime vraiment beaucoup.
01:01:35 Ça ne regarde que moi.
01:01:37 Je n'en suis pas persuadée. Il souffre aussi pour toi.
01:01:39 Ce ne sont pas tes affaires, ce sont les miennes.
01:01:41 Ce sont les miennes aussi.
01:01:43 Qu'est-ce que tu peux faire là où tu es ?
01:01:45 T'as raison.
01:01:47 Pas grand-chose.
01:01:49 Tout ça, c'est que...
01:01:51 C'est toi qui as tué quelqu'un.
01:01:53 Je n'ai pas tué mon père.
01:01:55 Et c'est moi qui suis derrière les barreaux.
01:01:57 Je n'ai pas tué mon père pour moi.
01:01:59 Si tu veux vraiment savoir ce qui est marrant et apprécier l'ironie de la situation...
01:02:01 Je n'ai pas tué mon père pour moi.
01:02:03 Alors, pour qui tu l'as fait ?
01:02:05 Tu trouves que le monde est dur ?
01:02:07 Tu crois que tu es tellement à plaindre ?
01:02:09 Tu crois que les événements sont contre toi ?
01:02:11 Eh bien, j'ai un fils.
01:02:13 Il est atteint d'infirmité motrice cérébrale.
01:02:15 Il pourrait ne jamais parler ni marcher.
01:02:17 Il n'a rien fait à personne. Il ignore ce qu'est la drogue.
01:02:19 Et il n'a tué personne.
01:02:21 Et tu vois ce qui lui est arrivé à la naissance ?
01:02:23 Voilà ce qui arrive quand on fume du crack et qu'on veut avoir un bébé.
01:02:25 Non, il est le résultat de ce que mon père m'a fait.
01:02:27 C'était avant le crack.
01:02:29 Il est le résultat de ce qui s'est passé avec mon père.
01:02:31 Je ne savais pas si j'aurais le courage d'avoir cet enfant.
01:02:37 Et je l'ai eu.
01:02:39 On vivait dans cette maison tous les trois. C'était mal, ça.
01:02:41 C'était un secret. C'était affreux à vivre.
01:02:43 Et mon père... Mon père s'est mis à frapper mon fils.
01:02:45 Il a commencé à lui faire du mal.
01:02:47 Et il a continué à le frapper.
01:02:49 Alors je l'ai tué.
01:02:51 Je l'ai tué, cet homme.
01:02:53 Et voilà, c'était fini.
01:02:55 Et c'est alors que j'ai su que je l'aimais.
01:02:59 Et que je ferais tout pour lui.
01:03:01 C'est alors que j'ai su que je savais aimer.
01:03:03 C'est là que j'ai su que je saurais y arriver.
01:03:07 Et que j'aurais toujours un petit quelque chose,
01:03:09 un petit quelque chose au fond du cœur.
01:03:11 Tu sais ce que c'est, le fond du cœur ?
01:03:13 Tu sais ce que c'est, le fond du cœur ?
01:03:15 Et ils seront venus le chercher.
01:03:23 À la prochaine audition, quand je serai devant le juge,
01:03:25 je lui montrerai ce que j'ai fait de ma vie.
01:03:27 Et je lui prouverai que je peux être une bonne mère.
01:03:29 C'est bien, tu sais, je te souhaite bonne chance.
01:03:31 Parce que je crois qu'un fils mérite d'être avec sa mère.
01:03:33 Parce que je crois qu'un fils mérite d'être avec sa mère.
01:03:35 Messieurs, dames,
01:03:55 si vous voulez avancer un peu par ici, s'il vous plaît.
01:03:57 Je veux pas voir ce panneau.
01:03:59 Monsieur l'agent, vous voulez sortir du champ ?
01:04:01 Oui, d'accord.
01:04:03 Prêt ?
01:04:07 Bon, souriez.
01:04:09 Et voilà.
01:04:13 Ils seront prêts dans cinq minutes.
01:04:15 Alors, merci d'être venus.
01:04:21 Fais attention à toi.
01:04:25 Oui. Et on s'occupe de moi.
01:04:27 Merci.
01:04:29 Allez, viens par là.
01:04:31 Allez, viens par là.
01:04:33 Je t'ai vu.
01:04:35 Allez, arrête-toi.
01:04:47 Arrête-toi.
01:04:49 Arrête-toi.
01:04:51 Arrête-toi.
01:04:53 Arrête-toi.
01:04:55 Arrête-toi.
01:04:57 Arrête-toi.
01:04:59 Arrête-toi.
01:05:01 Arrête-toi.
01:05:03 [Musique]
01:05:05 [Musique]
01:05:07 (musique douce)
01:05:27 (coups de feu)
01:05:32 (chant)
01:05:45 - Comment avez-vous contracté le sida, Alex?
01:05:48 (chant)
01:06:16 (chant)
01:06:21 (chant)
01:06:41 (chant)
01:07:10 (chant)
01:07:20 (chant)
01:07:30 (chant)
01:07:40 (chant)
01:07:50 (chant)
01:07:57 - Comment vas-tu?
01:08:00 Père?
01:08:04 Fils?
01:08:08 Ta mère t'embrasse.
01:08:20 Je me suis dit...
01:08:22 que cette fois, on pouvait se voir de même.
01:08:26 Comment ça va, mon fils?
01:08:28 - Ça va, je tiens le coup.
01:08:30 Je tiens le coup.
01:08:32 - Tony a dit que tu voulais me parler d'une chose importante.
01:08:37 - Il t'a parlé à toi aussi, hein?
01:08:41 - Qu'est-ce que tu veux dire par là, Alex?
01:08:45 - Rien.
01:08:48 - Tu ne vas pas être jaloux de Tony toute ta vie, mon fils.
01:08:51 - Je suis pas jaloux de Tony.
01:08:54 - Non? - Non.
01:08:57 - Tu sais, il a vraiment pas à être fier de ton frère.
01:09:01 Mais l'étais-tu, lui aussi.
01:09:03 Mais il a suivi la bonne voie.
01:09:05 Vous avez eu la même chance.
01:09:07 Tu ne dois pas lui en vouloir.
01:09:10 - Je ne lui en veux pas. Je ne lui en veux pas.
01:09:13 - Il te téléphone. Il a une femme et deux enfants.
01:09:16 Mais il vient te voir plusieurs fois par an.
01:09:19 - Mais il n'amène pas sa femme et ses gosses.
01:09:21 - Ce n'est pas un endroit pour eux.
01:09:23 - Non, c'est vrai, mais je suis leur oncle.
01:09:26 - Non. - Tu connais leur prénom?
01:09:28 - Quoi? - Est-ce que tu connais
01:09:30 les prénoms des deux enfants de ton grand frère?
01:09:34 - Fille et garçon.
01:09:44 - Tu es un petit malin, hein?
01:09:51 - Je veux pas de conflits. - Moi non plus, Alex.
01:09:54 Mais certaines choses doivent être mises au point.
01:09:58 - Euh, j'ai t'apporté des petites choses.
01:10:07 Des boissons et...
01:10:10 des chips au vinaigre, du chocolat et des bonbons.
01:10:14 Inutile de mettre un prix fou dans ces distributeurs.
01:10:20 - Ta mère voulait te mettre de la tourte aux pommes de terre,
01:10:23 mais j'étais en retard.
01:10:25 J'ai pensé que les gardiens allaient tout fouiller
01:10:28 pour s'assurer qu'il n'y avait pas de clés cachées.
01:10:31 Et comment vont les affaires?
01:10:34 Eh bien, le travail, c'est la santé.
01:10:36 Alex a toujours été comme ça et ça le sera toujours.
01:10:39 C'est un des principes de base.
01:10:42 Et je pense que si tu avais voulu m'écouter
01:10:47 quand je voulais que tu travailles avec moi,
01:10:50 tu ne te serais sûrement jamais retrouvé dans ce pétrin.
01:10:54 - Si je suis dans le pétrin, c'est parce que je pouvais pas me payer un bon avocat.
01:11:01 - Tu es dans ce pétrin, mon garçon, mon fils,
01:11:05 parce que tu ne m'as pas demandé d'aide.
01:11:08 Tu dois faire preuve d'humilité et montrer que tu es un homme adulte.
01:11:14 - Je suis ton fils avant d'être un homme, papa.
01:11:17 - On ne naît pas en ayant tout acquis d'avance.
01:11:20 Il faut d'abord être un homme, Alex.
01:11:22 Et un homme doit savoir prendre ses responsabilités.
01:11:25 Il faut prendre la responsabilité de notre vie, Alex.
01:11:28 Et c'est pourquoi tellement d'hommes noirs vivent d'une façon misérable
01:11:31 parce qu'ils refusent de prendre la responsabilité de leur propre vie.
01:11:34 Il faut absolument être un homme, Alex.
01:11:37 - Est-ce qu'un vrai homme peut avoir le sida?
01:11:42 - Qu'est-ce que le sida a à voir avec ce que je viens de t'expliquer?
01:11:45 Le sida n'a rien à voir avec notre discussion.
01:11:48 Et d'après ce que j'en sais, ça n'a rien à voir avec le fait d'être un homme.
01:11:53 Je n'ai pas de compassion pour les victimes du sida,
01:11:56 sauf si elles l'ont contracté, après une transfusion ou bien à la naissance.
01:12:00 Dans ce cas, c'est triste.
01:12:02 Mais si une personne l'attrape parce qu'elle se drogue
01:12:05 ou bien elle couche à droite et à gauche avec tout le monde, non.
01:12:09 Alors que l'anémie falsiforme, ça, ça fait mal.
01:12:12 C'est triste que les nôtres en souffrent.
01:12:16 - Tu veux encore du Coca?
01:12:23 Tu veux du chocolat, des chips?
01:12:27 - Non, non, merci, papa.
01:12:38 - Ton frère a dit que tu venais de passer devant la commission.
01:12:41 Je ne savais pas que c'était si tôt. J'ai l'impression que tout ça est arrivé hier.
01:12:50 Tu sais, quand on passe la quarantaine, c'est étrange.
01:12:53 Les choses peuvent parfois remonter à très loin, mais on croit que c'est arrivé hier.
01:12:57 L'esprit nous joue des tours.
01:12:59 On s'y fait. Tu verras dans quelques années.
01:13:02 Que va dire la commission, à ton avis?
01:13:07 - J'en sais rien.
01:13:08 Bien sûr, j'espère qu'ils vont m'accorder la liberté conditionnelle.
01:13:12 - Voyons, qu'est-ce que tu racontes?
01:13:14 Bien sûr qu'ils t'accorderont ce que tu espères.
01:13:16 Il ne faut pas que tu restes ici, Alex.
01:13:19 N'oublie pas d'où tu viens. Tu es un jeune homme.
01:13:23 Tu as exprimé tes regrets?
01:13:27 - Oui, je l'ai fait. - Bien.
01:13:32 Je suis sûr que le Seigneur fera ce qu'il faut pour arranger ça.
01:13:37 Je me demande ce qui l'en a empêché jusqu'ici.
01:13:39 C'est toi qui l'en a empêché.
01:13:42 Tu l'en as empêché.
01:13:44 Je n'aurais jamais cru que j'aurais un fils qui se traiterait lui-même de *****.
01:13:49 C'est ça qui me fait mal, Alex.
01:13:52 Si tu savais ce que j'ai enduré tous les jours,
01:13:55 ce que j'ai supporté comme insulte et ce que les gens voulaient me faire.
01:13:58 Mais je n'ai jamais agi selon ce qu'on attendait de moi.
01:14:01 Mais toi, tu as fait exactement ce qu'ils attendaient de toi.
01:14:05 C'est la seule chose qui compte pour eux, c'est comme ça que ça marche.
01:14:08 Tu comprends ce que je veux dire?
01:14:11 C'est ce que tu as fait.
01:14:13 Tu n'as pas eu plus de considération pour toi que le pire des idiots n'en aurait eu.
01:14:17 Ce n'est pas comme ça que j'ai élevé mon fils.
01:14:23 Non, monsieur.
01:14:28 Non, monsieur.
01:14:31 [Musique]
01:14:34 [Musique]
01:14:37 [Musique]
01:15:05 Je t'ai vu.
01:15:07 Allez, dors.
01:15:10 Les bois constructeurs avalent leur proie toute entière sans la mâcher.
01:15:27 Ensuite, ils sont incapables de bouger et ils s'endorment pendant six mois,
01:15:31 le temps nécessaire de leur digestion.
01:15:35 [Rire]
01:15:37 J'ai beaucoup réfléchi au sujet des aventures dans la jungle.
01:15:45 Après avoir beaucoup travaillé avec les crayons de couleur,
01:15:48 j'ai réussi à faire mon premier dessin.
01:15:51 Mon dessin numéro un.
01:15:55 Il était excellent.
01:16:02 J'ai montré mon chef-d'oeuvre aux grandes personnes
01:16:05 et j'ai demandé si mon dessin leur faisait peur.
01:16:09 [Musique]
01:16:17 [Rires]
01:16:19 [Bruit de bébé]
01:16:31 [Musique]
01:16:34 [Bruit de bébé]
01:16:36 [Musique]
01:16:39 [Bruit de la foule]
01:16:51 [Musique]
01:16:55 [Musique]
01:16:57 [Musique]
01:17:10 [Musique]
01:17:12 [Musique]
01:17:21 [Musique]
01:17:26 [Musique]
01:17:32 [Musique]
01:17:38 [Musique]
01:17:40 [Musique]
01:17:45 [Musique]
01:17:52 [Musique]
01:17:58 [Musique]
01:18:04 [Musique]
01:18:06 [Musique]
01:18:11 [Musique]
01:18:16 [Musique]
01:18:21 [Musique]
01:18:25 [Musique]
01:18:32 [Musique]
01:18:34 [Musique]
01:18:39 [Musique]
01:18:44 [Musique]
01:18:48 [Musique]
01:18:53 [Musique]
01:19:01 [Musique]
01:19:03 [Musique]
01:19:07 [Musique]
01:19:10 [Musique]
01:19:13 [Musique]
01:19:16 [Musique]
01:19:19 [Musique]
01:19:22 [Musique]
01:19:25 [Musique]
01:19:29 [Musique]
01:19:31 [Musique]
01:19:35 [Musique]
01:19:38 [Musique]
01:19:41 [Musique]
01:19:44 [Musique]
01:19:47 [Musique]
01:19:50 [Musique]
01:19:53 [Musique]
01:19:57 [Musique]
01:19:59 [Musique]
01:20:02 [Musique]
01:20:06 [Musique]
01:20:09 [Musique]
01:20:12 [Musique]
01:20:15 [Musique]
01:20:18 [Musique]
01:20:21 [Musique]
01:20:25 <i>...</i>
01:20:33 <i>...</i>
01:21:02 <i>...</i>
01:21:26 <i>...</i>
01:21:42 <i>...</i>
01:22:11 <i>...</i>
01:22:24 <i>...</i>
01:22:28 <i>...</i>
01:22:57 <i>...</i>
01:23:01 <i>...</i>
01:23:17 <i>...</i>
01:23:46 <i>...</i>
01:24:16 <i>...</i>
01:24:23 <i>...</i>
01:24:27 <i>...</i>
01:24:38 <i>...</i>
01:25:05 <i>...</i>
01:25:35 <i>...</i>
01:26:03 <i>...</i>
01:26:08 <i>...</i>
01:26:21 <i>...</i>
01:26:37 <i>...</i>
01:26:40 - Monsieur.
01:26:42 <i>...</i>
01:26:44 - Merci, monsieur.
01:26:46 <i>...</i>
01:26:57 - Dans les mois...
01:26:58 Qui précédèrent la mort de mon frère...
01:27:01 Il est devenu, comme on dit...
01:27:05 Un homme nouveau.
01:27:07 Pas un homme différent.
01:27:10 Mais un homme dont...
01:27:12 Dont la lumière intérieure...
01:27:15 Brillait.
01:27:16 Brillait comme un phare.
01:27:18 Et cette lumière jaillissait de lui.
01:27:22 Et se répandait...
01:27:23 Sur ceux qui ont eu la chance...
01:27:25 De se trouver en sa présence.
01:27:26 Ma mère...
01:27:33 Ma mère et Alex...
01:27:36 Se sont beaucoup vus.
01:27:38 Et elle a pu retrouver son fils.
01:27:43 Mon père et moi...
01:27:44 Nous sommes allés ensemble...
01:27:47 Rendre visite à Alex.
01:27:50 Nous avons fait un pique-nique.
01:27:52 Un pique-nique qui...
01:27:59 Qui nous a rassemblés, Alex, mon père...
01:28:03 Et moi, pour la première fois en vingt ans.
01:28:11 Je vais vous raconter une histoire.
01:28:13 Puis-je vous raconter une histoire?
01:28:16 L'histoire d'un petit garçon...
01:28:20 Qui s'appelle Lamar.
01:28:22 Lamar, selon les médecins...
01:28:29 Ne pourra jamais...
01:28:30 Avoir, soi-disant...
01:28:32 Une vie normale.
01:28:34 Mais quand mon frère et lui se sont rencontrés...
01:28:37 Il y a eu un contact particulier.
01:28:40 Un contact particulier entre eux.
01:28:42 La mère de Lamar...
01:28:46 L'a emmené au parloir à plusieurs reprises.
01:28:49 Lors d'une de ses visites...
01:28:51 Mon frère a regardé ce petit garçon.
01:28:54 Et il a réalisé...
01:28:56 Qu'il pouvait lui donner quelque chose...
01:28:58 De très important.
01:29:00 Alors il a donné son nom à cet enfant.
01:29:05 Lamar...
01:29:06 Cet enfant est ici aujourd'hui.
01:29:13 Avec sa famille.
01:29:15 Certaines personnes vous diront peut-être que mon frère Alex...
01:29:20 Est mort en prison.
01:29:23 Mais ce n'est pas vrai!
01:29:25 Non! C'est vrai qu'il était incarcéré!
01:29:28 Mais...
01:29:31 La seule vraie prison...
01:29:33 Était dans son esprit!
01:29:35 Une prison de colère...
01:29:37 Et de haine.
01:29:39 Alors il a brisé les chaînes...
01:29:42 De cette prison où il s'était volontairement enfermé.
01:29:45 Et il les a brisés grâce à la foi...
01:29:48 Et grâce à l'amour.
01:29:50 Alors il s'est levé...
01:29:52 Et il a décidé de sortir de cette prison.
01:29:55 Il avait trouvé la paix de l'esprit.
01:30:01 Alors mon frère Alex Waters est mort...
01:30:03 En homme libre!
01:30:05 Est-ce que je peux le redire?
01:30:11 Est-ce que vous dites "Amen"?
01:30:13 Alex Waters est mort!
01:30:16 Il est mort en homme libre!
01:30:18 Je suis si fier...
01:30:25 D'être son frère.
01:30:30 Il a fait de moi un meilleur frère.
01:30:32 Mais surtout...
01:30:35 Il m'a aidé à devenir un homme meilleur.
01:30:39 Merci.
01:30:43 Merci.
01:30:45 [Musique]
01:30:48 [Musique]
01:30:51 [Musique]
01:30:54 [Musique]
01:30:56 [Musique]
01:30:59 [Musique]
01:31:02 [Musique]
01:31:05 [Musique]
01:31:08 [Musique]
01:31:11 [Musique]
01:31:14 [Musique]
01:31:17 [Musique]
01:31:21 [Musique]
01:31:23 [Musique]
01:31:26 [Musique]
01:31:28 [Musique]
01:31:30 [Musique]
01:31:33 [Musique]
01:31:36 [Musique]
01:31:39 [Musique]
01:31:42 [Musique]
01:31:45 [Musique]
01:31:49 [Musique]
01:31:51 [Musique]
01:31:54 [Musique]
01:31:56 [Musique]
01:31:59 [Musique]
01:32:02 [Musique]
01:32:05 [Musique]
01:32:08 [Musique]
01:32:11 [Musique]
01:32:14 [Musique]
01:32:18 (Musique)
01:32:20 (Musique)
01:32:22 (Musique)
01:32:24 (Musique)
01:32:26 (Musique)
01:32:28 (Musique)
01:32:30 (Musique)
01:32:32 (Musique)
01:32:34 (Musique)
01:32:36 (Musique)
01:32:38 (Musique)
01:32:40 (Musique)
01:32:42 (Musique)
01:32:44 (Musique)
01:32:46 (Musique)
01:32:48 (Musique)
01:32:50 (Musique)
01:32:52 (Musique)
01:32:54 (Musique)
01:32:56 (Musique)
01:32:58 (Musique)
01:33:00 (Musique)
01:33:02 (Musique)
01:33:04 (Musique)
01:33:06 (Musique)
01:33:08 (Musique)
01:33:10 (Musique)
01:33:12 (Musique)
01:33:14 (Musique)
01:33:17 (Musique)
01:33:20 (Musique)
01:33:23 (Musique)
01:33:26 (Musique)
01:33:29 (Musique)
01:33:31 (Musique)
01:33:38 (Musique)
01:33:42 (Musique)
01:33:46 (Musique)
01:33:50 (Musique)
01:33:56 (Musique)
01:33:58 (Musique)
01:34:04 (Musique)
01:34:10 (Musique)
01:34:16 (Musique)
01:34:22 (Musique)
01:34:24 (Musique)
01:34:30 (Musique)
01:34:36 (Musique)
01:34:42 (Musique)
01:34:48 (Musique)
01:34:50 (Musique)
01:34:54 (Musique)

Recommandée