مسلسل انتقام زواج مثالي الحلقة 11

  • l’année dernière
Transcript
00:00 *musique*
00:29 *musique*
00:31 *musique*
00:33 *musique*
00:35 *musique*
00:37 *musique*
00:39 *musique*
00:41 *Bruit de voiture*
00:44 *Bruit de voiture*
00:46 *Bruit de voiture*
00:48 *Bruit de voiture*
00:50 *Bruit de voiture*
00:52 *Bruit de voiture*
00:54 *Bruit de voiture*
00:56 *Bruit de voiture*
00:58 *Bruit de voiture*
01:00 *Bruit de voiture*
01:02 *Bruit de voiture*
01:04 *Bruit de voiture*
01:07 *Bruit de voiture*
01:09 *Bruit de voiture*
01:12 *Bruit de voiture*
01:14 *Bruit de voiture*
01:16 *Bruit de voiture*
01:18 *Bruit de voiture*
01:20 *Bruit de voiture*
01:22 *Bruit de voiture*
01:24 *Bruit de voiture*
01:27 *Bruit de voiture*
01:55 *Bruit de la mer*
01:57 *Bruit de la mer*
02:06 *Bruit de la mer*
02:23 *Bruit de la mer*
02:25 *Bruit de la mer*
02:28 *Bruit de la mer*
02:31 *Bruit de la mer*
02:39 *Bruit de la mer*
02:47 *Bruit de la mer*
02:53 *Bruit de la mer*
02:55 *Bruit de la mer*
03:00 *Bruit de la mer*
03:04 *Bruit de la mer*
03:08 *Bruit de la mer*
03:12 *Bruit de la mer*
03:16 *Bruit de la mer*
03:20 *Bruit de la mer*
03:22 *Bruit de la mer*
03:26 *Bruit de la mer*
03:36 *Bruit de la mer*
03:40 *Bruit de la mer*
03:44 *Bruit de la mer*
03:49 *Bruit de voiture*
03:52 *Bruit de voiture*
03:54 *Bruit de voiture*
03:59 *Bruit de voiture*
04:02 *Bruit de voiture*
04:05 *Bruit de voiture*
04:09 *Bruit de voiture*
04:13 *Bruit de voiture*
04:16 *Bruit de voiture*
04:20 *Bruit de voiture*
04:22 *Bruit de voiture*
04:26 *Bruit de voiture*
04:29 *Bruit de voiture*
04:32 *Bruit de voiture*
04:35 *Bruit de voiture*
04:38 *Bruit de voiture*
04:41 *Bruit de voiture*
04:44 *Bruit de voiture*
04:48 *Rire*
04:50 *Bruit de voiture*
04:55 *Bruit de voiture*
05:00 *Bruit de voiture*
05:07 *Bruit de voiture*
05:10 *Bruit de voiture*
05:13 *Bruit de voiture*
05:17 *Bruit de voiture*
05:19 *Bruit de voiture*
05:22 *Bruit de voiture*
05:25 *Bruit de voiture*
05:28 *Bruit de voiture*
05:31 *Bruit de voiture*
05:34 *Bruit de voiture*
05:37 *Bruit de voiture*
05:40 *Bruit de voiture*
05:43 *Bruit de voiture*
05:46 *Bruit de voiture*
05:48 *Bruit de voiture*
05:51 *Bruit de voiture*
05:54 *Bruit de voiture*
05:57 *Bruit de voiture*
06:00 *Bruit de voiture*
06:03 *Bruit de voiture*
06:06 *Bruit de voiture*
06:09 *Bruit de voiture*
06:12 *Bruit de voiture*
06:15 *Bruit de voiture*
06:17 *Bruit de voiture*
06:20 *Bruit de voiture*
06:23 *Bruit de voiture*
06:26 *Bruit de voiture*
06:29 *Bruit de voiture*
06:32 *Bruit de voiture*
06:35 *Bruit de voiture*
06:38 *Bruit de voiture*
06:41 *Bruit de voiture*
06:44 *Bruit de clavier*
06:46 *Bruit de clavier*
06:49 *Bruit de clavier*
06:52 *Bruit de clavier*
06:55 *Bruit de clavier*
06:58 *Bruit de clavier*
07:01 *Bruit de clavier*
07:04 *Bruit de clavier*
07:07 *Bruit de clavier*
07:10 *Bruit de clavier*
07:13 *Bruit de clavier*
07:15 *Bruit de clavier*
07:18 *Bruit de clavier*
07:21 *Bruit de clavier*
07:24 *Bruit de clavier*
07:27 *Bruit de clavier*
07:30 *Bruit de clavier*
07:33 *Bruit de clavier*
07:36 *Bruit de clavier*
07:39 *Bruit de clavier*
07:42 *Bruit de clavier*
07:44 *Bruit de clavier*
07:47 *Bruit de clavier*
07:50 *Bruit de clavier*
07:53 *Bruit de clavier*
07:56 *Bruit de clavier*
07:59 *Bruit de clavier*
08:02 *Bruit de clavier*
08:05 *Bruit de clavier*
08:08 *Bruit de clavier*
08:11 *Bruit de clavier*
08:13 *Bruit de clavier*
08:16 *Bruit de clavier*
08:19 *Bruit de clavier*
08:22 *Bruit de clavier*
08:25 *Bruit de clavier*
08:28 *Bruit de clavier*
08:31 *Bruit de clavier*
08:34 *Bruit de clavier*
08:37 *Bruit de clavier*
08:40 *Cris de douleur*
08:43 *Bruit de pas*
08:45 *Bruit de clavier*
08:47 *Bruit de clavier*
08:49 *Bruit de clavier*
08:51 *Bruit de clavier*
08:54 *Bruit de clavier*
08:57 *Bruit de clavier*
09:00 *Bruit de clavier*
09:03 *Bruit de clavier*
09:06 *Bruit de clavier*
09:09 *Bruit de clavier*
09:12 *Bruit de clavier*
09:15 *Bruit de clavier*
09:18 *Bruit de clavier*
09:20 *Bruit de clavier*
09:23 *Bruit de clavier*
09:26 *Bruit de clavier*
09:29 *Bruit de clavier*
09:32 *Bruit de clavier*
09:35 *Bruit de clavier*
09:38 *Bruit de clavier*
09:41 *Bruit de clavier*
09:44 *Bruit de clavier*
09:48 *Bruit de clavier*
09:50 *Bruit de clavier*
09:53 *Bruit de clavier*
09:56 *Bruit de clavier*
09:59 *Bruit de clavier*
10:02 *Bruit de clavier*
10:05 *Bruit de clavier*
10:08 *Bruit de clavier*
10:11 *Bruit de clavier*
10:15 *Bruit de la douche*
10:17 *Bruit de la douche*
10:20 *Bruit de la douche*
10:23 *Bruit de la douche*
10:26 *Bruit de la douche*
10:29 *Bruit de la douche*
10:32 *Bruit de la douche*
10:35 *Bruit de la douche*
10:38 *Bruit de la douche*
10:41 *Bruit de la douche*
10:44 *Bruit de la douche*
10:46 *Bruit de la douche*
10:49 *Bruit de la douche*
10:52 *Bruit de la douche*
10:55 *Bruit de la douche*
10:58 *Bruit de la douche*
11:01 *Bruit de la douche*
11:04 *Bruit de la douche*
11:07 *Bruit de la douche*
11:10 *Bruit de la douche*
11:13 *Bruit de la douche*
11:15 *Bruit de la douche*
11:18 *Bruit de la douche*
11:21 *Bruit de la douche*
11:24 *Bruit de la douche*
11:27 *Bruit de la douche*
11:30 *Bruit de la douche*
11:33 *Bruit de la douche*
11:36 *Bruit de la douche*
11:39 *Bruit de la douche*
11:42 *Bruit de la douche*
11:44 *Bruit de la douche*
11:47 *Bruit de la douche*
11:50 *Bruit de la douche*
11:53 *Bruit de la douche*
11:56 *Bruit de la douche*
11:59 *Bruit de la douche*
12:02 *Bruit de la douche*
12:05 *Bruit de la douche*
12:08 *Bruit de la douche*
12:11 *Bruit de la douche*
12:13 *Bruit de la douche*
12:16 *Bruit de la douche*
12:19 *Bruit de la douche*
12:22 *Bruit de la douche*
12:25 *Bruit de la douche*
12:28 *Bruit de la douche*
12:31 *Bruit de la douche*
12:34 *Bruit de la douche*
12:37 *Bruit de la douche*
12:40 *Bruit de la douche*
12:42 *Bruit de la douche*
12:45 *Bruit de la douche*
12:48 *Bruit de la douche*
12:51 *Bruit de la douche*
12:54 *Bruit de la douche*
12:57 *Bruit de la douche*
13:00 *Bruit de la douche*
13:03 *Bruit de la douche*
13:06 *Bruit de la douche*
13:09 *Bruit de la douche*
13:11 *Bruit de la douche*
13:14 *Bruit de la douche*
13:17 *Bruit de la douche*
13:20 *Bruit de la douche*
13:23 *Bruit de la douche*
13:26 *Bruit de la douche*
13:29 *Bruit de la douche*
13:32 *Bruit de la douche*
13:35 *Bruit de la douche*
13:38 *Bruit de la douche*
13:40 *Bruit de la douche*
13:43 *Bruit de la douche*
13:46 *Bruit de la douche*
13:49 *Bruit de la douche*
13:52 *Bruit de la douche*
13:55 *Bruit de la douche*
13:58 *Bruit de la douche*
14:01 *Bruit de la douche*
14:04 *Bruit de la douche*
14:08 *Bruit de la douche*
14:10 *Bruit de la douche*
14:13 *Bruit de la douche*
14:16 *Bruit de la douche*
14:19 *Bruit de la douche*
14:22 *Bruit de la douche*
14:25 *Bruit de la douche*
14:28 *Bruit de la douche*
14:31 *Bruit de la douche*
14:35 *Bruit de la douche*
14:37 *Bruit de la douche*
14:40 *Bruit de la douche*
14:43 *Bruit de la douche*
14:46 *Bruit de la douche*
14:49 *Bruit de la douche*
14:52 *Bruit de la douche*
14:55 *Bruit de la douche*
14:58 *Bruit de la douche*
15:01 *Bruit de la douche*
15:04 *Bruit de la douche*
15:06 *Bruit de la douche*
15:09 *Bruit de la douche*
15:12 *Bruit de la douche*
15:15 *Bruit de la douche*
15:18 *Bruit de la douche*
15:21 *Bruit de la douche*
15:24 *Bruit de la douche*
15:27 *Bruit de la douche*
15:30 *Bruit de la douche*
15:33 *Bruit de la douche*
15:35 *Bruit de la douche*
15:38 *Bruit de la douche*
15:41 *Bruit de la douche*
15:44 *Bruit de la douche*
15:47 *Bruit de la douche*
15:50 *Bruit de la douche*
15:53 *Bruit de la douche*
15:56 *Bruit de la douche*
15:59 *Bruit de la douche*
16:02 *Bruit de la douche*
16:04 *Bruit de la douche*
16:07 *Bruit de la douche*
16:10 *Bruit de la douche*
16:13 *Bruit de la douche*
16:16 *Bruit de la douche*
16:19 *Bruit de la douche*
16:22 *Bruit de la douche*
16:25 *Bruit de la douche*
16:28 *Bruit de la douche*
16:31 *Bruit de la douche*
16:33 *Bruit de la douche*
16:36 *Bruit de la douche*
16:39 *Bruit de la douche*
16:42 *Bruit de la douche*
16:45 *Bruit de la douche*
16:48 *Bruit de la douche*
16:51 *Bruit de la douche*
16:54 *Bruit de la douche*
16:57 *Bruit de la douche*
17:00 *Bruit de la douche*
17:02 *Bruit de la douche*
17:05 *Bruit de la douche*
17:08 *Bruit de la douche*
17:11 *Bruit de la douche*
17:14 *Bruit de la douche*
17:17 *Bruit de la douche*
17:20 *Bruit de la douche*
17:23 *Bruit de la douche*
17:26 *Bruit de la douche*
17:29 *Bruit de la douche*
17:31 *Bruit de la douche*
17:34 *Bruit de la douche*
17:37 *Bruit de la douche*
17:40 *Bruit de la douche*
17:43 *Bruit de la douche*
17:46 *Bruit de la douche*
17:49 *Bruit de la douche*
17:52 *Bruit de la douche*
17:55 *Bruit de la douche*
17:58 *Musique triste*
18:00 *Musique triste*
18:29 *Musique triste*
18:31 *Musique triste*
18:55 *Musique triste*
18:57 *Musique triste*
19:01 *Musique triste*
19:04 *Musique triste*
19:07 *Musique triste*
19:10 *Musique triste*
19:13 *Musique triste*
19:16 *Musique triste*
19:19 *Musique triste*
19:23 « Je n'ai pas réussi à réduire les problèmes de sécurité et mettre en place des seringues pour le meilleur risque dans cette responsabilité. Je pense serait mort de trop tard depuis cette nuit... »
19:32 Devant un servant qui owe de gros chiffres.
19:34 Lui même.
19:37 Je nechederai pas son soutien.
19:39 Hors course.
19:42 Mais pour le bon boulot.
19:45 Pas valleys.
19:48 Quoi?
19:49 « Je ne sais pas, je crois que nous avons fait un plan incroyable et nous n'avons pas bien mis en place les équipements de sécurité... »
19:55 « Si tu ne veux pas, sors ! »
19:56 « Quoi? »
19:59 « J'ai dit que si tu veux monter au sommet de la clé, tu dois y aller. »
20:04 « Tu n'as pas besoin de faire semblant de être un soldat. »
20:06 « Non, ce n'est pas ce que je veux dire... »
20:09 « Je suis désolée. »
20:11 « Je n'ai pas fait mon devoir. »
20:17 « Tu es sûre? »
20:18 « Oui. »
20:19 « Je ne ferai plus jamais ça. »
20:21 « Je vais appeler le service immédiatement. »
20:23 « Faites ceci, tout de suite. »
20:25 « Avant que la sédum ne se sente. »
20:27 « Un accident de mort ? »
20:29 « Comment ça a pu se passer ? »
20:31 « C'était une blessure, et il est mort. »
20:35 « C'est un peu triste, mais... »
20:37 « Il est le directeur de la sécurité, et il a fait un acte de malentendu. »
20:42 « Les services de la police ont vérifié le processus de la blessure. »
20:46 « Ils vont finir par dire que c'est un acte de malentendu. »
20:49 « Nous, les services de la police, devons nous réconcilier. »
20:52 « Nous devons arrêter les constructions et faire des recherches. »
20:55 « Tu sais combien ça coûte d'arrêter les constructions ? »
20:58 « C'est ce qui compte. »
20:59 « Et ça, ça te fait quoi ? »
21:01 « Les travailleurs de la police ne vont pas recevoir leur paye. »
21:05 « Les gens qui vont venir vont être inquiets. »
21:09 « Les médias vont se faire enrouler. »
21:12 « Les groupes de retraite vont se battre. »
21:16 « Les gens qui vont venir vont être inquiets. »
21:19 « Les constructions de retraite doivent s'en occuper ? »
21:22 « Regarde, le vice-président... »
21:24 « Si tu as une sentiment, parle-moi. »
21:27 « Ne fais pas le biais de la société qui s'est déroulée. »
21:40 Il m'a dit deux fois de partir.
21:43 Va-t'en.
21:46 Qu'est-ce que tu fais ?
22:01 Pardon ?
22:02 C'est pas ici.
22:07 C'est pas ici.
22:09 Comment ça s'est passé ?
22:20 Comment ?
22:21 Comme le vice-président l'a dit, les genoux sont en train de s'enfoncer.
22:26 C'est évident.
22:28 Il a un problème, alors il ne peut pas parler avec son famille.
22:32 Il n'y a pas d'autre façon de s'adresser.
22:35 Je pense que le vice-président peut le faire.
22:42 Moi ? Vraiment ?
23:01 Vous êtes la femme de Kim Soo-chul, n'est-ce pas ?
23:05 Qui ?
23:08 Bonjour, je suis de la groupe Tansa.
23:13 Pardon ?
23:14 J'ai quelque chose à vous dire sur le cas de Kim Soo-chul.
23:18 Vous avez le temps ?
23:21 Oui.
23:48 Les gens m'ont dit que mon mari avait fait quelque chose de mal.
23:53 Ils m'ont dit qu'il fallait s'adresser, qu'il n'y avait pas de problème.
23:59 Ils m'ont aussi donné des documents.
24:02 Des documents ?
24:04 Vous avez vu ce que c'était ?
24:08 J'ai vu la nouvelle du cas de mort.
24:13 La compagnie est en bonne santé ?
24:15 Oui, je suis en bonne santé.
24:20 Lee-Joo, tu vas bien ? J'ai peur.
24:32 Bonjour.
24:44 Bonjour.
24:46 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
24:49 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
24:52 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
24:55 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
24:58 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
25:01 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
25:04 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
25:07 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
25:10 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
25:13 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
25:16 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
25:19 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
25:22 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
25:25 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
25:28 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
25:31 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
25:34 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
25:37 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
25:40 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
25:43 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
25:46 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
25:49 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
25:52 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
25:55 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
25:58 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
26:01 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
26:04 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
26:07 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
26:10 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
26:13 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
26:16 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
26:19 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
26:22 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
26:25 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
26:28 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
26:31 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
26:34 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
26:37 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
26:40 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
26:43 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
26:46 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
26:49 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
26:52 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
26:55 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
26:58 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
27:01 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
27:04 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
27:07 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
27:10 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
27:13 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
27:16 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
27:19 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
27:22 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
27:25 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
27:28 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
27:31 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
27:34 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
27:37 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
27:40 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
27:43 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
27:46 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
27:49 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
27:52 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
27:55 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
27:58 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
28:01 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
28:04 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
28:07 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
28:10 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
28:13 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
28:16 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
28:19 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
28:22 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
28:25 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
28:28 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
28:31 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
28:34 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
28:37 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
28:40 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
28:43 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
28:46 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
28:49 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
28:52 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
28:55 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
28:58 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
29:01 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
29:04 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
29:07 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
29:10 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
29:13 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
29:16 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
29:19 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
29:22 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
29:25 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
29:28 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
29:31 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
29:34 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
29:37 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
29:40 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
29:43 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
29:46 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
29:49 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
29:52 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
29:55 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
29:58 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
30:01 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
30:04 Je suis là pour le cas de Kim Soo-chul.
30:07 Qu'est-ce que tu fais là ?
30:10 J'ai pris des vêtements et des choses nécessaires.
30:14 Tu peux venir avec moi ?
30:35 C'est mieux de rester ici.
30:38 J'ai vu la nouvelle.
30:42 Tu as vu ?
30:46 C'est bon ?
30:49 J'ai même eu un accident de mort.
30:52 Je ne sais pas comment faire.
31:01 Si tu t'en mêles, tu vas te faire mal.
31:05 Tu vas faire mal à notre famille.
31:11 Tu as un problème.
31:14 Tu veux me faire un problème ?
31:20 Tu ne sais pas ce que c'est ?
31:23 Il faut partager les difficultés.
31:27 C'est la confiance et l'espoir de tous.
31:30 Tu ne peux pas être considérant.
31:33 Tu vas te faire mal.
31:36 Tu as raison.
31:48 Je vais rentrer tôt.
31:58 Je t'en prie.
32:01 Je ne t'ai pas appelé pour ça.
32:13 Non, je ne t'ai pas appelé.
32:16 Je te le dis direct.
32:19 Je veux les données de Kim Soo-chul.
32:24 Je suis désolée.
32:27 Ce n'est pas à mon pouvoir.
32:30 Tu as parlé avec un enfant.
32:37 Il a combien d'âge ?
32:40 Il a 3 ans.
32:44 C'est vrai ?
32:47 Il a un enfant dans son mariage.
32:50 Dans son mariage...
32:52 Kim Soo-chul est enceinte.
32:55 Il a un enfant.
32:58 Il va entrer dans la vie.
33:01 Si ce n'est pas son faute,
33:04 il ne peut pas faire ça à son enfant.
33:07 Il ne peut pas faire ça à son enfant.
33:10 Il ne peut pas faire ça à son enfant.
33:13 Il ne peut pas faire ça à son enfant.
33:16 Je sais comment tu te sens.
33:19 Si tu étais le président,
33:22 tu aurais dit que tu allais le faire.
33:25 Tu aurais fait tout ça.
33:28 Mais il vaut mieux que tu te lèves.
33:32 Je suis venu pour la construction du pétrole.
33:46 Qu'est-ce que c'est ?
33:49 Pourquoi tu as fait ça ?
34:07 Quoi ?
34:15 Il a dit que tu as bu le matin.
34:18 Mais il n'a rien dit.
34:21 Et c'est l'idée de Seo Jong-uk.
34:24 Il a dessiné tout ça.
34:27 C'est ce que j'ai reçu de Jae-kyung.
34:40 Il a tout raconté sur la corruption
34:43 et sur la corruption de l'entreprise.
34:46 Il a fait une erreur.
34:49 Comment peut-il...
34:52 Je ne savais pas que tu allais faire ça.
34:55 Je ne veux pas me faire croire
34:58 que tu as voulu regarder les gens pendant un an.
35:01 J'ai su que tu allais rencontrer
35:04 les représentants de l'entreprise
35:07 et que tu allais faire du monnaie.
35:11 Tu as compris.
35:14 Merci. Je peux parler maintenant.
35:17 Non, c'est plus simple.
35:20 C'est toi qui as fait ça.
35:23 Bien joué.
35:26 Dépêche-toi. Tu vas être fatigué.
35:30 Ju, attends.
35:33 Je...
35:39 Je veux te dire quelque chose.
35:42 Mais avant ça, je veux que tu regardes quelque chose.
35:45 Il y a une porte dans ma chambre.
35:53 Si tu ouvres la porte, tu verras ce que tu cherches.
36:06 Ce que je cherchais?
36:09 Il y a un dessin que je voulais trouver, mais je ne l'ai pas trouvé.
36:31 Quel dessin?
36:33 Il s'appelle "La Froide".
36:36 La Froide?
36:40 Pourquoi?
36:43 Vous avez appelé mon père?
36:50 Vous allez manger, non?
36:55 Je peux vous en rendre un?
36:57 Vous m'avez menti.
37:00 Vous ne me reconnaissez pas?
37:03 Vous me faites vraiment mal.
37:06 Calmez-vous, père.
37:09 Je veux vous expliquer ce que je veux dire.
37:12 C'est Doguk, non?
37:18 C'est Doguk qui a envoyé ce dossier.
37:21 Il est allé jusqu'au team d'examination.
37:24 Quoi?
37:28 Il est allé jusqu'au team d'examination.
37:31 Il est allé jusqu'au team d'examination.
37:34 Il est allé jusqu'au team d'examination.
37:37 Il est allé jusqu'au team d'examination.
37:40 Il est allé jusqu'au team d'examination.
37:43 Il est allé jusqu'au team d'examination.
37:46 Il est allé jusqu'au team d'examination.
37:49 Il est allé jusqu'au team d'examination.
37:52 Il est allé jusqu'au team d'examination.
37:55 Il est allé jusqu'au team d'examination.
37:58 Il est allé jusqu'au team d'examination.
38:01 Il est allé jusqu'au team d'examination.
38:04 Il est allé jusqu'au team d'examination.
38:07 Il est allé jusqu'au team d'examination.
38:10 Il est allé jusqu'au team d'examination.
38:13 Il est allé jusqu'au team d'examination.
38:16 Il est allé jusqu'au team d'examination.
38:19 Il est allé jusqu'au team d'examination.
38:22 Il est allé jusqu'au team d'examination.
38:25 Il est allé jusqu'au team d'examination.
38:28 Il est allé jusqu'au team d'examination.
38:31 Il est allé jusqu'au team d'examination.
38:34 Il est allé jusqu'au team d'examination.
38:37 Il est allé jusqu'au team d'examination.
38:40 Il est allé jusqu'au team d'examination.
38:43 Il est allé jusqu'au team d'examination.
38:46 Il est allé jusqu'au team d'examination.
38:49 Il est allé jusqu'au team d'examination.
38:52 Il est allé jusqu'au team d'examination.
38:55 Il est allé jusqu'au team d'examination.
38:58 Il est allé jusqu'au team d'examination.
39:01 Il est allé jusqu'au team d'examination.
39:04 Il est allé jusqu'au team d'examination.
39:07 Il est allé jusqu'au team d'examination.
39:10 Il est allé jusqu'au team d'examination.
39:13 Il est allé jusqu'au team d'examination.
39:16 Il est allé jusqu'au team d'examination.
39:19 Il est allé jusqu'au team d'examination.
39:22 Il est allé jusqu'au team d'examination.
39:25 Il est allé jusqu'au team d'examination.
39:28 Il est allé jusqu'au team d'examination.
39:31 Il est allé jusqu'au team d'examination.
39:34 Il est allé jusqu'au team d'examination.
39:37 Il est allé jusqu'au team d'examination.
39:40 Il est allé jusqu'au team d'examination.
39:43 Il est allé jusqu'au team d'examination.
39:46 Il est allé jusqu'au team d'examination.
39:49 Il est allé jusqu'au team d'examination.
39:52 Il est allé jusqu'au team d'examination.
39:55 Il est allé jusqu'au team d'examination.
39:58 Il est allé jusqu'au team d'examination.
40:01 Il est allé jusqu'au team d'examination.
40:04 Il est allé jusqu'au team d'examination.
40:07 Il est allé jusqu'au team d'examination.
40:10 Il est allé jusqu'au team d'examination.
40:13 Il est allé jusqu'au team d'examination.
40:16 Il est allé jusqu'au team d'examination.
40:19 Il est allé jusqu'au team d'examination.
40:22 Il est allé jusqu'au team d'examination.
40:25 Il est allé jusqu'au team d'examination.
40:28 Il est allé jusqu'au team d'examination.
40:31 Il est allé jusqu'au team d'examination.
40:34 Il est allé jusqu'au team d'examination.
40:37 Il est allé jusqu'au team d'examination.
40:40 Il est allé jusqu'au team d'examination.
40:43 Il est allé jusqu'au team d'examination.
40:46 Il est allé jusqu'au team d'examination.
40:49 Il est allé jusqu'au team d'examination.
40:52 Il est allé jusqu'au team d'examination.
40:55 Il est allé jusqu'au team d'examination.
40:58 Il est allé jusqu'au team d'examination.
41:01 Il est allé jusqu'au team d'examination.
41:04 Il est allé jusqu'au team d'examination.
41:07 Il est allé jusqu'au team d'examination.
41:10 Il est allé jusqu'au team d'examination.
41:13 Il est allé jusqu'au team d'examination.
41:16 Il est allé jusqu'au team d'examination.
41:19 Il est allé jusqu'au team d'examination.
41:22 Il est allé jusqu'au team d'examination.
41:25 Il est allé jusqu'au team d'examination.
41:28 Il est allé jusqu'au team d'examination.
41:31 Il est allé jusqu'au team d'examination.
41:34 Il est allé jusqu'au team d'examination.
41:37 Il est allé jusqu'au team d'examination.
41:40 Il est allé jusqu'au team d'examination.
41:43 Il est allé jusqu'au team d'examination.
41:46 Il est allé jusqu'au team d'examination.
41:49 Il est allé jusqu'au team d'examination.
41:52 Il est allé jusqu'au team d'examination.
41:55 Il est allé jusqu'au team d'examination.
41:58 Il est allé jusqu'au team d'examination.
42:01 Il est allé jusqu'au team d'examination.
42:04 Il est allé jusqu'au team d'examination.
42:07 Il est allé jusqu'au team d'examination.
42:10 Il est allé jusqu'au team d'examination.
42:13 Il est allé jusqu'au team d'examination.
42:16 Il est allé jusqu'au team d'examination.
42:19 Il est allé jusqu'au team d'examination.
42:22 Il est allé jusqu'au team d'examination.
42:25 Quand je t'ai vu à la fête de la réunion de l'Université de Cheochou,
42:30 j'étais en colère.
42:32 Aux familles qui t'ont fait ça,
42:36 et à toi qui les remercie.
42:41 Est-ce que tu es le président de ces familles?
42:43 C'est juste une famille.
42:51 En fait, j'étais en colère à moi-même,
42:55 qui ne pouvait rien faire.
42:58 J'ai regretté de t'avoir dit ça.
43:02 Et puis, il y a eu un accident.
43:08 Et le temps est revenu.
43:11 Oui.
43:12 Un an plus tard, en 2022...
43:28 Je vais être direct.
43:30 Que feriez-vous avec moi, pas avec Yura?
43:33 Tu es devenu une personne complètement différente.
43:35 Tu veux revenir?
43:36 Yura Han et Jung-Hui Lee?
43:38 Oui.
43:40 C'est pour ça que j'ai choisi toi.
43:42 Je suis heureux de pouvoir revenir à ces familles.
44:08 Pourquoi?
44:09 Pourquoi as-tu accepté mon propos?
44:12 Parce que j'ai réalisé
44:18 que j'ai déjàme t'aimer.
44:24 Lee-Jae,
44:27 je t'aime.
44:33 Je t'aime tellement.
44:38 Je t'aime.
44:40 Je t'aime.
44:42 Je t'aime.
44:44 Je t'aime.
44:46 Je t'aime.
44:48 Je t'aime.
44:50 Je pleure encore.
44:54 Je ne peux plus te voir.
45:01 Je n'ai plus rien à faire.
45:06 Mon cœur...
45:08 me dit de retour...
45:12 vers toi.
45:18 Tu sais que ce nombre devient plus profond.
45:22 Que veut-il dire?
45:28 Est-ce que ce jour-là,
45:30 quelque chose va se passer?
45:33 Je ne sais pas.
45:37 Je ne sais pas ce que je vais faire.
45:45 Je veux que tu ailles avec moi.
45:48 Hein?
45:49 Tu te souviens de moi, non?
45:54 Je suis venue avec le président Lee Tae-ja.
45:56 Alors, tu es le grand-frère du président.
46:01 Oui.
46:02 Pourquoi est-ce que vous êtes ici?
46:07 J'ai entendu que vous m'aviez dit que j'étais la fille de mon père.
46:12 Avez-vous aussi dit ça à ma mère?
46:17 Il y avait quelque chose de rouleau sur le produit du président Han.
46:25 C'est ce qui vous a dit.
46:26 Vous voulez dire que Do Chang-gi avait...
46:29 C'est ce que vous voulez dire. Je ne sais pas.
46:32 Mais vous êtes venue ici parce que vous étiez curieuse?
46:37 Pourquoi êtes-vous ici?
46:40 Je ne sais pas...
46:42 Comment je peux vous expliquer...
46:47 Nous avons un an de temps.
46:51 Je me demande comment on peut passer ce temps sans problème.
47:06 Je ne sais pas comment je peux vous expliquer...
47:09 Il y a un seul homme qui doit mourir.
47:11 Vous êtes tous deux morts.
47:13 C'est pour ça que vous êtes en retard.
47:15 Pardon?
47:16 C'est ce que vous dites.
47:18 Mon genre.
47:20 Alors, si un homme meurt,
47:29 le reste peut-il vivre?
47:32 Do-guk.
47:34 Comment peut-on vivre ensemble?
47:37 Comment peut-on vivre ensemble?
47:39 Comment peut-on vivre ensemble?
47:41 Je ne sais pas.
47:42 Le Dieu est plus clair que moi.
47:47 Je ne sais pas ce qui se passe.
47:51 Mais je suis sûre que Dieu veut que tout se passe bien.
47:57 Que Dieu veut...
47:58 Que Dieu veut... Il y a rien de grave.
48:00 Si on vit bien ce temps qu'il nous a donné,
48:05 la réponse sera la même.
48:08 Mais nous avons eu le temps.
48:14 Mais nous avons eu le temps.
48:26 C'est ce que nous pouvons faire.
48:31 Nous devons vivre tous les jours au bon sens.
48:35 Nous devons vivre tous les jours au bon sens.
48:40 Nous devons vivre tous les jours au bon sens.
48:45 Nous devons vivre tous les jours au bon sens.
48:50 Nous devons vivre tous les jours au bon sens.
48:55 Nous devons vivre tous les jours au bon sens.
49:00 Nous devons vivre tous les jours au bon sens.
49:05 Nous devons vivre tous les jours au bon sens.
49:10 Nous devons vivre tous les jours au bon sens.
49:14 Je suis triste parce que tu es plus sèche.
49:17 Les gens vont penser que tu es en train de souffrir.
49:20 D'accord.
49:21 Je vais manger beaucoup et t'en ramener.
49:24 Ah.
49:25 Wow.
49:31 C'est vraiment du rien.
49:33 C'est vraiment ma mère.
49:36 Elles ont tous fait du bon travail.
49:42 Mangez le mien.
49:44 Si je gagne, je suis la plus sèche.
49:47 Mangez celui-là.
49:51 Ah, mon fils.
49:53 Qu'est-ce qu'il y a ?
50:04 J'ai mal au dos.
50:07 Oh mon Dieu.
50:09 Il se trouve que tu penses la même chose que moi ?
50:12 Oui.
50:13 Tu...
50:14 Wow.
50:15 C'est la pire chose que tu peux faire ?
50:18 Non, c'est pas ça.
50:20 Seyeon, tu es enceinte ?
50:22 Quoi ?
50:23 Enceinte ?
50:27 Non, c'est juste que je suis occupée de la galerie.
50:32 Je ne peux pas ouvrir le réfrigérateur, et j'ai des fibres.
50:35 Et la semaine dernière ?
50:36 Tu as fait la santé ?
50:37 Non, je ne peux pas ouvrir le réfrigérateur.
50:40 Je ne peux pas ouvrir le réfrigérateur.
50:42 Je ne peux pas ouvrir le réfrigérateur.
50:44 Je ne peux pas ouvrir le réfrigérateur.
50:46 Je ne peux pas ouvrir le réfrigérateur.
50:48 Je ne peux pas ouvrir le réfrigérateur.
50:50 Je ne peux pas ouvrir le réfrigérateur.
50:52 Je ne peux pas ouvrir le réfrigérateur.
50:54 Je ne peux pas ouvrir le réfrigérateur.
50:56 Je ne peux pas ouvrir le réfrigérateur.
50:58 Je ne peux pas ouvrir le réfrigérateur.
51:00 Je ne peux pas ouvrir le réfrigérateur.
51:02 Je ne peux pas ouvrir le réfrigérateur.
51:04 Je ne peux pas ouvrir le réfrigérateur.
51:06 Je ne peux pas ouvrir le réfrigérateur.
51:08 Je ne peux pas ouvrir le réfrigérateur.
51:10 Je ne peux pas ouvrir le réfrigérateur.
51:12 Je ne peux pas ouvrir le réfrigérateur.
51:15 Oh !
51:17 Oh !
51:20 Oh !
51:22 Oh !
51:24 Oh !
51:31 Oh !
51:34 Oh !
51:45 Oh !
51:48 Oh !
51:50 Oh !
51:52 Oh !
52:09 Oh !
52:11 Oh !
52:17 Oh !
52:21 Oh !
52:24 Oh !
52:28 Oh !
52:31 Oh !
52:34 Oh !
52:37 Oh !
52:39 Oh !
52:42 Oh !
52:45 Oh !
52:48 Oh !
52:51 Oh !
52:54 Oh !
52:57 Oh !
53:00 Oh !
53:03 Oh !
53:06 Oh !
53:08 Oh !
53:15 [En chinois]
53:17 [En chinois]
53:19 [En chinois]
53:22 [En chinois]
53:24 [En chinois]
53:26 [En chinois]
53:28 [En chinois]
53:31 [Musique douce]
53:33 [Musique douce]
53:35 [Musique douce]
53:38 [Musique douce]
53:41 [Musique douce]
53:44 [Musique douce]
53:47 [Musique douce]
53:50 [Musique douce]
53:53 [Musique douce]
53:56 [Musique douce]
53:59 [Musique douce]
54:02 [Musique douce]
54:04 [Sonnerie de téléphone]
54:07 [Sonnerie de téléphone]
54:10 [Sonnerie de téléphone]
54:13 [Sonnerie de téléphone]
54:16 [Sonnerie de téléphone]
54:19 [Sonnerie de téléphone]
54:22 [Sonnerie de téléphone]
54:25 [Sonnerie de téléphone]
54:28 [Sonnerie de téléphone]
54:31 [Sonnerie de téléphone]
54:33 [Sonnerie de téléphone]
54:36 [Sonnerie de téléphone]
54:39 [Sonnerie de téléphone]
54:42 [Sonnerie de téléphone]
54:45 [Sonnerie de téléphone]
54:48 [Sonnerie de téléphone]
54:51 [Sonnerie de téléphone]
54:54 [Sonnerie de téléphone]
54:57 [Sonnerie de téléphone]
55:00 [Musique douce]
55:02 [Musique douce]
55:05 [Musique douce]
55:08 [Musique douce]
55:11 [Musique douce]
55:14 [Musique douce]
55:17 [Musique douce]
55:20 [Musique douce]
55:23 [Musique douce]
55:26 [Musique douce]
55:29 [Musique douce]
55:31 [Musique douce]
55:34 [Musique douce]
55:37 [Musique douce]
55:40 [Musique douce]
55:43 [Musique douce]
55:46 [Musique douce]
55:49 [Musique douce]
55:52 [Musique douce]
55:55 [Musique douce]
55:58 [Musique douce]
56:00 [Musique douce]
56:03 [Musique douce]
56:06 [Musique douce]
56:09 [Musique douce]
56:12 [Musique douce]
56:15 [Musique douce]
56:18 [Musique douce]
56:21 [Musique douce]
56:24 [Musique douce]
56:27 [Musique douce]
56:29 [Musique douce]
56:32 [Musique douce]
56:35 [Musique douce]
56:38 [Musique douce]
56:41 [Musique douce]
56:44 [Musique douce]
56:47 [Musique douce]
56:50 [Musique douce]
56:53 [Musique douce]
56:56 [Musique douce]
56:58 [Musique douce]
57:01 [Musique douce]
57:04 [Musique douce]
57:07 ♪ GARBUR ! ♪

Recommandée