Adim Farah - Episode 7 (English Subtitles)

  • last year
Transcript
00:00:00 It is suitable for people over 7 years of age. It contains severe and negative effects.
00:00:05 [Music]
00:00:10 [Music]
00:00:37 [Music]
00:00:47 [Music]
00:00:57 [Music]
00:01:07 [Music]
00:01:17 [Music]
00:01:27 [Music]
00:01:37 [Music]
00:01:47 [Music]
00:01:57 [Music]
00:02:07 [Music]
00:02:17 [Music]
00:02:27 [Music]
00:02:37 [Music]
00:02:47 [Music]
00:02:57 [Music]
00:03:07 [Music]
00:03:17 [Music]
00:03:27 [Music]
00:03:37 [Music]
00:03:47 [Music]
00:03:57 [Music]
00:04:07 [Music]
00:04:17 [Music]
00:04:27 [Music]
00:04:37 [Music]
00:04:47 [Music]
00:04:57 [Music]
00:05:07 [Music]
00:05:17 [Music]
00:05:27 [Music]
00:05:37 [Music]
00:05:47 [Music]
00:05:57 [Music]
00:06:07 [Music]
00:06:17 [Music]
00:06:27 [Music]
00:06:37 [Music]
00:06:47 [Music]
00:06:57 [Music]
00:07:07 [Music]
00:07:17 [Music]
00:07:27 [Music]
00:07:37 [Music]
00:07:47 [Music]
00:07:57 [Music]
00:08:07 [Music]
00:08:17 [Music]
00:08:27 [Music]
00:08:37 [Music]
00:08:47 [Music]
00:08:57 [Music]
00:09:07 [Music]
00:09:17 [Music]
00:09:27 [Music]
00:09:37 [Music]
00:09:47 [Music]
00:09:57 [Music]
00:10:07 [Music]
00:10:17 [Music]
00:10:27 [Music]
00:10:37 [Music]
00:10:47 [Music]
00:10:57 [Music]
00:11:07 [Music]
00:11:17 [Music]
00:11:27 [Music]
00:11:37 [Music]
00:11:47 [Music]
00:11:57 [Music]
00:12:07 [Music]
00:12:17 [Music]
00:12:27 [Music]
00:12:37 [Music]
00:12:47 [Music]
00:12:57 [Music]
00:13:05 [Music]
00:13:15 [Music]
00:13:25 [Music]
00:13:35 [Music]
00:13:45 [Music]
00:13:55 [Music]
00:14:05 [Music]
00:14:15 [Music]
00:14:25 [Music]
00:14:35 [Music]
00:14:45 [Music]
00:14:55 [Music]
00:15:05 [Music]
00:15:15 [Music]
00:15:25 [Music]
00:15:35 [Music]
00:15:45 [Music]
00:15:55 [Music]
00:16:05 [Music]
00:16:15 [Music]
00:16:25 [Music]
00:16:35 [Music]
00:16:45 [Music]
00:16:55 [Music]
00:17:05 [Music]
00:17:15 [Music]
00:17:25 [Music]
00:17:35 [Music]
00:17:45 [Music]
00:17:55 [Music]
00:18:05 [Music]
00:18:15 [Music]
00:18:25 [Music]
00:18:35 [Music]
00:18:45 [Music]
00:18:55 [Music]
00:19:05 [Music]
00:19:11 [Music]
00:19:21 [Music]
00:19:31 [Music]
00:19:41 [Music]
00:19:51 [Music]
00:20:01 [Music]
00:20:11 [Music]
00:20:21 [Music]
00:20:31 [Music]
00:20:41 [Music]
00:20:51 [Music]
00:21:01 [Music]
00:21:11 [Music]
00:21:21 [Music]
00:21:31 [Music]
00:21:41 [Music]
00:21:51 [Music]
00:22:01 [Music]
00:22:11 [Music]
00:22:21 [Music]
00:22:31 [Music]
00:22:41 [Music]
00:22:51 [Music]
00:23:01 [Music]
00:23:11 [Music]
00:23:21 [Music]
00:23:31 [Music]
00:23:41 [Music]
00:23:51 [Music]
00:24:01 [Music]
00:24:11 [Music]
00:24:21 [Music]
00:24:31 [Music]
00:24:41 [Music]
00:24:51 [Music]
00:25:01 [Music]
00:25:11 [Music]
00:25:21 [Music]
00:25:31 [Music]
00:25:41 [Music]
00:25:51 [Music]
00:26:01 [Music]
00:26:11 [Music]
00:26:21 [Music]
00:26:31 [Music]
00:26:41 [Music]
00:26:51 [Music]
00:27:01 [Music]
00:27:11 [Music]
00:27:21 [Music]
00:27:31 [Music]
00:27:41 [Music]
00:27:51 [Music]
00:28:01 [Music]
00:28:11 [Music]
00:28:21 [Music]
00:28:31 [Music]
00:28:41 [Music]
00:28:51 [Music]
00:29:01 [Music]
00:29:11 [Music]
00:29:21 [Music]
00:29:31 [Music]
00:29:41 [Music]
00:29:51 [Music]
00:30:01 [Music]
00:30:11 [Music]
00:30:21 [Music]
00:30:31 [Music]
00:30:41 [Music]
00:30:51 [Music]
00:30:59 [Music]
00:31:09 [Music]
00:31:19 [Music]
00:31:29 [Music]
00:31:39 [Music]
00:31:49 [Music]
00:31:59 [Music]
00:32:09 [Music]
00:32:19 [Music]
00:32:29 [Music]
00:32:39 [Music]
00:32:49 [Music]
00:32:59 [Music]
00:33:09 [Music]
00:33:19 [Music]
00:33:29 [Music]
00:33:39 [Music]
00:33:49 [Music]
00:33:59 [Music]
00:34:09 [Music]
00:34:19 [Music]
00:34:29 [Music]
00:34:39 [Music]
00:34:49 [Music]
00:34:59 [Music]
00:35:09 [Music]
00:35:19 [Music]
00:35:29 [Music]
00:35:39 [Music]
00:35:49 [Music]
00:35:59 [Music]
00:36:09 [Music]
00:36:19 [Music]
00:36:29 [Music]
00:36:39 [Music]
00:36:49 [Music]
00:36:59 [Music]
00:37:09 [Music]
00:37:19 [Music]
00:37:29 [Music]
00:37:39 [Music]
00:37:49 [Music]
00:37:59 [Music]
00:38:09 [Music]
00:38:19 [Music]
00:38:29 [Music]
00:38:39 [Music]
00:38:49 [Music]
00:38:59 [Music]
00:39:09 [Music]
00:39:19 [Music]
00:39:29 [Music]
00:39:39 [Music]
00:39:49 [Music]
00:39:59 [Music]
00:40:09 [Music]
00:40:19 [Music]
00:40:29 [Music]
00:40:39 [Music]
00:40:49 [Music]
00:40:59 [Music]
00:41:09 [Music]
00:41:19 [Music]
00:41:29 [Music]
00:41:33 [Music]
00:41:39 [Music]
00:41:47 [Music]
00:41:51 [Music]
00:41:57 [Music]
00:42:07 [Music]
00:42:13 [Music]
00:42:23 [Music]
00:42:33 [Music]
00:42:43 [Music]
00:42:53 [Music]
00:43:03 [Music]
00:43:13 [Music]
00:43:23 [Music]
00:43:33 [Music]
00:43:43 [Music]
00:43:53 [Music]
00:44:03 [Music]
00:44:09 [Music]
00:44:21 [Music]
00:44:31 [Music]
00:44:41 [Music]
00:44:51 [Music]
00:45:01 [Music]
00:45:11 [Music]
00:45:21 [Music]
00:45:31 [Music]
00:45:41 [Music]
00:45:51 [Music]
00:46:01 [Music]
00:46:11 [Music]
00:46:21 [Music]
00:46:31 [Music]
00:46:41 [Music]
00:46:51 [Music]
00:47:01 [Music]
00:47:11 [Music]
00:47:21 [Music]
00:47:31 [Music]
00:47:41 [Music]
00:47:51 [Music]
00:48:01 [Music]
00:48:11 [Music]
00:48:21 [Music]
00:48:28 [Music]
00:48:38 [Music]
00:48:48 [Music]
00:48:58 [Music]
00:49:01 [Music]
00:49:05 [Music]
00:49:10 [Music]
00:49:15 [Music]
00:49:20 [Music]
00:49:25 [Music]
00:49:30 [Music]
00:49:35 [Music]
00:49:40 [Music]
00:49:45 [Music]
00:49:50 [Music]
00:49:55 [Music]
00:50:00 [Music]
00:50:05 [Music]
00:50:10 [Music]
00:50:15 [Music]
00:50:20 [Music]
00:50:25 [Music]
00:50:30 [Music]
00:50:35 [Music]
00:50:40 [Music]
00:50:45 [Music]
00:50:50 [Music]
00:50:55 [Music]
00:51:00 [Music]
00:51:05 [Music]
00:51:10 [Music]
00:51:15 [Music]
00:51:22 [Music]
00:51:27 [Music]
00:51:32 [Music]
00:51:37 [Music]
00:51:42 [Music]
00:51:47 [Music]
00:51:52 [Music]
00:51:57 [Music]
00:52:02 [Music]
00:52:07 [Music]
00:52:12 [Music]
00:52:17 [Music]
00:52:22 [Music]
00:52:27 [Music]
00:52:32 [Music]
00:52:37 [Music]
00:52:42 [Music]
00:52:47 [Music]
00:52:52 [Music]
00:52:57 [Music]
00:53:02 [Music]
00:53:07 [Music]
00:53:12 [Music]
00:53:17 [Music]
00:53:22 [Music]
00:53:27 [Music]
00:53:32 [Music]
00:53:37 [Music]
00:53:42 [Music]
00:53:47 [Music]
00:53:52 [Music]
00:53:57 [Music]
00:54:02 [Music]
00:54:07 [Music]
00:54:12 [Music]
00:54:17 [Music]
00:54:22 [Music]
00:54:27 [Music]
00:54:32 [Music]
00:54:37 [Music]
00:54:42 [Music]
00:54:47 [Music]
00:54:52 [Music]
00:54:57 [Music]
00:55:02 [Music]
00:55:07 [Music]
00:55:12 [Music]
00:55:17 [Music]
00:55:22 [Music]
00:55:27 [Music]
00:55:32 [Music]
00:55:37 [Music]
00:55:42 [Music]
00:55:47 [Music]
00:55:52 [Music]
00:55:57 [Music]
00:56:02 [Music]
00:56:07 [Music]
00:56:12 [Music]
00:56:17 [Music]
00:56:22 [Music]
00:56:27 [Music]
00:56:32 [Music]
00:56:37 [Music]
00:56:42 [Music]
00:56:47 [Music]
00:56:52 [Music]
00:56:57 [Music]
00:57:02 [Music]
00:57:07 [Music]
00:57:12 [Music]
00:57:17 [Music]
00:57:22 [Music]
00:57:27 [Music]
00:57:32 [Music]
00:57:37 [Music]
00:57:42 [Music]
00:57:47 [Music]
00:57:52 [Music]
00:57:57 [Music]
00:58:02 [Music]
00:58:07 [Music]
00:58:12 [Music]
00:58:17 [Music]
00:58:22 [Music]
00:58:27 [Music]
00:58:32 [Music]
00:58:37 [Music]
00:58:42 [Music]
00:58:47 [Music]
00:58:52 [Music]
00:58:57 [Music]
00:59:02 [Music]
00:59:07 [Music]
00:59:12 [Music]
00:59:17 [Music]
00:59:22 [Music]
00:59:27 [Music]
00:59:32 [Music]
00:59:37 [Music]
00:59:42 [Music]
00:59:47 [Music]
00:59:52 [Music]
00:59:57 [Music]
01:00:02 [Music]
01:00:07 [Music]
01:00:12 [Music]
01:00:17 [Music]
01:00:22 [Music]
01:00:27 [Music]
01:00:32 [Music]
01:00:37 [Music]
01:00:42 [Music]
01:00:47 [Music]
01:00:52 [Music]
01:00:57 [Music]
01:01:02 [Music]
01:01:07 [Music]
01:01:12 [Music]
01:01:17 [Music]
01:01:22 [Music]
01:01:27 [Music]
01:01:32 [Music]
01:01:37 [Music]
01:01:42 [Music]
01:01:47 [Music]
01:01:52 [Music]
01:01:57 [Music]
01:02:02 [Music]
01:02:07 [Music]
01:02:12 [Music]
01:02:17 [Music]
01:02:22 [Music]
01:02:27 [Music]
01:02:32 [Music]
01:02:37 [Music]
01:02:42 [Music]
01:02:47 [Music]
01:02:52 [Music]
01:02:57 [Music]
01:03:02 [Music]
01:03:07 [Music]
01:03:12 [Music]
01:03:17 [Music]
01:03:22 [Music]
01:03:27 [Music]
01:03:32 [Music]
01:03:37 [Music]
01:03:42 [Music]
01:03:47 [Music]
01:03:52 [Music]
01:03:57 [Music]
01:04:02 [Music]
01:04:07 [Music]
01:04:12 [Music]
01:04:17 [Music]
01:04:22 [Music]
01:04:27 [Music]
01:04:32 [Music]
01:04:37 [Music]
01:04:42 [Music]
01:04:47 [Music]
01:04:52 [Music]
01:04:57 [Music]
01:05:02 [Music]
01:05:07 [Music]
01:05:12 [Music]
01:05:17 [Music]
01:05:22 [Music]
01:05:27 [Music]
01:05:32 [Music]
01:05:37 [Music]
01:05:42 [Music]
01:05:47 [Music]
01:05:52 [Music]
01:05:57 [Music]
01:06:02 [Music]
01:06:07 [Music]
01:06:12 [Music]
01:06:17 [Music]
01:06:22 [Music]
01:06:27 [Music]
01:06:32 [Music]
01:06:37 [Music]
01:06:42 [Music]
01:06:47 [Music]
01:06:52 [Music]
01:06:57 [Music]
01:07:02 [Music]
01:07:07 [Music]
01:07:12 [Music]
01:07:17 [Music]
01:07:22 [Music]
01:07:27 [Music]
01:07:32 [Music]
01:07:37 [Music]
01:07:42 [Music]
01:07:47 [Music]
01:07:52 [Music]
01:07:57 [Music]
01:08:02 [Music]
01:08:07 [Music]
01:08:12 [Music]
01:08:17 [Music]
01:08:22 [Music]
01:08:27 [Music]
01:08:32 [Music]
01:08:37 [Music]
01:08:42 [Music]
01:08:47 [Music]
01:08:52 [Music]
01:08:57 [Music]
01:09:02 [Music]
01:09:07 [Music]
01:09:12 [Music]
01:09:17 [Music]
01:09:22 [Music]
01:09:27 [Music]
01:09:32 [Music]
01:09:37 [Music]
01:09:42 [Music]
01:09:47 [Music]
01:09:52 [Music]
01:09:57 [Music]
01:10:02 [Music]
01:10:07 [Music]
01:10:12 [Music]
01:10:17 [Music]
01:10:22 [Music]
01:10:27 [Music]
01:10:32 [Music]
01:10:37 [Music]
01:10:42 [Music]
01:10:47 [Music]
01:10:52 [Music]
01:10:57 [Music]
01:11:02 [Music]
01:11:07 [Music]
01:11:12 [Music]
01:11:17 [Music]
01:11:22 [Music]
01:11:27 [Music]
01:11:32 [Music]
01:11:37 [Music]
01:11:42 [Music]
01:11:47 [Music]
01:11:52 [Music]
01:11:57 [Music]
01:12:02 [Music]
01:12:07 [Music]
01:12:12 [Music]
01:12:17 [Music]
01:12:22 [Music]
01:12:27 [Music]
01:12:32 [Music]
01:12:37 [Music]
01:12:42 [Music]
01:12:47 [Music]
01:12:52 [Music]
01:12:57 [Music]
01:13:02 [Music]
01:13:07 [Music]
01:13:12 [Music]
01:13:17 [Music]
01:13:22 [Music]
01:13:27 [Music]
01:13:32 [Music]
01:13:37 [Music]
01:13:42 [Music]
01:13:47 [Music]
01:13:52 [Music]
01:13:57 [Music]
01:14:02 [Music]
01:14:07 [Music]
01:14:12 [Music]
01:14:17 [Music]
01:14:22 [Music]
01:14:27 [Music]
01:14:32 [Music]
01:14:37 [Music]
01:14:42 [Music]
01:14:47 [Music]
01:14:52 [Music]
01:14:57 [Music]
01:15:02 [Music]
01:15:07 [Music]
01:15:12 [Music]
01:15:17 [Music]
01:15:22 [Music]
01:15:27 [Music]
01:15:32 [Music]
01:15:37 [Music]
01:15:42 [Music]
01:15:47 [Music]
01:15:52 [Music]
01:15:57 [Music]
01:16:02 [Music]
01:16:07 [Music]
01:16:12 [Music]
01:16:17 [Music]
01:16:22 [Music]
01:16:27 [Music]
01:16:32 [Music]
01:16:37 [Music]
01:16:42 [Music]
01:16:47 [Music]
01:16:52 [Music]
01:16:57 [Music]
01:17:02 [Music]
01:17:07 [Music]
01:17:12 [Music]
01:17:17 [Music]
01:17:22 [Music]
01:17:27 [Music]
01:17:32 [Music]
01:17:37 [Music]
01:17:42 [Music]
01:17:47 [Music]
01:17:52 [Music]
01:17:57 [Music]
01:18:02 [Music]
01:18:07 [Music]
01:18:12 [Music]
01:18:17 [Music]
01:18:22 [Music]
01:18:27 [Music]
01:18:32 [Music]
01:18:37 [Music]
01:18:42 [Music]
01:18:47 [Music]
01:18:52 [Music]
01:18:57 [Music]
01:19:02 [Music]
01:19:07 [Music]
01:19:12 [Music]
01:19:17 [Music]
01:19:22 [Music]
01:19:27 [Music]
01:19:32 [Music]
01:19:37 [Music]
01:19:42 [Music]
01:19:47 [Music]
01:19:52 [Music]
01:19:57 [Music]
01:20:02 [Music]
01:20:07 [Music]
01:20:12 [Music]
01:20:17 [Music]
01:20:22 [Music]
01:20:27 [Music]
01:20:32 [Music]
01:20:37 [Music]
01:20:42 [Music]
01:20:47 [Music]
01:20:52 [Music]
01:20:57 [Music]
01:21:02 [Music]
01:21:07 [Music]
01:21:12 [Music]
01:21:17 [Music]
01:21:22 [Music]
01:21:27 [Music]
01:21:32 [Music]
01:21:37 [Music]
01:21:42 [Music]
01:21:47 [Music]
01:21:52 [Music]
01:21:57 [Music]
01:22:02 [Music]
01:22:07 [Music]
01:22:12 [Music]
01:22:17 [Music]
01:22:22 [Music]
01:22:27 [Music]
01:22:32 [Music]
01:22:37 [Music]
01:22:42 [Music]
01:22:47 [Music]
01:22:52 [Music]
01:22:57 [Music]
01:23:02 [Music]
01:23:07 [Music]
01:23:12 [Music]
01:23:17 [Music]
01:23:22 [Music]
01:23:27 [Music]
01:23:32 [Music]
01:23:37 [Music]
01:23:42 [Music]
01:23:47 [Music]
01:23:52 [Phone Ringing]
01:23:57 Sister Melat
01:23:58 Is your mother with you?
01:24:00 No, I'm at work.
01:24:01 Didn't she come to the store?
01:24:03 No, she didn't come.
01:24:04 I'm calling her phone, it's ringing, no one answers.
01:24:07 She was going to do the wedding today, she knew.
01:24:10 Okay, you hang up, I'll call her.
01:24:12 Okay.
01:24:13 [Music]
01:24:18 Oh my God!
01:24:19 [Music]
01:24:21 What happened?
01:24:22 Esra, I can't reach my mother.
01:24:24 You handle me, I'll try to catch up.
01:24:26 Okay, honey, okay.
01:24:27 Don't worry, she didn't hear.
01:24:29 I don't know, I'll try to catch up.
01:24:31 You didn't bring the wrong gun, are you sure?
01:24:33 I'm sure, the place we buried is certain, the shelter is certain.
01:24:37 I've been thinking about this for hours.
01:24:40 So how did it happen?
01:24:41 Aga shouldn't be involved in this.
01:24:44 Then why did Aga act like he didn't know?
01:24:47 He should have already punished me.
01:24:49 He came, hugged me, apologized.
01:24:52 Aga.
01:24:54 Aga, there's a job for you.
01:24:57 Let's not fall into the trap.
01:24:59 Don't show up too much.
01:25:01 Okay.
01:25:02 We're ready, Tahir brother.
01:25:11 We'll come back here when I get better, right?
01:25:14 We'll come whenever you want.
01:25:16 We'll come.
01:25:17 What do you say about Miss Vera's offer?
01:25:24 Will you come to dinner?
01:25:25 Am I supposed to come?
01:25:27 You know them better.
01:25:29 If something happens to me, I'll come.
01:25:33 Look, if Miss Vera says something, she'll do it.
01:25:35 She's not the one to set you up.
01:25:37 They're thinking about their son right now.
01:25:39 That's why they're trying to please you.
01:25:41 If Ali Galip calls, I'll say don't come.
01:25:45 But trust Miss Vera.
01:25:47 I'm the one who's right.
01:25:50 I'll never leave you alone again.
01:25:51 I won't let them touch you.
01:25:53 I know.
01:25:57 Right, Kerimşah?
01:26:00 We have an agreement.
01:26:02 What agreement is this?
01:26:04 Don't tell him.
01:26:08 Would I ever tell him?
01:26:10 My son is all grown up and he's making secret agreements with me.
01:26:13 That's our problem.
01:26:15 Two men's agreement, right?
01:26:17 Yes.
01:26:18 It's a man's agreement.
01:26:21 Come on.
01:26:24 Get well soon.
01:26:32 Thanks, Yasemin.
01:26:36 Don't be short.
01:26:41 Welcome, aunt.
01:26:43 My uncle called, too.
01:26:47 The doctor said he'd be out in a few days.
01:26:51 You survived.
01:26:53 I guess so, aunt.
01:26:55 Death wasn't going to be from a woman, was it?
01:27:00 That's right.
01:27:04 In such cases, women always die.
01:27:07 Yes.
01:27:08 Thanks.
01:27:16 Girl, what happened?
01:27:21 Did they find that woman?
01:27:23 I'll ask her about this.
01:27:26 She won't be able to save herself without a plan.
01:27:29 You're not going to do anything.
01:27:31 What do you mean?
01:27:34 I don't understand.
01:27:36 There's nothing to understand.
01:27:37 You're not going to touch Farah.
01:27:38 Are you kidding me?
01:27:40 No.
01:27:41 Okay, let's not talk about it.
01:27:43 It's not the time to talk about it.
01:27:45 No, it's time.
01:27:46 The sooner she's faced with the mistakes her brother made, the better.
01:27:49 I did what my uncle said, aunt.
01:27:53 Did your uncle tell you to attack the woman?
01:27:56 Farah did whatever it took to survive.
01:27:59 If I were you, I'd do the same.
01:28:01 So the woman is right and this issue will be closed.
01:28:05 If you want me to apologize to the woman I'm going to, I'm stabbed.
01:28:08 Excuse me, I'll go.
01:28:12 Get well soon.
01:28:15 See you.
01:28:16 You're the one who made me fall in front of that girl.
01:28:28 I'm going to ask you something.
01:28:31 I'm really curious.
01:28:34 If Kaan was stabbed, would you react like this?
01:28:37 Kaan wouldn't have fallen into such a situation.
01:28:39 Because Kaan is not a psychopath who would attack desperate women like you.
01:28:44 Okay, let's not extend it.
01:28:46 Bekir, you shut up now.
01:28:51 Fade.
01:28:54 I'm going to have a meal at home to celebrate Kaan's release.
01:28:59 I want you to be there too.
01:29:02 I'll stay with Bekir.
01:29:04 No, I need you at that meal.
01:29:07 Come please.
01:29:09 Okay.
01:29:31 Mom.
01:29:32 Mom, are you home?
01:29:35 Mom.
01:29:39 Mom.
01:29:41 Mom, what happened to you?
01:29:46 Close it.
01:29:56 Mom, you ruined my mood.
01:30:00 I called my father, he doesn't know where you are.
01:30:02 Leave me alone.
01:30:05 What's wrong with you?
01:30:06 You didn't go to the store, the girls were curious.
01:30:09 Mom, what's wrong? Why are you crying?
01:30:18 It's all because of her.
01:30:20 It's all because of her.
01:30:25 Because of whom?
01:30:27 It's all because of her.
01:30:30 Mom, I don't understand. Let's wash your face.
01:30:34 Your father took it from me.
01:30:37 Look, he took it again.
01:30:40 He took your father from me again.
01:30:42 Mom, which woman?
01:30:44 Let's wash your face, mom.
01:30:46 Your father did it before.
01:30:53 Your father went to that woman again.
01:30:55 I tried so hard.
01:30:57 I tried so hard.
01:30:59 I did everything I could.
01:31:01 I tried so hard to save my home.
01:31:05 But look what happened.
01:31:07 He went to that woman again.
01:31:09 I'm so sorry, I didn't know, mom.
01:31:14 Come on, let's wash your face.
01:31:18 Leave me alone.
01:31:19 I don't need you.
01:31:24 Don't look at me like I'm in pain.
01:31:26 You're hurting yourself.
01:31:29 Mom, don't do this.
01:31:32 Are you going to take the pain out of me? I'm trying to help you.
01:31:35 I don't want help.
01:31:37 Don't help me.
01:31:39 You're useless.
01:31:42 Yes.
01:31:44 You're useless.
01:31:47 You were asking me, let me tell you why.
01:31:51 They told me to have a baby.
01:31:54 If you want to tie your husband to your house,
01:31:59 they told me to have a baby.
01:32:02 I was born for you.
01:32:10 But you didn't help me.
01:32:14 I thought you'd help me.
01:32:17 I thought I'd save my marriage.
01:32:20 But look what happened.
01:32:22 You're useless.
01:32:24 You can go.
01:32:34 Go.
01:32:36 Go.
01:32:38 Go.
01:32:40 My love, we'll never see each other again.
01:33:06 I'm sorry.
01:33:08 Don't ask me why.
01:33:12 I'm sorry.
01:33:14 Goodbye.
01:33:18 Hello.
01:33:31 Where are you? I've been calling you since yesterday.
01:33:34 Are you crying?
01:33:36 I'm so bad. Please come.
01:33:38 Where are you? Tell me.
01:33:40 I'm on our beach. I'm waiting.
01:33:42 I'm sorry.
01:33:44 I'm sorry.
01:33:46 I'm sorry.
01:33:48 I'm sorry.
01:33:51 I'm sorry.
01:33:53 I'm sorry.
01:34:22 Chief inspector, you forgot your phone outside.
01:34:25 Thank you.
01:34:30 Brother.
01:34:43 You called me, honey.
01:34:45 I couldn't reach my mother. That's why I called you.
01:34:48 I reached you later. Don't worry.
01:34:50 You sound bad.
01:34:52 I argued with my mother.
01:34:54 Anyway, I'm better. I'm on our beach.
01:34:58 I have little charge.
01:35:00 I'll come to you if you're okay.
01:35:02 No, brother. Emir will come soon.
01:35:04 What?
01:35:05 I called him.
01:35:06 Don't you dare...
01:35:08 You're a disgrace.
01:35:16 I'm sorry.
01:35:18 You're afraid.
01:35:39 Okay, I'm here.
01:35:41 I know.
01:35:44 But I don't want to come back here.
01:35:46 Let's go back.
01:35:48 No.
01:35:50 I want to see the end of the road.
01:35:52 Let it end.
01:35:54 Let it solve everything.
01:35:56 Okay.
01:35:59 I'm sorry.
01:36:01 [door opens]
01:36:03 [knocking]
01:36:29 [door opens]
01:36:31 [speaking in Turkish]
01:36:37 [speaking in Turkish]
01:36:39 [door closes]
01:36:41 [speaking in Turkish]
01:36:46 [speaking in Turkish]
01:36:54 [speaking in Turkish]
01:36:56 [music]
01:36:58 Tahir.
01:37:23 Welcome.
01:37:25 Thank you.
01:37:27 Don't be so strange.
01:37:29 You didn't spend much time in this kitchen.
01:37:31 You were saying you were going to be a cook.
01:37:35 You were waiting for the first person to come.
01:37:37 A person must have a dream, Tahir.
01:37:40 You told me that.
01:37:43 That's why I brought the kitchen to the top.
01:37:53 [speaking in Turkish]
01:37:56 [speaking in Turkish]
01:37:58 [music]
01:38:00 [speaking in Turkish]
01:38:16 [laughs]
01:38:23 [speaking in Turkish]
01:38:25 [speaking in Turkish]
01:38:33 [speaking in Turkish]
01:38:35 [music]
01:38:38 [sizzling]
01:38:40 Tahir.
01:38:58 How is Farah? Is she okay?
01:39:00 It must have been very difficult for her to come here.
01:39:05 [music]
01:39:07 [speaking in Turkish]
01:39:10 [music]
01:39:18 [speaking in Turkish]
01:39:29 [music]
01:39:32 [music]
01:39:34 [speaking in Turkish]
01:39:57 [music]
01:39:59 [speaking in Turkish]
01:40:04 [music]
01:40:08 [speaking in Turkish]
01:40:19 [music]
01:40:22 [speaking in Turkish]
01:40:24 [music]
01:40:26 [speaking in Turkish]
01:40:33 [music]
01:40:35 [speaking in Turkish]
01:40:37 [music]
01:40:39 [speaking in Turkish]
01:40:47 [music]
01:40:49 [music]
01:40:51 [speaking in Turkish]
01:40:58 [speaking in Turkish]
01:41:01 [speaking in Turkish]
01:41:03 [music]
01:41:05 [music]
01:41:30 [music]
01:41:32 [music]
01:41:42 [speaking in Turkish]
01:41:49 [speaking in Turkish]
01:41:51 [music]
01:41:56 [music]
01:41:58 [music]
01:42:05 [music]
01:42:11 [music]
01:42:16 [music]
01:42:22 [music]
01:42:24 [speaking in Turkish]
01:42:32 [music]
01:42:34 [music]
01:42:40 [speaking in Turkish]
01:42:46 [speaking in Turkish]
01:42:48 [speaking in Turkish]
01:42:50 Why didn't you tell me you were going to get married to my sister?
01:42:52 Why didn't you tell me?
01:42:54 Brother, please don't do it!
01:42:56 Who the hell are you to kill my sister?
01:43:02 Brother!
01:43:04 How did you get out?
01:43:08 Brother, don't! Stop!
01:43:09 I'll kill you!
01:43:10 Brother, please don't!
01:43:11 Brother, what are you doing?
01:43:12 Calm down, brother.
01:43:13 Help, sir.
01:43:14 I'm a cop.
01:43:15 I'm a cop.
01:43:16 Go on.
01:43:17 This is not a secret. Go on.
01:43:18 Okay, okay.
01:43:20 How did you get out?
01:43:22 Brother!
01:43:23 Brother, I'm begging you!
01:43:24 Stop, please!
01:43:25 Emir.
01:43:30 How could you touch my sister?
01:43:32 You'll never get away with this.
01:43:34 Brother, don't do it!
01:43:35 Why are you doing this?
01:43:36 Do you know this person?
01:43:38 Who is this?
01:43:39 Is this Emir?
01:43:41 This is Kaan.
01:43:43 Kaan Akıncı.
01:43:45 He's the leader of the organized gang.
01:43:47 He introduced himself to you as well.
01:43:50 He's Emir.
01:43:52 He's the murderer of Alper.
01:43:55 Why do you think he introduced you to his funeral?
01:43:57 He tried to get close to you to get information from you.
01:44:02 Get up!
01:44:08 Get up!
01:44:09 Talk!
01:44:10 Tell me how you got out of jail this morning.
01:44:12 Tell me!
01:44:13 Tell me who he is!
01:44:14 Get up!
01:44:15 He's the murderer of Alper.
01:44:19 You'll regret this.
01:44:31 Get up!
01:44:37 Get up!
01:44:39 Get up!
01:44:40 Thank you.
01:44:52 You're welcome.
01:44:53 I don't leave the barbecue to anyone at home.
01:44:59 I burn it, but I don't eat it.
01:45:02 It's been years since I've tasted meat.
01:45:07 Do you love animals?
01:45:09 I do.
01:45:10 One day, we were sitting like this.
01:45:13 I heard gunshots from outside.
01:45:15 I gathered the kids and went outside.
01:45:17 Tahir was with me.
01:45:18 Oh, the hunters' story.
01:45:20 When I was surprised at my diet,
01:45:25 it was obligatory to tell this story, Vera.
01:45:28 We went outside.
01:45:30 We went and found them.
01:45:32 Hunters.
01:45:33 They're hunting illegally.
01:45:35 I said, "I have a better offer for them.
01:45:38 Let's hunt each other
01:45:40 when we kill these unprotected animals."
01:45:44 Isn't it more exciting?
01:45:50 We're armed, of course.
01:45:52 Tahir, do you remember?
01:45:55 He thought it was a joke.
01:46:00 He was shocked.
01:46:01 His face turned pale.
01:46:04 Then I said,
01:46:06 "The number is equal.
01:46:08 The ammunition is equal.
01:46:10 Let's split up.
01:46:12 Let's see who has more strength."
01:46:14 Did you kill them all?
01:46:17 He killed.
01:46:18 He killed and buried them.
01:46:19 We helped the back garden.
01:46:21 He's a vegetarian since that day.
01:46:24 The guys ran away without looking back, Farah.
01:46:28 Farah ran away.
01:46:29 We have a sense of humor, dear.
01:46:44 We're 24 hours a day.
01:46:46 We're so happy.
01:46:48 I was deceived by these jokes in the past.
01:46:57 He became a citizen.
01:46:59 He took my surname.
01:47:01 I'm a funny man after all.
01:47:03 How is your son, Farah?
01:47:09 He'll be fine.
01:47:11 Of course.
01:47:13 Especially if he's attracted to you.
01:47:15 Wow, look at this country.
01:47:17 You can do your own job
01:47:20 after you become a citizen.
01:47:22 Have you ever thought about it?
01:47:25 I haven't had a chance.
01:47:27 Think about it.
01:47:30 Farah hasn't had a chance to stand up
01:47:32 because of what she's been through.
01:47:34 Let her be a citizen.
01:47:36 She'll do everything.
01:47:38 I have to become a citizen first.
01:47:40 Getting married seems like the best way
01:47:42 to become a citizen at this stage.
01:47:45 It's not a real marriage.
01:47:50 It's on paper.
01:47:52 Maybe for this,
01:47:54 we can find someone.
01:47:56 We can find someone
01:48:00 who can do it for free.
01:48:02 Right, Tahir?
01:48:04 Is he someone you trust?
01:48:09 You have to trust him.
01:48:11 You're a doctor.
01:48:13 You're a citizen.
01:48:15 Right?
01:48:17 We've talked about this.
01:48:23 Really?
01:48:25 As agreed.
01:48:27 As agreed.
01:48:29 If it's hard to stay.
01:48:34 Of course.
01:48:35 The worst is that Tahir will help me.
01:48:37 Only on paper?
01:48:38 He'll just sign it.
01:48:40 He won't see my face again.
01:48:42 We'll see if he wants anything.
01:48:44 Of course.
01:48:46 It's done.
01:48:51 Thank you.
01:48:53 Aga.
01:48:57 We're just friends.
01:48:59 I just promised Farah.
01:49:01 Maybe something bad
01:49:04 can be a good thing.
01:49:06 It's not that easy.
01:49:08 How is it not easy?
01:49:11 They need three years to apply for citizenship.
01:49:15 You said if there's a demand for a return
01:49:17 in this process,
01:49:19 we can come up with a solution.
01:49:21 The easiest way is to find out
01:49:24 with the real father of the child.
01:49:26 Why are you starting from here?
01:49:33 This child has a father, right?
01:49:38 In real life.
01:49:40 In Turkey?
01:49:45 Is he Turkish or a foreigner?
01:49:47 No way.
01:49:49 Why are you going to burn Tahir?
01:49:51 He won't have a real family, right?
01:49:53 Are you going to mortgage his future?
01:49:56 Bade.
01:50:02 Didn't you sacrifice enough for your uncle and aunt?
01:50:05 Don't waste your youth.
01:50:07 The only reason you're here is blood.
01:50:16 Why else are you here?
01:50:18 You need to get married, of course.
01:50:23 Why don't you marry the little prince?
01:50:29 Kaan Akıncı.
01:50:31 You don't have to put it like that.
01:50:35 Enough!
01:50:37 I'm leaving.
01:50:39 I understand you're suffering for your brother.
01:50:47 But your brother is not a reasonable man.
01:50:50 Just like my son's father.
01:50:52 I'm not going to let you go.
01:50:54 I'm going to get you out of here.
01:50:57 I understand you're suffering for your brother.
01:51:00 But your brother is not a reasonable man.
01:51:03 Just like my son's father.
01:51:06 [♪♪♪]
01:51:09 [♪♪♪]
01:51:11 [♪♪♪]
01:51:25 [BIRDS CHIRPING]
01:51:27 [SPEAKING TURKISH]
01:51:52 [SPEAKING TURKISH]
01:51:54 [SPEAKING TURKISH]
01:52:03 [SPEAKING TURKISH]
01:52:07 [SPEAKING TURKISH]
01:52:12 [SPEAKING TURKISH]
01:52:14 [SPEAKING TURKISH]
01:52:19 [♪♪♪]
01:52:22 [SPEAKING TURKISH]
01:52:50 [KISSES]
01:52:52 [SPEAKING TURKISH]
01:53:02 [♪♪♪]
01:53:12 [♪♪♪]
01:53:14 [SPEAKING TURKISH]
01:53:28 [SPEAKING TURKISH]
01:53:31 [SPEAKING TURKISH]
01:53:33 [SPEAKING TURKISH]
01:53:35 [SPEAKING TURKISH]
01:53:40 [SPEAKING TURKISH]
01:53:42 [SPEAKING TURKISH]
01:53:44 [♪♪♪]
01:53:46 [♪♪♪]
01:53:48 [SPEAKING TURKISH]
01:54:14 [♪♪♪]
01:54:16 [SPEAKING TURKISH]
01:54:43 [SPEAKING TURKISH]
01:54:45 [♪♪♪]
01:54:47 [SPEAKING TURKISH]
01:55:05 [SPEAKING TURKISH]
01:55:07 [♪♪♪]
01:55:09 [♪♪♪]
01:55:11 [♪♪♪]
01:55:28 [SPEAKING TURKISH]
01:55:36 [SPEAKING TURKISH]
01:55:38 [SPEAKING TURKISH]
01:55:47 [SPEAKING TURKISH]
01:55:56 [SPEAKING TURKISH]
01:56:01 [SPEAKING TURKISH]
01:56:04 [SPEAKING TURKISH]
01:56:06 [SPEAKING TURKISH]
01:56:08 [SPEAKING TURKISH]
01:56:10 [SPEAKING TURKISH]
01:56:12 [SPEAKING TURKISH]
01:56:14 [SPEAKING TURKISH]
01:56:16 [SPEAKING TURKISH]
01:56:18 [SPEAKING TURKISH]
01:56:20 [SPEAKING TURKISH]
01:56:22 [SPEAKING TURKISH]
01:56:24 [SPEAKING TURKISH]
01:56:26 [SPEAKING TURKISH]
01:56:28 [SPEAKING TURKISH]
01:56:30 [SPEAKING TURKISH]
01:56:32 [♪♪♪]
01:56:34 [♪♪♪]
01:56:36 [SPEAKING TURKISH]
01:56:47 [SPEAKING TURKISH]
01:56:50 [SPEAKING TURKISH]
01:56:52 [SPEAKING TURKISH]
01:56:58 [SPEAKING TURKISH]
01:57:02 [SPEAKING TURKISH]
01:57:05 [SPEAKING TURKISH]
01:57:08 [SPEAKING TURKISH]
01:57:10 [SPEAKING TURKISH]
01:57:13 [SPEAKING TURKISH]
01:57:15 [SPEAKING TURKISH]
01:57:17 [SPEAKING TURKISH]
01:57:19 [SPEAKING TURKISH]
01:57:21 [SPEAKING TURKISH]
01:57:24 [SPEAKING TURKISH]
01:57:26 [SPEAKING TURKISH]
01:57:28 [SPEAKING TURKISH]
01:57:31 [SPEAKING TURKISH]
01:57:34 [SPEAKING TURKISH]
01:57:37 [SPEAKING TURKISH]
01:57:40 [SPEAKING TURKISH]
01:57:43 [SPEAKING TURKISH]
01:57:46 [SPEAKING TURKISH]
01:57:49 [SPEAKING TURKISH]
01:57:52 [♪♪♪]
01:57:55 [♪♪♪]
01:57:57 [SPEAKING TURKISH]
01:58:04 [SPEAKING TURKISH]
01:58:07 [SPEAKING TURKISH]
01:58:10 [SPEAKING TURKISH]
01:58:13 [SPEAKING TURKISH]
01:58:21 [SPEAKING TURKISH]
01:58:24 [SPEAKING TURKISH]
01:58:26 [SPEAKING TURKISH]
01:58:29 [SPEAKING TURKISH]
01:58:34 [♪♪♪]
01:58:37 [SPEAKING TURKISH]
01:58:48 [SPEAKING TURKISH]
01:58:50 [SPEAKING TURKISH]
01:58:53 [SPEAKING TURKISH]
01:58:55 [SPEAKING TURKISH]
01:58:58 [SPEAKING TURKISH]
01:59:01 [SPEAKING TURKISH]
01:59:04 [SPEAKING TURKISH]
01:59:07 [SPEAKING TURKISH]
01:59:10 [SPEAKING TURKISH]
01:59:13 [SPEAKING TURKISH]
01:59:16 [SPEAKING TURKISH]
01:59:20 [SPEAKING TURKISH]
01:59:22 [SPEAKING TURKISH]
01:59:25 [SPEAKING TURKISH]
01:59:28 [SPEAKING TURKISH]
01:59:31 [SPEAKING TURKISH]
01:59:34 [SPEAKING TURKISH]
01:59:37 [SPEAKING TURKISH]
01:59:40 [SPEAKING TURKISH]
01:59:43 [SPEAKING TURKISH]
01:59:46 [SPEAKING TURKISH]
01:59:49 [SPEAKING TURKISH]
01:59:52 [SPEAKING TURKISH]
01:59:55 [SPEAKING TURKISH]
01:59:57 [SPEAKING TURKISH]
01:59:59 [SPEAKING TURKISH]
02:00:01 [SPEAKING TURKISH]
02:00:03 [SPEAKING TURKISH]
02:00:06 [SPEAKING TURKISH]
02:00:09 [SPEAKING TURKISH]
02:00:12 [SPEAKING TURKISH]
02:00:15 [SPEAKING TURKISH]
02:00:18 [SPEAKING TURKISH]
02:00:21 [SPEAKING TURKISH]
02:00:24 [SPEAKING TURKISH]
02:00:27 [SPEAKING TURKISH]
02:00:30 [SPEAKING TURKISH]
02:00:32 [SPEAKING TURKISH]
02:00:35 [SPEAKING TURKISH]
02:00:38 [SPEAKING TURKISH]
02:00:41 [SPEAKING TURKISH]
02:00:44 [SPEAKING TURKISH]
02:00:47 [SPEAKING TURKISH]
02:00:50 [SPEAKING TURKISH]
02:00:53 [SPEAKING TURKISH]
02:00:56 [SPEAKING TURKISH]
02:00:59 [SPEAKING TURKISH]
02:01:01 [SPEAKING TURKISH]
02:01:04 [SPEAKING TURKISH]
02:01:07 [SPEAKING TURKISH]
02:01:10 [SPEAKING TURKISH]
02:01:13 [SPEAKING TURKISH]
02:01:16 [SPEAKING TURKISH]
02:01:19 [SPEAKING TURKISH]
02:01:22 [SPEAKING TURKISH]
02:01:25 [SPEAKING TURKISH]
02:01:28 [MUSIC PLAYING]
02:01:30 [MUSIC PLAYING]
02:01:32 [SPEAKING TURKISH]
02:01:36 [SPEAKING TURKISH]
02:01:38 [MUSIC PLAYING]
02:01:40 [SPEAKING TURKISH]
02:01:42 [MUSIC PLAYING]
02:01:45 [SPEAKING TURKISH]
02:01:48 [MUSIC PLAYING]
02:01:51 [SPEAKING TURKISH]
02:01:54 [MUSIC PLAYING]
02:01:57 [SPEAKING TURKISH]
02:02:00 [MUSIC PLAYING]
02:02:03 [SPEAKING TURKISH]
02:02:06 [MUSIC PLAYING]
02:02:10 [SPEAKING TURKISH]
02:02:12 [MUSIC PLAYING]
02:02:15 [SPEAKING TURKISH]
02:02:18 [MUSIC PLAYING]
02:02:21 [SPEAKING TURKISH]
02:02:24 [MUSIC PLAYING]
02:02:27 [SPEAKING TURKISH]
02:02:30 [MUSIC PLAYING]
02:02:33 [SPEAKING TURKISH]
02:02:37 [MUSIC PLAYING]
02:02:39 [SPEAKING TURKISH]
02:02:42 [MUSIC PLAYING]
02:02:45 [SPEAKING TURKISH]
02:02:48 [MUSIC PLAYING]
02:02:51 [SPEAKING TURKISH]
02:02:54 [MUSIC PLAYING]
02:02:57 [SPEAKING TURKISH]
02:03:00 [MUSIC PLAYING]
02:03:03 [SPEAKING TURKISH]
02:03:06 [MUSIC PLAYING]
02:03:08 [SPEAKING TURKISH]
02:03:11 [MUSIC PLAYING]
02:03:14 [SPEAKING TURKISH]
02:03:17 [MUSIC PLAYING]
02:03:20 [SPEAKING TURKISH]
02:03:23 [MUSIC PLAYING]
02:03:26 [SPEAKING TURKISH]
02:03:29 [MUSIC PLAYING]
02:03:32 [SPEAKING TURKISH]
02:03:36 [MUSIC PLAYING]
02:03:38 [MUSIC PLAYING]
02:03:40 [SPEAKING TURKISH]
02:03:43 [MUSIC PLAYING]
02:03:46 [SPEAKING TURKISH]
02:03:49 [MUSIC PLAYING]
02:03:52 [SPEAKING TURKISH]
02:03:55 [MUSIC PLAYING]
02:03:58 [SPEAKING TURKISH]
02:04:01 [MUSIC PLAYING]
02:04:04 [SPEAKING TURKISH]
02:04:07 [MUSIC PLAYING]
02:04:09 [SPEAKING TURKISH]
02:04:12 [MUSIC PLAYING]
02:04:15 [SPEAKING TURKISH]
02:04:18 [MUSIC PLAYING]
02:04:21 [SPEAKING TURKISH]
02:04:24 [MUSIC PLAYING]
02:04:27 [SPEAKING TURKISH]
02:04:30 [MUSIC PLAYING]
02:04:33 [SPEAKING TURKISH]
02:04:36 [MUSIC PLAYING]
02:04:38 [SPEAKING TURKISH]
02:04:41 [MUSIC PLAYING]
02:04:44 [SPEAKING TURKISH]
02:04:47 [MUSIC PLAYING]
02:04:50 [SPEAKING TURKISH]
02:04:53 [MUSIC PLAYING]
02:04:56 [SPEAKING TURKISH]
02:04:59 [MUSIC PLAYING]
02:05:02 [SPEAKING TURKISH]
02:05:05 [MUSIC PLAYING]
02:05:07 [SPEAKING TURKISH]
02:05:10 [MUSIC PLAYING]
02:05:13 [SPEAKING TURKISH]
02:05:16 [MUSIC PLAYING]
02:05:19 [SPEAKING TURKISH]
02:05:22 [MUSIC PLAYING]
02:05:25 [SPEAKING TURKISH]
02:05:28 [MUSIC PLAYING]
02:05:31 [SPEAKING TURKISH]
02:05:35 [MUSIC PLAYING]
02:05:37 [SPEAKING TURKISH]
02:05:40 [MUSIC PLAYING]
02:05:43 [SPEAKING TURKISH]
02:05:46 [MUSIC PLAYING]
02:05:49 [SPEAKING TURKISH]
02:05:52 [MUSIC PLAYING]
02:05:55 [SPEAKING TURKISH]
02:05:58 [MUSIC PLAYING]
02:06:02 [SPEAKING TURKISH]
02:06:04 [MUSIC PLAYING]
02:06:07 [MUSIC PLAYING]
02:06:10 [MUSIC PLAYING]
02:06:13 [MUSIC PLAYING]
02:06:16 [MUSIC PLAYING]
02:06:19 [MUSIC PLAYING]
02:06:22 [MUSIC PLAYING]
02:06:25 [MUSIC PLAYING]
02:06:28 [MUSIC PLAYING]
02:06:32 [MUSIC PLAYING]
02:06:34 [MUSIC PLAYING]
02:06:37 [MUSIC PLAYING]
02:06:40 [MUSIC PLAYING]
02:06:43 [MUSIC PLAYING]
02:06:46 [MUSIC PLAYING]
02:06:49 [MUSIC PLAYING]
02:06:52 [MUSIC PLAYING]
02:06:55 [MUSIC PLAYING]
02:06:59 [MUSIC PLAYING]
02:07:01 [MUSIC PLAYING]
02:07:04 [MUSIC PLAYING]
02:07:07 [MUSIC PLAYING]
02:07:10 [MUSIC PLAYING]
02:07:13 [MUSIC PLAYING]
02:07:16 [MUSIC PLAYING]
02:07:19 [MUSIC PLAYING]
02:07:22 [MUSIC PLAYING]
02:07:25 [MUSIC PLAYING]
02:07:28 (dramatic music)
02:07:30 (dramatic music)
02:07:33 (dramatic music)
02:07:36 (dramatic music)
02:07:39 (speaking in foreign language)
02:08:06 (dramatic music)
02:08:08 (speaking in foreign language)
02:08:12 (speaking in foreign language)
02:08:16 (dramatic music)
02:08:19 (speaking in foreign language)
02:08:39 (speaking in foreign language)
02:08:44 (speaking in foreign language)
02:08:48 (speaking in foreign language)
02:08:53 (speaking in foreign language)
02:08:57 (speaking in foreign language)
02:09:00 (dramatic music)
02:09:03 (speaking in foreign language)
02:09:07 (dramatic music)
02:09:10 (speaking in foreign language)
02:09:14 (speaking in foreign language)
02:09:18 (speaking in foreign language)
02:09:22 (speaking in foreign language)
02:09:26 (dramatic music)
02:09:28 (speaking in foreign language)
02:09:33 (speaking in foreign language)
02:09:38 (speaking in foreign language)
02:09:42 (dramatic music)
02:09:45 (speaking in foreign language)
02:09:57 (dramatic music)
02:10:00 (speaking in foreign language)
02:10:04 (dramatic music)
02:10:17 (speaking in foreign language)
02:10:23 (dramatic music)
02:10:26 (speaking in foreign language)
02:10:30 (speaking in foreign language)
02:10:34 (dramatic music)
02:10:37 (speaking in foreign language)
02:10:41 (speaking in foreign language)
02:10:46 (speaking in foreign language)
02:10:50 (dramatic music)
02:10:52 (speaking in foreign language)
02:10:58 (dramatic music)
02:11:01 (speaking in foreign language)
02:11:05 (speaking in foreign language)
02:11:09 (dramatic music)
02:11:12 (speaking in foreign language)
02:11:16 (dramatic music)
02:11:27 (speaking in foreign language)
02:11:32 (dramatic music)
02:11:38 (dramatic music)
02:11:41 (speaking in foreign language)
02:11:56 (dramatic music)
02:11:59 (speaking in foreign language)
02:12:08 (dramatic music)
02:12:11 (speaking in foreign language)
02:12:15 (dramatic music)
02:12:18 (dramatic music)
02:12:20 (speaking in foreign language)
02:12:38 (knocking on door)
02:12:47 (door opening)
02:12:50 (door closing)
02:12:55 (speaking in foreign language)
02:13:00 (dramatic music)
02:13:10 (speaking in foreign language)
02:13:15 (dramatic music)
02:13:18 (speaking in foreign language)
02:13:22 (speaking in foreign language)
02:13:26 (speaking in foreign language)
02:13:30 (dramatic music)
02:13:34 (speaking in foreign language)
02:13:37, (dramatic music)
02:13:39 (speaking in foreign language)
02:13:43, (dramatic music)
02:13:48 (speaking in foreign language)
02:13:52 (dramatic music)
02:13:55 (speaking in foreign language)
02:13:59 (dramatic music)
02:14:02 (speaking in foreign language)
02:14:06 (crying)
02:14:09 (crying)
02:14:12 (speaking in foreign language)
02:14:24, (dramatic music)
02:14:29 (speaking in foreign language)
02:14:33 (dramatic music)
02:14:35 (speaking in foreign language)
02:14:39 (dramatic music)
02:14:42 (speaking in foreign language)
02:14:46 (speaking in foreign language)
02:14:50 (speaking in foreign language)
02:14:54 (dramatic music)
02:14:57 (speaking in foreign language)
02:15:02 (dramatic music)
02:15:04 (speaking in foreign language)
02:15:08 (dramatic music)
02:15:15 (dramatic music)
02:15:18 (speaking in foreign language)
02:15:39 (dramatic music)
02:15:42, (dramatic music)
02:15:47 (speaking in foreign language)
02:15:50 (dramatic music)
02:16:00 (phone ringing)
02:16:11 (speaking in foreign language)
02:16:17 (dramatic music)
02:16:20 (door slamming)
02:16:32 (speaking in foreign language)
02:16:38 (door slamming)
02:16:43 (dramatic music)
02:16:45 (door slamming)
02:16:54 (speaking in foreign language)
02:16:58 (dramatic music)
02:17:00 (speaking in foreign language)
02:17:04 (dramatic music)
02:17:08 (speaking in foreign language)
02:17:12 (dramatic music)
02:17:16 (speaking in foreign language)
02:17:20 (dramatic music)
02:17:45 (speaking in foreign language)
02:17:49 (dramatic music)
02:17:52 (dramatic music)
02:17:54 (speaking in foreign language)
02:17:58 (dramatic music)
02:18:01 (speaking in foreign language)
02:18:05 (dramatic music)
02:18:08 (speaking in foreign language)
02:18:14 (dramatic music)
02:18:16 (speaking in foreign language)
02:18:26 (dog barking)
02:18:29 (speaking in foreign language)
02:18:33 (dramatic music)
02:18:37 (speaking in foreign language)
02:18:41 (dramatic music)
02:18:44 (speaking in foreign language)
02:18:47 (dramatic music)
02:18:51 (speaking in foreign language)
02:18:55 (dramatic music)
02:19:08 (speaking in foreign language)
02:19:12 (dramatic music)
02:19:15 (speaking in foreign language)
02:19:29 (door slamming)
02:19:38 (speaking in foreign language)
02:19:42 (speaking in foreign language)
02:19:46 (speaking in foreign language)
02:19:49 (speaking in foreign language)
02:19:53 (speaking in foreign language)
02:19:57 (dramatic music)
02:20:00 (speaking in foreign language)
02:20:04 (speaking in foreign language)
02:20:09 (knocking)
02:20:11 (speaking in foreign language)
02:20:15 (speaking in foreign language)
02:20:38 (dramatic music)
02:20:42 (speaking in foreign language)
02:20:46 (dramatic music)
02:20:59 (dramatic music)
02:21:02 (speaking in foreign language)
02:21:24 (dramatic music)
02:21:28 (speaking in foreign language)
02:21:32 (dramatic music)
02:21:36 (speaking in foreign language)
02:21:40 (speaking in foreign language)
02:21:45 (dramatic music)
02:21:48 (speaking in foreign language)
02:21:52 (speaking in foreign language)
02:21:56 (speaking in foreign language)
02:22:01 (speaking in foreign language)
02:22:05 (speaking in foreign language)
02:22:09 (speaking in foreign language)
02:22:14 (speaking in foreign language)
02:22:18 (speaking in foreign language)
02:22:46 (dramatic music)
02:22:49 (speaking in foreign language)
02:22:53 (speaking in foreign language)
02:22:58 (speaking in foreign language)
02:23:02 (speaking in foreign language)
02:23:06 (dramatic music)
02:23:09 (speaking in foreign language)
02:23:14 (speaking in foreign language)
02:23:18 (speaking in foreign language)
02:23:22 (speaking in foreign language)
02:23:26 (dramatic music)
02:23:28 (speaking in foreign language)
02:23:34 (dramatic music)
02:23:37 (speaking in foreign language)
02:23:41 (speaking in foreign language)
02:23:45 (speaking in foreign language)
02:23:50 (speaking in foreign language)
02:23:54 (speaking in foreign language)
02:24:24 (dramatic music)
02:24:27 (whistling)
02:24:30 (speaking in foreign language)
02:24:34 (dramatic music)
02:24:37 (dramatic music)
02:24:39 (speaking in foreign language)
02:25:01 (dramatic music)
02:25:04 (laughing)
02:25:14 (speaking in foreign language)
02:25:18 (dramatic music)
02:25:21 (speaking in foreign language)
02:25:26 (dramatic music)
02:25:29 (speaking in foreign language)
02:25:36 (laughing)
02:25:38 (speaking in foreign language)
02:26:04 (dramatic music)
02:26:08 (speaking in foreign language)
02:26:13 (dramatic music)
02:26:16 (speaking in foreign language)
02:26:31 (dramatic music)
02:26:34 (speaking in foreign language)
02:26:41 (dramatic music)
02:26:53 (speaking in foreign language)
02:26:57 (dramatic music)
02:27:14 (dramatic music)
02:27:18 (dramatic music)
02:27:22 (dramatic music)
02:27:25 (dramatic music)
02:27:27 (dramatic music)
02:27:30 (dramatic music)
02:27:34 (dramatic music)
02:27:37 (dramatic music)
02:27:52 (dramatic music)
02:27:54 (dramatic music)
02:28:05 (dramatic music)
02:28:18 (dramatic music)
02:28:21 (gentle music)
02:28:44 (bell dings)

Recommended