Category
š„
Short filmTranscript
00:00:00 It is suitable for people over 7 years of age. It contains severe and negative symptoms.
00:00:05 [Music]
00:00:10 [Music]
00:00:38 Come on, let them read it. This time it won't be a failure.
00:00:42 [Music]
00:00:45 [Music]
00:00:48 [Music]
00:01:02 [Music]
00:01:05 [Music]
00:01:29 [Music]
00:01:32 [Music]
00:01:46 Tahir?
00:01:58 Farah?
00:01:59 Farah?
00:02:02 Farah, what happened? What is this? What is this blood?
00:02:05 Don't worry, it's not mine. Come on, they're coming. They're after me. We have to go. Come on.
00:02:09 Farah, will you tell me what happened? What happened? Who is coming?
00:02:14 They're coming for me.
00:02:19 Come here.
00:02:27 What did you do, Farah? What did you do?
00:02:29 If you didn't need to get a test done, I would understand if you just gave this.
00:02:41 My mother's scent is all over you. Is it possible for me to forget my mother's scent?
00:02:49 Is it possible?
00:02:50 I brought you your scent now. I promise. I'll bring your mother too.
00:03:04 The night my mother and father kidnapped me from Iran.
00:03:16 My father said, "When we say goodbye on the Turkish border, let it be a holy expedition, my daughter.
00:03:22 One day, we will definitely meet again somewhere."
00:03:26 That place he mentioned.
00:03:31 What did your mother say?
00:03:39 Go to your absence. But don't get lost in that absence. Be alive again.
00:03:47 I will be with you at every step, every breath. Have a good trip.
00:03:54 If you knew my mother, you would love her.
00:04:07 I will.
00:04:09 I believe you found your mother.
00:04:10 How will you do it?
00:04:14 I will do it thanks to Kerim Shah and the doctor.
00:04:18 I will tell my mother that we need Ili again.
00:04:21 She will have to bring my mother back to the hospital.
00:04:26 This is the Farah I know. This is it. Very clever.
00:04:29 I will be your mother, too. I will find your mother and bring her to you.
00:04:35 Not your mother, our mother.
00:04:38 She is your mother, too.
00:04:42 Are you going to make me cry?
00:04:49 Are you going to make a man like Åeker cry?
00:04:52 You came into my life. You became my wife.
00:04:57 Then you gave me a son like a lion.
00:05:02 Now you will give me a mother.
00:05:05 What does Tahir Lekesis say in such situations?
00:05:13 What does he say? Mukadderat.
00:05:15 Mukadderat.
00:05:17 You are written in our destiny, Tahir.
00:05:22 [Birds chirping]
00:05:25 [Music]
00:05:39 [Music]
00:05:42 What have you done, father?
00:05:55 How can you say anything to my uncle?
00:05:57 He will marry me. Who knows who will have a second wife?
00:06:02 You will be careful before you say no to your uncle.
00:06:07 The man's strength competes with his power, anger and mercilessness.
00:06:11 Do something, father.
00:06:15 Why?
00:06:23 I'll do it then.
00:06:25 [Music]
00:06:29 [Music]
00:06:32 [Knock on the door]
00:06:41 Come in.
00:06:42 Did you bring it?
00:06:46 Tahir's blood.
00:06:47 You told me to hide it the night he tried to rob the safe.
00:06:50 I couldn't give it to him at once, but we had Tahir.
00:06:54 But it wasn't Mehmet's brother.
00:06:58 Ilyas warned me about him being a dangerous person.
00:07:02 Maybe I thought I would use Mehmet to arrest him.
00:07:06 But now I will use him for something more important.
00:07:10 Kabil killed Habil.
00:07:16 Neither the dead won nor the killer.
00:07:21 There was always someone else who won in the war of the brothers.
00:07:25 He was the killer.
00:07:26 Find me Mehmet's phone.
00:07:30 Take it.
00:07:48 I'll be on the other side when you call again.
00:07:52 Tahir, don't be.
00:07:55 Please be very careful, okay?
00:07:57 Don't hurt you, Tahir.
00:07:58 Okay.
00:08:00 You be very careful too.
00:08:02 I'm going now. There's no time to lose.
00:08:05 Stop, stop.
00:08:09 - He'll get it right away. - Who is he?
00:08:12 Oh, brother, shame on you. How many times have you been calling?
00:08:16 I don't want it.
00:08:17 I don't want a membership or anything. I have a scam.
00:08:20 I'm Mahmut Azadi.
00:08:23 How are you, uncle? I thought you were a swindler.
00:08:26 We need to talk.
00:08:29 There are important issues that need to be resolved.
00:08:32 If I have a brain, I'm gone.
00:08:35 I won't have a brain.
00:08:37 You, me and Akbar.
00:08:38 Akbar?
00:08:41 Yes.
00:08:42 Akbar is at least as important as you for a start.
00:08:45 The safety of our business depends on it.
00:08:50 Tahir is a fraud. You'll get your pay in full.
00:08:53 Both the material and the spiritual.
00:08:55 He's going to marry Tahir.
00:08:59 Behnam will be at the company until tonight.
00:09:03 I'm waiting for you at home.
00:09:04 Okay, I'll come.
00:09:08 When I get home, call Behnam.
00:09:14 Tell him to come home.
00:09:15 Let him see me with Mahmut.
00:09:16 But if Behnam sees you at home...
00:09:19 He'll understand my importance for Mahmut.
00:09:21 The only person who can stop Behnam from using those images is Mahmut Azadi.
00:09:25 But why would he do that?
00:09:26 I don't even care about him. I'm not important to him.
00:09:29 The gold in me.
00:09:30 The border connections matter.
00:09:32 Whatever they want to do with me, they can't use those images.
00:09:35 Are you going to tell him that?
00:09:37 Let's find that mother.
00:09:38 I'll keep them busy until then.
00:09:40 That hellish Mahmut wouldn't have thought of saving my life.
00:09:46 I'm sorry.
00:09:47 I understand Perihan, but what's the point of knowing where Vera and Orhan are?
00:09:54 What does it have to do with where the man is hiding?
00:09:56 We'll find out soon.
00:09:57 Until then, we won't tell them anything.
00:09:59 If Orhan didn't die, he'll call one of them.
00:10:08 I couldn't figure out the key to this.
00:10:14 Everyone is a pawn. You don't know who's going to get what.
00:10:17 I'm glad you're here.
00:10:21 Right?
00:10:22 I can't trust anyone.
00:10:23 The traitor Perihan, Vera, the company shares, your brother, and Farah's mother.
00:10:32 When did you...
00:10:40 Oh, welcome.
00:10:43 Why are you here?
00:10:45 I'm sorry, I was just laughing.
00:10:49 Don't get her into trouble, because she's feeling bad.
00:10:56 When someone is happy, they feel bad.
00:10:58 Hi.
00:11:02 Yes?
00:11:11 I'm Behnam Azadi.
00:11:13 Can you come to the building?
00:11:15 Why?
00:11:16 I want to talk to you face to face about Tahir Lekesiz.
00:11:40 Oh, Erhan.
00:11:41 Get rid of that crutch.
00:11:44 Go buy a luxury car.
00:11:48 Excuse me?
00:11:49 You're talking about zero luxury.
00:11:52 It's too expensive.
00:11:53 Erhan, go buy three.
00:11:56 Okay?
00:11:57 One for me, the other two you know where to go.
00:12:00 Erhan, why are you looking at me like that?
00:12:04 Don't you understand?
00:12:06 Don't make me change the driver with the car.
00:12:08 Tell me.
00:12:09 We left at the same time last time.
00:12:22 We ran into each other.
00:12:24 Now we're going home at the same time.
00:12:26 I hope nothing happens to us.
00:12:29 I don't want to ask you, but I will.
00:12:36 Did Orhan call you?
00:12:38 No.
00:12:41 What was the situation in that house?
00:12:43 There was a certain raid.
00:12:45 What if he was killed?
00:12:48 What are you doing?
00:12:50 You're so inseparable.
00:12:52 No, dear.
00:12:54 Where did he come from?
00:12:55 What does it have to do with it?
00:12:57 We met at the door and we were talking.
00:13:02 Naur, you don't talk at home anyway.
00:13:05 I'm sorry.
00:13:06 You're like this.
00:13:14 When you see Mehmet, you get nervous.
00:13:17 You were nervous at breakfast the other day.
00:13:19 Oh, no.
00:13:20 You're the one who said it.
00:13:22 As if you weren't nervous.
00:13:24 My dear, because of my thing.
00:13:26 Because there will be someone who is constantly shouting in the same house.
00:13:29 Anyway, it's late.
00:13:32 Your son.
00:13:33 Why are you nervous?
00:13:34 Mehmet is not my son.
00:13:36 I'm not his mother.
00:13:38 Orhan calls me father.
00:13:41 Miss Perihan to me.
00:13:43 I understand.
00:13:47 We're both nervous for the same reason.
00:13:51 [Music]
00:13:54 Come on, read them.
00:14:16 This time there won't be a mistake.
00:14:18 [Music]
00:14:21 Was it you?
00:14:28 You were waiting for someone else, but you got lucky.
00:14:33 Shall we talk a little?
00:14:35 I don't have time.
00:14:36 If you have a job, we'll talk later.
00:14:38 About Tahir.
00:14:42 It's a bit of a big deal.
00:14:45 Tell me.
00:14:46 Since you insist, let's talk.
00:14:52 This was my old room.
00:15:03 Tahir is your ex-husband.
00:15:11 I don't understand.
00:15:13 One of us is old, the other is new.
00:15:16 Isn't it a bit strange?
00:15:18 Look, whatever you're going to say, I have more important things to do.
00:15:22 Like what?
00:15:23 My nails.
00:15:24 I have to polish.
00:15:26 That's exactly what I want to talk about.
00:15:29 So whenever Tahir's name is mentioned, you take off your nails.
00:15:34 Maybe it's because I don't want to hear his name.
00:15:38 Then I have a sad news for you.
00:15:41 You'll always hear his name.
00:15:43 Why?
00:15:45 My uncle decided to marry me to Tahir.
00:15:48 Mom, isn't that enough?
00:15:53 It's not enough.
00:15:54 It's not enough. Tell me again.
00:15:55 We didn't have five cents.
00:15:59 Ali Galip gave you all the shares.
00:16:02 What did you do?
00:16:03 How many times do I have to tell you?
00:16:05 I gave the shares to Farah.
00:16:06 And now we don't have five cents.
00:16:10 Didn't Farah say anything?
00:16:12 When you were transferring the shares.
00:16:14 Didn't you say anything?
00:16:16 Did she say "okay, thanks" and leave?
00:16:18 She doesn't come to leave you alone for two minutes.
00:16:22 Are you questioning me again?
00:16:24 My opinion.
00:16:25 I'm not surprised.
00:16:26 Why?
00:16:28 It's a great idea.
00:16:29 Great.
00:16:30 Where did this bright idea come from?
00:16:32 It came.
00:16:33 They came great.
00:16:35 Let's give the shares, let's lick our palm.
00:16:39 It's a great idea.
00:16:40 It's not like that.
00:16:41 Farah will give the shares.
00:16:43 Oh, let's be happy about it.
00:16:45 You must have made a contract, right?
00:16:48 Miss lawyer.
00:16:49 Let's say we made a contract.
00:16:52 Contract?
00:16:53 What do you mean contract?
00:16:55 Who keeps the contract nowadays?
00:16:57 Especially when it's about money.
00:16:59 The contract is gone.
00:17:01 The money stays there.
00:17:03 Will Farah ever look at your face again?
00:17:05 Will she ever talk to you again?
00:17:07 You are the one who is guilty.
00:17:10 Those shares were not even mine.
00:17:12 Exactly.
00:17:13 Those shares were mine and my son's.
00:17:16 What do you mean they were not mine?
00:17:18 They were yours.
00:17:19 What a coincidence.
00:17:20 Are you a right-hander too?
00:17:21 I'm not.
00:17:22 I'm getting a divorce with Kaan.
00:17:28 What?
00:17:36 That's why you gave the shares to Farah.
00:17:40 Okay, I get it now.
00:17:43 So that Kaan can't take half of them while he's getting a divorce, right?
00:17:47 What kind of a woman are you?
00:17:49 My daughter says she's getting a divorce.
00:17:51 What shares?
00:17:53 You're still after shares.
00:17:55 The family is falling apart.
00:17:57 What family?
00:17:59 What are you talking about?
00:18:01 When did she last see Kaan?
00:18:05 Kaan wants a divorce.
00:18:07 He's been sending the wishes for weeks.
00:18:09 Everyone's been quiet so that no one would be upset while he's upset.
00:18:12 Come with me.
00:18:14 Come.
00:18:15 You guys are just like that.
00:18:18 You're just like that.
00:18:19 You're just like that.
00:18:20 You're just like that.
00:18:21 Let's go.
00:18:22 So, when Uncle Mahmut said he was going to marry you,
00:18:28 you got mad, okay?
00:18:30 Then he called Tahir.
00:18:32 He called Tahir.
00:18:34 He said, "Come when Behnam leaves.
00:18:36 Akbar and I are going to talk about something important."
00:18:38 And I realized that the candidate was Tahir.
00:18:40 That's not possible.
00:18:43 He would never accept it.
00:18:44 Who?
00:18:46 Behnam.
00:18:50 He'd ruin everything.
00:18:53 He would never accept it.
00:18:55 Slow down.
00:18:57 He'd ruin everything.
00:18:59 I mean, no one in our family can stand up to Uncle Mahmut.
00:19:03 He'd usually say it, and we'd follow.
00:19:07 So, there's no problem for you?
00:19:09 I mean, Tahir is your ex-husband.
00:19:15 It's a little...
00:19:17 Perverted.
00:19:18 No, I mean, you were married on paper.
00:19:26 It was like that for me, but I can't say the same for Tahir.
00:19:29 If I remember correctly, he kidnapped me two weeks ago.
00:19:32 He kidnapped me, too.
00:19:34 He kidnapped you to find out where Behnam was hiding me.
00:19:37 Am I wrong?
00:19:39 Who are you trying to get?
00:19:42 Who are you trying to get?
00:19:43 It happens.
00:19:45 Look, I want us to be good.
00:19:47 I just wanted you to hear it from me, okay?
00:19:49 We're good, right?
00:19:51 We're great.
00:19:52 Excuse me.
00:19:55 Your nails.
00:19:56 I think you shouldn't bother with the nails.
00:20:06 Cut them off and you'll be fine.
00:20:09 I'm not going to cut you off.
00:20:17 Come in.
00:20:21 Come in.
00:20:22 Mehmet Koshener.
00:20:28 Welcome.
00:20:32 Have a seat.
00:20:33 I've heard a lot about you.
00:20:38 And you've heard me.
00:20:41 It's obvious.
00:20:43 Since you're here.
00:20:44 Do you know what I'm most afraid of?
00:20:47 The first cool sentences that dark-skinned guys like you come up with.
00:20:51 You're all the same, man.
00:20:54 Arrogant faces, a gloomy face.
00:20:58 A strange look.
00:21:00 There's no dark-skinned guy in front of me.
00:21:02 There's a respectable businessman.
00:21:04 I'm sorry for this disrespect in the trauma you're about to experience.
00:21:13 Trauma?
00:21:17 What's wrong? Are we going to be like kids?
00:21:20 You're right.
00:21:21 But first, let's talk about our common enemy.
00:21:25 Right?
00:21:26 Tahir Lekes.
00:21:29 Are we going to curse together?
00:21:32 You were exposed because of him.
00:21:34 Where did you hear that?
00:21:38 From the underground voice radio.
00:21:44 Come on, sit down.
00:21:46 You'll have a hard time standing up after hearing what I'm going to say.
00:21:50 Do you know how I understand how businessmen like you are lied to by the mafia?
00:21:57 How?
00:21:59 You open your mouth to talk.
00:22:02 I don't believe a word you say.
00:22:07 You were looking for your brother.
00:22:12 You found him.
00:22:13 Who told you?
00:22:17 Vera?
00:22:20 Maybe Vera.
00:22:22 Maybe someone who's just passing by.
00:22:25 Maybe Orhan.
00:22:27 What difference does it make?
00:22:28 What matters is not who told you.
00:22:31 I don't know anything about your brother.
00:22:34 Come on, sit down.
00:22:38 Let's talk.
00:22:40 Let's talk.
00:22:41 What do you know about my brother?
00:23:02 Who you are.
00:23:06 Where you are right now.
00:23:09 Everything.
00:23:10 One who shits.
00:23:26 Two who shits.
00:23:29 I got you off last time, didn't I?
00:23:33 I've already got you off before, I'm confusing you.
00:23:37 Open the door, you idiot.
00:23:39 Hello, honey. I'm at the place. Everything's fine.
00:23:55 Okay, I'm seeing you. Don't come any closer.
00:23:57 What's up, honey?
00:23:59 He's behind the curtain.
00:24:01 We're done. Look at him.
00:24:06 What's up?
00:24:07 What's up? Is there a problem? I'm getting nervous.
00:24:11 Mahmut didn't call you here to talk business.
00:24:14 He called you here to get you married.
00:24:16 Oh, come on.
00:24:18 Tahir, welcome.
00:24:23 Look, this is the woman who's got saliva flowing from her mouth.
00:24:29 What?
00:24:32 Thank you. One second.
00:24:35 Don't laugh. Put your finger down.
00:24:37 Listen, honey. We talked to you.
00:24:43 Did you make phone calls?
00:24:45 Do it so I know what to do.
00:24:47 Look, don't say I'll accept this offer to get the footage.
00:24:50 Look, I'll tear you apart.
00:24:52 No way.
00:24:56 I'm ready to sacrifice myself for you.
00:24:58 I'm ready to sacrifice myself for you.
00:24:59 Just kidding, kid. I was just kidding.
00:25:10 I was just kidding.
00:25:12 Hello, honey?
00:25:14 He said it was a joke. We really need jokes like that right now.
00:25:19 Oh, my honey.
00:25:27 Is everything okay?
00:25:28 Where did you get the news?
00:25:32 Oh, my dear.
00:25:37 Oh, my dear.
00:25:40 Oh, my dear.
00:25:41 Excuse me.
00:26:08 I'll tell you how to understand what I'm saying.
00:26:10 You'll never understand.
00:26:13 Because I don't lie.
00:26:15 Where's my brother?
00:26:18 I'm here.
00:26:20 Do what I want from you, and I'll give you your brother.
00:26:27 What do you want me to do?
00:26:37 What do you want me to do?
00:26:38 Good.
00:26:40 Good.
00:26:42 Look, now we're talking the same language.
00:26:44 I want you to kill me for me.
00:26:49 Our hostility will end, Tahir Lekes.
00:26:58 How is that going to happen?
00:27:00 We want to share the most important thing with you.
00:27:06 Leave the anger.
00:27:07 Don't cut it off without listening.
00:27:10 I don't want to.
00:27:12 Look, we want to share the most important thing with you, Tahir.
00:27:17 You can't just throw it away.
00:27:20 What do you mean by sharing?
00:27:24 First we'll share with you, then you'll share with us.
00:27:29 It has to be mutual. Otherwise, it won't work.
00:27:32 Aga, what exactly are we sharing?
00:27:34 Our friendship.
00:27:36 Our friendship, of course.
00:27:38 But it has to be mutual.
00:27:40 It'll be friendship.
00:27:46 Okay, it'll be friendship.
00:27:48 No problem with friendship.
00:27:50 It'll be friendship.
00:27:52 No problem with friendship. It'll be friendship.
00:27:54 How can it be?
00:27:56 My brother is in my hands.
00:28:09 If we hold on.
00:28:11 Are you saying your last words before you die, brother?
00:28:21 Huh?
00:28:22 What are you threatening me with?
00:28:25 Killing your brother.
00:28:29 I'll kill you.
00:28:31 I'll kill you!
00:28:35 Calm down.
00:28:38 Calm down. I'm in control.
00:28:40 He's in his first shock right now.
00:28:43 He'll come to his senses soon.
00:28:46 He'll calm down as soon as he comes to his senses.
00:28:48 I'll kill you.
00:28:50 I'll kill you.
00:28:51 Is that so?
00:28:53 Then your brother will die too.
00:28:56 Right, Hamid?
00:28:58 Look.
00:29:06 This is your brother's blood.
00:29:08 Go and get his DNA. Do whatever you can.
00:29:10 You'll see that it belongs to him.
00:29:13 If you want to get your brother back,
00:29:14 you'll have to kill your biggest enemy in this world.
00:29:17 I can't kill him for certain reasons.
00:29:19 I'm not a scientist.
00:29:21 I'm not a scientist.
00:29:23 I'm not a scientist.
00:29:25 I'm not a scientist.
00:29:27 I'm not a scientist.
00:29:29 I'm not a scientist.
00:29:31 I'm not a scientist.
00:29:33 I'm not a scientist.
00:29:35 I'm not a scientist.
00:29:37 I'm not a scientist.
00:29:39 I'm not a scientist.
00:29:41 It's not good for him to be known by me.
00:29:43 Especially my uncle.
00:29:45 So you'll do this favor for me.
00:29:48 I was wrong.
00:29:56 I'll kill Tahir.
00:29:58 And you'll bring me my brother, right?
00:30:02 Exactly.
00:30:04 No bargain.
00:30:07 What if I don't accept?
00:30:10 If you don't accept...
00:30:11 If you don't kill Tahir,
00:30:15 I'll go to my brother in Iran,
00:30:20 and watch him die with torture.
00:30:22 While he's suffering,
00:30:27 I'll say that your brother didn't want to save you.
00:30:32 Kill Tahir,
00:30:36 and take your brother.
00:30:38 [dramatic music]
00:30:40 I'm sorry I couldn't open it.
00:31:07 I was in an important meeting.
00:31:08 Behnam, you have to come home.
00:31:10 Tahir is here.
00:31:12 Tahir?
00:31:15 Yes.
00:31:17 I asked and I got it.
00:31:22 You were right.
00:31:24 They're using little kids on the border.
00:31:27 You know how many innocent kids are in your gold.
00:31:30 Yes.
00:31:32 But it won't happen again.
00:31:34 What will we do with the ones?
00:31:37 I'll count it as my sin.
00:31:38 I'm content.
00:31:40 Why should I care about your sin?
00:31:42 I love a conscientious person.
00:31:46 We share the same feelings, but you don't listen.
00:31:49 I say that the kids won't die anymore.
00:31:52 Thanks to you.
00:31:54 From now on, the gold
00:31:56 will be spent on the border where your connections are.
00:31:59 It's safer,
00:32:01 and we'll spend a lot more gold.
00:32:03 Thanks to Akbar,
00:32:05 we'll have a new partnership.
00:32:07 Mine?
00:32:09 It's yours.
00:32:11 We talked about it this afternoon.
00:32:13 What if I don't accept?
00:32:16 It's not even possible.
00:32:18 If it's my sin,
00:32:20 it'll be your sin.
00:32:22 Would you accept such a sin?
00:32:24 What are you saying? Speak clearly.
00:32:26 If you don't accept my offer,
00:32:28 those poor innocent kids
00:32:30 will continue to be kept in the minefields.
00:32:33 I can't stop them even if I'm strong.
00:32:34 The system won't let them go.
00:32:36 If we leave,
00:32:38 someone else will come
00:32:40 and keep those kids in the mines.
00:32:42 If you don't accept,
00:32:44 those kids will die because of you.
00:32:47 In short,
00:32:52 the lives of those kids are in your hands,
00:32:55 Tahir Gekisiz.
00:32:57 Give me my ball, stranger.
00:33:02 Give me my ball, stranger.
00:33:03 Stranger?
00:33:14 Are you still mad at me?
00:33:17 Of course not.
00:33:19 I said that so that my father wouldn't be unhappy.
00:33:21 I missed you so much, Tahir.
00:33:24 I missed you too, son.
00:33:27 I missed you so much.
00:33:29 I missed you too.
00:33:30 Oh, boy.
00:33:36 Oh, boy.
00:33:39 Should I go to their side?
00:33:43 Why?
00:33:45 Excuse me?
00:33:47 Should I give you an account?
00:33:49 You should give it to me.
00:33:52 What are you doing with them, dear?
00:33:54 What do you care, aunt?
00:33:56 You must think you're my mother.
00:33:58 I guess you are.
00:33:59 Now you know, you're my stepmother.
00:34:09 Kerim Shah!
00:34:18 Get out of the room.
00:34:20 Complete the task I gave you.
00:34:23 [music]
00:34:24 Where are the coffees?
00:34:35 Wait, wait.
00:34:37 I'll take them.
00:34:39 Ms. Merzun.
00:34:41 Let me go.
00:34:43 I said let me go.
00:34:45 [music]
00:34:46 Why did you bring them?
00:34:58 Wasn't there anyone else?
00:35:00 I thought it would be more appropriate.
00:35:06 And...
00:35:12 Will it stick to my hand, dear?
00:35:15 [music]
00:35:16 Enjoy your meal.
00:35:18 Why?
00:35:20 Okay, you go.
00:35:23 [music]
00:35:25 You're done, aren't you?
00:35:39 When you go to Tahir, Merjan.
00:35:42 Of course, he's a man.
00:35:44 He's a man of his mind.
00:35:46 You're afraid.
00:35:48 A man like a man doesn't look at another woman.
00:35:52 He doesn't call the one who looks a man.
00:35:54 Don't worry, Tahir won't see anyone but me.
00:35:57 Look at the words you're talking in my son's house.
00:36:01 And while you're waiting to marry Behna.
00:36:04 It won't be like that.
00:36:06 [music]
00:36:09 [music]
00:36:10 Where did you disappear, Mehmet?
00:36:24 It's like a broken kite.
00:36:26 [music]
00:36:30 [music]
00:36:31 What kind of a limit is this?
00:36:52 What kind of a limit?
00:36:55 [music]
00:36:58 [music]
00:36:59 Where is that guy?
00:37:05 Where?
00:37:07 He's in the garden, talking to your uncle.
00:37:09 Thank you, Farah.
00:37:13 Well done.
00:37:15 I'll see you later.
00:37:17 Behna, Behna, don't go.
00:37:19 Take your hand off.
00:37:21 You said it, didn't you, Behna?
00:37:23 You wanted Tahir to be killed.
00:37:26 Is your hatred real?
00:37:27 You're heartless, heartless.
00:37:29 Not heartless, idiot.
00:37:32 You're going to make Behna and her uncle enemies.
00:37:35 But you've put the one you love so much, Tahir, in trouble now.
00:37:39 The blood will flow.
00:37:41 The blood that will flow will not stop in the vein.
00:37:44 You take care of yourself, don't get involved with me.
00:37:47 [music]
00:37:54 Say something, are you with us now?
00:37:56 You told me your demands.
00:38:04 I'll make my mother's demands.
00:38:06 I'll make my decision tonight.
00:38:08 What are you doing here?
00:38:10 What are you doing in my house?
00:38:12 You're going to die.
00:38:14 Behna, I invited Tahir.
00:38:18 My uncle, is that so?
00:38:21 I have an uncle.
00:38:23 I had no choice.
00:38:24 I had to call you home because of your majesty.
00:38:28 To be able to talk calmly.
00:38:30 My uncle introduced me to your friendship.
00:38:32 You're disrespectful.
00:38:34 Not nice at all.
00:38:36 Then take your friendship and get out of here.
00:38:38 Don't dare to come to my house again.
00:38:40 Don't.
00:38:42 I said I'd call you tonight and tell you my decision.
00:38:44 I won't call. I gave up.
00:38:46 I personally want to come home and make my decision here.
00:38:49 Will you comply?
00:38:52 Eat your meal.
00:38:53 It's a compensation for our disrespect.
00:38:58 Uncle!
00:39:00 Finally, we found out who the real boss is.
00:39:03 Tahir?
00:39:11 What did you talk about?
00:39:15 Work.
00:39:21 We talked about work.
00:39:22 What else can we talk about?
00:39:24 Stop.
00:39:28 I have two things to say to you.
00:39:31 I don't have time.
00:39:33 You can say two things when I come to dinner.
00:39:35 [Music]
00:40:02 Tell me.
00:40:04 I've been looking for you for a long time.
00:40:05 You don't answer.
00:40:07 This is our solucan.
00:40:09 I opened your mind a little.
00:40:11 I learned something.
00:40:13 Interesting things.
00:40:15 Tell me. I'm listening.
00:40:17 Solucan heard something.
00:40:19 Before he fainted.
00:40:21 What are you saying? Are you sure?
00:40:29 [Music]
00:40:57 [Crying]
00:40:58 [Music]
00:41:27 [Music]
00:41:28 [Music]
00:41:34 Mom, when will my brother be born?
00:41:37 Very soon.
00:41:39 [Music]
00:41:52 Your brother is in my hand.
00:41:54 If we hold.
00:41:57 Kill Tahir.
00:41:58 Take your brother.
00:42:00 While suffering.
00:42:02 I say your brother didn't want to save you.
00:42:07 [Music]
00:42:15 If you want to get your brother.
00:42:18 My biggest enemy in this world.
00:42:21 You will kill Tahir.
00:42:25 [Phone Ringing]
00:42:27 [Music]
00:42:32 What are you looking for?
00:42:34 Why are you looking for now?
00:42:36 [Phone Ringing]
00:42:45 Don't call me.
00:42:47 We need to talk urgently.
00:42:50 Don't call me.
00:42:52 What are you doing?
00:42:54 I'm in your house.
00:42:55 I say it's important. We need to talk.
00:42:58 I found my brother.
00:43:00 How happy are you?
00:43:03 One property is enough for a family.
00:43:06 He's definitely a bright kid.
00:43:08 I couldn't find him.
00:43:10 I say it's important. We need to talk.
00:43:15 So you say we should meet?
00:43:19 Bravo. How did you understand?
00:43:21 Bravo.
00:43:24 Look, you found your brother.
00:43:26 Thank you. I share your joy.
00:43:28 I share your joy despite you.
00:43:30 But we need to talk.
00:43:32 Come on.
00:43:36 God's different.
00:43:42 Chief inspector.
00:43:49 What's up?
00:43:52 You started to collect DNA?
00:43:53 You bring DNA every day.
00:43:55 You know.
00:43:57 Okay, I didn't say anything.
00:43:59 I'll take it.
00:44:01 Take it.
00:44:03 Look at me.
00:44:06 You'll look at every cell of it.
00:44:08 Until you're 100% sure.
00:44:10 Okay?
00:44:12 Okay, I got it.
00:44:14 Look at the DNA records.
00:44:16 It may be registered to some system.
00:44:18 So you don't know who it is.
00:44:20 But it's obvious that it's important to you.
00:44:22 Do you know him, chief inspector?
00:44:24 I...
00:44:27 You'll tell me.
00:44:36 Okay, I'll take care of it.
00:44:48 If he wasn't sure, he wouldn't give it.
00:44:49 He's my brother.
00:44:51 If I kill Tahir, my brother will live.
00:44:54 How will I live then?
00:44:56 Is it possible?
00:44:58 The first thing I teach you...
00:45:00 ...is never to mix your feelings.
00:45:03 Uncle!
00:45:05 Wait for it to end.
00:45:07 Look at me.
00:45:09 Tahir has something very valuable for us.
00:45:13 My life.
00:45:16 As if we haven't done anything without Tahir.
00:45:18 It's very risky to cross the minefield.
00:45:21 How many times did the mines explode?
00:45:24 How many times did we get caught?
00:45:26 Tahir will trust us.
00:45:31 He'll believe we're friends.
00:45:34 Until we find out who he is...
00:45:39 ...in that safe border connection.
00:45:41 When that day comes...
00:45:44 ...I'll come and lay Tahir's body on his feet.
00:45:47 Tahir is not a stupid man.
00:45:49 How many months will we wait for him to explain?
00:45:51 How many months?
00:45:53 As long as it takes.
00:45:55 The longer you keep acting like this, the longer it will take.
00:45:58 Not a month.
00:46:00 I can't wait for a minute.
00:46:02 If Tahir is there, I'm not there, uncle.
00:46:05 Behran, stop!
00:46:08 I said stop!
00:46:11 [TENSE MUSIC]
00:46:13 Andi, Farah!
00:46:17 Get ready.
00:46:19 Kerim, get Shahada ready.
00:46:21 We're going back to Tabriz tonight.
00:46:23 Tabriz?
00:46:25 You're not going anywhere!
00:46:29 Tomorrow, Asghar Hatemi will come to Istanbul.
00:46:39 We'll welcome him together.
00:46:40 What?
00:46:42 Asghar Hatemi? What is he doing here?
00:46:44 To marry Mercan.
00:46:51 After the wedding, they'll go to Iran together.
00:47:01 No way! Never!
00:47:03 15 years ago, because of the engagement you broke...
00:47:06 ...two families became enemies!
00:47:09 You'll make peace.
00:47:10 Mercan will be Asghar's second wife.
00:47:20 If you hadn't refused in time, you might have been his only wife.
00:47:27 I was a 12-year-old then.
00:47:29 He was 40 years older than me.
00:47:31 Okay, you're all grown up now.
00:47:33 You've been a burden to the expensive.
00:47:37 This enmity cost our family a lot. A lot!
00:47:39 This marriage and this enmity will end.
00:47:43 Two families will reunite their powers.
00:47:47 No, brother.
00:47:50 I'll never let this happen.
00:47:54 Who asked you to let this happen?
00:47:57 Whatever I say, it will happen!
00:48:01 Do you understand now why Tahir is so important?
00:48:06 I'm building a huge empire for you!
00:48:08 You're building your own empire with your own methods.
00:48:13 I said what I had to say, uncle!
00:48:15 Farah!
00:48:18 Get a grip. We're going back to Iran tonight.
00:48:21 You're going against your uncle for this woman!
00:48:24 You can't see the big opportunity ahead of you...
00:48:27 ...for this woman who's poisoning your mind and your logic!
00:48:31 You can't see the big opportunity ahead of you!
00:48:33 Tell me. Tell me.
00:48:40 How are you going to put this in Iran?
00:48:42 How are you going to put this in Iran?
00:48:44 I'll have you arrested as soon as you step out of the border.
00:48:48 I won't even let you get arrested.
00:48:51 I'll have you hanged like his father.
00:48:56 [Dramatic music]
00:48:58 This is how your mother looked at me.
00:49:04 When I sent your father to the gallows.
00:49:08 You killed my father.
00:49:10 Murderer!
00:49:18 Farah!
00:49:20 You killed my father!
00:49:23 You're saying this for my own sake, aren't you?
00:49:25 Yes!
00:49:27 Don't be so proud, Mahmoud Azadi!
00:49:30 There's a God bigger than you!
00:49:32 I'm the one who's the most cruel among those who aren't afraid of him like you!
00:49:35 Did you hear that? I'm the one!
00:49:44 No one can go against Mahmoud Azadi!
00:49:46 This is a lesson for you!
00:49:48 [Dramatic music]
00:49:50 Calm down, Mahmoud.
00:50:04 Farah.
00:50:17 Don't touch me!
00:50:18 As if you're so different from them!
00:50:21 Stop! Don't go after that woman.
00:50:29 That woman is your enemy.
00:50:31 You should know what she found in SĆ¼veyde's room.
00:50:35 What did she find?
00:50:37 Come and see for yourself.
00:50:39 [Dramatic music]
00:50:41 Where is he?
00:50:58 He's coming.
00:51:03 But this time, he's coming in a different way.
00:51:07 Let him come.
00:51:08 What happened to your hand?
00:51:14 Why are you asking me?
00:51:21 Did you find your brother?
00:51:22 We'll find out tomorrow.
00:51:25 You're not going to make me dig an empty grave again, are you?
00:51:33 Neither the graves remain empty, nor the longing for newborn babies.
00:51:37 Death knocks on our door every day.
00:51:45 But it's over when that day comes.
00:51:50 Then the graves don't stay empty.
00:51:56 You said it so well, Memo.
00:52:01 You're so sweet.
00:52:02 Like a leather bell.
00:52:04 Death knocks on our door every day.
00:52:09 Greetings to you.
00:52:11 But when that day comes...
00:52:13 That day...
00:52:17 ...doesn't come tomorrow.
00:52:27 The poet says, "It doesn't matter how many people you have,
00:52:31 what matters is how many people have you."
00:52:34 So what?
00:52:35 Look, take notes.
00:52:40 Don't miss anything, okay? It's very important.
00:52:43 What did you drink, son? What's this?
00:52:45 Tell me what you're going to tell me.
00:52:49 Tell me.
00:52:51 I made this solucan sing.
00:52:56 I learned a little thing, but I thought it was unimportant.
00:52:59 But it was so obvious that I think we found the traitor.
00:53:03 What did you learn?
00:53:07 This solucan heard something like this before he fainted.
00:53:10 "My commissar is currently under interrogation."
00:53:14 I was going to meet Ilyas.
00:53:21 "My commissar is currently under interrogation."
00:53:25 Ilyas.
00:53:26 Ilyas, man.
00:53:28 He's got everything in a matter of minutes.
00:53:31 Ilyas.
00:53:33 Ilyas.
00:53:35 He tied the lambs to my head.
00:53:37 He gave the file that you were supposed to get rid of from the police to my head.
00:53:41 Now go, Ilyas, do whatever you're doing, and then come and apologize to me.
00:53:44 But I won't accept your apology, just so you know.
00:53:47 Just kidding, man. Just kidding.
00:53:52 I have a donkey-double-shoe, just kidding.
00:53:54 If it wasn't for your donkey-double-shoe, I would have gone early in the morning to open the safe and take the footage.
00:54:00 Thanks to that, I was caught by my master.
00:54:02 If I hadn't been caught by my master, I wouldn't have been sent to Iran.
00:54:04 If I hadn't been sent to Iran, I wouldn't have learned that the mother of the traitor was alive.
00:54:08 You've done a great favor to him.
00:54:14 Okay, man, don't hang that sad face.
00:54:20 Look, we're going to get that bastard Behnam.
00:54:23 We'll get the police to turn around.
00:54:25 We'll find your brother, too.
00:54:27 Look, I'll do whatever it takes.
00:54:29 I'll do whatever I can.
00:54:31 Maybe I have to do this.
00:54:38 Open, open, open, open, open.
00:54:40 Slow down.
00:54:42 What are you doing?
00:54:43 What are you doing?
00:54:45 You won't say a word about my brother again, you hear me?
00:54:49 You hear me?
00:54:50 Who the hell are you to help me?
00:54:53 You're guilty!
00:54:55 How many people did you kill?
00:54:58 Give me the gun, I swear I'll shoot you.
00:55:01 Don't be crazy, man.
00:55:03 What the hell are you doing?
00:55:05 You have a clear stomachache.
00:55:07 What's your problem?
00:55:09 You're my problem!
00:55:11 Get out of here.
00:55:18 You're driving me crazy.
00:55:19 You're driving me crazy.
00:55:21 Go to hell.
00:55:24 Go to hell.
00:55:26 Go to hell.
00:55:29 Go to hell.
00:55:30 Your mother looked at me like that.
00:55:50 When I sent your father to the gallows.
00:55:53 You're going to pay for this, you bastard.
00:55:56 I have to tell Tahir.
00:55:57 What are you looking for, Farah?
00:56:08 Did you lose something?
00:56:16 No, I didn't lose anything.
00:56:18 I was going to change.
00:56:24 Did you have a problem with the clothes after all that happened downstairs?
00:56:27 It's not convincing at all.
00:56:29 What do you mean?
00:56:31 I'm saying what you're looking for.
00:56:33 Me too.
00:56:35 Were you looking for this?
00:56:41 SĆ¼veyda found it.
00:56:45 Among the things.
00:56:47 What were you going to do with this, Farah?
00:56:53 Were you going to kill me?
00:56:54 One more time.
00:56:56 No, my Bey.
00:56:58 I just wanted to protect myself.
00:57:01 From whom?
00:57:03 From me?
00:57:05 Were you going to protect yourself from me?
00:57:08 Take it.
00:57:14 Come on.
00:57:16 Come on, protect yourself from me.
00:57:19 Take it, protect yourself.
00:57:22 Like you did before. Come on.
00:57:23 No, my Bey.
00:57:25 Come on.
00:57:27 Don't you hate me?
00:57:32 Despite all the things I've done to you.
00:57:36 Your mother is alive.
00:57:42 We've probably kept her in my Bey's hands for a long time.
00:57:44 But she's alive.
00:57:46 Your mother is alive.
00:57:51 But she's dead.
00:57:52 Don't hide your feelings anymore.
00:57:54 Show me your real face.
00:57:58 Despite all the things I've done for you.
00:58:15 You still hate me.
00:58:20 Shame.
00:58:21 It's a shame.
00:58:23 Behnem, stop. Please, let's talk.
00:58:25 What you did will pay, Farah.
00:58:31 A very heavy price for both of us.
00:58:35 I'm sorry.
00:58:36 [door opens]
00:58:37 [door closes]
00:59:06 [speaking in Turkish]
00:59:07 Orhan is alive.
00:59:13 Are you okay?
00:59:28 I'm okay, dear.
00:59:33 Thank you.
00:59:35 You're welcome.
00:59:36 You're not okay, are you?
00:59:38 No.
00:59:43 I'm fine.
00:59:46 [speaking in Turkish]
00:59:54 Wait your turn. I'm talking to your uncle.
00:59:57 Don't you dare try to bring Tahir into my house.
01:00:00 Don't. Do you understand?
01:00:02 Are you giving me orders?
01:00:04 I'm saying I won't be responsible for what will happen.
01:00:06 If you're taking everything into account, then take what I'm going to do into account, uncle.
01:00:10 Get out! Get out!
01:00:12 Don't you dare interfere with my business again.
01:00:14 You've gone too far.
01:00:23 Say whatever you want to say.
01:00:26 Brother.
01:00:29 [speaking in Turkish]
01:00:30 [speaking in Turkish]
01:00:31 [speaking in Turkish]
01:00:33 [speaking in Turkish]
01:00:34 [speaking in Turkish]
01:00:36 [speaking in Turkish]
01:00:38 [speaking in Turkish]
01:00:40 [speaking in Turkish]
01:00:42 [speaking in Turkish]
01:00:44 [speaking in Turkish]
01:00:46 [speaking in Turkish]
01:00:48 [speaking in Turkish]
01:00:50 [speaking in Turkish]
01:00:52 [speaking in Turkish]
01:00:54 [speaking in Turkish]
01:00:56 [speaking in Turkish]
01:00:58 [speaking in Turkish]
01:01:01 (dramatic music)
01:01:03 (dramatic music)
01:01:06, (dramatic music)
01:01:11 (dramatic music)
01:01:14 (dramatic music)
01:01:17 (dramatic music)
01:01:19 (dramatic music)
01:01:22 (dramatic music)
01:01:25 (dramatic music)
01:01:28 (dramatic music)
01:01:30 (dramatic music)
01:01:33 (dramatic music)
01:01:36 (dramatic music)
01:01:39 (dramatic music)
01:01:41 (dramatic music)
01:01:44 (dramatic music)
01:01:47 (speaking in foreign language)
01:01:51 (singing in foreign language)
01:02:13 (dramatic music)
01:02:15 (speaking in foreign language)
01:02:35 (speaking in foreign language)
01:02:38 (speaking in foreign language)
01:02:42 (speaking in foreign language)
01:02:46 (speaking in foreign language)
01:03:14 (dramatic music)
01:03:17 (dramatic music)
01:03:19 (dramatic music)
01:03:22 (dramatic music)
01:03:25 (dramatic music)
01:03:28 (dramatic music)
01:03:30 (dramatic music)
01:03:33 (dramatic music)
01:03:58 (dramatic music)
01:04:01 (speaking in foreign language)
01:04:05 (dramatic music)
01:04:27 (dramatic music)
01:04:30 (door opening)
01:04:37 (speaking in foreign language)
01:04:42 (dramatic music)
01:04:45 (speaking in foreign language)
01:04:49 (dramatic music)
01:04:51 (speaking in foreign language)
01:04:55 (dramatic music)
01:04:58 (dramatic music)
01:05:01 (speaking in foreign language)
01:05:05 (dramatic music)
01:05:08 (dramatic music)
01:05:11 (speaking in foreign language)
01:05:15 (dramatic music)
01:05:18 (speaking in foreign language)
01:05:22 (speaking in foreign language)
01:05:26 (speaking in foreign language)
01:05:30 (speaking in foreign language)
01:05:34 (speaking in foreign language)
01:05:39 (speaking in foreign language)
01:05:43 (speaking in foreign language)
01:05:47 (speaking in foreign language)
01:05:51 (speaking in foreign language)
01:05:55 (door slamming)
01:06:19 (speaking in foreign language)
01:06:23 (dramatic music)
01:06:43 (dramatic music)
01:06:45 (dramatic music)
01:06:48 (dramatic music)
01:06:51 (dramatic music)
01:06:54 (dramatic music)
01:06:56 (dramatic music)
01:06:59 (dramatic music)
01:07:02 (dramatic music)
01:07:05 (dramatic music)
01:07:07 (dramatic music)
01:07:10 (dramatic music)
01:07:13 (dramatic music)
01:07:35 (dramatic music)
01:07:37 (dramatic music)
01:07:40 (dramatic music)
01:07:45 (dramatic music)
01:07:59 (dramatic music)
01:08:02 (speaking in foreign language)
01:08:24 (dramatic music)
01:08:27 (speaking in foreign language)
01:08:31 (dramatic music)
01:08:38 (speaking in foreign language)
01:08:46 (dramatic music)
01:08:54 (speaking in foreign language)
01:08:59 (speaking in foreign language)
01:09:03 (dramatic music)
01:09:06 (speaking in foreign language)
01:09:10 (dramatic music)
01:09:14 (speaking in foreign language)
01:09:17 (dramatic music)
01:09:20 (speaking in foreign language)
01:09:24 (dramatic music)
01:09:27 (speaking in foreign language)
01:09:33 (dramatic music)
01:09:36 (speaking in foreign language)
01:09:45 (dramatic music)
01:09:52 (speaking in foreign language)
01:09:57 (dramatic music)
01:10:00 (speaking in foreign language)
01:10:09 (dramatic music)
01:10:12 (speaking in foreign language)
01:10:15 (dramatic music)
01:10:18 (speaking in foreign language)
01:10:46 (dramatic music)
01:10:49 (dramatic music)
01:10:51 (speaking in foreign language)
01:11:18 (dramatic music)
01:11:21 (speaking in foreign language)
01:11:30 (speaking in foreign language)
01:11:41 (speaking in foreign language)
01:11:45 (dramatic music)
01:11:52 (dramatic music)
01:11:54 (dramatic music)
01:11:57 (speaking in foreign language)
01:12:24 (dramatic music)
01:12:27 (speaking in foreign language)
01:12:32 (dramatic music)
01:12:44 (dramatic music)
01:12:47 (gasping)
01:13:12 (dramatic music)
01:13:15 (speaking in foreign language)
01:13:20 (dramatic music)
01:13:23 (speaking in foreign language)
01:13:30 (speaking in foreign language)
01:13:41 (dramatic music)
01:13:48 (dramatic music)
01:13:51 (speaking in foreign language)
01:14:09 (dramatic music)
01:14:13 (speaking in foreign language)
01:14:17 (sirens blaring)
01:14:31 (speaking in foreign language)
01:14:40 (dramatic music)
01:14:42 (sighing)
01:14:50 (phone ringing)
01:15:04 (speaking in foreign language)
01:15:08 (phone ringing)
01:15:11 (speaking in foreign language)
01:15:15 (speaking in foreign language)
01:15:20 (speaking in foreign language)
01:15:25 (phone ringing)
01:15:27 (speaking in foreign language)
01:15:33 (speaking in foreign language)
01:15:37 (dramatic music)
01:15:39 (speaking in foreign language)
01:15:43 (speaking in foreign language)
01:15:47 (speaking in foreign language)
01:15:51 (dramatic music)
01:15:54 (speaking in foreign language)
01:15:58 (dramatic music)
01:16:01 (speaking in foreign language)
01:16:04 (dramatic music)
01:16:07 (speaking in foreign language)
01:16:12 (dramatic music)
01:16:15 (speaking in foreign language)
01:16:23 (dramatic music)
01:16:26 (speaking in foreign language)
01:16:32 (speaking in foreign language)
01:16:36 (dramatic music)
01:16:39 (speaking in foreign language)
01:17:07 (dramatic music)
01:17:10 (crying)
01:17:13 (dramatic music)
01:17:29 (speaking in foreign language)
01:17:35 (dramatic music)
01:17:38 (speaking in foreign language)
01:17:42 (dramatic music)
01:17:45 (speaking in foreign language)
01:17:50 (speaking in foreign language)
01:17:54 (dramatic music)
01:17:57 (speaking in foreign language)
01:18:01 (dramatic music)
01:18:04 (speaking in foreign language)
01:18:08 (dramatic music)
01:18:11 (speaking in foreign language)
01:18:15 (dramatic music)
01:18:17 (speaking in foreign language)
01:18:22 (dramatic music)
01:18:25 (speaking in foreign language)
01:18:30 (dramatic music)
01:18:33 (speaking in foreign language)
01:18:38 (dramatic music)
01:18:41 (speaking in foreign language)
01:18:45 (dramatic music)
01:18:47 (speaking in foreign language)
01:18:51 (dramatic music)
01:18:54 (speaking in foreign language)
01:18:58 (dramatic music)
01:19:01 (speaking in foreign language)
01:19:05 (dramatic music)
01:19:30 (dramatic music)
01:19:32 (speaking in foreign language)
01:19:47 (dramatic music)
01:19:57 (dramatic music)
01:20:00 (speaking in foreign language)
01:20:07 (dramatic music)
01:20:10 (speaking in foreign language)
01:20:14 (dramatic music)
01:20:17 (speaking in foreign language)
01:20:22 (dramatic music)
01:20:26 (dramatic music)
01:20:29 (speaking in foreign language)
01:20:35 (dramatic music)
01:20:46 (speaking in foreign language)
01:20:51 (dramatic music)
01:20:54 (speaking in foreign language)
01:21:15 (dramatic music)
01:21:18 (speaking in foreign language)
01:21:42 (speaking in foreign language)
01:21:46 (dramatic music)
01:21:51 (speaking in foreign language)
01:21:55 (dramatic music)
01:21:58 (speaking in foreign language)
01:22:02 (dramatic music)
01:22:09 (speaking in foreign language)
01:22:13 (dramatic music)
01:22:16 (speaking in foreign language)
01:22:20 (dramatic music)
01:22:23 (dramatic music)
01:22:25 (speaking in foreign language)
01:22:30 (speaking in foreign language)
01:22:35 (dramatic music)
01:22:38 (speaking in foreign language)
01:22:42 (dramatic music)
01:22:45 (speaking in foreign language)
01:22:49 (dramatic music)
01:22:52 (dramatic music)
01:22:54 (speaking in foreign language)
01:23:19 (siren wailing)
01:23:21 (speaking in foreign language)
01:23:49 (speaking in foreign language)
01:23:53 (speaking in foreign language)
01:23:57 (speaking in foreign language)
01:24:01 (phone ringing)
01:24:25 (speaking in foreign language)
01:24:30 (speaking in foreign language)
01:24:35 (dramatic music)
01:24:38 (speaking in foreign language)
01:24:43 (speaking in foreign language)
01:24:47 (dramatic music)
01:24:49 (speaking in foreign language)
01:24:54 (speaking in foreign language)
01:24:58 (dramatic music)
01:25:01 (dramatic music)
01:25:04 (dramatic music)
01:25:26 (dramatic music)
01:25:28 (speaking in foreign language)
01:25:42 (dramatic music)
01:25:44 (speaking in foreign language)
01:25:48 (dramatic music)
01:25:51 (dramatic music)
01:25:54 (speaking in foreign language)
01:25:58 (dramatic music)
01:26:01 (speaking in foreign language)
01:26:04 (dramatic music)
01:26:07 (speaking in foreign language)
01:26:11 (dramatic music)
01:26:14 (speaking in foreign language)
01:26:18 (dramatic music)
01:26:22 (speaking in foreign language)
01:26:26 (dramatic music)
01:26:29 (speaking in foreign language)
01:26:33 (dramatic music)
01:26:36 (speaking in foreign language)
01:26:40 (dramatic music)
01:26:43 (speaking in foreign language)
01:26:47 (dramatic music)
01:26:49 (speaking in foreign language)
01:26:53 (dramatic music)
01:26:56 (speaking in foreign language)
01:27:00 (dramatic music)
01:27:03 (speaking in foreign language)
01:27:22 (birds chirping)
01:27:25 (speaking in foreign language)
01:27:30 (speaking in foreign language)
01:27:34 (birds chirping)
01:27:37 (speaking in foreign language)
01:27:41 (gentle music)
01:28:07 (speaking in foreign language)
01:28:12 (speaking in foreign language)
01:28:17 (speaking in foreign language)
01:28:22 (speaking in foreign language)
01:28:26 (gentle music)
01:28:29 (speaking in foreign language)
01:28:33 (gentle music)
01:28:36 (speaking in foreign language)
01:28:39 (speaking in foreign language)
01:28:43 (gentle music)
01:28:46 (speaking in foreign language)
01:28:52 (speaking in foreign language)
01:29:00 (speaking in foreign language)
01:29:13 (speaking in foreign language)
01:29:17 (speaking in foreign language)
01:29:21 (gentle music)
01:29:23 (speaking in foreign language)
01:29:27 (gentle music)
01:29:32 (door opening)
01:29:39 (door closing)
01:29:45 (gentle music)
01:29:48 (speaking in foreign language)
01:29:52 (gentle music)
01:29:55 (speaking in foreign language)
01:30:03 (gentle music)
01:30:06 (speaking in foreign language)
01:30:10 (gentle music)
01:30:30 (speaking in foreign language)
01:30:34 (gentle music)
01:30:37 (speaking in foreign language)
01:30:41 (gentle music)
01:30:43 (speaking in foreign language)
01:30:47 (gentle music)
01:30:50 (speaking in foreign language)
01:30:54 (speaking in foreign language)
01:31:06 (speaking in foreign language)
01:31:17 (gentle music)
01:31:20 (speaking in foreign language)
01:31:24 (gentle music)
01:31:26 (speaking in foreign language)
01:31:30 (speaking in foreign language)
01:31:34 (gentle music)
01:31:37 (speaking in foreign language)
01:31:42 (speaking in foreign language)
01:31:45 (gentle music)
01:31:49 (speaking in foreign language)
01:31:53 (gentle music)
01:31:57 (speaking in foreign language)
01:32:01 (speaking in foreign language)
01:32:05 (gentle music)
01:32:08 (speaking in foreign language)
01:32:15 (gentle music)
01:32:18 (speaking in foreign language)
01:32:22 (speaking in foreign language)
01:32:28 (speaking in foreign language)
01:32:47 (speaking in foreign language)
01:32:51 (gentle music)
01:32:55 (speaking in foreign language)
01:32:59 (gentle music)
01:33:01 (speaking in foreign language)
01:33:11 (gentle music)
01:33:14 (speaking in foreign language)
01:33:24 (speaking in foreign language)
01:33:36 (speaking in foreign language)
01:33:40 (speaking in foreign language)
01:33:46 (speaking in foreign language)
01:33:53 (speaking in foreign language)
01:33:58 (speaking in foreign language)
01:34:05 (speaking in foreign language)
01:34:09 (speaking in foreign language)
01:34:32 (speaking in foreign language)
01:34:36 (speaking in foreign language)
01:34:40 (speaking in foreign language)
01:34:57 (speaking in foreign language)
01:35:01 (speaking in foreign language)
01:35:05 (speaking in foreign language)
01:35:09 (gentle music)
01:35:11 (speaking in foreign language)
01:35:20 (speaking in foreign language)
01:35:31 (speaking in foreign language)
01:35:36 (speaking in foreign language)
01:36:04 (speaking in foreign language)
01:36:08 (gentle music)
01:36:25 (speaking in foreign language)
01:36:34 (speaking in foreign language)
01:36:38 (gentle music)
01:36:44 (birds chirping)
01:36:47 (speaking in foreign language)
01:37:13 (speaking in foreign language)
01:37:17 (speaking in foreign language)
01:37:21 (speaking in foreign language)
01:37:25 (speaking in foreign language)
01:37:28 (speaking in foreign language)
01:37:32 (door opening)
01:37:35 (speaking in foreign language)
01:37:39 (door closing)
01:37:43 (speaking in foreign language)
01:37:48 (speaking in foreign language)
01:37:52 (gentle music)
01:38:05 (door closing)
01:38:13 (speaking in foreign language)
01:38:17 (gentle music)
01:38:20 (speaking in foreign language)
01:38:25 (gentle music)
01:38:28 (speaking in foreign language)
01:38:33 (speaking in foreign language)
01:38:37 (gentle music)
01:38:39 (speaking in foreign language)
01:39:01 (door opening)
01:39:04 (door closing)
01:39:08 (doorbell ringing)
01:39:22 (doorbell ringing)
01:39:26 (door opening)
01:39:29 (speaking in foreign language)
01:39:33 (gentle music)
01:39:36 (speaking in foreign language)
01:39:39 (speaking in foreign language)
01:39:43 (gentle music)
01:39:46 (speaking in foreign language)
01:39:50 (speaking in foreign language)
01:39:54 (gentle music)
01:39:56 (speaking in foreign language)
01:40:05 (gentle music)
01:40:07 (speaking in foreign language)
01:40:11 (door closing)
01:40:24 (speaking in foreign language)
01:40:32 (gentle music)
01:40:34 (speaking in foreign language)
01:40:44 (doorbell ringing)
01:40:52 (speaking in foreign language)
01:41:01 (speaking in foreign language)
01:41:05, I'm sorry.
01:41:06 (speaking in foreign language)
01:41:10 (gentle music)
01:41:12 (speaking in foreign language)
01:41:16 (speaking in foreign language)
01:41:20 (gentle music)
01:41:24 (speaking in foreign language)
01:41:28 (speaking in foreign language)
01:41:32 (speaking in foreign language)
01:41:36 (speaking in foreign language)
01:41:40 (gentle music)
01:41:43 (speaking in foreign language)
01:41:52 (speaking in foreign language)
01:41:56 (gentle music)
01:41:58 (speaking in foreign language)
01:42:25 (speaking in foreign language)
01:42:28 (speaking in foreign language)
01:42:32 (speaking in foreign language)
01:42:36 (speaking in foreign language)
01:42:41 (speaking in foreign language)
01:42:46 (speaking in foreign language)
01:42:50 (speaking in foreign language)
01:42:55 (gentle music)
01:42:58 (speaking in foreign language)
01:43:03 (gentle music)
01:43:13 (speaking in foreign language)
01:43:21 (speaking in foreign language)
01:43:26 (speaking in foreign language)
01:43:31 (speaking in foreign language)
01:43:35 (gentle music)
01:43:47 (speaking in foreign language)
01:43:54 (speaking in foreign language)
01:43:58 (speaking in foreign language)
01:44:03 (speaking in foreign language)
01:44:06 (speaking in foreign language)
01:44:10 (speaking in foreign language)
01:44:14 (speaking in foreign language)
01:44:18 (speaking in foreign language)
01:44:23 (speaking in foreign language)
01:44:27 (speaking in foreign language)
01:44:32 (speaking in foreign language)
01:44:36 (speaking in foreign language)
01:44:40 (speaking in foreign language)
01:44:44 (speaking in foreign language)
01:44:48 (speaking in foreign language)
01:44:52 (speaking in foreign language)
01:44:56 (speaking in foreign language)
01:45:00 (speaking in foreign language)
01:45:05 (speaking in foreign language)
01:45:10 (gentle music)
01:45:13 (speaking in foreign language)
01:45:17 (speaking in foreign language)
01:45:21 (speaking in foreign language)
01:45:24 (speaking in foreign language)
01:45:28 (speaking in foreign language)
01:45:32 (speaking in foreign language)
01:45:37 (speaking in foreign language)
01:45:42 (speaking in foreign language)
01:45:46 (speaking in foreign language)
01:45:50 (speaking in foreign language)
01:45:55 (speaking in foreign language)
01:46:00 (speaking in foreign language)
01:46:05 (speaking in foreign language)
01:46:08 (gentle music)
01:46:11 (speaking in foreign language)
01:46:15 (gentle music)
01:46:18 (speaking in foreign language)
01:46:33 (speaking in foreign language)
01:46:37 (speaking in foreign language)
01:46:41 (speaking in foreign language)
01:46:45 (speaking in foreign language)
01:46:49 (speaking in foreign language)
01:46:53 (speaking in foreign language)
01:46:57 (speaking in foreign language)
01:47:01 (speaking in foreign language)
01:47:05 (speaking in foreign language)
01:47:09 (speaking in foreign language)
01:47:13 (gentle music)
01:47:15 (speaking in foreign language)
01:47:20 (speaking in foreign language)
01:47:24 (speaking in foreign language)
01:47:28 (gentle music)
01:47:39 (speaking in foreign language)
01:47:54 (speaking in foreign language)
01:47:58 (speaking in foreign language)
01:48:01 (gentle music)
01:48:22, (speaking in foreign language)
01:48:27 (gentle music)
01:48:30 (speaking in foreign language)
01:48:42 (gentle music)
01:48:45 (speaking in foreign language)
01:48:51 (gentle music)
01:48:54 (speaking in foreign language)
01:48:59 (gentle music)
01:49:02 (speaking in foreign language)
01:49:09 (speaking in foreign language)
01:49:13 (gentle music)
01:49:15 (speaking in foreign language)
01:49:20 (gentle music)
01:49:23 (speaking in foreign language)
01:49:29, (speaking in foreign language)
01:49:34 (gentle music)
01:49:37 (speaking in foreign language)
01:49:41 (speaking in foreign language)
01:49:45 (gentle music)
01:49:48 (speaking in foreign language)
01:49:53 (speaking in foreign language)
01:49:57 (gentle music)
01:49:59 (speaking in foreign language)
01:50:27 (gun firing)
01:50:30 (gentle music)
01:50:32 (car engine roaring)
01:50:35 (speaking in foreign language)
01:50:40 (gentle music)
01:50:43 (speaking in foreign language)
01:50:47 (car engine roaring)
01:51:04 (gentle music)
01:51:09 (car engine roaring)
01:51:12 (gentle music)
01:51:25 (speaking in foreign language)
01:51:29 (speaking in foreign language)
01:51:37 (gentle music)
01:51:40 (speaking in foreign language)
01:51:46 (gun cocks)
01:51:54 (speaking in foreign language)
01:51:58 (gun firing)
01:52:06 (speaking in foreign language)
01:52:11 (car engine roaring)
01:52:14 (speaking in foreign language)
01:52:18 (gentle music)
01:52:21 (speaking in foreign language)
01:52:27 (gentle music)
01:52:43 (speaking in foreign language)
01:52:47 (gentle music)
01:52:50 (speaking in foreign language)
01:52:54 (gentle music)
01:52:56 (speaking in foreign language)
01:53:07 (gentle music)
01:53:10 (speaking in foreign language)
01:53:15 (speaking in foreign language)
01:53:18 (gentle music)
01:53:21 (speaking in foreign language)
01:53:25 (gentle music)
01:53:39 (dramatic music)
01:53:41 (speaking in foreign language)
01:54:06 (speaking in foreign language)
01:54:10 (speaking in foreign language)
01:54:14, I'm sorry.
01:54:15 (speaking in foreign language)
01:54:18 (dramatic music)
01:54:22 (speaking in foreign language)
01:54:27 (speaking in foreign language)
01:54:31, I'm sorry.
01:54:32 (speaking in foreign language)
01:54:37 (speaking in foreign language)
01:54:41 (speaking in foreign language)
01:54:45 (speaking in foreign language)
01:54:49 (speaking in foreign language)
01:54:53, I'm sorry.
01:54:54 (speaking in foreign language)
01:54:57 (dramatic music)
01:55:00 (speaking in foreign language)
01:55:05 (dramatic music)
01:55:23 (speaking in foreign language)
01:55:27 (dramatic music)
01:55:30 (speaking in foreign language)
01:55:45 (dramatic music)
01:55:50 (speaking in foreign language)
01:55:54 (dramatic music)
01:55:57 (speaking in foreign language)
01:56:02 (dramatic music)
01:56:04 (speaking in foreign language)
01:56:17 (dramatic music)
01:56:24 (dramatic music)
01:56:27 (dramatic music)
01:56:29 (speaking in foreign language)
01:56:56 (dramatic music)
01:56:59 (speaking in foreign language)
01:57:03 (speaking in foreign language)
01:57:07 (speaking in foreign language)
01:57:16 (dramatic music)
01:57:32 (speaking in foreign language)
01:57:36 (dramatic music)
01:57:39 (speaking in foreign language)
01:57:44 (dramatic music)
01:57:46 (speaking in foreign language)
01:57:57 (dramatic music)
01:57:59 (dramatic music)
01:58:02 (dramatic music)
01:58:05 (dramatic music)
01:58:08 (dramatic music)
01:58:25 (dramatic music)
01:58:27 (dramatic music)
01:58:52 (dramatic music)
01:58:55 (dramatic music)
01:58:57 (dramatic music)
01:59:01 (dramatic music)
01:59:04 (dramatic music)
01:59:07 (dramatic music)
01:59:09 (dramatic music)
01:59:13 (dramatic music)
01:59:16 (dramatic music)
01:59:25 (dramatic music)
01:59:34 (dramatic music)
01:59:37 (dramatic music)
01:59:46 (dramatic music)
01:59:53 (dramatic music)
01:59:55 (dramatic music)
01:59:58 (dramatic music)
02:00:01 (dramatic music)
02:00:04 (bright music)
02:00:07 (electronic music)