Le Triangle des Bermudes | Film Complet en Français | SF

  • l’année dernière
Un groupe de biologistes s'écrase dans le Triangle des Bermudes et tombe sur la cité perdue d'Atlantis. Cependant, ils découvrent que la ville n'est pas amicale et que ses habitants humanoïdes prévoient de dominer le monde.
Plus de films de MONSTRES ICI ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PLF5ZrEZH6-qY-lGCO0YOTBQAiapQfxX4Q

#Nanar #FilmComplet
Genre : Nanar, Film Complet, Nanar
Transcript
00:00:00 Il y a de nombreuses années, celle qui était autrefois connue comme la grande cité d'Atlantide
00:00:06 régnait sur le monde du dessus.
00:00:08 Mais après d'innombrables soulèvements et guerres coûteuses, le roi Nere prit la décision
00:00:12 de se retirer du monde et de disparaître de l'histoire.
00:00:15 Nous avons créé un paradis sous la mer, un monde en harmonie avec ce qui nous entoure.
00:00:19 Au fil du temps, les habitants du dessus ont développé des moyens de transport plus avancés,
00:00:25 ce qui a augmenté les risques de découverte de notre royaume sous-marin.
00:00:29 Nous avons imploré le vent, la mer et les créatures qui nous entourent pour qu'ils
00:00:33 nous protègent contre ceux qui vivaient dans le monde du dessus.
00:00:36 En effet, comme tout parasite qui s'introduit dans notre corps, nous avons anéanti chaque
00:00:41 créature et chaque navire qui s'est approché de trop près.
00:00:45 Mais les étrangers n'ont jamais abandonné.
00:00:47 Ils ne nous ont jamais oubliés.
00:00:50 En secret, ils ont rassemblé leurs forces dans un seul objectif, envahir et détruire
00:00:55 notre royaume.
00:00:56 Mais aucune arme créée par l'Homme n'est à la hauteur de l'Hydre, notre grand protecteur.
00:01:01 De nombreuses vies ont été sacrifiées, les étrangers humiliés se sont repliés chez
00:01:06 eux.
00:01:07 Pourtant, nous savons qu'ils reviendront.
00:01:09 Ils ne seront jamais satisfaits tant qu'ils ne pourront pas posséder ce qui ne leur appartient
00:01:13 pas, à moins qu'ils ne puissent détruire tout ce qui est bon.
00:01:16 Et en attendant ce jour, nous nous préparons.
00:01:19 T'es sûr que tout va bien se passer ? Les avions traversent des tempêtes tout le
00:01:32 temps.
00:01:33 Dor, t'as à peine fermé l'œil hier soir.
00:01:35 Essaie de te reposer quelques heures avant qu'on arrive.
00:01:37 Même si t'as réfuté mes arguments sur la migration des baleines, l'augmentation
00:01:41 des algues et de la population d'Otari, je sais de quoi je parle quand je te dis qu'il
00:01:45 y a beaucoup de turbulence.
00:01:47 J'ai réfuté ces points parce que nous n'avons pas pu les vérifier.
00:01:49 On est les premiers intervenants à passer.
00:01:51 On donne le ton pour tout le reste de la conférence.
00:01:53 On n'est pas publié, on n'a pas de financement, ça va pas nous aider si on n'a rien à présenter.
00:01:59 Je sais, ok ? Mais c'est juste… Laisse tomber.
00:02:06 En plus t'as dormi sur le canapé, alors comment tu sais si j'ai dormi ou pas ?
00:02:11 Mesdames et messieurs, nous traversons actuellement une zone de turbulence plus intense que d'habitude.
00:02:22 Veuillez garder vos ceintures de sécurité.
00:02:23 Merci.
00:02:24 Mesdames et messieurs, ici votre capitaine.
00:02:25 Nous traversons une zone de turbulence modérée.
00:02:26 Pour votre sécurité, veuillez rester assis et garder vos ceintures de sécurité attachées
00:02:27 jusqu'à ce que nous sortions de cette zone de turbulence.
00:02:28 Merci.
00:02:29 Il se passe quelque chose ? Ça va aller.
00:02:30 Écoute, Sam nous a ramenés à la maison Saint-Étienne.
00:02:31 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:02:32 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:02:33 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:02:34 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:02:35 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:02:36 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:02:38 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:02:39 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:02:40 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:02:41 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:02:42 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:02:43 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:02:44 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:02:45 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:02:46 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:02:47 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:02:48 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:02:49 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:02:50 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:02:51 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:02:52 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:03:18 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:03:39 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:04:08 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:04:09 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:04:10 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:04:11 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:04:12 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:04:13 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:04:14 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:04:15 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:04:16 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:04:17 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:04:18 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:04:19 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:04:20 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:04:21 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:04:22 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:04:23 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:04:51 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:04:58 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:04:59 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:05:00 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:05:01 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:05:02 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:05:03 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:05:04 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:05:05 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:05:06 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:05:07 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:05:08 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:05:09 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:05:10 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:05:11 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:05:12 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:05:19 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:05:20 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:05:21 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:05:22 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:05:23 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:05:24 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:05:25 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:05:26 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:05:27 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:05:28 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:05:29 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:05:30 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:05:31 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:05:32 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:05:33 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:05:34 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:05:35 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:05:36 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:05:37 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:05:38 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:05:39 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:05:40 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:05:41 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:05:42 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:05:43 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:05:44 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:05:45 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:05:46 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:05:47 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:05:48 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:06:09 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:06:36 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:07:02 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:07:29 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:07:57 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:07:59 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:08:00 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:08:01 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:08:02 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:08:03 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:08:04 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:08:05 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:08:06 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:08:07 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:08:08 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:08:09 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:08:10 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:08:11 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:08:12 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:08:13 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:08:37 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:08:58 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:09:25 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:09:28 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:09:29 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:09:30 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:09:31 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:09:32 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:09:33 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:09:34 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:09:35 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:09:36 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:09:37 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:09:38 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:09:39 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:09:40 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:09:41 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:09:42 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:10:11 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:10:12 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:10:13 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:10:14 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:10:15 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:10:16 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:10:17 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:10:18 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:10:19 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:10:20 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:10:21 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:10:22 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:10:23 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:10:24 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:10:25 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:10:26 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:10:52 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:10:59 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:11:00 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:11:01 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:11:02 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:11:03 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:11:04 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:11:05 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:11:06 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:11:07 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:11:08 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:11:09 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:11:10 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:11:11 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:11:12 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:11:13 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:11:34 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:12:01 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:12:04 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:12:05 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:12:06 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:12:07 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:12:08 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:12:09 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:12:10 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:12:11 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:12:12 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:12:13 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:12:14 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:12:15 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:12:16 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:12:17 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:12:18 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:12:29 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:12:53 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:13:20 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:13:23 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:13:24 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:13:25 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:13:26 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:13:27 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:13:28 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:13:29 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:13:30 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:13:31 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:13:32 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:13:33 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:13:34 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:13:35 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:13:36 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:13:37 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:14:03 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:14:10 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:14:11 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:14:12 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:14:13 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:14:14 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:14:15 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:14:16 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:14:17 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:14:18 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:14:19 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:14:20 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:14:21 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:14:22 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:14:23 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:14:24 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:14:25 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:14:26 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:14:27 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:14:28 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:14:29 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:14:30 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:14:31 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:14:32 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:14:33 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:14:34 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:14:35 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:14:36 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:14:37 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:14:38 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:14:39 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:15:05 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:15:12 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:15:13 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:15:14 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:15:15 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:15:16 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:15:17 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:15:18 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:15:19 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:15:20 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:15:21 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:15:22 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:15:23 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:15:24 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:15:25 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:15:26 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:15:27 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:15:28 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:15:29 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:15:30 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:15:31 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:15:32 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:15:33 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:15:34 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:15:35 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:15:36 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:15:37 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:15:38 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:15:39 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:15:40 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:15:41 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:16:07 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:16:34 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:16:37 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:16:38 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:16:39 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:16:40 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:16:41 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:16:42 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:16:43 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:16:44 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:16:45 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:16:46 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:16:47 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:16:48 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:16:49 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:16:50 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:16:51 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:17:19 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:17:26 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:17:27 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:17:28 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:17:29 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:17:30 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:17:31 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:17:32 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:17:33 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:17:34 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:17:35 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:17:36 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:17:37 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:17:38 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:17:39 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:17:40 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:18:03 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:18:30 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:18:33 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:18:34 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:18:35 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:18:36 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:18:37 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:18:38 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:18:39 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:18:40 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:18:41 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:18:42 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:18:43 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:18:44 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:18:45 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:18:46 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:18:47 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:19:08 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:19:26 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:19:53 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:19:56 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:19:57 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:19:58 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:19:59 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:20:00 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:20:01 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:20:02 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:20:03 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:20:04 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:20:05 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:20:06 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:20:07 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:20:08 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:20:09 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:20:10 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:20:31 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:20:58 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:21:01 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:21:02 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:21:03 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:21:04 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:21:05 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:21:06 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:21:07 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:21:08 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:21:09 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:21:10 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:21:11 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:21:12 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:21:13 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:21:14 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:21:15 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:21:41 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:22:08 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:22:36 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:22:38 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:22:39 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:22:40 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:22:41 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:22:42 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:22:43 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:22:44 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:22:45 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:22:46 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:22:47 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:22:48 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:22:49 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:22:50 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:22:51 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:22:52 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:23:17 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:23:24 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:23:25 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:23:26 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:23:27 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:23:28 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:23:29 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:23:30 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:23:31 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:23:32 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:23:33 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:23:34 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:23:35 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:23:36 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:23:37 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:23:38 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:24:03 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:24:10 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:24:19 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:24:20 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:24:21 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:24:22 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:24:23 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:24:24 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:24:25 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:24:26 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:24:27 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:24:28 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:24:29 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:24:30 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:24:31 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:24:32 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:24:33 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:24:34 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:24:35 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:24:36 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:24:37 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:24:38 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:24:39 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:24:40 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:24:41 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:24:42 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:24:43 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:24:44 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:24:45 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:24:46 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:24:47 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:25:13 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:25:20 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:25:24 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:25:25 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:25:26 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:25:27 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:25:28 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:25:29 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:25:30 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:25:31 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:25:32 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:25:33 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:25:34 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:25:35 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:25:36 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:25:37 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:25:38 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:25:39 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:25:40 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:25:41 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:25:42 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:25:43 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:25:44 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:25:45 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:25:46 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:25:47 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:25:48 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:25:49 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:25:50 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:25:51 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:25:52 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:26:19 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:26:46 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:26:49 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:26:50 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:26:51 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:26:52 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:26:53 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:26:54 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:26:55 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:26:56 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:26:57 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:26:58 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:26:59 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:27:00 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:27:01 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:27:02 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:27:03 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:27:27 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:27:34 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:27:35 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:27:36 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:27:37 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:27:38 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:27:39 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:27:40 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:27:41 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:27:42 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:27:43 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:27:44 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:27:45 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:27:46 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:27:47 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:27:48 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:28:09 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:28:30 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:28:58 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:29:05 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:29:08 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:29:09 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:29:10 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:29:11 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:29:12 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:29:13 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:29:14 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:29:15 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:29:16 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:29:17 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:29:18 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:29:19 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:29:20 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:29:21 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:29:28 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:29:29 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:29:30 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:29:31 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:29:32 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:29:33 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:29:34 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:29:35 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:29:36 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:29:37 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:29:38 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:29:39 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:29:40 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:29:41 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:29:42 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:30:06 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:30:13 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:30:18 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:30:19 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:30:20 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:30:21 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:30:22 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:30:23 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:30:24 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:30:25 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:30:26 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:30:27 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:30:28 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:30:29 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:30:30 Ils sont en train de faire un tour de la maison.
00:30:32 On va s'en sortir ensemble.
00:30:34 D'accord.
00:30:40 Tu es prêt ?
00:30:41 Je suis prêt.
00:30:44 Allons-y.
00:30:46 Miki, tu vas bien ?
00:30:57 Ouais, ça va.
00:30:59 Où est-ce qu'on est ?
00:31:00 Où est-ce qu'on est ?
00:31:01 Midge, je pense qu'on est les seuls survivants.
00:31:05 Je sais.
00:31:07 Sam, j'arrive pas à croire qu'elle soit morte.
00:31:11 Elle a tout essayé, Midge.
00:31:13 Je prendrai plus jamais l'avion.
00:31:16 Moi non plus, c'est hors de question.
00:31:19 Ok, il faut qu'on arrive à se repérer pour pouvoir partir d'ici.
00:31:25 Attends, on dirait qu'il y a des traces de pain.
00:31:28 Peut-être que cette plage a déjà été visitée.
00:31:30 Ok, on va suivre ces traces.
00:31:33 Viens.
00:31:35 Baisse-toi, baisse-toi vite.
00:31:41 On dirait une militaire, peut-être qu'elle peut nous aider.
00:31:48 Je ne veux pas avoir affaire à elle.
00:31:54 Est-ce qu'on fait le tour ?
00:31:58 Ouais, elle laisse pas te voir.
00:31:59 Reste baissée.
00:32:01 Baisse-toi.
00:32:03 Un pas de plus et je vous tranche la gorge.
00:32:09 Qui êtes-vous ?
00:32:11 Ça ne te regarde pas, habitante du dessus.
00:32:13 S'il vous plaît, notre avion s'est écrasé et...
00:32:17 Silence !
00:32:18 Tu croyais qu'on était pas au courant ?
00:32:21 À ton avis, qui a abattu votre avion ?
00:32:25 Pourquoi ? Mais qu'est-ce qu'on vous a fait ?
00:32:27 Votre peuple.
00:32:29 Vous polluez nos terres, vous détruisez nos océans.
00:32:32 Nous reprendrons le dessus.
00:32:36 En attendant, notre roi sera très heureux d'apprendre...
00:32:40 que nous avons d'autres survivants.
00:32:42 Allez, suivez-moi.
00:32:45 Tu vas me le payer !
00:32:54 Justin, mais qu'est-ce que t'as fait ?
00:32:55 Je... je ne sais pas.
00:32:57 Elle est morte ?
00:32:59 J'en sais rien, mais...
00:33:00 Mais... elle n'est pas seule, les autres vont venir la chercher.
00:33:03 On doit partir, on doit y aller.
00:33:05 D'accord.
00:33:07 Puis-je avoir votre attention, s'il vous plaît ?
00:33:13 Le roi vous présente ses excuses, il ne pourra pas se joindre à vous.
00:33:16 Il doit régler un problème urgent avec Archimède.
00:33:21 Votre cité est magnifique.
00:33:23 Je suis très intéressée par votre éclairage.
00:33:25 Votre source d'alimentation est une algue bioluminescente, c'est ça ?
00:33:28 Eh bien, tu dois être une érudie.
00:33:31 Mon mari et moi, on a consacré notre vie à l'étude des océans.
00:33:35 Notre peuple appelle ça la biologie marine.
00:33:38 Eh bien...
00:33:40 Les Atlantes apprécient l'esprit scientifique par-dessus tout.
00:33:43 Et nous voulons nous assurer...
00:33:46 que vous tenez bien.
00:33:49 Et nous voulons vous assurer...
00:33:50 que vous tous puissiez visiter notre beau royaume.
00:33:53 Nous souhaitons rester ici, votre Altesse.
00:33:59 Mon hospitalité ne vous convient pas ?
00:34:01 Non, nous préférons seulement attendre Sam...
00:34:07 afin de pouvoir célébrer avec elle et avec le roi d'Atlantide.
00:34:12 Vous êtes nouveau dans notre cité, alors je ne le dirai qu'une fois.
00:34:17 Il serait sage de ne pas refuser l'offre du roi.
00:34:21 Je ne voulais pas être irrespectueuse.
00:34:23 Oui, ce serait un honneur de faire une visite guidée de vos installations scientifiques.
00:34:29 Et vous deux...
00:34:31 Nos gardes viennent de nous informer que vous êtes tout juste...
00:34:34 mariés.
00:34:36 Oui.
00:34:39 Nous étions en route pour notre lune de miel quand notre avion s'est écrasé.
00:34:44 Atlantide regorge de nombreux lieux du monde antique.
00:34:47 C'est un endroit absolument magnifique...
00:34:51 pour une lune de miel.
00:34:53 Si vous souhaitez aller quelque part dans les limites du royaume, les gardes vous y emmèneront.
00:34:57 Merci.
00:35:00 Allez donc sur le marché.
00:35:02 Choisissez ce qui vous plaît, n'importe quoi.
00:35:06 Le roi insiste pour...
00:35:08 vous offrir un cadeau de mariage.
00:35:11 Merci.
00:35:13 Je vous en prie.
00:35:14 Quand on sera seuls, il faudra établir un plan.
00:35:27 [Musique]
00:35:30 Bienvenue dans notre petit joyau des profondeurs.
00:35:55 Notre laboratoire de science atlante.
00:35:57 Tous nos plus grands esprits ont déambulé dans ces mêmes couloirs à un moment ou un autre.
00:36:03 Oh, Dale regarde ça !
00:36:05 C'est la plage sur laquelle on était.
00:36:07 C'est notre carte de défense.
00:36:09 Carte de défense ?
00:36:12 Oui. Nous avons programmé un champ de mine composé d'armes de pointe pour protéger nos frontières,
00:36:18 mais nous l'utilisons seulement en cas de nécessité absolue.
00:36:21 Voici notre scientifique en chef, Archimède.
00:36:24 C'est un prodige parmi notre groupe d'érudits.
00:36:26 Je vous laisse entre deux bonnes mains.
00:36:29 Que représentent ces hexagones le long du cumulonimbus ?
00:36:33 Des bombes à vent.
00:36:35 Depuis cette table, mon équipe et moi pouvons manipuler les éléments qui opèrent au sein du triangle.
00:36:39 Avec les hexagones, on ajoute des substances améliorées dans l'air,
00:36:42 qui agissent comme des noyaux de glace et qui contribuent à modifier les formations de nuages au niveau microphysique.
00:36:48 Vous modifiez les nuages ?
00:36:50 Précisément. Cela croit les...
00:36:53 ...possibilités de précipitation. Ce n'est pas mon domaine d'expertise,
00:36:55 mais j'en sais assez sur le processus pour comprendre qu'il n'est pas fiable.
00:36:59 Enfin, ça c'est ce qu'on croyait.
00:37:02 Oui. Et heureusement, pour mon équipe et pour moi, la météo de la région fait le reste du travail pour nous.
00:37:08 Elle transforme ces nuages modifiés en petits ouragans qui sont représentés par les hexagones que vous voyez ici.
00:37:13 Au fil des années, nous avons dû protéger notre cité en la gardant cachée du monde du dessus.
00:37:18 Nous étions seuls, loin de tout, sans être une menace pour votre peuple.
00:37:22 Et pourtant, malgré les échecs que vous étrangers avez essuyés, vous avez continué à essayer de vous introduire dans notre monde.
00:37:27 Néanmoins, le jour arriva où vos avancées scientifiques vous permirent d'aller de plus en plus profondément.
00:37:32 Plus proche de nous que jamais auparavant, nous n'avions pas ressenti une telle peur depuis longtemps.
00:37:36 Vous êtes arrivés en secret, vous aviez envoyé un navire sous-marin pour espionner notre cité.
00:37:40 Une fois de plus, nos frères et sœurs de la mer nous ont protégés,
00:37:43 en s'assurant que les étrangers ne puissent jamais raconter ce qu'ils avaient découvert.
00:37:48 Bien que cela se soit mal fini pour ce groupe d'étrangers, nous savions qu'Atlantide changerait à jamais.
00:37:52 Après cet incident, nous avons commencé à nous renseigner sur votre science, sur vos méthodes d'invasion et de destruction.
00:37:57 Et nous prions pour que cela ne fasse pas de nous ce que vous êtes.
00:38:00 Peut-être que vous trouverez ce que je vais vous montrer un peu plus intéressant. Suivez-moi.
00:38:08 Cette pièce abrite la principale source d'énergie de toute notre civilisation.
00:38:16 Notre lumière, nos machines, les simulations qui font passer de la nuit au jour et nous donnent le soleil, la lune et les étoiles.
00:38:21 Tout ça grâce à une algue rare des fonds marins avec laquelle mon équipe peut communiquer.
00:38:25 Communiquer ?
00:38:28 Oui, est-ce que vous voulez dire que ce mur est conscient ?
00:38:32 C'est exact.
00:38:35 J'ai entendu parler de certaines réactions biochimiques au sein de la vie végétale sous-marine,
00:38:40 mais ça n'avait rien à voir avec une langue intelligible.
00:38:44 C'est un peu comme au début. Les plantes communiquent entre elles grâce à un langage riche.
00:38:47 Il nous a suffi de l'apprendre.
00:38:49 Leur capacité de communication bioélectrique peut se connecter à notre système neurologique par le toucher.
00:38:56 C'est magnifique, n'est-ce pas ?
00:38:58 Elles nous fournissent de nombreuses ressources.
00:39:00 L'énergie bioélectrique, la bioluminescence, des armes bioélectriques, comme vous l'avez constaté à votre arrivée à Atlantide.
00:39:08 Oui, comme les lances.
00:39:12 C'est ça. Même l'hydre est sensible aux algues. Sans elles, nous serions à sa merci.
00:39:16 C'est vraiment incroyable.
00:39:18 Le roi sera ravi de savoir que vous êtes admiratif. Et je suis sûr qu'Archimède aussi.
00:39:24 Peut-être qu'un jour, nous pourrons travailler ensemble pour réunir nos peuples grâce à une meilleure compréhension et une volonté commune.
00:39:32 Peut-être, un jour.
00:39:34 Oui, oui, merci. Il est évident qu'il y a beaucoup de choses ici qu'on ne comprend pas.
00:39:41 Venez. Il y a beaucoup d'autres choses à voir.
00:39:44 Vous ne venez pas ?
00:39:56 Non, pas pour l'instant. Mais s'il vous plaît, c'est... c'est en votre honneur.
00:40:02 Allez-y.
00:40:05 Je vous en prie.
00:40:07 Oh, wow ! Regarde-moi ça ! Je te donne 15 pièces américaines pour le collier en or.
00:40:12 Et je te donne une petite surprise.
00:40:14 C'est quoi ?
00:40:16 C'est un cadeau.
00:40:18 Un cadeau ?
00:40:20 Oui.
00:40:22 C'est un cadeau.
00:40:24 C'est un cadeau ?
00:40:26 Oui.
00:40:28 C'est un cadeau.
00:40:30 C'est un cadeau ?
00:40:32 Oui.
00:40:35 Je te donne un collier en or.
00:40:36 Montre le prix, mon grand.
00:40:38 Allez, 15 pièces rares. Ce collier vaut bien ça.
00:40:42 Et tu crois vraiment que ces 15 pièces rares peuvent protéger ton derrière ?
00:40:48 50.
00:40:50 50 ?
00:40:52 Donnez-moi juste une minute.
00:41:02 Je voulais t'offrir un collier en or massif.
00:41:04 Tu n'avais pas besoin d'utiliser ton argent. Le roi a dit qu'il voulait nous offrir un cadeau de mariage.
00:41:08 J'ai juste... je voulais t'offrir quelque chose de joli.
00:41:12 Chéri, j'adorerais avoir un collier en or. J'adorerais me prélasser sur les plages d'Atlantique, dîner dans de magnifiques palais et vivre comme... comme une reine pour le reste de ma vie.
00:41:24 Et c'est possible ! Laisse notre accident d'avion de côté, ok ? On est amis avec le roi.
00:41:31 On peut avoir la vie dont on a toujours rêvé si on décide de rester.
00:41:34 Owen, on n'est pas chez nous ici. On a une vie à la surface.
00:41:38 Et des emplois. Et des dettes.
00:41:41 Et des amis. Et de la famille.
00:41:44 On doit trouver Del et Vera. Ils connaissent l'océan et ils pourront nous aider à partir d'ici.
00:41:49 Et peut-être qu'on les aidera aussi. Tu vois ce que je veux dire ?
00:41:53 Ouais, t'as raison. Même si je veux pas quitter cet endroit, on doit partir.
00:42:00 Et pour ça, on doit les trouver.
00:42:02 Je te promets que bientôt, on rentrera à la maison.
00:42:06 Ok. Allons-y.
00:42:13 Il fait froid.
00:42:25 Je sais.
00:42:29 On a trouvé la plage.
00:42:31 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:42:34 Tu n'as rien entendu ?
00:42:36 Non.
00:42:38 J'aurais juré avoir entendu quelque chose.
00:42:44 Eh oh !
00:42:50 Est-ce qu'il y a quelqu'un ? Montrez-vous !
00:42:56 Attention !
00:42:59 - Cours, Justin ! - Midge !
00:43:00 - Attends, vite ! - Vous approchez pas ! Je vous préviens !
00:43:03 - Cours, Justin ! - Vous me le paierez !
00:43:06 - Vas chez moi ! - Chut !
00:43:08 Ne bouge pas ou je te tue.
00:43:12 - Midge ! - Pitoyable !
00:43:16 On a fini de jouer étranger.
00:43:27 C'était entièrement de ma faute. J'aurais pu faire quelque chose,
00:43:30 n'importe quoi, quand j'en ai eu l'occasion.
00:43:33 J'aurais pu sauver tout le monde, y compris mon frère et ma sœur.
00:43:36 J'ai échoué.
00:43:38 Tu as dit que votre vaisseau est devenu incontrôlable.
00:43:41 C'était un terrible accident causé par nos lignes de défense les plus agressives.
00:43:46 Tu n'es pas responsable de cette tragédie.
00:43:49 Et je te présente mes plus humbles excuses pour les malheurs que nous t'avons fait subir.
00:43:56 Non, c'est pas grave, c'est pas votre faute.
00:43:58 Vous protégiez votre peuple, c'est ce que j'aurais dû faire.
00:44:01 Quand j'en ai eu l'occasion,
00:44:04 j'avais la vie de centaines de personnes entre les mains.
00:44:07 Et j'ai échoué.
00:44:10 Le plus dur, c'est que je ne sais pas ce qui est arrivé à Midge et Justin.
00:44:14 - Qui ? - C'est ma famille.
00:44:17 Tu voudrais tourner la page. C'est logique, après avoir frôlé la mort.
00:44:25 Vous savez, quand j'étais jeune, je rêvais du jour où je pourrais m'installer,
00:44:28 fonder une famille et vieillir dans un endroit entouré de verdure.
00:44:32 Mais je sais pas, je suppose qu'après avoir servi dans l'armée si longtemps, j'ai changé.
00:44:37 En voyant toute cette violence, la guerre, la haine.
00:44:41 Est-ce que je serais bien placée pour élever des enfants dans un monde comme celui-ci ?
00:44:46 C'est là que je suis devenue complètement dépendante de mes vrais résidus.
00:44:53 Je suis complètement dépendante de mes frères et sœurs.
00:44:55 Ils sont tout pour moi.
00:44:58 Désolée, je sais pas pourquoi je vous raconte ça.
00:45:04 En quoi les petits malheurs d'une pilote intéresseraient le roi ?
00:45:07 Eh bien, au contraire. En tant que roi, il est de mon devoir de préserver le bonheur de tout mon peuple.
00:45:15 Je ne suis peut-être pas en mesure de ramener les morts à la vie,
00:45:21 mais je peux peut-être te donner quelque chose pour te remonter le moral.
00:45:24 Viens avec moi, j'ai quelque chose à te montrer.
00:45:27 Ça alors !
00:45:36 La vue est impressionnante, n'est-ce pas ?
00:45:38 Oui, on peut dire ça.
00:45:40 Je me disais que cette surprise serait beaucoup plus appropriée pour quelqu'un comme toi, une femme militaire.
00:45:49 Tu disais pouvoir manœuvrer toutes sortes de machines, n'est-ce pas ?
00:45:51 Eh bien, oui. Oui, je veux dire que j'ai des amis dans toutes les branches de l'armée,
00:45:55 et bien sûr, ils m'ont appris des choses, mais je ne suis formée que pour piloter des avions.
00:45:59 Eh bien, nous avons tout type d'engin.
00:46:02 Ce sont les joyaux d'un monde perdu, que nous allons réutiliser pour notre flotte Atlante.
00:46:08 Je comprends pourquoi on dit qu'Atlantide est un paradis.
00:46:10 C'est magnifique.
00:46:12 Oui, c'est un paradis,
00:46:14 à milieu de tout ce que tu aurais pu connaître à la surface.
00:46:18 Mais comme toutes les choses qui ont une vie,
00:46:22 ce grand paradis est un paradis.
00:46:25 Et c'est un paradis qui est un paradis.
00:46:28 Et c'est un paradis qui est un paradis.
00:46:31 Et c'est un paradis qui est un paradis.
00:46:35 Comme toutes les choses qui ont une vie, ce grand paradis a une date d'expiration.
00:46:39 Comment ça ?
00:46:41 Atlantide est en train de mourir, Samantha. Ça a déjà commencé.
00:46:45 Nous ne sommes plus qu'un fragment de ce que nous étions.
00:46:48 Je ne comprends pas.
00:46:50 Je ne voulais pas vous inquiéter, toi et tes amis,
00:46:53 mais à mesure que les océans commencent à être détériorés chaque jour un peu plus,
00:46:58 et que notre Terre-Mère se soit vidée de ses ressources naturelles,
00:47:03 nos esprits les plus brillants ont déjà prédit une apocalypse imminente.
00:47:06 Une apocalypse ? À cause du changement climatique ?
00:47:09 J'ai bien peur que ce mode de vie que ma famille a sauvegardé pendant si longtemps
00:47:15 ne soit sur le point de s'écrouler, Samantha.
00:47:18 L'océan possède un écosystème délicat,
00:47:21 et c'est une caractéristique qui, à cause de la destruction opérée à la surface,
00:47:25 se voit reléguée au second plan.
00:47:27 Après la chute des océans,
00:47:30 très rapidement, ce sera le tour d'Atlantide.
00:47:33 Et le monde du dessus ne survivra pas bien longtemps après ça.
00:47:38 Après tout, l'air se réchauffe, mais l'océan aussi.
00:47:41 Ce changement arrêtera les courants.
00:47:44 La vie marine périra.
00:47:47 Les écosystèmes terrestres qui sont connectés à l'océan s'effondreront,
00:47:52 et vos villes seront inondées.
00:47:55 Non ! Nos gouvernements ont fait de cette lutte leur priorité.
00:47:59 Le changement climatique nous affecte tous.
00:48:01 Nous avons accueilli une poignée d'humains dans le passé, Samantha.
00:48:05 En secret.
00:48:07 Ils n'écoutent pas.
00:48:09 Vos gouvernements vous mentent.
00:48:11 Non.
00:48:13 Alors, ils ne comprennent tout simplement pas les dégâts qu'ils causent.
00:48:17 Non, vous avez tort. Vous vous trompez. On doit pouvoir faire quelque chose.
00:48:21 Peut-être que vos chercheurs peuvent arrêter ça, ou peut-être que je peux être utile.
00:48:25 Je ferai tout ce que je peux pour vous aider.
00:48:28 [Bruits de pas]
00:48:30 On doit enregistrer absolument tout ce qui se passe.
00:48:38 La moindre information pourrait nous aider à nous échapper.
00:48:40 Enlève le flash !
00:48:42 Hé, mon téléphone !
00:48:45 Cette chose infâme m'a aveuglé, espèce de monstre !
00:48:48 Ne, ne vous approchez pas !
00:48:50 Oh oh oh ! Du calme !
00:48:54 Je sais que tu es ceinture noire d'Apkido et que tu peux te défendre maintenant que tu es guéri, mais...
00:48:57 Nous, on ne veut pas de problème, d'accord ?
00:49:00 Je vais juste prendre le téléphone, ok ? Je vais juste...
00:49:04 Je vais prendre le téléphone.
00:49:06 Je vais me pencher pour le ramasser.
00:49:08 Je... Vous voyez, je le ramasse.
00:49:13 Ça suffit.
00:49:16 Ça suffit, repos.
00:49:18 C'est bon.
00:49:21 Je suis sûr que les étrangers n'avaient pas de mauvaises intentions.
00:49:24 Je pense que nous sommes tous d'accord pour dire qu'il n'est pas nécessaire de faire de blessés aujourd'hui.
00:49:31 Merci.
00:49:34 Il ne faut pas se laisser aller sur cette île.
00:49:46 Il ne faut pas se laisser aller sur cette île.
00:49:48 Surtout en ce qui concerne notre dignité. Vous comprenez ?
00:49:52 Oui, monsieur. Bien sûr.
00:49:54 Et toi ?
00:49:56 Oui, merci. Je m'appelle Rose.
00:49:58 On m'appelle... Pluton.
00:50:00 Je me souviens, on a parlé de collier ensemble.
00:50:04 Vous avez dit que votre nom est... Pluton ?
00:50:08 Je viens de le dire, il faut que je me répète.
00:50:11 Non, j'ai compris.
00:50:15 Je suis nommé après le Dieu qui a lâché les chiens de l'enfer.
00:50:20 Vous comprenez donc qu'il faut rester intègre ?
00:50:28 Allez-y.
00:50:31 Oui, monsieur.
00:50:33 Merci.
00:50:34 Vous devez y aller.
00:50:35 Merci.
00:50:42 Tu vois ce type ? Je sais que ça a l'air dingue, mais je crois que c'est un des célèbres amiraux de la seconde guerre mondiale.
00:50:49 Quoi ? Qu'est-ce que tu racontes ?
00:50:52 Écoute-moi. Mon grand-père me racontait des histoires du temps de son service militaire et il me montrait des photos.
00:50:58 Et ce type était sur les photos. J'ai juste... Je n'arrive pas à me souvenir de son nom.
00:51:05 Bah, il a dit qu'il s'appelait Pluton.
00:51:09 J'ai entendu, oui. Mais écoute, je ne pense pas qu'il soit un Atlante.
00:51:13 Tu as bien vu comment il a parlé aux gardes.
00:51:16 D'accord. Et quoi ? Tu veux aller lui parler ?
00:51:20 Non. Non. Allons chercher les autres et on reviendra après.
00:51:24 Attends. On devrait prendre le collier.
00:51:29 Tu es vraiment diabolique.
00:51:37 J'ai encore fait tomber mon téléphone. Bon sang, l'écran est complètement fissuré. Owen, regarde.
00:51:42 Owen ?
00:51:49 – Tu fais quoi ? – Zut ! Parle pas trop fort.
00:52:00 Mes troupes sont disposées et prêtes à t'assister, quelle que soit la tâche, pour t'aider à entreprendre cette mission.
00:52:07 Qu'est-ce que le Roi et Sam font ensemble ?
00:52:09 Attendez, laissez-moi résumer. Vous voulez que moi, je conduise un de vos engins, votre sous-marin amélioré de la Seconde Guerre mondiale ?
00:52:17 Et nous aider à avoir de meilleures chances de survie, oui. Je ne te demanderai pas si ce n'était pas nécessaire.
00:52:25 Cette mission pourrait sauver l'humanité tout entière, ainsi que la planète, Samantha.
00:52:31 Pourquoi ne pas demander à l'un de vos commandants ? Pourquoi me le demander à moi ?
00:52:35 Je pense que tu seras d'accord si je dis que vos gouvernements n'apprécient pas vraiment les étrangers.
00:52:40 Lorsqu'ils nous verront arriver, ils auront l'impression que nous voulons les envahir et ils se débarrasseront de nous.
00:52:45 Qui mieux que l'un des leurs pour accomplir cette mission ?
00:52:51 Et puis, puisqu'ils ont passé toute leur vie immergés, mes sentinelles ne peuvent pas... survivre à la surface trop longtemps.
00:53:00 Et quelle est votre solution pour sauver la planète du changement climatique ?
00:53:05 C'est de loin notre projet technologique le plus ambitieux, oui.
00:53:11 Ce projet nous permettrait de réparer les calottes glaciaires, d'atténuer la pollution de vos villes et de vos machines.
00:53:18 Cela guérirait la nature et nous pourrions repartir à zéro.
00:53:21 Tu serais une héroïne, non seulement pour tes proches, mais aussi pour l'histoire.
00:53:26 Des gens d'horizons et de cultures complètement différentes te connaîtront.
00:53:31 Je ne pense pas pouvoir le faire, votre Altesse.
00:53:34 Je n'ai découvert qu'aujourd'hui qu'Atlantide existait vraiment, que tout votre monde existait et...
00:53:38 Et maintenant je dois croire que le monde va bientôt disparaître.
00:53:42 Tu as raison. Je suis désolé.
00:53:45 C'est une très lourde responsabilité à porter.
00:53:48 J'aurais dû te laisser à l'écart d'une telle révélation, surtout si peu de temps après avoir perdu tes proches.
00:53:55 Je m'excuse. Je peux comprendre que tu ne puisses pas...
00:53:59 te lancer dans un tel effort héroïque.
00:54:03 Attendez !
00:54:06 Comment il fonctionne, l'appareil ?
00:54:10 Mes scientifiques... te donneront les détails plus tard.
00:54:15 Mais il est primordial qu'il soit activé hors de l'eau.
00:54:19 Si je le fais, si j'accepte cette mission, si je conduis votre sous-marin, je ne vous demanderai qu'une seule faveur en retour.
00:54:28 Dis-moi quel est ton plus grand souhait.
00:54:30 Ma famille.
00:54:31 Je sais que vous ne pouvez pas ramener les morts à la vie, mais s'ils étaient toujours à la surface, à dériver sans but,
00:54:39 j'ai besoin de savoir s'ils sont vivants ou...
00:54:42 Vous voyez, j'aimerais que vous envoyiez vos éclaireurs à leur recherche.
00:54:47 Et si vous ne trouvez rien, je serai fixée.
00:54:51 Tu es tenace quand il s'agit des gens que tu aimes.
00:54:56 Je t'accorde cette requête. Je vais envoyer mes gardes immédiatement.
00:55:00 Merci.
00:55:02 Je t'en prie. Tu dois être fatiguée. Retourne dans ta chambre. Nous partirons à l'aube.
00:55:08 Je vais te chercher.
00:55:09 L'étrangère va nous être utile ?
00:55:15 Plutôt, oui.
00:55:16 Allez, apporte les modifications nécessaires au sous-marin pour que nous puissions l'envoyer à l'aube.
00:55:21 L'arme est prête à être déployée ?
00:55:23 Une arme ?
00:55:24 Oui, mon roi. Comme demandé, Archimède et son équipe ont intégré le noyau de la bombe nucléaire aux algues cristallisées.
00:55:31 Grâce à ça, les retombées destructives seront multipliées par 100.
00:55:35 Bien, très bien. Oui, fais-moi venir au port une fois que tout aura été préparé. Je souhaite voir la bombe être chargée de mes propres yeux.
00:55:42 Vas-y.
00:55:44 Il faut retrouver les autres et les avertir. Viens !
00:55:49 C'est bon, on est seul.
00:55:57 J'ai un peu peur.
00:55:58 Au secours ! Cours, je te suis ! Parce que j'ai hâte ! Arrête-toi ! Je vais essayer de le ralentir !
00:56:08 Vas-y, n'aie pas peur, triton !
00:56:12 C'est tout ? C'est tout ce que t'as ?
00:56:14 Tu l'auras voulu.
00:56:38 C'est bon, on est seul. On est seul.
00:56:42 C'est bon, on est seul. On est seul.
00:56:46 C'est bon, on est seul. On est seul.
00:56:49 Non !
00:57:14 Elle est là !
00:57:15 Et vous avez ici notre fonderie d'armes avancées.
00:57:23 Ici, nous recyclons les armes que vous utilisez pour vos guerres et nous les transformons en accessoires de défense.
00:57:31 Cette technologie est sans précédent.
00:57:33 Est-ce que vos munitions sont similaires à celles qu'on utilise ?
00:57:38 Oui, enfin, à l'exception des lances biologiques.
00:57:41 La pointe des lames est faite d'algues cristallisées qui se chargent magnétiquement vers les lances.
00:57:46 Les lances sont en fait des lames de l'armée.
00:57:49 Les lances sont en fait des lames de l'armée.
00:57:52 Les lances sont en fait des lames de l'armée.
00:57:54 Les lances sont en fait des lames de l'armée.
00:57:56 La pointe des lames est faite d'algues cristallisées qui se chargent magnétiquement via notre réseau électrique.
00:58:01 Les autres armes, comme cette grenade, contiennent des algues bioluminescentes cristallisées et concentrées.
00:58:07 Elles sont beaucoup plus puissantes que vos explosifs et elles fonctionnent hors de notre réseau.
00:58:12 C'est donc le minéral d'armement dont vous avez parlé tout à l'heure ?
00:58:16 Oui, et ses propriétés uniques lui permettent de fortifier les douilles, de propulser le projectile plus loin, d'exploser avec plus de...
00:58:23 Mais je croyais que l'algue était consciente.
00:58:25 On fait ce qui est nécessaire pour protéger notre cité.
00:58:28 Je suppose que c'est très volatil.
00:58:30 Il suffit d'avoir une source d'inflammation.
00:58:33 Et pourtant vous comptez sur... sur la protection d'une créature sous-marine, l'hydre.
00:58:39 C'est vrai. Et où est l'hydre en ce moment ?
00:58:42 Est-ce qu'il est... en eau libre, comme quand on l'a vu pour la première fois sur l'île ?
00:58:47 Non, l'hydre est à son poste de garde où nous prenons soin d'elle.
00:58:50 Nous ne l'envoyons à pleine mer que lorsque les frontières de notre cité sont menacées.
00:58:56 Je peux ?
00:58:57 Bien sûr.
00:59:00 C'est vraiment incroyable comme vos armes sont fuselées et... élégantes.
00:59:10 Imagine ce qu'on pourrait publier grâce à ces découvertes.
00:59:14 Sans oublier tous les gens qu'on pourrait aider chez nous.
00:59:18 Et c'est reparti.
00:59:20 Vera...
00:59:21 Tout de suite tu ne penses qu'à publier.
00:59:23 D'elle a raison. Il faut bien s'assurer... de la fiabilité des découvertes. N'est-ce pas ?
00:59:31 Bien sûr.
00:59:47 Vous savez... je voulais vous...
00:59:49 Roos, qu'est-ce que...
00:59:54 Chut, chut, chut. Ils ne doivent pas savoir que je suis ici.
00:59:57 Qu'est-ce qui se passe ?
00:59:58 De qui tu te caches ? Et... où est Owen ?
01:00:01 Ils l'ont tué.
01:00:05 Quoi ?
01:00:06 Le roi. Il l'a donné à manger à ce monstre dans le port. L'hydre.
01:00:13 Ils l'ont assassiné.
01:00:16 Fini les beaux sourires.
01:00:18 Ok. On doit partir d'ici. Tout de suite.
01:00:21 Oui. Attendez, attendez. On ne peut pas partir sans Sam. On doit aller le chercher.
01:00:25 On doit la retrouver avant le...
01:00:27 Avant quoi ?
01:00:28 Avant le roi. Il la mène par le bout du nez.
01:00:31 Elle va piloter un sous-marin jusqu'à la côte et faire exploser ce qui se trouve à la surface.
01:00:36 Non...
01:00:37 Elle pense qu'elle va sauver le monde. Il lui a parlé d'arrêter le changement climatique.
01:00:42 Il faut la trouver.
01:00:44 Peut-être qu'elle est dans les chambres. Celles où on était quand on est arrivés.
01:00:47 Oui, pas bête. Allons-y. Il y a quelqu'un. Quelqu'un arrive.
01:00:50 C'est arrivé.
01:00:51 Par là !
01:00:52 Cachez-vous, cachez-vous.
01:00:53 On doit les trouver. Avec leur connaissance et notre technologie, Atlantide sera invincible.
01:00:58 J'avais bien dit au roi de ne pas faire confiance à ses étrangers.
01:01:02 Attends. Prends ça.
01:01:06 Rends-toi utile.
01:01:11 Bonjour.
01:01:12 Vera ! Vera, attends ! Tu fais quoi ?
01:01:19 Comment t'as su qu'il fallait casser le panneau de contrôle ?
01:01:23 Selon Archimède, les armes sont chargées électromagnétiquement.
01:01:26 Donc un impact entre électroaimants et conducteurs doit provoquer une explosion.
01:01:29 Je croyais que tu étais biologiste marin.
01:01:31 J'ai fait une recherche sur le planète.
01:01:33 Je suis en train de faire une recherche sur le planète.
01:01:35 Je suis en train de faire une recherche sur le planète.
01:01:37 J'ai fait une recherche sur le planète.
01:01:40 Je suis en train de faire une recherche sur le planète.
01:01:42 Je suis en train de faire une recherche sur le planète.
01:01:44 Archimède a aussi dit que l'algue est très sensible.
01:01:49 Y a quelque chose sur lui qu'on pourrait utiliser ?
01:01:53 Non. Pas de clé, pas d'arme, rien.
01:01:58 Et si on volait tout simplement un sous-marin pour partir d'ici ?
01:02:01 C'est le plan.
01:02:02 Et si on peut trouver des armes, c'est encore mieux.
01:02:05 Archimède nous a montré comment faire fonctionner les sources d'énergie.
01:02:08 Si on peut retourner au générateur principal, je pourrais essayer de couper le courant
01:02:11 et on pourra en profiter pour voler un sous-marin.
01:02:14 Et Eros, si on se retrouve face à des gardes, tu penses pouvoir t'en occuper ?
01:02:18 Ils sont assez costauds, mais si on les prive de leur technologie, ça ira.
01:02:24 Allons-y.
01:02:27 Viens.
01:02:31 Non, non, non, n'y touche pas.
01:02:33 L'arme est encore dangereuse. Viens.
01:02:36 La voie est libre, venez.
01:02:46 Ici.
01:02:50 Venez, vite, vite.
01:02:52 Le générateur devrait être par là.
01:02:55 Halt !
01:02:58 Continuez toutes les deux.
01:03:00 Attention ! Non !
01:03:03 Tu vas bien ?
01:03:05 On doit y aller.
01:03:09 Ok.
01:03:13 Ok. On va sécuriser la pièce pendant que tu t'occupes du générateur.
01:03:23 D'accord.
01:03:24 Vera, t'es sûre de toi ?
01:03:26 Non, je suis...
01:03:27 Je veux pas que tu te blesses.
01:03:28 Je suis sûre de rien, mais c'est le travail d'un scientifique, non ?
01:03:31 Sauter dans l'inconnu pour sauver la planète ?
01:03:34 Absolument. C'est vrai.
01:03:37 Si les lances sont connectées au réseau électrique des algues, on le coupe,
01:03:40 et elles devraient être désactivées, temporairement.
01:03:44 C'est ce que je me disais.
01:03:46 Oh, et je te crois.
01:03:48 De quoi tu parles ? Pourquoi ?
01:03:50 Que t'es pas intéressé juste par la publication de tes recherches.
01:03:55 Oh, putain.
01:03:57 Quelqu'un arrive !
01:03:59 Oui, je sais.
01:04:01 Vera !
01:04:02 Vera, ils arrivent, on doit se cacher !
01:04:04 Viens !
01:04:06 Tu les vois ?
01:04:11 Ils ont dû nous entendre arriver.
01:04:13 Comment as-tu pu les quitter les yeux ?
01:04:15 Le roi sera très déçu de ton travail, Archimède.
01:04:19 De nous deux ? Qui a été ridiculisé par les étrangers ?
01:04:22 Je ne vois pas de quoi tu parles.
01:04:24 Pourtant, tu as été incompétent et ils en ont profité.
01:04:27 Ne sois pas condescendant.
01:04:29 J'en ai assez entendu.
01:04:31 Je veux des gardes, postés dans chaque couloir principal.
01:04:34 Ils ne doivent pas s'échapper.
01:04:36 Qui sait ce qu'ils pourraient faire avec ces informations ?
01:04:39 Ok, on n'a pas beaucoup de temps.
01:04:42 Russa a raison. Cet endroit va bien.
01:04:45 On va le trouver.
01:04:47 Russa a raison. Cet endroit va bientôt être envahi de gardes.
01:04:50 Je sais. Je sais, Archimède nous a dit qu'on pouvait communiquer avec l'algue via notre système nerveux.
01:04:57 Donc il faut juste que je lui fasse ressentir ce que je veux qu'elle fasse.
01:05:01 Mais aussi que je le lui dise.
01:05:04 Essayons de distraire Aglandide.
01:05:08 Un petit effort.
01:05:13 Je ne vous veux aucun mal, ni à toi, ni à l'océan.
01:05:17 Éteins absolument tout.
01:05:22 Éteins le système tout de suite.
01:05:28 Allons-y.
01:05:42 Le roi est au courant.
01:05:45 Donc nous allons faire équipe avec le reste des gardes et nous allons...
01:05:49 Sam ? Sam, tu es là ?
01:06:02 Sam ?
01:06:03 C'est Vera.
01:06:05 Où est-ce qu'elle est ?
01:06:09 Elle devrait être ici.
01:06:11 Tu avais dit qu'elle était revenue dans sa chambre.
01:06:12 Je sais.
01:06:13 Vous croyez qu'elle va bien ?
01:06:15 Je sais pas.
01:06:17 Bon, on doit partir, on va finir par la trouver. Allons-y.
01:06:21 J'espère que vous profitez bien de votre balade.
01:06:28 Fais marche arrière.
01:06:30 Même si mes équipiers et moi n'impression pas vraiment que vous ayez coupé le courant,
01:06:34 après tout, je ne crois pas que vous soyez des alliés d'Atlantide.
01:06:37 Vous êtes tous des meurtriers,
01:06:40 des monstres,
01:06:42 cruelles
01:06:43 et répugnants.
01:06:45 Est-ce que c'est vrai ?
01:06:47 Vous avez l'intention de larguer une bombe nucléaire sur l'Amérique du Nord
01:06:51 pour déclencher une inondation mondiale ?
01:06:53 Nous faisons ce qui est nécessaire pour préserver notre peuple.
01:06:56 Donc c'est ça votre excuse pour tuer des milliards de personnes innocentes ?
01:07:00 Nous avons pitié de la planète.
01:07:03 C'est votre peuple qui pollue les océans.
01:07:06 Nous ne faisons que proposer une solution.
01:07:09 Vous êtes malade.
01:07:11 Ça suffit. Enfermez-les dans les donjons.
01:07:14 Archimède !
01:07:17 J'ai des nouvelles toutes fraîches.
01:07:21 Le roi souhaite nous voir immédiatement.
01:07:24 Allez, avance !
01:07:30 [sirène]
01:07:32 Les préparatifs sont presque terminés, votre Altesse.
01:07:41 Mon équipe et moi avons apporté des améliorations à l'arme comme demandé.
01:07:45 Absolument toutes les côtes de l'ennemi seront touchées après l'explosion.
01:07:49 Ce qui nous laissera une grande partie de l'Ouest à récupérer et à conquérir au moment voulu.
01:07:54 Bien.
01:07:56 Une fois de plus, tu me rends fière, Archimède.
01:07:59 Atlantide a une dette envers toi.
01:08:02 C'est un honneur pour moi.
01:08:05 Votre Majesté, voici la pilote, comme demandé.
01:08:12 Samantha, j'espère que tu as pu te reposer.
01:08:15 On peut dire ça.
01:08:17 C'est un jour à marquer d'une pierre blanche. J'espère que tu es prête. N'est-ce pas magnifique ?
01:08:21 J'ai demandé à ce qu'on travaille sur ton vaisseau toute la nuit pour y apporter les modifications.
01:08:25 En prévision de ton voyage.
01:08:28 Le paysage qui nous entoure ne t'enchante pas ?
01:08:31 J'aimerais surtout savoir ce qu'est cette chose.
01:08:35 C'est seulement pour assurer nos arrières.
01:08:38 Je peux reconnaître une bombe nucléaire.
01:08:43 Je ne cherche pas à te duper, Samantha.
01:08:46 La bombe fait simplement partie de l'arsenal du sous-marin. C'est une décoration.
01:08:52 C'est drôle, appeler une arme de destruction massive une décoration.
01:08:57 J'ai l'impression que tu ne me fais pas confiance.
01:09:00 Eh bien j'ai du mal à croire qu'une mission pacifique de sauvetage de la planète nécessite une cargaison aussi dangereuse.
01:09:05 À moins que depuis le départ, votre plan soit de déclencher les hostilités à la surface.
01:09:10 Ce n'est que ton imagination qui te joue des tours, Samantha.
01:09:14 Accompagne-moi. Laisse-moi te montrer les améliorations apportées au pont.
01:09:18 Je sais ce que vous voulez faire, même si vous ne l'admettez pas.
01:09:22 Je suis prête à vous laisser une chance avant que vous n'ayez le sang de millions d'innocents sur les mains.
01:09:26 Erast, fais venir la prisonnière.
01:09:30 Tout de suite, Sire.
01:09:33 Allez, fais un petit effort.
01:09:41 Tu peux le faire.
01:09:44 Oh, c'est pas vrai !
01:09:48 Vera ?
01:09:49 Enfin, tu es réveillé.
01:09:52 Je suis inconscient depuis longtemps.
01:09:54 Je ne sais pas, peut-être une heure ou plus.
01:09:57 Tu peux remercier ce serpent d'Erast.
01:10:01 Comment va Roos ?
01:10:04 Elle est... Elle est encore en train de digérer tout ça.
01:10:08 Mais il faut la laisser tranquille. Viens.
01:10:12 Ça va ?
01:10:14 Oui, merci.
01:10:16 Il faudrait que je trouve la bonne séquence ou la bonne sensation.
01:10:20 C'est difficile à expliquer.
01:10:24 Vous n'arriverez pas à sortir comme ça.
01:10:30 Pourquoi ils vous ont arrêté ?
01:10:33 J'étais parti à ta recherche. Ça leur a pas plu.
01:10:36 Comment vous êtes arrivé à Atlantide ?
01:10:39 On était perdus.
01:10:42 On essayait de déjouer les plans d'un sous-marin nazi.
01:10:47 On obéissait aux ordres.
01:10:49 On parcourait la région quand on s'est perdus dans le triangle.
01:10:55 Soudain, tout est devenu noir, tout s'est assombri.
01:11:00 Ceux qui ont réussi à sortir du sous-marin ont été dévorés par les requins.
01:11:04 Seuls quelques-uns d'entre nous ont réussi à atteindre la rive.
01:11:07 Mon bras droit Horn et moi on a sauté ensemble.
01:11:10 J'ai failli ne pas atteindre la rive. Un requin m'a repéré, mais Horn l'a vu.
01:11:13 Et s'est mis en travers de son chemin. J'ai essayé de le sauver.
01:11:16 J'oublierai jamais ses cris.
01:11:19 Je suis resté inconscient pendant longtemps.
01:11:22 Je pourrais même pas vous dire combien de temps.
01:11:25 Les Atlantes, ils m'ont sauvé la vie.
01:11:30 Maintenant je sais pourquoi.
01:11:33 Ils voulaient des informations militaires.
01:11:37 Des tactiques sur ce qu'on faisait pendant qu'on était en mission.
01:11:41 J'ai perdu une grande partie de ma mémoire.
01:11:47 Mais ils m'ont nourri d'algues.
01:11:51 Ce qui devait m'aider à me souvenir de mon passé.
01:11:57 Mais ils m'ont très mal jugé.
01:12:01 Ils pensaient que j'étais un sergent de marine, pas un commandant.
01:12:05 Et c'est pour ça qu'ils ne vous ont jamais demandé de piloter leur vaisseau destructeur.
01:12:09 Mais une grande partie de ma mémoire est... revenue.
01:12:14 Tout n'était que mensonge. La façon dont ils vous ont traité, dont ils m'ont traité.
01:12:19 Ils paieront pour ce qu'ils ont fait.
01:12:23 Je vais vous aider à sortir d'ici.
01:12:29 Et je viens avec vous.
01:12:33 D'accord.
01:12:37 Sam !
01:12:41 Midge !
01:12:42 Oh mon dieu, je pensais t'avoir perdue !
01:12:44 Moi aussi, j'y croyais plus !
01:12:45 Est-ce que tu vas bien ? Tu es blessée ? Où est Justin ?
01:12:47 Non mais... il est...
01:12:48 Il est où ? Est-ce qu'il va bien ?
01:12:51 Midge... Midge, où est Justin ?
01:12:54 Ça suffit, pour l'instant. Erast ! Erast !
01:12:57 Ramène la prisonnière.
01:12:59 Non, ramenez-la ! Ramenez-la tout de suite !
01:13:01 J'ai respecté ma part du marché. Réunir une belle famille, une fois de plus.
01:13:06 Vous avez fait quoi à mon frère ?
01:13:08 Le garçon a été blessé.
01:13:13 Je suppose que maintenant vous allez utiliser Midge pour me faire obéir, hein ? C'est ça ?
01:13:19 Du moment où tu as mis le pied dans le palais, j'ai su que tu étais celle qui allait me plaire.
01:13:24 Tu t'en sors plutôt bien.
01:13:26 Et si je refuse ?
01:13:29 Si j'étais toi, je n'essaierais pas de découvrir les conséquences d'une telle décision.
01:13:34 Le sous-marin part dans une heure, avec toi aux commandes.
01:13:38 Si tu veux que ta sœur vive, je te conseille de ne pas tester mes limites.
01:13:43 On ne peut pas retourner dans la salle de contrôle puisqu'elle doit être surveillée maintenant.
01:13:51 Donc, le plan a tombé à l'eau.
01:13:53 Ok, donc, plan B.
01:13:56 Pour le plan B, on va utiliser leur technologie contre eux, s'introduire dans la salle d'armes,
01:14:00 et utiliser leurs armes pour atteindre le sous-marin dans le port.
01:14:04 Ensuite, l'amiral pilotera pour nous faire sortir d'ici avec l'aide de Sam.
01:14:07 Chut, quelqu'un arrive !
01:14:11 Dernier repas.
01:14:16 Comment ça, dernier repas ?
01:14:19 Il est prévu que vous soyez exécutés dans l'heure.
01:14:23 Tués par l'hydre, je suppose ?
01:14:27 – Ferme-la, tout de suite ! – Tu vas les accompagner.
01:14:31 Elle est inconsciente.
01:14:42 Voilà.
01:14:44 Rose, c'est pour Owen.
01:14:47 Ces gens doivent payer pour ce qu'ils ont fait.
01:14:51 Allons-y.
01:14:53 Ok, on y est. Prenez ce que vous voulez.
01:14:57 – Ils doivent être au sous-marin. – Pluton.
01:15:01 – Ça tirait bien, ça. – Un marteau ?
01:15:05 C'est un bon choix, c'était mon surnom à l'Académie.
01:15:08 – Mais il faudra les frapper avec autre chose que ça. – Ok.
01:15:12 Pas mal, très bien, allons-y.
01:15:16 Votre Haltesse, il y a un problème dans les donjons.
01:15:22 Et on m'a informé d'une explosion dans la salle des armes.
01:15:25 Envoie les gardes pour protéger l'entrée du port.
01:15:29 Je ne tolérerai pas que quelqu'un interfère avec ce lancement.
01:15:32 Oui, Votre Haltesse.
01:15:36 Chère Atlante, notre champion se tient devant vous.
01:15:40 Elle ira de l'avant en notre nom pour nous aider à instaurer une nouvelle ère
01:15:44 de prospérité et de pouvoir pour tout le peuple atlante.
01:15:49 Une ère glorieuse,
01:15:51 durant laquelle mon royaume règnera à nouveau sur toute l'humanité.
01:15:55 Une ère libérée de l'emprise de l'humanité.
01:15:59 Une ère glorieuse,
01:16:01 durant laquelle mon royaume règnera à nouveau sur toute l'humanité.
01:16:05 Une ère libérée de l'emprise cruelle des gouvernements destructeurs.
01:16:10 Que les dieux du Mont Olympe veillent sur nous,
01:16:14 et se souviennent pour toujours de nos efforts.
01:16:18 Sam ! Quoi qu'ils te forcent à faire, ne le fais pas !
01:16:21 Ils me tueront dans tous les cas !
01:16:23 Vous n'êtes pas obligé de faire ça. La mission peut encore être annulée.
01:16:27 Je vais envoyer le capitaine vers le pont de commandement.
01:16:31 Où est-ce qu'ils sont tous ?
01:16:38 Les voilà.
01:16:40 Feu à volonté !
01:16:42 On doit partir ! On va mourir si on reste ici !
01:16:48 Quel dommage qu'on se retrouve dans deux camps opposés.
01:16:52 Et moi qui pensais que nous pourrions apprendre ensemble.
01:16:54 Vas-y !
01:16:57 Ah !
01:16:59 Au travail !
01:17:07 Rapoussez-les ! Ils ne doivent pas atteindre le port !
01:17:12 On doit continuer à se battre.
01:17:15 Il y a un autre moyen d'accéder au port.
01:17:18 Pluton, est-ce que ça va ?
01:17:20 Tous les trois, préparez-vous à courir.
01:17:23 – Qu'est-ce que vous voulez dire ? – Non !
01:17:26 Allez, on y va !
01:17:33 Laissez-les partir.
01:17:37 Des rats de prison ! Voyons ce que tu as dans le ventre, étranger !
01:17:43 Impressionne-moi !
01:17:45 Si ça peut me permettre de te voir te ridiculiser.
01:17:48 Je ne le ferai pas. Je refuse de prendre part à votre plan cruel.
01:17:52 Quel gâchis ! Exécutez la fille !
01:17:55 – Sam ! – Non ! Arrêtez !
01:17:57 Laissez-les tranquilles !
01:17:59 Atlante ! Faites honneur à votre cité !
01:18:02 Débarrassez-moi de ces étrangers ! Sur le champ !
01:18:05 Je suis impressionnée ! Je te pensais incapable de tenir tête un Atlante !
01:18:11 Tu parles trop, montre-moi ce que tu sais faire !
01:18:13 Très bien, je te ferai cadeau d'une mort rapide !
01:18:15 Attrape !
01:18:17 (Bruits d'efforts)
01:18:19 Vous auriez dû rester loin de moi.
01:18:44 Vera, on a de la compagnie !
01:18:46 Encore un effort ! Allonge-toi ici.
01:18:56 Ne gandore pas, Mitch ! Je ne te perdrai pas encore une fois.
01:19:05 – C'est déjà mieux. – Oui, oui, tant mieux.
01:19:14 – Prends le gilet. – Oui.
01:19:16 – Bien vu. – Sam !
01:19:23 Sam !
01:19:27 Sam !
01:19:29 Tu emmèneras ce sous-marin jusqu'à sa destination finale.
01:19:33 Garde ! Emmenez-la !
01:19:35 Venez !
01:19:37 Recule !
01:19:41 Sam !
01:19:42 Vera !
01:19:46 Lâchez vos armes !
01:19:49 Maintenant !
01:20:07 Fais-moi plaisir. Transmets mes respects à Hades.
01:20:11 – Sam ! – Cours !
01:20:25 Quel idiote.
01:20:28 Tu ne m'arrêteras pas. Beaucoup ont essayé.
01:20:32 Tu n'es qu'un nom de plus sur la longue liste de ceux qui ont échoué.
01:20:37 J'ai fait te brûler !
01:20:41 Ça, c'est pour toi, Owen.
01:20:48 Tu me déçois, Sam. Tu avais tellement de potentiel.
01:20:58 Mitch !
01:20:59 Pluton !
01:21:05 Regardez-moi ça.
01:21:13 – Vous devez partir. Vite ! – Non, non !
01:21:21 – Vous devez partir. Vite ! – Non, non !
01:21:23 Mets-toi là.
01:21:31 Vas-y doucement.
01:21:33 Je comprends pas. Pourquoi je suis vivante ?
01:21:36 Sam ! Tu vas bien ?
01:21:37 Ce sont mes amis. Et lui, c'est...
01:21:40 Ici, on m'appelle Pluton.
01:21:44 J'étais amiral pendant la Seconde Guerre mondiale.
01:21:47 Bon. Attachez-vous tous.
01:21:50 Tu es prête et parée pour le lancement ?
01:21:53 Oui, monsieur.
01:21:55 On va partir d'ici.
01:21:57 Plungaz !
01:22:00 Imbécile !
01:22:14 Non ! Non ! Je suis ton roi ! Non !
01:22:18 Prépare les torpilles. On doit s'éloigner de la cité.
01:22:23 On est sortis du Dôme !
01:22:28 – Parez ! – Maintenant !
01:22:42 Accrochez-vous à quelque chose.
01:22:44 – On va pas s'en sortir ! – Tenez bon !
01:22:50 – Je t'aime, Fera. – Moi aussi, je t'aime.
01:22:57 Tout le monde va bien.
01:23:03 Ça va derrière ?
01:23:10 Je ne prendrai plus jamais l'avion avec toi.
01:23:13 Moi aussi, je t'aime.
01:23:15 Je n'ai jamais rien vu...
01:23:17 ...de si beau.
01:23:21 Merci à tous.
01:23:26 Merci.
01:23:28 Merci.
01:23:30 Merci à tous.
01:23:32 Merci à tous.
01:23:33 Merci à tous.
01:23:34 Merci à tous.
01:23:36 Merci à tous.
01:23:38 Sous-titrage FR : VNero14
01:23:41 Sous-titrage FR : VNero14
01:23:43 Sous-titrage FR : VNero14

Recommandée