Category
🎥
Court métrageTranscription
00:00 -Vous voulez aller n'importe où en Pologne ?
00:04 -Non.
00:06 -Papa, on n'a pas besoin d'aller n'importe où.
00:10 -Non, papa.
00:12 -Ca ne nous importe pas.
00:14 -Qu'il y ait des enfants et que tout soit bien.
00:18 -Le réalisateur polonais Maciej Kamela a parcouru
00:22 des milliers de kilomètres à bord d'un minivan
00:26 pour aider des Ukrainiens à fuir les bombardements russes.
00:30 Son véhicule, qui slalome entre les checkpoints
00:33 et les épaves calcinées, devient le temps d'un trajet,
00:36 un lieu de refuge et de confidence pour ces exilés.
00:39 -Je me suis engagé en tant que bénévole le 3e jour
00:42 de cette inversion à grande échelle russe en Ukraine.
00:46 Je suis parti à la frontière entre l'Ukraine et la Pologne
00:51 pour amener la 1re famille chez moi,
00:56 comme beaucoup d'autres Polonais qui ont eu le même impulse,
01:02 sans aucune organisation ni initiative de la part de l'Etat.
01:13 ...
01:16 ...
01:42 ...
01:46 Très vite, dans ce voyage, je me suis aperçu
01:50 que je deviens témoin de récits qui sont inouïs.
01:54 Et peut-être que je suis une des 1res personnes
01:58 qui entend parler des crimes de guerre
02:01 que, à l'époque, le monde n'était pas au courant.
02:06 J'ai besoin aussi d'assistance pour la conduite.
02:10 J'ai fait appel à un ami, chef opérateur,
02:13 mais aussi à un très bon conducteur qui est venu avec moi.
02:17 C'est comme ça qu'on a décidé de faire les films.
02:21 Très vite, on a compris que ce film
02:24 doit se contenir à l'intérieur de cet habitacle,
02:28 de ce véhicule que je conduis,
02:31 parce qu'il nous fallait faire un film
02:34 qui se fera en parallèle des actions humanitaires
02:38 que j'ai menées depuis le début.
02:41 Je ne voulais pas m'éloigner de ce geste bénévole
02:45 qui a commencé toute cette histoire.
02:50 Même avant le début du tournage,
02:54 j'avais un petit peu peur
02:58 parce que je ne savais pas où aller.
03:02 Je ne savais pas où aller,
03:06 je ne savais pas où aller,
03:10 je ne savais pas où aller,
03:14 et avant le début du tournage,
03:18 les premières chaires de poule que j'ai eues,
03:22 c'était au moment des adieux de parents d'un ami à moi
03:26 que je suis allé chercher à le vivre.
03:30 J'ai senti que c'était des adieux
03:34 comme s'ils étaient vraiment les derniers adieux
03:38 de ma vie.
03:42 Pendant peut-être quelques secondes,
03:46 j'étais même gêné à être présent à côté.
03:50 Mais puis je me suis rendu compte
03:54 que ma présence est tout à fait justifiée
03:58 parce que je suis le chauffeur.
04:02 Donc je suis venu le chercher.
04:06 C'est cette double fonction
04:10 dans laquelle j'étais
04:14 qui m'a permis de filmer ces adieux,
04:18 ces retrouvailles.
04:22 - Ok, vous pouvez me envoyer la carte du patient?
04:26 - Vous voyez, elle ne va pas arriver.
04:30 Quand on s'est parlé,
04:34 je lui ai dit qu'il fallait une brigade médicale.
04:38 - Je suis juste volontaire.
04:42 J'avais tout un réseau de personnes
04:46 qui m'aidaient,
04:50 mais je me suis dit que toutes ces actions
04:54 n'étaient pas possibles.
04:58 C'était des gens qui cherchaient des médicaments,
05:02 qui levaient des fonds, qui faisaient des cagnottes
05:06 pour qu'on puisse acheter des choses nécessaires
05:10 qu'ensuite j'ai transportées à l'Est.
05:14 Donc j'étais en contact permanent
05:18 avec les gens qui me donnaient des médicaments.
05:22 - C'est un peu comme un film,
05:26 qu'il faut être omniprésent.
05:30 Comme on le voit dans le film
05:34 "La famille de Sophia",
05:38 les gens, de temps en temps,
05:42 entraient dans cette voiture
05:46 pour qu'on les amène quelque part
05:50 où il n'y a pas de bombes qui tombent.
05:54 (sonnerie)
05:58 (sonnerie)
06:02 (sonnerie)
06:06 (sonnerie)
06:10 (en anglais)
06:14 - It's just a long journey. That's it.
06:17 - I will ask my Polish team to arrange a pick-up point for this family already in Poland.
06:22 - Ok, perfect! That sounds good.
06:24 - Ok.
06:25 - Ciao.
06:26 - Ciao. Have a good journey.
06:26 - Ciao. Have a good journey.
06:28 [Bruit de moteur]
06:30 Merci d'avoir regardé cette vidéo !